1 00:00:00,042 --> 00:00:01,335 [screaming] 2 00:00:01,419 --> 00:00:03,129 [Jessica] Tonight on Murder, She Wrote. 3 00:00:03,212 --> 00:00:05,005 If a sandwich was delivered, 4 00:00:05,131 --> 00:00:08,050 well, it could help to establish the time of death. 5 00:00:08,175 --> 00:00:10,052 Corned beef for everybody! 6 00:00:10,177 --> 00:00:11,762 You're gonna have dinner with Grover Barth tonight 7 00:00:11,887 --> 00:00:13,013 and he'd better come in here tomorrow morning 8 00:00:13,139 --> 00:00:14,974 with a big smile on his face. 9 00:00:15,057 --> 00:00:17,184 The account can be had. 10 00:00:17,393 --> 00:00:19,270 There's a $100,000 bonus in it for you. 11 00:00:19,395 --> 00:00:21,105 Myron inherits the business. 12 00:00:21,230 --> 00:00:24,024 Which certainly won't be worth much without the Corned Beef Castles account. 13 00:00:24,150 --> 00:00:27,319 Grover didn't care much for the campaign you laid out this morning. 14 00:00:27,445 --> 00:00:29,864 You're under arrest for the murder of Larry Kinkaid. 15 00:00:32,116 --> 00:00:34,118 [cheerful orchestral music] 16 00:01:30,424 --> 00:01:33,928 We're goosing up the 18 to 34 demographics by, um... 17 00:01:34,011 --> 00:01:36,180 Seventeen million impressions. 18 00:01:36,263 --> 00:01:38,641 If we can squeeze the franchise holders 19 00:01:38,724 --> 00:01:41,185 another 2% of gross for advertising, 20 00:01:41,894 --> 00:01:44,271 we're going to have Grover Barth's corned beef sandwich 21 00:01:44,355 --> 00:01:46,273 over the billion served this year. 22 00:01:46,607 --> 00:01:48,776 Well, that's impressive, Larry, but... 23 00:01:49,568 --> 00:01:50,820 how much is it gonna cost? 24 00:01:51,028 --> 00:01:53,030 Well, we haven't fine-tuned it yet, Grover. 25 00:01:53,113 --> 00:01:56,659 But rough cut? $11 million. 26 00:01:56,784 --> 00:02:00,162 Oh, by the way, Grover... Ah... 27 00:02:00,246 --> 00:02:02,164 We still don't have your John Hancock 28 00:02:02,248 --> 00:02:03,499 on the renewal contract. 29 00:02:03,833 --> 00:02:07,211 Now, I know you had a lot of details to attend to and everything, 30 00:02:07,336 --> 00:02:09,338 but we're down to two weeks on the old agreement. 31 00:02:10,256 --> 00:02:14,009 Well, I'll just glance this over and get it back to you, 32 00:02:14,093 --> 00:02:15,678 get the little woman's input, you know. 33 00:02:15,803 --> 00:02:17,221 Oh, yeah, yeah. 34 00:02:17,304 --> 00:02:18,806 Listen, why don't you have Polly join us for lunch? 35 00:02:18,889 --> 00:02:19,932 Fine. 36 00:02:24,353 --> 00:02:26,897 That's a beautiful blouse, Victoria. 37 00:02:27,231 --> 00:02:30,317 Just kind of sets off that peaches-and-cream complexion. 38 00:02:32,695 --> 00:02:34,822 Listen, I'll lay on a reservation for four. 39 00:02:36,532 --> 00:02:37,658 You're really gonna love this place. 40 00:02:37,741 --> 00:02:38,784 See ya. 41 00:02:42,955 --> 00:02:44,290 He didn't like the presentation 42 00:02:45,666 --> 00:02:47,960 and he's stalling on that renewal contract. 43 00:02:50,004 --> 00:02:51,130 But he likes you, Victoria. 44 00:02:51,463 --> 00:02:54,341 I want you to sit next to him during lunch. 45 00:02:54,425 --> 00:02:57,011 I'm sorry, Mr. Kinkaid. I won't be able to make it. 46 00:02:57,094 --> 00:02:59,054 I'm having lunch with my husband and my aunt. 47 00:02:59,138 --> 00:03:00,306 She's visiting us. 48 00:03:00,431 --> 00:03:01,932 Would you forget the family reunion? 49 00:03:02,016 --> 00:03:03,851 We're talking survival here, kiddo! 50 00:03:11,567 --> 00:03:14,111 Françoise, I read about that place in The New Yorker. 51 00:03:14,194 --> 00:03:16,196 Apparently half the advertising deals on Madison Avenue 52 00:03:16,280 --> 00:03:18,240 are cooked up at the tables over lunch. 53 00:03:18,324 --> 00:03:19,909 Yeah, three martinis, a salad, 54 00:03:19,992 --> 00:03:21,911 and your name in Advertising Age for dessert. 55 00:03:21,994 --> 00:03:23,329 Maybe we should eat there. 56 00:03:23,412 --> 00:03:25,080 Why not? 57 00:03:25,164 --> 00:03:26,707 I'm sure Victoria can put it on her expense account. 58 00:03:26,790 --> 00:03:28,125 Oh, part of the privilege 59 00:03:28,208 --> 00:03:30,419 of overpaying for the penthouse suite, 60 00:03:30,502 --> 00:03:31,670 you get your own elevator. 61 00:03:32,880 --> 00:03:33,714 [ding] 62 00:03:36,008 --> 00:03:37,301 Hold that. Hold the elevator. 63 00:03:37,384 --> 00:03:40,179 -Uh, wait-- -[Jessica] I'm sorry. 64 00:03:40,262 --> 00:03:42,389 -That's all right. -Hi, Howard. 65 00:03:42,473 --> 00:03:44,308 You landed anything yet? 66 00:03:44,391 --> 00:03:46,060 I got a couple of things working, yeah. 67 00:03:46,143 --> 00:03:47,603 Uh, I'd like you to meet Jessica. 68 00:03:47,686 --> 00:03:49,396 Jessica, this is Aubrey Thornton, 69 00:03:49,480 --> 00:03:51,357 another one of Larry Kinkaid's galley slaves. 70 00:03:51,440 --> 00:03:52,858 How do you do? 71 00:03:52,942 --> 00:03:53,943 This is Jessica Fletcher, Victoria's aunt. 72 00:03:54,276 --> 00:03:57,279 Ah, a wonderful kid, your niece. 73 00:03:57,613 --> 00:04:00,240 She's got everything to go the distance in this racket, 74 00:04:00,366 --> 00:04:02,743 brains, youth, good looks, 75 00:04:02,826 --> 00:04:04,828 and a very high threshold for humiliation. 76 00:04:05,162 --> 00:04:06,622 The only thing she's short on is guile, 77 00:04:06,705 --> 00:04:08,832 but Larry's giving her lessons on that. 78 00:04:10,125 --> 00:04:11,669 Am I right in assuming 79 00:04:11,752 --> 00:04:13,921 that you're the resident cynic, Mr. Thornton? 80 00:04:14,254 --> 00:04:16,006 Well, I would be, but I don't have tenure. 81 00:04:16,090 --> 00:04:19,468 Oh, I'm going to get downstairs before all the best barstools are taken. 82 00:04:19,551 --> 00:04:20,469 Nice to meet you, Mrs. Fletcher. 83 00:04:20,552 --> 00:04:21,428 Good luck, Howard. 84 00:04:21,762 --> 00:04:24,390 Bye-bye. This way. 85 00:04:24,473 --> 00:04:25,474 Some place, huh? 86 00:04:27,643 --> 00:04:28,811 Hi, Howard. 87 00:04:28,894 --> 00:04:30,479 I called her. She's on the way. 88 00:04:30,562 --> 00:04:32,606 Thanks. Let's go over here and sit down, okay? 89 00:04:32,690 --> 00:04:35,859 -Aunt Jessica? -Victoria. 90 00:04:35,943 --> 00:04:38,278 Oh, I am so impressed! 91 00:04:38,612 --> 00:04:41,949 My goodness, a penthouse suite, account executive. 92 00:04:42,032 --> 00:04:43,283 You're going to have to bring me up to speed 93 00:04:43,367 --> 00:04:44,827 on life in the fast lane. 94 00:04:45,160 --> 00:04:47,621 But how about a pit stop first down at Françoise? 95 00:04:47,705 --> 00:04:49,373 Oh, Aunt Jessica, I'm really sorry, 96 00:04:49,456 --> 00:04:51,083 but, uh, we've got a crisis, 97 00:04:51,417 --> 00:04:52,793 a command performance for the client, 98 00:04:53,127 --> 00:04:54,545 and I won't be able to have lunch today. 99 00:04:54,670 --> 00:04:56,296 -Oh. -That's swell. 100 00:04:56,380 --> 00:04:58,382 Aunt Jessica comes all the way down from Maine 101 00:04:58,465 --> 00:04:59,800 and you can't fit her into your schedule. 102 00:05:00,134 --> 00:05:01,635 Oh, no, no, no, no, no. It's all right. 103 00:05:01,719 --> 00:05:03,053 Business comes first. 104 00:05:03,178 --> 00:05:06,557 Look, why don't I stop over and we can all have dinner together? 105 00:05:06,682 --> 00:05:08,142 Wonderful. You'll stay with us. 106 00:05:08,225 --> 00:05:09,810 Oh, can we make it late-ish? 107 00:05:09,893 --> 00:05:12,604 -Um, say, 9:00? -Perfect. 108 00:05:12,730 --> 00:05:16,525 What Polly's saying is that what with the renewal coming up and all, 109 00:05:16,608 --> 00:05:18,610 we're just sort of wondering 110 00:05:18,694 --> 00:05:21,488 who's minding the store, creatively? 111 00:05:21,822 --> 00:05:23,490 Larry, we know you did your best, 112 00:05:23,615 --> 00:05:25,659 but Grover didn't care much 113 00:05:25,743 --> 00:05:27,995 for the campaign you laid out this morning. 114 00:05:28,328 --> 00:05:31,999 [Grover] Well, I just thought it lacked imagination. 115 00:05:33,250 --> 00:05:35,669 I mean, it's exactly the same thing we did last year, 116 00:05:35,753 --> 00:05:37,337 only with bigger budgets. 117 00:05:37,463 --> 00:05:40,758 Well, I'm glad to hear you say that, Grover, 118 00:05:40,841 --> 00:05:42,926 because I think it's time for a whole new approach, 119 00:05:43,052 --> 00:05:45,054 a totally new concept. 120 00:05:45,137 --> 00:05:48,766 Fresh, exciting, power-packed, 121 00:05:48,849 --> 00:05:50,392 a radical marketing strategy 122 00:05:50,476 --> 00:05:52,311 based on a new creative concept. 123 00:05:52,436 --> 00:05:53,562 For example? 124 00:05:56,356 --> 00:05:58,984 I'm going to scrap the entire presentation I showed you this morning, Grover. 125 00:05:59,318 --> 00:06:00,778 I want you and Polly in tomorrow. 126 00:06:01,111 --> 00:06:03,405 I'm going to lay out a whole new campaign. 127 00:06:03,489 --> 00:06:05,699 It's going to blow you away. 128 00:06:06,033 --> 00:06:07,534 Well, darling, 129 00:06:07,618 --> 00:06:10,746 maybe we'll be able to renew the account with Larry after all. 130 00:06:10,871 --> 00:06:12,372 I'll certainly drink to that. 131 00:06:12,706 --> 00:06:14,583 I guess we'll be working together a lot. 132 00:06:18,879 --> 00:06:22,466 $50 million a year in advertising billing. 133 00:06:22,549 --> 00:06:24,468 Leland, that isn't chopped liver. 134 00:06:24,551 --> 00:06:27,012 Another 50 million, even chopped corn beef 135 00:06:27,096 --> 00:06:30,057 would look very good on the balance sheet, Christine, 136 00:06:30,140 --> 00:06:31,975 especially when I take Biddle Advertising public next year. 137 00:06:32,101 --> 00:06:33,936 The account can be had. 138 00:06:36,230 --> 00:06:38,148 There's a $100,000 bonus in it for you 139 00:06:38,232 --> 00:06:39,858 if you can bring that account into the office. 140 00:06:39,983 --> 00:06:41,527 Did I hear you say "Vice President"? 141 00:06:42,861 --> 00:06:45,072 If you deliver. 142 00:06:45,155 --> 00:06:46,323 To the corner office. 143 00:06:47,991 --> 00:06:49,535 Oh, my goodness! 144 00:06:49,618 --> 00:06:51,203 Talking business makes my nose shiny. 145 00:06:51,286 --> 00:06:52,496 [laughs] 146 00:06:52,579 --> 00:06:54,289 If you gentlemen will excuse me... 147 00:06:56,333 --> 00:06:58,085 Good idea. I'll go with you. 148 00:07:02,673 --> 00:07:05,342 You know, uh, Polly's going to be spending the night 149 00:07:05,425 --> 00:07:07,761 with her sister in Queens. 150 00:07:07,845 --> 00:07:09,721 Her sister can't abide me. 151 00:07:10,055 --> 00:07:11,723 Oh, then you and I will have dinner. 152 00:07:12,057 --> 00:07:14,184 Well, actually, Larry, I was thinkin' more about 153 00:07:14,268 --> 00:07:17,479 splittin' a chateaubriand with Victoria. 154 00:07:17,563 --> 00:07:19,648 There's something about that young filly 155 00:07:19,731 --> 00:07:21,692 that brings out the stallion in this old horse. 156 00:07:22,025 --> 00:07:24,194 And I bet you could explain to her 157 00:07:24,278 --> 00:07:27,406 just how important this is for her future on the account. 158 00:07:27,531 --> 00:07:30,033 I'll make sure she understands. 159 00:07:31,785 --> 00:07:32,828 [Howard] Everything's fine. 160 00:07:33,162 --> 00:07:34,830 I mean, Victoria. She's got a great job. 161 00:07:34,913 --> 00:07:37,416 Her career's going through the roof. 162 00:07:37,499 --> 00:07:40,586 Considering she's got an unemployed actor for a husband, she's doing great. 163 00:07:40,669 --> 00:07:42,421 Oh, Howard. 164 00:07:42,504 --> 00:07:43,922 [sighs] 165 00:07:44,006 --> 00:07:45,549 What have I got to complain about? 166 00:07:45,632 --> 00:07:48,927 So big deal. She's supporting me. 167 00:07:49,011 --> 00:07:51,221 I mean, just because we hardly ever see each other, 168 00:07:51,305 --> 00:07:52,681 she's working late most nights. 169 00:07:54,016 --> 00:07:57,060 You know, she does look a little tired. 170 00:07:57,144 --> 00:08:00,355 You know, that Larry Kinkaid, he uses people. 171 00:08:00,439 --> 00:08:02,566 He burns them up and then he throws them away. 172 00:08:05,360 --> 00:08:06,904 For all I know, one of these days, 173 00:08:06,987 --> 00:08:09,781 he's going to ask Victoria to put her body on the line for a client. 174 00:08:11,033 --> 00:08:12,951 Oh, Victoria is too levelheaded 175 00:08:13,035 --> 00:08:15,495 for any of that sort of thing. 176 00:08:15,579 --> 00:08:19,666 Jessica, I love her so much. 177 00:08:19,750 --> 00:08:21,293 I feel like she's slipping away from me. 178 00:08:23,629 --> 00:08:27,716 I mean, if it was just me, I could go on with--with nothing. 179 00:08:27,799 --> 00:08:29,843 But she's got a real shot 180 00:08:29,927 --> 00:08:32,930 and I could never stand in the way of her career. 181 00:08:33,013 --> 00:08:36,350 Please, Jessica, don't tell her I said anything. 182 00:08:39,811 --> 00:08:42,272 But, Larry, I've told you as the controller of your company 183 00:08:42,356 --> 00:08:43,774 and you don't want to hear. 184 00:08:43,857 --> 00:08:45,734 Now I'm telling you as your own brother! 185 00:08:45,817 --> 00:08:47,069 Later, Myron. 186 00:08:47,194 --> 00:08:49,571 I don't have the time right now. 187 00:08:49,655 --> 00:08:51,323 You're spending more money than we're taking in. 188 00:08:51,657 --> 00:08:53,909 Receivables are running 60 days in arrears. 189 00:08:53,992 --> 00:08:55,661 And your major account, the Corned Beef Castles, 190 00:08:55,786 --> 00:09:00,123 Larry, we're holding nearly $4 million in unpaid media bills 191 00:09:00,207 --> 00:09:01,500 that Barth hasn't paid for us yet. 192 00:09:01,625 --> 00:09:03,210 [knocking at door] 193 00:09:05,045 --> 00:09:07,297 Oh, uh, I'm sorry, Mr. Kinkaid. 194 00:09:07,381 --> 00:09:08,632 I know you're very busy, 195 00:09:08,715 --> 00:09:10,217 but I've been working up some new ideas-- 196 00:09:10,300 --> 00:09:11,843 Yeah, yeah, sure, fine. 197 00:09:11,927 --> 00:09:13,095 Why don't you just, uh, leave 'em on the desk? 198 00:09:15,305 --> 00:09:17,975 Larry, why wasn't I notified 199 00:09:18,058 --> 00:09:19,977 about the Corned Beef Castles presentation this morning? 200 00:09:20,310 --> 00:09:22,521 'Cause you're no longer on the account, Thornton. 201 00:09:22,854 --> 00:09:25,691 Corned Beef Castles is my account, Larry. 202 00:09:25,774 --> 00:09:28,318 I brought you that account three years ago. 203 00:09:28,402 --> 00:09:31,280 A mom and pop delicatessen in Buffalo. 204 00:09:31,363 --> 00:09:33,365 You were over your head then, you're over the hill now. 205 00:09:33,490 --> 00:09:35,200 If you don't like the way I run this agency, 206 00:09:35,325 --> 00:09:36,660 why don't you quit? 207 00:09:36,785 --> 00:09:39,162 That's what you want, isn't it? 208 00:09:39,246 --> 00:09:40,539 Well, let me tell you something, Larry. 209 00:09:40,872 --> 00:09:41,873 I've got a contract. 210 00:09:42,207 --> 00:09:44,001 You can't cut it anymore, Thornton. 211 00:09:44,334 --> 00:09:46,295 I think Aubrey has a lot to contribute. 212 00:09:46,378 --> 00:09:48,171 Some of his ideas are very good. 213 00:09:48,297 --> 00:09:50,340 Victoria, darling, you're a smart kid, 214 00:09:50,424 --> 00:09:52,592 but an advertising genius, you're not. 215 00:09:52,926 --> 00:09:53,927 You know why you're on this account? 216 00:09:54,261 --> 00:09:56,930 You're on this account because Grover Barth has the hots for you. 217 00:09:57,264 --> 00:10:00,434 That's why he's taking you to dinner tonight. 218 00:10:00,517 --> 00:10:02,185 I have other plans tonight. 219 00:10:02,269 --> 00:10:03,854 Listen, sweetheart. 220 00:10:03,937 --> 00:10:05,355 You're gonna have dinner with Grover Barth tonight 221 00:10:05,439 --> 00:10:06,690 and he'd better come in here tomorrow morning 222 00:10:06,773 --> 00:10:08,984 with a big smile on his face, 223 00:10:09,067 --> 00:10:10,569 'cause you don't have a contract. 224 00:10:12,112 --> 00:10:15,073 Mr. Kinkaid, you may own this agency, 225 00:10:15,157 --> 00:10:16,700 but you don't own me. 226 00:10:17,034 --> 00:10:19,703 You're the one who accepts all the fancy awards, 227 00:10:19,786 --> 00:10:22,205 but it's people like me and Aubrey 228 00:10:22,289 --> 00:10:24,249 and Phil Conklin, God rest his soul, 229 00:10:24,333 --> 00:10:26,460 who have always ground it out for you. 230 00:10:26,543 --> 00:10:29,880 But not anymore. I quit. 231 00:10:29,963 --> 00:10:32,632 I don't need you. I don't need any of you. 232 00:10:32,716 --> 00:10:35,177 I am still the best advertising man on this street. 233 00:10:35,302 --> 00:10:38,638 I'm going to work here tonight, all night, if I have to. 234 00:10:38,764 --> 00:10:39,931 And tomorrow morning, 235 00:10:40,015 --> 00:10:42,642 when Mr. and Mrs. Corned Beef Castle come marching in here, 236 00:10:42,726 --> 00:10:46,063 I am going to show them a new campaign that's gonna knock their socks off! 237 00:10:46,146 --> 00:10:47,814 Now get outta' here, all of you! 238 00:11:12,089 --> 00:11:13,757 [knocking] 239 00:11:13,840 --> 00:11:17,803 Mr. Kinkaid, your secretary seems to have wandered off. 240 00:11:17,886 --> 00:11:20,013 But we did have a four o'clock appointment. 241 00:11:20,138 --> 00:11:21,515 Come in, please. 242 00:11:30,524 --> 00:11:32,651 That man is impossible. 243 00:11:32,734 --> 00:11:33,985 Well, at least you don't have to worry 244 00:11:34,069 --> 00:11:35,529 about Larry stabbing you in the back, 245 00:11:35,612 --> 00:11:37,656 he always gives it to you right in the chest. 246 00:11:37,739 --> 00:11:40,492 Uh... 247 00:11:40,575 --> 00:11:42,869 Take a friendly word of advice, Victoria. 248 00:11:42,953 --> 00:11:45,705 Don't quit until you've lined something else up. 249 00:11:46,039 --> 00:11:49,251 Howard and I are surviving paycheck to paycheck, 250 00:11:49,376 --> 00:11:51,044 but there's a limit. 251 00:11:51,169 --> 00:11:52,504 Larry needs you right now. 252 00:11:52,838 --> 00:11:55,090 Besides, he loves it when people come crawling back. 253 00:11:55,215 --> 00:11:58,218 You are talking to an expert. 254 00:11:58,301 --> 00:11:59,511 I'll never crawl back. 255 00:12:00,262 --> 00:12:01,638 [laughs] 256 00:12:01,721 --> 00:12:03,723 But thanks. You're a pal. 257 00:12:04,057 --> 00:12:05,016 Forget it, kid. 258 00:12:07,310 --> 00:12:10,689 Well, I'm gonna cut out early, as usual. 259 00:12:10,772 --> 00:12:12,274 [laughs] 260 00:12:12,357 --> 00:12:13,817 And it gives me a warm feeling to know that 261 00:12:13,900 --> 00:12:15,360 Larry has to pay me whether I work or not. 262 00:12:19,614 --> 00:12:20,740 Ciao. 263 00:12:22,868 --> 00:12:24,286 To be quite honest with you, 264 00:12:24,369 --> 00:12:26,621 Biddle Advertising is creatively barren 265 00:12:26,705 --> 00:12:29,166 and the prospect of learning at the feet of a man like you 266 00:12:29,249 --> 00:12:30,625 is enormously exciting, 267 00:12:30,750 --> 00:12:33,003 and I'm a very excitable woman. 268 00:12:34,504 --> 00:12:37,257 Christine, I think we might have something for you. 269 00:12:37,591 --> 00:12:39,843 Why don't we grab some dinner next week 270 00:12:39,926 --> 00:12:43,305 and, um, we can go over your portfolio? 271 00:12:43,430 --> 00:12:44,264 I'd like that. 272 00:12:46,516 --> 00:12:50,103 Ah, right now I've got to put out a couple of fires. 273 00:12:50,187 --> 00:12:51,813 Listen, why don't you give my secretary, Mary, 274 00:12:51,897 --> 00:12:53,273 a call in a couple of days 275 00:12:53,356 --> 00:12:55,734 and we can set something up, all right? 276 00:12:57,694 --> 00:12:58,737 -Thank you. -I've gotta run. 277 00:13:00,238 --> 00:13:02,491 Oh, I forgot my purse. 278 00:13:19,132 --> 00:13:20,884 I'd forget my head if it wasn't fastened on. 279 00:13:28,183 --> 00:13:29,309 Howard? 280 00:13:31,853 --> 00:13:33,021 Aunt Jessica? 281 00:13:50,205 --> 00:13:51,122 [beep] 282 00:13:51,206 --> 00:13:52,332 Hi, honey. 283 00:13:52,415 --> 00:13:54,167 The audition went really well. 284 00:13:54,251 --> 00:13:55,418 I got a feeling they're gonna offer me the part. 285 00:13:55,752 --> 00:13:57,170 Gonna stop by for a drink with my agent. 286 00:13:57,254 --> 00:13:58,964 -Be home about 9:00. -[beep] 287 00:13:59,047 --> 00:14:01,174 -Vicky, it's Jessica. -The life insurance. 288 00:14:01,258 --> 00:14:02,926 I'm going to be tied up for a while here 289 00:14:03,009 --> 00:14:05,095 with my publisher, but I'll be there by 9:00. 290 00:14:05,178 --> 00:14:06,596 Think of a nice place for dinner. 291 00:14:06,680 --> 00:14:08,932 -And it's my treat. -[beep] 292 00:14:09,015 --> 00:14:11,726 Howard, this is Laverne at Sid Shackelman's office. 293 00:14:11,810 --> 00:14:13,478 I promised to call you if I heard anything. 294 00:14:13,812 --> 00:14:16,523 Mr. Shackelman is going with Rod Waverley 295 00:14:16,606 --> 00:14:18,483 for the doorman's part. 296 00:14:18,567 --> 00:14:20,902 He thought you were great, but not world-weary enough. 297 00:14:20,986 --> 00:14:22,070 -Sorry. -[beep] 298 00:14:37,294 --> 00:14:38,420 Right. Yes. 299 00:14:41,381 --> 00:14:44,134 Hi, Ms. Griffin. Workin' late again, huh? 300 00:14:44,217 --> 00:14:45,927 [chuckles] 301 00:14:46,011 --> 00:14:47,679 There's something I have to settle with Mr. Kinkaid. 302 00:14:57,897 --> 00:14:59,441 The weather continues warm and mild. 303 00:14:59,524 --> 00:15:01,401 High today in Manhattan, 68 degrees. 304 00:15:01,484 --> 00:15:03,236 Relative humidity, 45%. 305 00:15:03,320 --> 00:15:04,571 [Victoria screams] 306 00:15:08,867 --> 00:15:10,243 [screams] 307 00:15:22,922 --> 00:15:24,174 What happened, Ms. Griffin? 308 00:15:36,019 --> 00:15:37,020 Let me see that. 309 00:15:39,397 --> 00:15:42,067 "Outstanding achievement in the field of advertising, 310 00:15:42,150 --> 00:15:44,444 Larry Kinkaid." 311 00:15:44,527 --> 00:15:47,572 Well, like they say, this one had his name on it. 312 00:15:47,656 --> 00:15:48,657 Bag it. 313 00:15:51,660 --> 00:15:52,661 Mrs. Griffin. 314 00:15:55,914 --> 00:15:57,082 Why did you scream? 315 00:15:57,207 --> 00:15:59,751 I mean, what did he do to you? 316 00:15:59,834 --> 00:16:02,796 Nothing. He was laying there when I came in. 317 00:16:02,879 --> 00:16:04,631 I was terrified. 318 00:16:04,964 --> 00:16:06,132 Well, uh, what were you doing here? 319 00:16:06,257 --> 00:16:08,927 I mean, after hours. 320 00:16:09,010 --> 00:16:13,098 Was it business business or, like, personal business? 321 00:16:13,181 --> 00:16:15,433 -[officer] Hey, you can't go in there! -She's my wife! 322 00:16:15,517 --> 00:16:17,769 It's okay! It's all right. 323 00:16:17,852 --> 00:16:20,105 Sorry. 324 00:16:20,188 --> 00:16:22,607 Listen, uh, I want you to call the coroner. 325 00:16:22,691 --> 00:16:25,902 Tell him I want that lab report on my desk first thing in the morning, okay? 326 00:16:25,985 --> 00:16:27,696 -Yes, Sir. -Oh, Bobby, call my wife. 327 00:16:27,779 --> 00:16:28,697 Tell her I ain't gonna make it, all right? 328 00:16:28,780 --> 00:16:30,448 Yes, Sir. 329 00:16:30,532 --> 00:16:31,741 Are you okay, baby? 330 00:16:33,660 --> 00:16:34,661 Why'd you have to come back here? 331 00:16:34,994 --> 00:16:37,997 Mr. Griffin, does she work late a lot? 332 00:16:38,123 --> 00:16:39,999 What the hell is that supposed to mean? 333 00:16:41,501 --> 00:16:42,877 It means-- 334 00:16:43,002 --> 00:16:44,129 Lady, hey. 335 00:16:46,131 --> 00:16:49,217 Lady, who the hell are you? 336 00:16:49,300 --> 00:16:51,469 She's my aunt, Jessica Fletcher. 337 00:16:51,553 --> 00:16:54,139 J.B. Fletcher, the mystery writer? 338 00:16:54,222 --> 00:16:57,726 Oh, that's swell. That's just what I need. 339 00:16:58,101 --> 00:17:00,603 Curious, that corned beef sandwich. 340 00:17:02,564 --> 00:17:05,191 He wasn't poisoned, Mrs. Fletcher. 341 00:17:05,275 --> 00:17:08,194 He was brained with this advertising award. 342 00:17:08,528 --> 00:17:09,696 Yes, of course, Lieutenant. 343 00:17:09,821 --> 00:17:11,781 Look, I don't want to intrude here, 344 00:17:11,865 --> 00:17:13,992 but, uh, well, it seems to me 345 00:17:14,075 --> 00:17:17,245 that if a sandwich was delivered, 346 00:17:17,328 --> 00:17:21,249 well--well, it could help to establish the time of death. 347 00:17:21,916 --> 00:17:24,461 The body was warm when we got here, 348 00:17:24,878 --> 00:17:29,466 which means the time of death had to be just about the time 349 00:17:29,549 --> 00:17:32,260 that your niece here says she discovered the body. 350 00:17:32,343 --> 00:17:33,970 What do you mean, "says"? 351 00:17:34,053 --> 00:17:35,722 -"Says" means-- -Uh, Lieutenant. 352 00:17:35,847 --> 00:17:38,975 I'm--I'm sure the notion has occurred to you 353 00:17:39,058 --> 00:17:41,311 that someone must have been here 354 00:17:41,394 --> 00:17:43,730 before Victoria arrived. 355 00:17:43,813 --> 00:17:46,858 Uh, well, perhaps the--the security guard 356 00:17:46,983 --> 00:17:49,068 has kept a report of some sort? 357 00:17:49,152 --> 00:17:53,865 I came on duty at 6:00 after the receptionist leaves. 358 00:17:53,948 --> 00:17:56,409 Tonight, I never left the desk until I heard the screams. 359 00:17:56,493 --> 00:17:59,120 So anybody coming in or out has got to get by you. 360 00:17:59,204 --> 00:18:01,080 All these names between 6:00 to 6:30, 361 00:18:01,414 --> 00:18:02,874 I suppose they're employees leaving? 362 00:18:02,957 --> 00:18:05,001 Yeah, everybody cleared out about 6:30. 363 00:18:06,419 --> 00:18:07,420 Thank you. 364 00:18:09,297 --> 00:18:10,548 Now, wait a minute. 365 00:18:10,632 --> 00:18:12,217 These are--these are all sign-outs. 366 00:18:12,300 --> 00:18:14,135 Well, here's a Grover Barth, in at 7:00, out at 7:10. 367 00:18:14,427 --> 00:18:15,637 Is he an employee? 368 00:18:15,762 --> 00:18:17,597 Oh, Mr. Barth is a client. 369 00:18:17,722 --> 00:18:18,807 Mr. Corned Beef Castles. 370 00:18:21,434 --> 00:18:22,727 And here's a Mary Jones. 371 00:18:22,811 --> 00:18:24,938 She signed in and out around 8:30. 372 00:18:25,021 --> 00:18:26,856 Yeah, well, she's the interior decorator. 373 00:18:26,981 --> 00:18:29,567 Now, was the sandwich delivered? 374 00:18:29,901 --> 00:18:31,361 There's nothing on the sheet here. 375 00:18:31,444 --> 00:18:33,071 The delivery guy was here about 8:00. 376 00:18:33,196 --> 00:18:35,198 Wait, wait, wait a minute here. 377 00:18:35,281 --> 00:18:36,366 Do you mind? 378 00:18:38,785 --> 00:18:41,621 Now, this, uh, Victoria Griffin. 379 00:18:41,704 --> 00:18:44,165 She was in at 9:15. 380 00:18:44,249 --> 00:18:47,085 Now, did she say anything, act strange? 381 00:18:47,210 --> 00:18:49,712 [sighs] 382 00:18:49,796 --> 00:18:52,799 She only said that she had something to settle with Mr. Kinkaid. 383 00:19:04,018 --> 00:19:05,562 Well, what's going on? 384 00:19:05,645 --> 00:19:08,022 I'm leaving. I quit yesterday. 385 00:19:08,106 --> 00:19:09,732 And with Mr. Kinkaid dead, 386 00:19:09,816 --> 00:19:12,443 I doubt that we'll be renewing the account, so... 387 00:19:12,527 --> 00:19:13,695 Ah, whoa, whoa, 388 00:19:13,778 --> 00:19:14,821 we haven't lost the account yet. 389 00:19:14,904 --> 00:19:16,406 Myron and I have been talking. 390 00:19:16,489 --> 00:19:17,657 I looked at those ideas you gave Larry yesterday. 391 00:19:17,740 --> 00:19:18,783 They're really very good. 392 00:19:18,867 --> 00:19:20,910 Good? They're terrific. 393 00:19:21,452 --> 00:19:22,745 Now, I'm not going to go into mourning for Larry. 394 00:19:23,037 --> 00:19:25,164 The fact is, I hated his guts. 395 00:19:25,623 --> 00:19:27,917 But if we can save the Corned Beef Castles account, 396 00:19:28,001 --> 00:19:29,836 we can save this agency. 397 00:19:29,919 --> 00:19:31,045 But I-- 398 00:19:31,129 --> 00:19:32,338 [Aubrey] As Larry's only living relative, 399 00:19:32,672 --> 00:19:34,007 Myron inherits the business. 400 00:19:34,132 --> 00:19:36,926 Which certainly won't be worth much without the Corned Beef Castles account. 401 00:19:37,051 --> 00:19:38,887 I'll take over the account again. 402 00:19:38,970 --> 00:19:40,555 We have to renegotiate my deal. No more banker's hours. 403 00:19:40,638 --> 00:19:43,182 You know, Larry never listened to me on financial matters, but, damn it, 404 00:19:43,266 --> 00:19:45,393 I know a thing or two about running a sound business! 405 00:19:45,518 --> 00:19:48,271 We take those terrific new ideas of yours 406 00:19:48,354 --> 00:19:50,231 and we put together a new campaign, 407 00:19:50,315 --> 00:19:52,066 and we have Grover Barth begging to renew. 408 00:19:55,278 --> 00:19:57,530 Well, it's about time we tried something fresh. 409 00:19:57,822 --> 00:20:00,158 Whatever you're making, you get a ten-grand-a-year raise. 410 00:20:03,620 --> 00:20:05,830 Have you had a chance to tell Howard about your raise? 411 00:20:06,164 --> 00:20:07,332 No, not yet. 412 00:20:09,918 --> 00:20:12,045 Aunt Jessica, I don't want to burden you, 413 00:20:12,128 --> 00:20:15,173 but, uh, I've been worried about Howard. 414 00:20:15,298 --> 00:20:18,843 Well, now that you bring it up, he did seem a bit down. 415 00:20:20,511 --> 00:20:22,597 Do you suppose it could have something to do with your job? 416 00:20:24,390 --> 00:20:28,645 There are times when I wonder why I'm even in this rat race. 417 00:20:28,728 --> 00:20:32,106 There's so much pressure, cutthroat competition, 418 00:20:32,190 --> 00:20:34,692 and some of it really seems shallow. 419 00:20:34,817 --> 00:20:36,819 Actually, the reason I'm hanging in is for Howard. 420 00:20:37,320 --> 00:20:38,488 For Howard? 421 00:20:38,613 --> 00:20:41,074 To take the financial pressure off him 422 00:20:41,199 --> 00:20:44,202 so he's free to devote himself to his acting career. 423 00:20:44,494 --> 00:20:47,163 I love him so much, Aunt Jessica. 424 00:20:47,497 --> 00:20:48,831 I just want him to be happy. 425 00:20:48,957 --> 00:20:54,671 Victoria, do you and Howard ever talk to each other? 426 00:20:54,963 --> 00:20:56,339 Victoria Griffin? 427 00:20:56,464 --> 00:20:59,717 Christine Clifford, Biddle Advertising. 428 00:20:59,801 --> 00:21:01,678 This is my aunt, Jessica Fletcher. 429 00:21:01,761 --> 00:21:03,972 Oh, yes, the famous writer. 430 00:21:04,055 --> 00:21:06,015 Talent must run in the family. 431 00:21:06,099 --> 00:21:08,267 Mind if I sit down for a moment? 432 00:21:08,351 --> 00:21:11,270 Victoria, I have heard wonderful things about your work. 433 00:21:11,562 --> 00:21:13,648 -You have? -Oh, yes. 434 00:21:13,731 --> 00:21:16,109 They say Larry Kinkaid couldn't make a move without you. 435 00:21:16,401 --> 00:21:20,446 And now he's dead. Oh, poor man. 436 00:21:20,530 --> 00:21:22,865 Victoria, I hate to short-stroke this, 437 00:21:22,949 --> 00:21:26,869 but Leland Biddle wants you on our team. 438 00:21:28,121 --> 00:21:30,957 You mean a job at Biddle Advertising? 439 00:21:31,040 --> 00:21:32,458 Whatever you're making, 440 00:21:32,542 --> 00:21:34,168 I am authorized to make it 10,000 more. 441 00:21:34,460 --> 00:21:35,920 We can talk title later. 442 00:21:36,212 --> 00:21:38,172 My goodness! 443 00:21:38,256 --> 00:21:41,259 The advertising business is certainly very volatile. 444 00:21:41,342 --> 00:21:42,885 I hardly know what to say, Miss Clifford... 445 00:21:44,679 --> 00:21:48,182 except that I do feel I have a commitment to the Kinkaid agency. 446 00:21:50,018 --> 00:21:51,352 Okay. 447 00:21:51,436 --> 00:21:53,396 Maybe Mr. Biddle will go higher. 448 00:21:53,479 --> 00:21:54,522 I'll have to check with him. 449 00:21:56,315 --> 00:21:57,483 Call me. 450 00:21:58,693 --> 00:22:01,654 Nice to meet you, J.B., love your product. 451 00:22:01,988 --> 00:22:03,156 Thank you. 452 00:22:05,033 --> 00:22:07,035 Vicky, you are really in demand. 453 00:22:10,329 --> 00:22:12,206 "Christine Clifford." 454 00:22:14,167 --> 00:22:17,587 Now I remember where I've seen that name. 455 00:22:17,670 --> 00:22:22,258 On Larry Kinkaid's appointment calendar, 4:00. 456 00:22:22,341 --> 00:22:24,761 She's with the competition. Why would she be seeing Larry? 457 00:22:27,847 --> 00:22:30,558 -Ladies. -Oh, Lieutenant Spoletti. 458 00:22:30,850 --> 00:22:33,811 Any developments on Mr. Kinkaid's murder, Lieutenant? 459 00:22:33,936 --> 00:22:37,356 Yeah, I've got it just about wrapped up. 460 00:22:37,440 --> 00:22:40,443 I got motive, opportunity 461 00:22:40,526 --> 00:22:42,236 and a lab report that makes it a lock. 462 00:22:44,572 --> 00:22:48,701 Victoria Griffin, you're under arrest for the murder of Larry Kinkaid. 463 00:22:59,837 --> 00:23:01,547 [Jessica] This is preposterous. 464 00:23:01,672 --> 00:23:03,466 According to the lab report, 465 00:23:03,591 --> 00:23:04,675 the advertising award 466 00:23:04,759 --> 00:23:06,511 was definitely the murder weapon, 467 00:23:06,636 --> 00:23:08,471 and the only fingerprints on it, 468 00:23:08,805 --> 00:23:11,516 aside from Kinkaid's, were yours, Mrs. Griffin. 469 00:23:11,641 --> 00:23:15,144 I had picked up that award earlier to make a point. 470 00:23:15,228 --> 00:23:18,481 Aubrey Thornton and Myron Kinkaid will tell you that. 471 00:23:18,564 --> 00:23:22,485 You see, Lieutenant, a perfectly simple explanation. 472 00:23:22,568 --> 00:23:27,490 And if the killer wore gloves, that suggests premeditation. 473 00:23:27,615 --> 00:23:29,492 That doesn't mean she couldn't pick it up again 474 00:23:29,575 --> 00:23:31,244 and whack him with it. 475 00:23:31,327 --> 00:23:34,747 Look, perhaps--perhaps the security guard was mistaken 476 00:23:34,831 --> 00:23:36,165 about who was still there. 477 00:23:36,249 --> 00:23:38,251 The rent-a-cop? The agency fired him. 478 00:23:38,376 --> 00:23:40,461 Probably figured they weren't getting their money's worth. 479 00:23:40,795 --> 00:23:42,338 But if somebody had been working late 480 00:23:42,463 --> 00:23:44,173 and not signed out-- 481 00:23:44,257 --> 00:23:46,467 And then slipped out when the security guard 482 00:23:46,551 --> 00:23:48,970 went to investigate Victoria's scream-- 483 00:23:49,345 --> 00:23:51,514 Maybe the award just fell on him. 484 00:23:52,932 --> 00:23:54,892 You know, I just had a thought. 485 00:23:57,145 --> 00:24:01,232 Mr. Kinkaid may have died just before you got there, 486 00:24:01,315 --> 00:24:04,819 but the fatal blow could have been struck much earlier. 487 00:24:05,153 --> 00:24:07,321 Sometimes people linger for days with a head injury. 488 00:24:09,490 --> 00:24:11,159 Could I see the sign-out sheet again, please? 489 00:24:13,578 --> 00:24:15,454 You wanna see the sign-out sheet? 490 00:24:15,538 --> 00:24:18,916 Terrific! Let's take a look at the sign-out sheet. 491 00:24:19,000 --> 00:24:20,960 Okay, here we go. 492 00:24:21,043 --> 00:24:22,170 We got the sign-out sheet. 493 00:24:22,253 --> 00:24:24,088 We got Grover Barth, a client. 494 00:24:24,172 --> 00:24:25,882 He was in at 7:00, 495 00:24:25,965 --> 00:24:28,301 over two hours before the guy got killed. 496 00:24:28,384 --> 00:24:29,802 Lieutenant-- 497 00:24:29,886 --> 00:24:31,929 And, by the way, the guy had no motive. 498 00:24:32,013 --> 00:24:34,599 And here we have our interior decorator, Mary Jones. 499 00:24:34,891 --> 00:24:36,017 Whom nobody has even heard of. 500 00:24:36,267 --> 00:24:37,768 We're checking her out. 501 00:24:37,852 --> 00:24:40,021 Mr. Kinkaid never mentioned her to me. 502 00:24:40,104 --> 00:24:42,690 Lieutenant, doesn't the name Mary Jones 503 00:24:43,024 --> 00:24:45,401 seem just a little prosaic to you? 504 00:24:46,819 --> 00:24:47,862 Come again? 505 00:24:47,945 --> 00:24:48,946 Oh, commonplace, ordinary. 506 00:24:49,280 --> 00:24:51,991 You know, like John Doe, made up, an alias. 507 00:24:52,116 --> 00:24:54,952 Mrs. Fletcher, even if that were true, 508 00:24:55,036 --> 00:24:57,830 which I ain't sayin' it is, the bimbo came and went 509 00:24:57,914 --> 00:25:01,334 45 minutes before Kinkaid got conked! 510 00:25:01,417 --> 00:25:04,629 And I assume that you're still trying to find the deliveryman? 511 00:25:04,921 --> 00:25:06,172 That was at 8:00! 512 00:25:06,589 --> 00:25:08,299 Do you know how many delis there are in New York? 513 00:25:08,382 --> 00:25:09,425 Hundreds! 514 00:25:09,759 --> 00:25:11,719 Look, lady, I know one thing. 515 00:25:11,802 --> 00:25:13,930 Kinkaid was iced at 9:15, 516 00:25:14,055 --> 00:25:16,057 according to the medical report. 517 00:25:16,140 --> 00:25:19,060 9:15! That is the magic number here. 518 00:25:19,185 --> 00:25:22,104 The sandwich had nothin' to do with nothin'! 519 00:25:22,230 --> 00:25:24,899 I'm sorry, Lieutenant, but you're wrong. 520 00:25:24,982 --> 00:25:27,068 The sandwich was delivered at 8:00. 521 00:25:27,443 --> 00:25:30,112 At 9:15, the sandwich was still uneaten 522 00:25:30,238 --> 00:25:32,156 and I have to ask why. 523 00:25:36,369 --> 00:25:39,247 Maybe, just maybe, you got something here. 524 00:25:41,165 --> 00:25:42,416 I'll give you 24 hours. 525 00:25:43,417 --> 00:25:44,418 Thank you. 526 00:25:46,337 --> 00:25:47,838 Aubrey, good. Come on! 527 00:25:49,674 --> 00:25:51,759 Now, give me a situation report. 528 00:25:51,842 --> 00:25:54,053 Everything's in high gear, Myron. 529 00:25:54,136 --> 00:25:56,222 The art department will have the graphs and the charts 530 00:25:56,305 --> 00:25:57,598 ready for you about 5:00 531 00:25:57,682 --> 00:25:59,600 and the media people are working up the numbers right now. 532 00:25:59,725 --> 00:26:02,019 [Jessica] Excuse me. 533 00:26:02,103 --> 00:26:03,938 I hope I'm not interrupting anything important, 534 00:26:04,021 --> 00:26:06,274 but your secretary seems to be away from her desk. 535 00:26:06,399 --> 00:26:07,316 Mrs. Fletcher. 536 00:26:08,609 --> 00:26:10,236 Please come in. 537 00:26:10,319 --> 00:26:12,822 No, I've got her manning the copy machine. 538 00:26:12,905 --> 00:26:14,991 This is Myron Kinkaid. 539 00:26:15,074 --> 00:26:16,742 He's our new leader. 540 00:26:16,867 --> 00:26:19,078 I can give you about two minutes, Mrs. Fletcher. 541 00:26:19,370 --> 00:26:20,621 Oh, it won't take that long. 542 00:26:20,746 --> 00:26:23,040 I just want to express my condolences. 543 00:26:23,165 --> 00:26:24,959 Beautiful guy. Everybody loved him. 544 00:26:25,042 --> 00:26:26,877 But we're gonna pick up his banner and keep charging. 545 00:26:27,211 --> 00:26:30,256 Yes, Victoria tells me that you inherit the agency 546 00:26:30,381 --> 00:26:31,924 and that you're going to do everything possible 547 00:26:32,049 --> 00:26:33,634 to save the big account. 548 00:26:33,718 --> 00:26:37,430 It won't be easy, following Larry's act, but we're gonna give it our best shot. 549 00:26:37,513 --> 00:26:38,889 It beats going belly up. 550 00:26:38,973 --> 00:26:40,850 Yes, everyone would lose their jobs 551 00:26:40,933 --> 00:26:44,020 and it would be such a shame to close up this office. 552 00:26:44,145 --> 00:26:47,064 I mean, the decoration is--is so charming. 553 00:26:47,189 --> 00:26:49,775 Look, it was nice chatting with you, Mrs. Fletcher. 554 00:26:49,900 --> 00:26:53,362 I can't imagine why you'd want to redecorate it. 555 00:26:53,446 --> 00:26:54,697 Redecorate? 556 00:26:54,780 --> 00:26:57,575 Yes, I'm talking about Miss Jones, the interior decorator, 557 00:26:57,658 --> 00:26:58,659 who came to see your brother last night. 558 00:26:58,784 --> 00:26:59,952 I never heard of her. 559 00:27:00,286 --> 00:27:01,620 Larry just had the place redone a year ago. 560 00:27:01,746 --> 00:27:03,414 We don't throw money around for nothing. 561 00:27:03,539 --> 00:27:05,249 Oh, it was you who fired the guard, then. 562 00:27:05,374 --> 00:27:06,459 To save money. 563 00:27:08,044 --> 00:27:09,712 Uh, that was me. 564 00:27:09,795 --> 00:27:11,797 When you let the owner of the company get killed, 565 00:27:11,881 --> 00:27:13,591 practically under your nose, 566 00:27:13,674 --> 00:27:15,676 it's a fair assumption you're not doing your job. 567 00:27:15,760 --> 00:27:17,845 So I called the security company for a replacement. 568 00:27:17,970 --> 00:27:19,013 Yes. 569 00:27:19,138 --> 00:27:21,349 Well, I mustn't keep you. 570 00:27:21,432 --> 00:27:23,851 I'm sure you two have big plans to discuss. 571 00:27:40,868 --> 00:27:42,703 [Grover on mic] And now, ladies and gentlemen, 572 00:27:42,787 --> 00:27:44,330 I'd like to introduce a man 573 00:27:44,413 --> 00:27:47,124 already known to many of you in this community. 574 00:27:47,208 --> 00:27:51,629 A man who'll be manager and co-owner 575 00:27:51,712 --> 00:27:53,506 of this Corned Beef Castle, 576 00:27:53,589 --> 00:27:55,216 Harrison P. Oswald. 577 00:27:59,595 --> 00:28:04,225 Who, in the grand tradition of American free enterprise, 578 00:28:04,308 --> 00:28:09,063 will be investing $100,000 in the future of this community. 579 00:28:17,446 --> 00:28:20,282 And now, for a special treat, 580 00:28:20,366 --> 00:28:23,244 corned beef on the house for everybody! 581 00:28:24,078 --> 00:28:28,249 [fanfare playing] 582 00:28:28,374 --> 00:28:31,127 Grover, is that check certified? 583 00:28:31,419 --> 00:28:32,461 Mr. and Mrs. Barth. 584 00:28:34,004 --> 00:28:35,798 [Polly] My goodness, what a surprise! 585 00:28:35,881 --> 00:28:37,925 Well, that was such a charming ceremony. 586 00:28:38,008 --> 00:28:41,053 Well, I saw a notice about the opening in the financial pages. 587 00:28:41,137 --> 00:28:43,639 Wasn't it a shame about poor Larry Kinkaid? 588 00:28:43,722 --> 00:28:46,517 Oh, yes, such a shock for everyone, 589 00:28:46,809 --> 00:28:48,060 particularly you, Mr. Barth. 590 00:28:48,185 --> 00:28:50,312 I understand that you were the last one 591 00:28:50,396 --> 00:28:52,231 to see him alive, 592 00:28:52,523 --> 00:28:53,774 except for the murderer, of course. 593 00:28:53,899 --> 00:28:55,776 Why, Grover, 594 00:28:55,860 --> 00:28:57,862 you told me you were going to the movies. 595 00:28:57,945 --> 00:28:58,863 I had to visit my sister. 596 00:28:58,946 --> 00:29:00,948 Grover can't stand her. 597 00:29:01,031 --> 00:29:02,575 I did go to the movies, pumpkin. 598 00:29:02,658 --> 00:29:05,161 I-I just stopped by Larry's office first. 599 00:29:05,244 --> 00:29:07,163 I thought I left my extra pair of glasses there, 600 00:29:07,246 --> 00:29:09,999 but I assure you, Mrs. Fletcher, 601 00:29:10,082 --> 00:29:11,876 he was very much alive when I left. 602 00:29:13,127 --> 00:29:14,545 And were they there? 603 00:29:14,628 --> 00:29:16,505 -What? -Your glasses. 604 00:29:17,715 --> 00:29:19,341 Oh, I found them in another suit. 605 00:29:19,884 --> 00:29:21,010 [Polly laughing] 606 00:29:21,135 --> 00:29:22,928 Grover, let's not stand around yapping. 607 00:29:23,012 --> 00:29:24,763 I want to get this check to the bank before it closes. 608 00:29:24,847 --> 00:29:25,931 You'll excuse us, Mrs. Fletcher? 609 00:29:26,015 --> 00:29:27,016 Bye. 610 00:29:37,526 --> 00:29:39,945 I always knew when Mr. Kinkaid was gonna work late. 611 00:29:40,070 --> 00:29:42,573 You see, uh, around 8:00, 612 00:29:42,656 --> 00:29:44,283 he'd always have a sandwich delivered. 613 00:29:44,617 --> 00:29:47,328 Oh, you mean from a neighborhood deli. 614 00:29:47,453 --> 00:29:49,914 No idea. I always brought my own lunch. 615 00:29:50,039 --> 00:29:53,459 Oh, yes, well, of course it is a great deal more economical. 616 00:29:53,542 --> 00:29:57,129 Uh, did Mr. Kinkaid come out to get his sandwich, 617 00:29:57,213 --> 00:29:58,380 or did you bring it back to him? 618 00:29:58,464 --> 00:29:59,965 Oh, no, no, 619 00:30:00,049 --> 00:30:02,134 you never leave your own post, security, see? 620 00:30:02,218 --> 00:30:03,677 No, I called Mr. Kinkaid 621 00:30:03,761 --> 00:30:04,887 and I told him that the sandwich was there 622 00:30:04,970 --> 00:30:05,971 and sent the guy back. 623 00:30:06,055 --> 00:30:07,056 You gotta be very careful. 624 00:30:07,181 --> 00:30:08,766 Are you quite sure that 625 00:30:09,099 --> 00:30:10,893 it was Mr. Kinkaid on the telephone 626 00:30:10,976 --> 00:30:12,561 that you spoke to? 627 00:30:12,645 --> 00:30:15,439 Well, I only talked to him two or three times. 628 00:30:15,523 --> 00:30:17,191 I tell you the truth, 629 00:30:17,274 --> 00:30:21,070 I didn't really know any of the big guys, 630 00:30:21,362 --> 00:30:22,613 but I think it was his voice. 631 00:30:22,738 --> 00:30:24,073 But you can't be sure? 632 00:30:24,198 --> 00:30:27,201 He only said, "Okay." 633 00:30:27,284 --> 00:30:28,410 -Mr. Ingram. -Yeah? 634 00:30:28,494 --> 00:30:30,829 You told Lieutenant Spoletti 635 00:30:30,913 --> 00:30:34,041 that Mary Jones, the one who checked in at 8:30, 636 00:30:34,124 --> 00:30:35,834 was an interior decorator, 637 00:30:35,918 --> 00:30:39,463 but Myron Kinkaid said they didn't plan to redecorate. 638 00:30:39,755 --> 00:30:41,423 Yeah, that was kind of strange. 639 00:30:41,507 --> 00:30:44,593 She showed up with some pieces of material and a tape measure. 640 00:30:44,718 --> 00:30:46,720 She said that she had forgotten to measure the drapes 641 00:30:46,804 --> 00:30:48,931 in one of the offices. 642 00:30:49,014 --> 00:30:51,350 Well, uh, could it have been one of the employees? 643 00:30:51,475 --> 00:30:53,185 Oh, no, no, no, I would have remembered. 644 00:30:53,269 --> 00:30:54,520 No, this was a real looker. 645 00:30:54,603 --> 00:30:57,898 Tall, blonde, legs up to here. 646 00:30:57,982 --> 00:30:59,024 [laughs] 647 00:30:59,108 --> 00:31:01,443 Tall and blonde? 648 00:31:01,527 --> 00:31:03,529 Real sophisticated, expensive clothes. 649 00:31:03,654 --> 00:31:05,573 I think she kind of liked me. 650 00:31:07,575 --> 00:31:12,079 Did she, by any chance, resemble this girl here? 651 00:31:12,204 --> 00:31:13,831 Yeah, that's her! 652 00:31:13,956 --> 00:31:16,875 Yeah, except on the card it says, "Christine Clifford." 653 00:31:17,001 --> 00:31:19,211 I guess Mary Jones is her professional name. 654 00:31:19,336 --> 00:31:22,381 Mm-hmm. Uh, like a stage name. 655 00:31:22,464 --> 00:31:24,925 Well, thank you, Mr. Ingram. You've been most helpful. 656 00:31:27,428 --> 00:31:28,512 [clears throat] 657 00:31:31,307 --> 00:31:34,268 -[Howard] Jessica? -Yes. 658 00:31:34,351 --> 00:31:35,728 I just got a call from my agent. 659 00:31:35,811 --> 00:31:37,438 They want me right away for a tryout. 660 00:31:37,521 --> 00:31:39,940 That's wonderful! A new play? 661 00:31:40,024 --> 00:31:42,026 A TV commercial, but at least it's a job. 662 00:31:42,109 --> 00:31:44,570 Oh, that is exciting. What's the product? 663 00:31:44,653 --> 00:31:45,904 They didn't say. 664 00:31:45,988 --> 00:31:47,531 But it's for Biddle Advertising 665 00:31:47,615 --> 00:31:49,408 and I'm supposed to see a Christine Clifford. 666 00:31:51,160 --> 00:31:53,912 Howard, would you mind if I came along with you? 667 00:31:53,996 --> 00:31:55,289 Call it research. 668 00:31:55,372 --> 00:31:58,083 Mind? Come on. You'll bring me luck. 669 00:32:03,380 --> 00:32:06,842 So when your loved one slips off to final repose, 670 00:32:06,925 --> 00:32:09,637 be sure the destination is Slumberland. 671 00:32:09,720 --> 00:32:12,348 One phone call makes all the arrangements. 672 00:32:12,431 --> 00:32:14,808 Slumber ceremonies available for all budgets. 673 00:32:14,892 --> 00:32:16,810 Major credit cards accepted. 674 00:32:16,894 --> 00:32:18,395 So remember, 675 00:32:18,479 --> 00:32:21,607 when final repose arrives for your loved one, 676 00:32:21,690 --> 00:32:22,983 Mr. Slumberland is waiting. 677 00:32:26,820 --> 00:32:28,447 I could have done it better. 678 00:32:28,530 --> 00:32:29,907 You were fine, Howard. 679 00:32:32,201 --> 00:32:35,704 You were terrific, Howard. 680 00:32:35,788 --> 00:32:37,456 I mean terrific. 681 00:32:37,539 --> 00:32:39,416 We think you would be perfect as Mr. Slumberland. 682 00:32:39,541 --> 00:32:42,628 We'll contact your agent right away and get the contracts working. 683 00:32:42,753 --> 00:32:46,215 You mean, I--I've got it? 684 00:32:46,340 --> 00:32:47,716 [Christine] You're definitely the Mr. Slumberland 685 00:32:48,008 --> 00:32:49,259 we've been looking for, Howard. 686 00:32:49,385 --> 00:32:51,011 And, naturally, 687 00:32:51,095 --> 00:32:53,263 Victoria will be your account executive. 688 00:32:53,389 --> 00:32:55,307 [excitedly] Victoria? 689 00:32:55,391 --> 00:32:57,017 [bewilderedly] Victoria? 690 00:32:57,101 --> 00:32:59,603 Well, think of it as a kind of package, Howard. 691 00:32:59,728 --> 00:33:01,730 You and your wife working together 692 00:33:01,814 --> 00:33:04,149 on the same account here, it has a nice feel to it. 693 00:33:04,274 --> 00:33:08,404 Uh, would one of the strings on the package 694 00:33:08,487 --> 00:33:10,572 be the Corned Beef Castles account? 695 00:33:10,698 --> 00:33:12,366 That's the deal we're talking. 696 00:33:13,784 --> 00:33:15,244 You know, Miss Clifford, 697 00:33:15,369 --> 00:33:19,039 I find the advertising business just fascinating. 698 00:33:19,123 --> 00:33:21,458 It's so competitive and yet it's so chummy. 699 00:33:21,583 --> 00:33:24,586 According to Larry Kinkaid's appointment calendar, 700 00:33:24,670 --> 00:33:28,382 you went to see him in his office at 4:00 the day that he was murdered. 701 00:33:28,507 --> 00:33:31,135 There's nothing unusual about that. 702 00:33:31,218 --> 00:33:34,054 He offered me a job. I turned him down. 703 00:33:34,346 --> 00:33:35,597 It happens every day in this business. 704 00:33:35,723 --> 00:33:37,808 [Leland] Well, I have--I have a meeting. 705 00:33:37,933 --> 00:33:41,186 I'll leave you to tie up the loose ends, Christine. 706 00:33:41,311 --> 00:33:44,481 It was nice to meet you, Mrs. Fletcher. 707 00:33:44,565 --> 00:33:47,443 Howard, welcome aboard. 708 00:33:50,279 --> 00:33:51,530 [Jessica] Miss Clifford. 709 00:33:51,655 --> 00:33:53,323 Did you, by any chance, 710 00:33:53,407 --> 00:33:57,453 return to Mr. Kinkaid's office later in that evening? 711 00:33:59,037 --> 00:34:00,998 Of course not, no. 712 00:34:01,081 --> 00:34:03,041 Well, I'm sorry, but the security guard 713 00:34:03,167 --> 00:34:06,086 will identify you as the interior decorator. 714 00:34:07,254 --> 00:34:09,173 And in view of your interest 715 00:34:09,298 --> 00:34:11,633 in the Corned Beef Castles account, 716 00:34:11,759 --> 00:34:13,260 the police may feel 717 00:34:13,343 --> 00:34:16,263 that you have a very, very strong motive 718 00:34:16,346 --> 00:34:19,141 unless, of course, there's another explanation. 719 00:34:21,143 --> 00:34:24,521 Well, it's not what you think. 720 00:34:24,605 --> 00:34:27,983 When I was in Mr. Kinkaid's office in the afternoon, 721 00:34:28,066 --> 00:34:28,984 I borrowed something. 722 00:34:29,109 --> 00:34:30,944 A file folder 723 00:34:31,069 --> 00:34:33,989 with some of Victoria's ideas for the account. 724 00:34:34,114 --> 00:34:36,033 All I wanted to do was return that file 725 00:34:36,116 --> 00:34:38,285 before Mr. Kinkaid missed it 726 00:34:38,368 --> 00:34:40,454 and the decorator seemed like a good story 727 00:34:40,579 --> 00:34:41,830 to get by the guard. 728 00:34:41,955 --> 00:34:45,501 Only Kinkaid was in the office and caught you with the stolen file. 729 00:34:45,626 --> 00:34:46,877 No. 730 00:34:48,378 --> 00:34:50,214 No, Mr. Kinkaid was already dead 731 00:34:50,339 --> 00:34:52,174 when I got into the office. I didn't kill him. 732 00:34:53,884 --> 00:34:54,968 I swear. 733 00:35:01,600 --> 00:35:03,268 [Christine] I'm taking Mrs. Fletcher's advice, Lieutenant, 734 00:35:03,352 --> 00:35:04,686 and I'm telling you the truth. 735 00:35:04,812 --> 00:35:08,857 Yeah, and your story is 736 00:35:08,941 --> 00:35:12,319 that you were returning stolen property. 737 00:35:12,402 --> 00:35:16,406 Okay, I borrowed some confidential material, 738 00:35:16,490 --> 00:35:18,826 but that is all that I did. 739 00:35:18,909 --> 00:35:20,911 Fine. Fine. 740 00:35:20,994 --> 00:35:22,412 Get her statement. 741 00:35:22,496 --> 00:35:23,747 I didn't kill him. 742 00:35:33,131 --> 00:35:34,466 Why is it I always figure 743 00:35:34,550 --> 00:35:36,426 gorgeous blondes are lying to me? 744 00:35:36,552 --> 00:35:39,513 Adolescent trauma, Lieutenant. 745 00:35:39,638 --> 00:35:41,723 But if she is telling the truth... 746 00:35:41,807 --> 00:35:44,101 It means we got the time of death wrong 747 00:35:44,226 --> 00:35:46,436 and somebody got to him first. 748 00:35:48,564 --> 00:35:49,523 But who? 749 00:35:49,648 --> 00:35:50,482 Lieutenant Spolet-- 750 00:35:53,068 --> 00:35:55,237 Oh, hello, Mrs. Fletcher. 751 00:35:55,362 --> 00:35:57,364 Hello. 752 00:35:57,489 --> 00:36:01,118 Lieutenant, my name is Leland Biddle. 753 00:36:02,744 --> 00:36:04,204 I just received a rather confused 754 00:36:04,288 --> 00:36:06,206 and hysterical phone call from Miss Clifford. 755 00:36:06,707 --> 00:36:08,375 I thought I should come in and try to sort things out. 756 00:36:08,667 --> 00:36:11,795 -Have a seat. -Thank you. 757 00:36:11,920 --> 00:36:13,338 Christine Clifford works for you? 758 00:36:13,463 --> 00:36:15,257 She's an employee of my firm, yes. 759 00:36:15,382 --> 00:36:18,260 She said that she stole some confidential files 760 00:36:18,594 --> 00:36:20,387 from Kinkaid's office. 761 00:36:20,470 --> 00:36:22,556 Good heavens. She said that? 762 00:36:22,848 --> 00:36:24,099 And she said that you'll verify it. 763 00:36:24,224 --> 00:36:25,934 We're a highly ethical firm. 764 00:36:26,018 --> 00:36:29,062 If Miss Clifford is involved in some sort of theft, 765 00:36:29,187 --> 00:36:31,982 I have no choice, but to ask for her resignation immediately. 766 00:36:32,107 --> 00:36:36,028 But you were trying to take the Corned Beef Castles account 767 00:36:36,153 --> 00:36:37,571 away from Mr. Kinkaid's company? 768 00:36:37,696 --> 00:36:39,573 Actually, we're no longer interested 769 00:36:39,656 --> 00:36:41,450 in the Corned Beef Castles account. 770 00:36:41,575 --> 00:36:44,661 Oh, that wasn't the impression 771 00:36:44,745 --> 00:36:46,413 that I got this afternoon. 772 00:36:46,538 --> 00:36:49,958 Yes, well, I have made some inquiries since then 773 00:36:50,042 --> 00:36:51,835 and it would appear that the Barths have filed 774 00:36:51,960 --> 00:36:53,378 for a chapter 11 bankruptcy. 775 00:36:53,503 --> 00:36:55,923 Bankruptcy? Well, that's interesting. 776 00:36:56,006 --> 00:37:01,136 Apparently, they've hit Kinkaid agency with a ton of media bills. 777 00:37:01,261 --> 00:37:03,305 [Jessica] But, of course, you didn't know about the bankruptcy 778 00:37:03,388 --> 00:37:05,724 the evening that Mr. Kinkaid was killed, Mr. Biddle. 779 00:37:07,434 --> 00:37:09,937 Mrs. Fletcher, if you are suggesting 780 00:37:10,020 --> 00:37:13,815 that I was in any way involved with Larry Kinkaid's death, 781 00:37:13,941 --> 00:37:16,318 I was having dinner with a business associate 782 00:37:16,610 --> 00:37:18,403 at the time that he was killed. 783 00:37:18,528 --> 00:37:21,073 Aubrey Thornton, Françoise. 784 00:37:21,198 --> 00:37:22,699 Oh, yes, of course, 785 00:37:22,783 --> 00:37:24,618 on the ground floor of Mr. Kinkaid's building. 786 00:37:24,743 --> 00:37:27,454 -What time was that? -7:00. 787 00:37:27,537 --> 00:37:29,623 Uh, we met at 7:00 788 00:37:29,706 --> 00:37:31,500 and we stayed till well after 9:00. 789 00:37:31,583 --> 00:37:34,378 Actually, he was hitting me up for a job. 790 00:37:34,503 --> 00:37:37,297 The police arrived just as we were leaving. 791 00:37:37,422 --> 00:37:40,050 Thornton will tell you that I never left the table, 792 00:37:40,175 --> 00:37:42,302 except for a few minutes to make a phone call at the bar. 793 00:37:46,598 --> 00:37:48,016 The barman will vouch for that. 794 00:37:50,018 --> 00:37:51,520 If you'll excuse me, Lieutenant, 795 00:37:53,271 --> 00:37:56,066 I don't think I should make any further comment on this matter 796 00:37:56,149 --> 00:37:57,985 until I've conferred with my attorney. 797 00:37:58,110 --> 00:38:00,988 -Good idea. -Mrs. Fletcher. 798 00:38:07,035 --> 00:38:10,080 Apparently, Mr. Biddle is leaving Miss Clifford 799 00:38:10,163 --> 00:38:11,915 swinging in the wind. 800 00:38:13,875 --> 00:38:15,627 Corned Beef Castles bankrupt? 801 00:38:15,752 --> 00:38:18,296 Yes, I'm afraid that's what Mr. Biddle said. 802 00:38:18,380 --> 00:38:21,425 Well, then neither agency is going to get the account. 803 00:38:21,508 --> 00:38:23,593 That means my TV commercial goes down the tube too. 804 00:38:23,719 --> 00:38:26,263 And apparently Christine Clifford is out of a job as well. 805 00:38:26,388 --> 00:38:28,181 Howard, I'm so sorry. 806 00:38:28,306 --> 00:38:30,726 It's okay. 807 00:38:33,937 --> 00:38:36,481 I can always get my old job back at the insurance company. 808 00:38:38,150 --> 00:38:39,443 But what about your career? 809 00:38:39,693 --> 00:38:42,029 All I ever really wanted was you. 810 00:38:49,494 --> 00:38:51,079 [buzzer buzzes] 811 00:38:51,163 --> 00:38:52,247 I'll get it. 812 00:38:55,751 --> 00:38:56,793 Oh, yes. 813 00:38:56,877 --> 00:38:58,336 -Griffin? -Yes. 814 00:38:58,420 --> 00:39:01,465 -Large pastrami and sausage. -Ah, thank you. 815 00:39:01,548 --> 00:39:04,259 Oh, dear. It's anchovy and olive. 816 00:39:04,342 --> 00:39:06,595 Look, it says, "pastrami and sausage" on the ticket. 817 00:39:06,678 --> 00:39:08,346 I don't make 'em, lady. I just deliver 'em. 818 00:39:08,430 --> 00:39:11,391 -What do I owe you? -It's, uh, $16.20. 819 00:39:11,475 --> 00:39:12,851 And I don't carry around much change, lady. 820 00:39:12,934 --> 00:39:14,561 Ah, that's all right. Thanks. 821 00:39:14,644 --> 00:39:15,771 -Thanks. -Uh-huh. 822 00:39:22,778 --> 00:39:24,571 Actually, you know, I'm not very hungry. 823 00:39:25,864 --> 00:39:27,824 Uh, would you two mind if I went out for a while? 824 00:39:34,873 --> 00:39:36,917 I won't be back till late. 825 00:39:48,178 --> 00:39:50,514 Get this right over there. They called twice. 826 00:39:50,597 --> 00:39:52,015 Now what did you want on that, lady? 827 00:39:52,099 --> 00:39:53,558 Mustard, sauerkraut, horseradish? 828 00:39:53,642 --> 00:39:54,768 No, I'm afraid you don't understand. 829 00:39:54,893 --> 00:39:56,853 I'm asking about a corned beef sandwich 830 00:39:56,937 --> 00:39:58,522 that was delivered last night. 831 00:39:58,605 --> 00:40:00,357 -Somethin' was wrong with it? -No, no. 832 00:40:00,440 --> 00:40:02,234 I was wondering if it was delivered 833 00:40:02,317 --> 00:40:04,945 to Kinkaid Advertising. 834 00:40:05,028 --> 00:40:07,155 Look, I realize that you have hundreds of orders, 835 00:40:07,239 --> 00:40:10,367 but, well, this is the seventh delicatessen that I've been to, 836 00:40:10,659 --> 00:40:13,036 and, uh, please, it's important. 837 00:40:13,328 --> 00:40:14,579 Kinkaid over on Madison Avenue. 838 00:40:14,704 --> 00:40:16,414 -That's it. -What about it? 839 00:40:16,498 --> 00:40:19,209 Well, could I talk to the man who delivered it? 840 00:40:19,292 --> 00:40:21,503 Lady, we get a lot of repeat business. 841 00:40:21,628 --> 00:40:23,004 We got a reputation in this business. 842 00:40:24,673 --> 00:40:26,091 Here's your sandwich, Linda. 843 00:40:29,469 --> 00:40:31,012 If there was something wrong with it, we'll make it right. 844 00:40:34,850 --> 00:40:36,059 "Corned beef, rye. 845 00:40:36,184 --> 00:40:38,562 Larry Kinkaid, Kinkaid Advertising." 846 00:40:38,687 --> 00:40:40,647 Yes. Does it say who delivered it? 847 00:40:40,772 --> 00:40:42,107 Nobody delivered it. 848 00:40:42,607 --> 00:40:43,650 The guy called and canceled the order. 849 00:40:47,904 --> 00:40:49,865 Ah, come on. Gimme a break, will ya? 850 00:40:49,948 --> 00:40:51,950 Why would I lie about a lousy sandwich? 851 00:40:52,033 --> 00:40:54,327 I don't know. You tell me. 852 00:40:54,411 --> 00:40:57,622 Uh, Mr. Ingram, what did the deliveryman look like? 853 00:40:57,914 --> 00:41:00,375 Huh! Like a deliveryman. 854 00:41:00,500 --> 00:41:02,377 I mean, all these meatballs, they all look alike, you know? 855 00:41:02,502 --> 00:41:03,962 Well, please try and remember. 856 00:41:04,045 --> 00:41:05,297 It could be very important. 857 00:41:05,380 --> 00:41:07,299 Ah, he was wearing a gray coat. 858 00:41:07,382 --> 00:41:09,551 He was carrying a--a styrofoam cooler. 859 00:41:09,676 --> 00:41:12,888 Oh, that sure narrows it down. 860 00:41:14,389 --> 00:41:15,724 Uh-huh. 861 00:41:15,807 --> 00:41:18,185 Was he wearing gloves, by any chance? 862 00:41:18,310 --> 00:41:20,854 Yeah, as a matter of fact, yeah. 863 00:41:20,979 --> 00:41:25,442 He had a little woolen hat, mustache, shades... 864 00:41:25,567 --> 00:41:27,027 Tell ya the truth, 865 00:41:27,152 --> 00:41:30,363 I didn't get a good look at him, if you know what I mean. 866 00:41:30,447 --> 00:41:33,533 Lieutenant, why would a deliveryman 867 00:41:33,617 --> 00:41:35,410 be wearing dark glasses at night? 868 00:41:38,330 --> 00:41:39,331 Wait a minute. 869 00:41:41,416 --> 00:41:45,295 Are you telling me that Kinkaid was killed by some deliveryman? 870 00:41:45,420 --> 00:41:50,133 I'm saying it's someone posing as a deliveryman. 871 00:41:51,801 --> 00:41:53,220 You recognize this guy if you saw him again? 872 00:41:53,345 --> 00:41:56,640 Yeah. Uh, maybe. 873 00:41:56,765 --> 00:41:59,559 Uh, I don't know. 874 00:41:59,684 --> 00:42:02,187 Lieutenant, I have an idea. 875 00:42:04,314 --> 00:42:06,358 Would you be interested in trying it? 876 00:42:08,026 --> 00:42:09,027 Got the time? 877 00:42:13,949 --> 00:42:16,368 Cops. Love to make you sweat. 878 00:42:16,493 --> 00:42:18,078 Two hours, they got me waitin' here. 879 00:42:20,830 --> 00:42:23,917 Well, nice try, Mrs. Fletcher, 880 00:42:24,000 --> 00:42:26,586 but the security guard doesn't recognize Thornton. 881 00:42:26,670 --> 00:42:27,879 We struck out. 882 00:42:27,963 --> 00:42:29,756 Maybe so, Lieutenant. 883 00:42:29,839 --> 00:42:31,716 But since you brought Mr. Thornton down here, 884 00:42:31,841 --> 00:42:33,260 couldn't we at least have a chat with him? 885 00:42:35,178 --> 00:42:37,013 This is outrageous! 886 00:42:37,097 --> 00:42:38,682 First of all, you call me down here. 887 00:42:38,765 --> 00:42:40,267 Then you keep me sitting out there for half an hour. 888 00:42:40,350 --> 00:42:43,979 -What's going on? -I'm sorry, Mr. Thornton. 889 00:42:44,062 --> 00:42:46,189 But Mrs. Fletcher here has a wild idea 890 00:42:46,273 --> 00:42:48,566 that you might know something about Larry Kinkaid's death. 891 00:42:49,901 --> 00:42:52,570 Well, that's ridiculous. 892 00:42:52,654 --> 00:42:56,324 I was having dinner with Leland Biddle when Kinkaid was killed. 893 00:42:56,408 --> 00:42:59,661 Uh, ask Biddle. 894 00:42:59,744 --> 00:43:01,496 He was with me the whole time. 895 00:43:01,579 --> 00:43:02,789 Except for a few minutes 896 00:43:02,872 --> 00:43:06,042 when Mr. Biddle went into the bar to make a phone call. 897 00:43:06,126 --> 00:43:08,044 The express elevator would take you up to the penthouse 898 00:43:08,169 --> 00:43:09,921 in only a few seconds. 899 00:43:10,213 --> 00:43:13,675 Or anybody else in New York City, Mrs. Fletcher. 900 00:43:13,800 --> 00:43:15,176 I understand from Victoria 901 00:43:15,468 --> 00:43:18,263 that Mr. Kinkaid was trying to squeeze you out. 902 00:43:18,388 --> 00:43:21,391 Didn't matter to me. I had a contract. 903 00:43:21,516 --> 00:43:23,268 Yes, but no official duties. 904 00:43:23,351 --> 00:43:27,314 I imagine time hung on your hands, Mr. Thornton. 905 00:43:27,397 --> 00:43:28,857 Victoria says you always left early. 906 00:43:30,275 --> 00:43:32,277 You must have had Kinkaid's moves down pretty good. 907 00:43:32,777 --> 00:43:34,487 Like the fact that he always ordered a sandwich 908 00:43:34,571 --> 00:43:35,572 when he worked late? 909 00:43:35,697 --> 00:43:38,116 Probably knew the deli he ordered from. 910 00:43:38,199 --> 00:43:40,118 What does Larry Kinkaid's taste 911 00:43:40,243 --> 00:43:42,412 in short-order food have to do with me? 912 00:43:42,495 --> 00:43:44,706 Well, you could have canceled the order with a phone call 913 00:43:44,831 --> 00:43:47,459 and made the delivery that he was expecting yourself. 914 00:43:48,752 --> 00:43:52,714 Mrs. Fletcher, that's pure conjecture. 915 00:43:52,839 --> 00:43:54,632 Yes, it's only a theory, 916 00:43:54,758 --> 00:43:57,385 but I suspect that you already had the cooler prepared 917 00:43:57,469 --> 00:43:59,220 and hidden somewhere down on the ground floor. 918 00:43:59,346 --> 00:44:03,266 So when Mr. Biddle went to make one of his frequent phone calls, 919 00:44:03,350 --> 00:44:04,434 you headed for the elevator. 920 00:44:07,312 --> 00:44:10,648 You probably had your disguise hidden inside the cooler. 921 00:44:10,940 --> 00:44:13,234 And seconds later, you got out at the penthouse suite 922 00:44:13,318 --> 00:44:16,363 dressed as the deliveryman. 923 00:44:16,446 --> 00:44:18,782 You have great fantasies. You should be in advertising. 924 00:44:18,907 --> 00:44:21,284 The guard had only been on the job a short time. 925 00:44:21,368 --> 00:44:24,287 You'd always been careful to leave before he came on duty, 926 00:44:24,412 --> 00:44:27,957 so he wouldn't recognize you, even in your disguise. 927 00:44:28,249 --> 00:44:31,044 You even made sure that he was discharged the next day, 928 00:44:31,169 --> 00:44:32,837 just to be sure. 929 00:44:34,464 --> 00:44:37,759 So that's your little game, is it? 930 00:44:37,842 --> 00:44:41,388 You kept me cooling my heels out there in the hallway, 931 00:44:41,471 --> 00:44:44,641 hoping that that security guard would recognize me. 932 00:44:44,724 --> 00:44:47,143 Well, it didn't work, Lieutenant. 933 00:44:47,227 --> 00:44:48,812 That guard wouldn't know me from Adam. 934 00:44:48,895 --> 00:44:50,438 He's never seen me before in his life. 935 00:44:50,522 --> 00:44:52,232 You've got nothing. 936 00:44:52,315 --> 00:44:53,900 Guard? 937 00:44:53,983 --> 00:44:55,610 How did you know that that man sitting out there 938 00:44:55,693 --> 00:44:57,404 was the security guard, Mr. Thornton? 939 00:44:59,489 --> 00:45:02,826 Hey, that's right! 940 00:45:05,245 --> 00:45:08,248 He wasn't in uniform. 941 00:45:08,331 --> 00:45:10,458 How did you know he was the security guard? 942 00:45:14,087 --> 00:45:15,755 You're trying to trick me. 943 00:45:15,880 --> 00:45:17,298 [Jessica] I'm afraid the only way you'd know that 944 00:45:17,424 --> 00:45:19,342 would be if you'd seen him in uniform 945 00:45:19,634 --> 00:45:22,262 the night that you murdered Mr. Kinkaid. 946 00:45:40,155 --> 00:45:43,283 You think you've got it all planned, 947 00:45:43,366 --> 00:45:45,076 every little detail, 948 00:45:45,160 --> 00:45:49,581 and then you get suckered by one little mistake. 949 00:45:54,961 --> 00:45:56,254 He cheated me. 950 00:45:58,298 --> 00:45:59,716 He humiliated me. 951 00:46:02,677 --> 00:46:06,431 I sat in my office for months, 952 00:46:06,514 --> 00:46:08,725 trying to figure out how to get him. 953 00:46:11,060 --> 00:46:15,482 And it--it seemed like a perfect plan. 954 00:46:19,194 --> 00:46:21,446 He did not even look up. 955 00:46:22,780 --> 00:46:26,284 That arrogant, pompous phony. 956 00:46:28,286 --> 00:46:30,371 I wanted him to know that it was me. 957 00:46:48,139 --> 00:46:51,392 And, you know, killing him with the award, 958 00:46:51,476 --> 00:46:54,103 that wasn't improvisation. 959 00:46:54,187 --> 00:46:55,647 That was part of the plan. 960 00:47:00,443 --> 00:47:02,695 Nice touch, don't you think?