1 00:00:00,126 --> 00:00:02,670 We are a research institute, not a weapons factory. 2 00:00:02,753 --> 00:00:04,839 Times change. We have to change with them. 3 00:00:05,423 --> 00:00:07,800 [Jessica] Tonight on Murder, She Wrote. 4 00:00:07,883 --> 00:00:11,011 Dr. Palmer is on the verge of finding a comet. 5 00:00:11,095 --> 00:00:12,888 I didn't know one was missing. 6 00:00:13,305 --> 00:00:14,432 What's happened? 7 00:00:14,515 --> 00:00:16,016 It was a gunshot right in the ticker. 8 00:00:16,100 --> 00:00:17,768 Don't get in my way, Mrs. Fletcher. 9 00:00:17,852 --> 00:00:19,645 You're way out of your weight class. 10 00:00:19,729 --> 00:00:22,606 Carrie wasn't capable of loving Leonard the way I did. 11 00:00:22,690 --> 00:00:24,233 -She did not kill that man. -I'm sorry. 12 00:00:24,316 --> 00:00:25,735 A murder has been committed. 13 00:00:25,818 --> 00:00:27,945 And you two are both lying to the police, 14 00:00:28,028 --> 00:00:29,989 and I would like to know why. 15 00:00:32,074 --> 00:00:33,451 [cheerful orchestral music] 16 00:01:45,314 --> 00:01:46,816 [keyboard keys clicking] 17 00:02:10,631 --> 00:02:11,715 Leonard. 18 00:02:15,219 --> 00:02:16,595 Oh, Fay. 19 00:02:17,888 --> 00:02:19,682 If you finally find this comet-- 20 00:02:19,765 --> 00:02:21,517 When, not if. 21 00:02:21,600 --> 00:02:24,645 They'll probably name it for you, posthumously. 22 00:02:24,728 --> 00:02:27,648 "Here lies Leonard Palmer, asleep at last." 23 00:02:27,731 --> 00:02:30,150 There's plenty of time for that once I have it spotted. 24 00:02:30,234 --> 00:02:32,486 You shouldn't worry about me, Fay. 25 00:02:32,570 --> 00:02:33,904 Can't stop now. 26 00:02:33,988 --> 00:02:35,364 I'm conditioned. 27 00:02:36,615 --> 00:02:38,826 I don't suppose Carrie's called. 28 00:02:38,909 --> 00:02:39,869 No. 29 00:02:39,952 --> 00:02:41,954 She's probably busy with her aunt Edna. 30 00:02:42,746 --> 00:02:45,541 With Edna, illness is a hobby. 31 00:02:47,334 --> 00:02:49,420 [man] Thor, I can't tell you how pleased I am 32 00:02:49,503 --> 00:02:51,422 that you can attend the reception. 33 00:02:51,797 --> 00:02:54,884 Russell, there is an aroma of filthy lucre in the air, 34 00:02:54,967 --> 00:02:57,303 and it seems to be drifting in from Washington. 35 00:02:57,386 --> 00:02:58,387 Yes. 36 00:02:59,096 --> 00:03:00,556 Do you have any problem with that? 37 00:03:00,639 --> 00:03:02,933 I'm a pragmatist, my friend, 38 00:03:03,017 --> 00:03:04,518 unlike my colleague Leonard Palmer 39 00:03:04,602 --> 00:03:06,061 who scans the night skies 40 00:03:06,145 --> 00:03:08,147 trying to discover the undiscoverable. 41 00:03:08,230 --> 00:03:10,441 If the government is interested in financing my lifestyle, 42 00:03:10,524 --> 00:03:11,567 I'll gladly furnish the government 43 00:03:11,650 --> 00:03:12,902 with anything it wishes. 44 00:03:12,985 --> 00:03:14,445 I presume my involvement would cement 45 00:03:14,528 --> 00:03:15,946 this proposed defense contract. 46 00:03:16,030 --> 00:03:17,448 Naturally. 47 00:03:21,160 --> 00:03:22,453 Oh, Mr. Armstrong, I'm sorry. 48 00:03:22,536 --> 00:03:25,706 That's quite all right, Fay. 49 00:03:25,789 --> 00:03:26,957 Do you know Dr. Lundquist? 50 00:03:27,041 --> 00:03:28,292 Oh, yes. 51 00:03:28,375 --> 00:03:31,295 I mean, no, not personally. 52 00:03:31,378 --> 00:03:34,340 I've enjoyed your television specials immensely, doctor. 53 00:03:34,423 --> 00:03:36,133 You are too kind. 54 00:03:36,216 --> 00:03:39,345 It isn't easy reducing the complexities of the universe 55 00:03:39,428 --> 00:03:41,680 to a pabulum the public can digest. 56 00:03:42,640 --> 00:03:44,725 Fay, if you have a moment, 57 00:03:44,808 --> 00:03:45,976 could you join us in my office? 58 00:03:46,060 --> 00:03:47,645 -Of course. -Come along. 59 00:03:49,313 --> 00:03:50,606 Now, Fay is responsible 60 00:03:50,689 --> 00:03:52,983 for all our data systems network. 61 00:03:53,067 --> 00:03:54,985 The computers-- 62 00:03:55,069 --> 00:03:56,445 Well, the computers love her. 63 00:03:56,528 --> 00:03:57,821 Ah, yes. 64 00:03:57,905 --> 00:03:59,740 Mathematics harnessed for space. 65 00:03:59,823 --> 00:04:02,785 The tiniest microchip competes with the mightiest battleship 66 00:04:02,868 --> 00:04:04,745 when defense contracts are let. 67 00:04:04,828 --> 00:04:08,374 Oh, I'm afraid contracts are Russell's department. 68 00:04:08,457 --> 00:04:09,792 I've been spending most of my time 69 00:04:09,875 --> 00:04:11,961 on Dr. Palmer's comet calculations. 70 00:04:12,044 --> 00:04:13,754 Leonard is a brilliant scientist, my dear-- 71 00:04:13,837 --> 00:04:15,881 Perhaps born a century or two too late. 72 00:04:15,965 --> 00:04:17,841 He's chasing a myth. 73 00:04:17,925 --> 00:04:22,096 A mysterious comet, last seen perhaps by a starving colonist. 74 00:04:22,179 --> 00:04:23,764 And now scheduled to return when? 75 00:04:23,847 --> 00:04:25,516 -Tonight? -Possibly. 76 00:04:25,599 --> 00:04:27,434 Before or after supper? 77 00:04:28,560 --> 00:04:30,145 Russell. 78 00:04:30,229 --> 00:04:31,605 Russell, if you want to grovel 79 00:04:31,689 --> 00:04:33,148 for a government contract, that's fine. 80 00:04:33,232 --> 00:04:35,609 But don't ask me to join at cocktail chit-chat 81 00:04:35,693 --> 00:04:37,486 with those warmongers from Washington. 82 00:04:37,569 --> 00:04:39,947 Hello, Leonard, so nice to see you again. 83 00:04:41,073 --> 00:04:43,325 What are you doing here, Lundquist? 84 00:04:43,409 --> 00:04:45,911 I suggest you ask Mr. Armstrong. 85 00:04:45,995 --> 00:04:49,289 Ah, yes, Dr. Lundquist is joining us as a... 86 00:04:49,373 --> 00:04:51,041 As a consultant. 87 00:04:51,625 --> 00:04:53,961 We have several projects that need his input. 88 00:04:54,044 --> 00:04:56,672 Don't you mean a letterhead that needs his name? 89 00:04:58,757 --> 00:05:00,384 For Lord's sake, Russell, 90 00:05:00,467 --> 00:05:02,720 we are a research institute, not a weapons factory. 91 00:05:03,470 --> 00:05:05,514 Our work is scientific... 92 00:05:05,597 --> 00:05:07,057 and peaceful. 93 00:05:08,225 --> 00:05:09,435 Yes. 94 00:05:10,602 --> 00:05:11,937 Well, times change. 95 00:05:14,982 --> 00:05:16,442 We have to change with them. 96 00:05:40,549 --> 00:05:42,092 Jessica! 97 00:05:42,176 --> 00:05:43,719 Leonard! 98 00:05:43,802 --> 00:05:48,098 Jessica, I'm so sorry I didn't meet your train. 99 00:05:48,182 --> 00:05:49,558 When I got your message 100 00:05:49,641 --> 00:05:51,560 that you'd phoned from the station, I-- 101 00:05:51,643 --> 00:05:52,853 Don't give it another thought. 102 00:05:52,936 --> 00:05:54,980 I know how busy you must be. 103 00:05:55,064 --> 00:05:57,066 You see, I wasn't expecting you till next week. 104 00:05:57,149 --> 00:05:58,650 Well, when I got your letter last month 105 00:05:58,734 --> 00:06:00,235 inviting me to come and help you and Carrie 106 00:06:00,319 --> 00:06:01,487 celebrate your anniversary, 107 00:06:01,570 --> 00:06:03,155 well, I more or less assumed-- 108 00:06:03,238 --> 00:06:06,992 But our anniversary is next week, on the 17th. 109 00:06:07,076 --> 00:06:09,536 Leonard, it's the 7th. 110 00:06:09,620 --> 00:06:13,707 I mean, I was there at your wedding three years ago. 111 00:06:13,791 --> 00:06:15,751 I'm sorry, but it is the 7th. 112 00:06:15,834 --> 00:06:18,253 -It's tomorrow. -Good Lord. 113 00:06:18,337 --> 00:06:20,089 I was going to phone the house, 114 00:06:20,172 --> 00:06:22,382 and then I remembered that you wanted to surprise Carrie. 115 00:06:22,466 --> 00:06:25,511 Jessica, I have bollixed everything. 116 00:06:25,594 --> 00:06:27,429 Not only did I not tell her you were coming, 117 00:06:27,513 --> 00:06:30,140 but I seem to have forgotten the date of my own anniversary. 118 00:06:30,224 --> 00:06:32,142 To make matters worse, she's not here. 119 00:06:32,226 --> 00:06:33,727 No. 120 00:06:33,811 --> 00:06:35,521 No, your favorite niece has gone to Ithaca 121 00:06:35,604 --> 00:06:36,939 to help her aunt Edna. 122 00:06:37,022 --> 00:06:38,440 -Edna? -Yes. 123 00:06:38,524 --> 00:06:39,483 Her bursitis is acting up again. 124 00:06:39,566 --> 00:06:40,776 Oh. 125 00:06:40,859 --> 00:06:42,152 Carrie drove up three days ago. 126 00:06:42,236 --> 00:06:44,822 I should be hearing from her any time. 127 00:06:48,492 --> 00:06:50,410 From your letter, I gathered your comet 128 00:06:50,494 --> 00:06:52,538 is due to make its appearance any moment. 129 00:06:52,621 --> 00:06:54,540 -You must be very excited. -Oh, yes. 130 00:06:54,623 --> 00:06:56,708 Yes, I am very excited. 131 00:07:01,255 --> 00:07:04,258 Leonard, is anything the matter... 132 00:07:04,341 --> 00:07:06,051 With Carrie, I mean? 133 00:07:06,135 --> 00:07:08,804 Oh, no. No, of course not. 134 00:07:08,887 --> 00:07:11,807 Well, I--I don't see her as much as I should-- 135 00:07:11,890 --> 00:07:13,350 The comet and all. 136 00:07:13,433 --> 00:07:14,852 I spend a great deal of time at the institute. 137 00:07:18,188 --> 00:07:21,191 Jessica, when we first got married, 138 00:07:21,275 --> 00:07:24,027 I--I sensed a certain... 139 00:07:24,486 --> 00:07:26,572 I don't know, hostility, 140 00:07:26,655 --> 00:07:28,490 because of the difference in our ages. 141 00:07:28,574 --> 00:07:30,075 Well, not from me, you didn't. 142 00:07:30,159 --> 00:07:31,243 Oh, no. 143 00:07:31,326 --> 00:07:33,203 No, you were great. 144 00:07:33,287 --> 00:07:34,413 I worry too much. 145 00:07:34,496 --> 00:07:35,664 [chuckles] 146 00:07:35,747 --> 00:07:37,416 Let's get you settled in, 147 00:07:37,499 --> 00:07:39,334 and then I'm gonna show you where astronomy history 148 00:07:39,418 --> 00:07:40,711 is about to be made. 149 00:07:40,794 --> 00:07:41,962 [bell dinging] 150 00:07:43,505 --> 00:07:45,215 -Good morning, Max. -Hey. 151 00:07:45,299 --> 00:07:49,469 Max, say hello to my aunt, Jessica Fletcher. 152 00:07:49,553 --> 00:07:51,680 [chuckling] I've been waiting years 153 00:07:51,763 --> 00:07:54,057 to pull that one. 154 00:07:54,141 --> 00:07:55,976 It makes me feel very young. 155 00:07:56,059 --> 00:07:58,312 Well, I won't go into what it does for me. 156 00:07:58,395 --> 00:07:59,605 Hello, Max. 157 00:07:59,688 --> 00:08:01,190 Try this on for size, ma'am. 158 00:08:01,273 --> 00:08:02,816 -Security. -Oh. 159 00:08:02,900 --> 00:08:04,985 We're expecting a lot of VIPs 160 00:08:05,068 --> 00:08:06,653 in for the reception tonight. 161 00:08:06,737 --> 00:08:08,864 Oh, you didn't say anything about a reception. 162 00:08:08,947 --> 00:08:11,116 Yes, probably because it's petty, moronic, 163 00:08:11,200 --> 00:08:12,117 and not worth mentioning. 164 00:08:12,201 --> 00:08:13,702 Oh. 165 00:08:13,785 --> 00:08:15,954 Come on, let's see some real science at work. 166 00:08:23,212 --> 00:08:26,256 Well, this is it, Jessica, our window to the universe. 167 00:08:26,340 --> 00:08:28,967 Oh, my, a computer. 168 00:08:29,051 --> 00:08:31,845 Well, the solitary astronomer has gone high-tech. 169 00:08:31,929 --> 00:08:35,140 State of the art: saves me hours of calculations. 170 00:08:35,224 --> 00:08:36,642 I feed the keyboard, 171 00:08:36,725 --> 00:08:38,477 the keyboard instructs the telescope. 172 00:08:38,560 --> 00:08:39,770 You know, it's almost frightening. 173 00:08:39,853 --> 00:08:41,521 [chuckles] 174 00:08:41,605 --> 00:08:44,024 No, Jessica, when you look through that eyepiece-- 175 00:08:44,107 --> 00:08:45,984 That's frightening. 176 00:08:46,068 --> 00:08:48,403 And very humbling, as well. 177 00:08:48,487 --> 00:08:50,906 Leonard, I-- 178 00:08:50,989 --> 00:08:52,407 I'm sorry. 179 00:08:52,491 --> 00:08:54,284 I didn't realize you had a visitor. 180 00:08:54,368 --> 00:08:58,080 Oh, my, you must be Mrs. Fletcher. 181 00:08:58,163 --> 00:08:59,539 Yes, I am. 182 00:08:59,623 --> 00:09:01,625 Fay Hewitt, Dr. Palmer's assistant. 183 00:09:01,708 --> 00:09:03,502 And we almost met three years ago. 184 00:09:03,585 --> 00:09:05,295 -Almost? -The wedding. 185 00:09:05,379 --> 00:09:08,507 I got sick, missed the whole thing. 186 00:09:08,590 --> 00:09:11,009 I'm afraid you missed quite an extravaganza. 187 00:09:11,093 --> 00:09:13,512 So I've been told, countless times. 188 00:09:13,595 --> 00:09:16,056 Leonard, I think we need to recompute this. 189 00:09:17,266 --> 00:09:18,642 Oh, yes. 190 00:09:18,725 --> 00:09:20,519 Yes, absolutely, soon as possible. 191 00:09:20,602 --> 00:09:21,979 I'll handle it. 192 00:09:22,062 --> 00:09:24,690 Oh, is there any word from Carrie? 193 00:09:24,773 --> 00:09:26,149 Not yet. 194 00:09:26,233 --> 00:09:27,693 If you're worried, I can try and reach her. 195 00:09:27,776 --> 00:09:29,569 Oh, no. No, she's fine, I'm sure. 196 00:09:29,653 --> 00:09:31,738 She's got her hands full with Aunt Edna. 197 00:09:53,593 --> 00:09:56,179 I'm telling you, general, the Gamma Three program 198 00:09:56,263 --> 00:09:58,098 can put us five years ahead of the Soviets. 199 00:09:59,141 --> 00:10:01,935 Uh, Dr. Lundquist has examined it very thoroughly. 200 00:10:02,019 --> 00:10:03,812 It's a masterpiece of scientific engineering. 201 00:10:03,895 --> 00:10:05,355 The staff of the institute 202 00:10:05,439 --> 00:10:07,190 is to be congratulated for farsightedness. 203 00:10:10,402 --> 00:10:13,905 A shocking misuse of time and resources. 204 00:10:13,989 --> 00:10:15,907 Leonard, if you ever get offered a post 205 00:10:15,991 --> 00:10:17,826 in the diplomatic service, decline it. 206 00:10:17,909 --> 00:10:22,080 Leonard, the guy in the corner, 207 00:10:22,164 --> 00:10:23,498 NASA lobbyist. 208 00:10:23,582 --> 00:10:25,959 I don't care if he's the tooth fairy, Russell. 209 00:10:26,043 --> 00:10:28,962 Also an astronomy nut, and he wants to meet you. 210 00:10:29,046 --> 00:10:31,340 Now go make him happy, Leonard. 211 00:10:31,423 --> 00:10:34,968 Tell him... tell him about the comet. 212 00:10:36,386 --> 00:10:37,387 The comet? 213 00:10:40,307 --> 00:10:41,892 Jessica, will you excuse me? 214 00:10:41,975 --> 00:10:43,268 I'll be fine. 215 00:10:43,352 --> 00:10:45,020 I'm sorry, you are... 216 00:10:45,103 --> 00:10:48,732 Jessica Fletcher. I'm Leonard's--relative. 217 00:10:48,815 --> 00:10:50,108 Nice to meet you. 218 00:10:56,948 --> 00:10:57,991 Hello. 219 00:10:58,075 --> 00:11:00,869 May I have a mineral water with a twist of lemon, please? 220 00:11:00,952 --> 00:11:01,953 Yes, ma'am. 221 00:11:03,330 --> 00:11:04,998 Drake, be a dear and get me a drink, will you, 222 00:11:05,082 --> 00:11:06,833 while I see if there's anybody here worth talking to? 223 00:11:06,917 --> 00:11:08,377 [chuckles] 224 00:11:15,300 --> 00:11:16,676 Don't tell me, the Defense Department? 225 00:11:16,760 --> 00:11:18,762 Am I right? 226 00:11:18,845 --> 00:11:20,639 More down to earth, I'm afraid. 227 00:11:20,722 --> 00:11:22,224 Jessica Fletcher, I'm a writer. 228 00:11:22,307 --> 00:11:23,809 Drake Eaton. 229 00:11:23,892 --> 00:11:25,352 I'm Madeline DeHaven's administrative assistant. 230 00:11:25,435 --> 00:11:27,396 I could have sworn I asked for a drink. 231 00:11:27,479 --> 00:11:29,398 Gin and tonic and a martini, dry. 232 00:11:29,481 --> 00:11:31,400 Madeline, please say hello to Jessica Fletcher. 233 00:11:31,483 --> 00:11:33,026 She's a reporter. 234 00:11:33,110 --> 00:11:34,820 Washington Post? New York Times? 235 00:11:34,903 --> 00:11:36,905 Oh, nothing so influential. 236 00:11:36,988 --> 00:11:38,657 I only write mysteries. 237 00:11:38,740 --> 00:11:39,866 What do you do? 238 00:11:39,950 --> 00:11:41,827 I make political waves. 239 00:11:43,286 --> 00:11:46,540 Actually, Madeline is director of defense spending review 240 00:11:46,623 --> 00:11:48,917 with the General Accounting Office in Washington. 241 00:11:49,000 --> 00:11:51,253 Oh, yes, of course, you're Madeline DeHaven. 242 00:11:51,336 --> 00:11:53,755 Yes, I saw you interviewed on television last week. 243 00:11:53,839 --> 00:11:56,466 And so, it seems, did Russell Armstrong. 244 00:11:57,259 --> 00:11:58,301 Nice to meet you. 245 00:11:59,761 --> 00:12:02,472 The Gamma Three contract connection, Mrs. Fletcher. 246 00:12:03,473 --> 00:12:06,184 Some people actually think Madeline has some control 247 00:12:06,268 --> 00:12:08,061 over the ultimate contract award. 248 00:12:08,145 --> 00:12:09,855 You know something, they're right. 249 00:12:12,774 --> 00:12:14,818 -Hello, again. -Hello. 250 00:12:14,901 --> 00:12:17,195 Scotch. Make that a double. 251 00:12:17,279 --> 00:12:20,031 How are you enjoying the carnival so far? 252 00:12:20,115 --> 00:12:22,701 Well, I certainly sniff the presence of power. 253 00:12:22,784 --> 00:12:24,077 [chuckles] 254 00:12:24,161 --> 00:12:26,455 The word is stench, Mrs. Fletcher. 255 00:12:26,538 --> 00:12:28,582 And this isn't even the big leagues. 256 00:12:29,416 --> 00:12:31,418 You know, Leonard looks so lonely. 257 00:12:31,501 --> 00:12:34,963 I just wish that Carrie could have been here with him. 258 00:12:35,046 --> 00:12:36,506 Yes. 259 00:12:36,590 --> 00:12:38,925 Mrs. Fletcher, I know you're Carrie's aunt, 260 00:12:39,009 --> 00:12:40,927 and I do make it a point 261 00:12:41,011 --> 00:12:44,097 to stay out of Leonard's personal life, but... 262 00:12:44,181 --> 00:12:46,808 well, I am a little surprised that Carrie isn't with him 263 00:12:46,892 --> 00:12:50,020 when Leonard needs her so much. 264 00:12:52,022 --> 00:12:56,193 I suppose young people don't think of things like that. 265 00:12:56,902 --> 00:12:59,571 A fascinating woman, Madeline DeHaven. 266 00:12:59,654 --> 00:13:02,491 Just what is it that you do for her? 267 00:13:02,574 --> 00:13:05,619 [chuckles] I make her feel important. 268 00:13:05,702 --> 00:13:08,580 And what does she do for you, Mr. Eaton? 269 00:13:09,372 --> 00:13:10,373 Well, because of Madeline, 270 00:13:10,457 --> 00:13:13,752 I'm in line to head up any one of three new departments 271 00:13:13,835 --> 00:13:15,712 monitoring defense spending. 272 00:13:15,795 --> 00:13:20,509 Ah, a truly symbiotic relationship. 273 00:13:20,592 --> 00:13:21,968 Is Russell aware of this? 274 00:13:22,052 --> 00:13:23,845 Oh, I think he will be very soon. 275 00:13:23,929 --> 00:13:27,015 Now look, I asked you to accommodate our guests. 276 00:13:27,098 --> 00:13:28,725 Now I am telling you to accommodate-- 277 00:13:28,808 --> 00:13:30,018 Like hell I will! 278 00:13:30,101 --> 00:13:31,561 Let me tell you, Russell, 279 00:13:31,645 --> 00:13:33,605 the comet may or may not appear in tonight's scan, 280 00:13:33,688 --> 00:13:35,232 but in any case, you're putting on 281 00:13:35,315 --> 00:13:37,317 no publicity party in my observatory, period! 282 00:13:43,073 --> 00:13:44,407 Leonard! 283 00:13:45,700 --> 00:13:47,369 Jessica, Jessica, I've just made 284 00:13:47,452 --> 00:13:49,246 a dreadful fool of myself, and I'm leaving. 285 00:13:49,329 --> 00:13:50,372 Please stay if you'd like. 286 00:13:50,455 --> 00:13:52,582 Well, what in the world for? 287 00:13:52,666 --> 00:13:54,251 [sighs] 288 00:13:54,334 --> 00:13:55,919 Let's go find us a comet. 289 00:13:56,002 --> 00:13:57,212 Tonight's the night! 290 00:14:03,843 --> 00:14:05,470 Oh, I see there are three of us 291 00:14:05,554 --> 00:14:07,889 who couldn't wait to get away from that dismal affair. 292 00:14:07,973 --> 00:14:09,099 Amen to that. 293 00:14:12,644 --> 00:14:14,396 Oh. 294 00:14:14,479 --> 00:14:16,690 This is gonna take some time to load into the computer. 295 00:14:18,900 --> 00:14:21,319 Fay, would you do me a favor? 296 00:14:21,403 --> 00:14:25,657 I made Russell very angry this evening. 297 00:14:25,740 --> 00:14:27,826 Perhaps angry enough to-- 298 00:14:28,910 --> 00:14:32,956 Would you go pour some oil on the troubled waters? 299 00:14:33,039 --> 00:14:35,417 You're so much better at that than I am. 300 00:14:35,500 --> 00:14:36,835 That's my job. 301 00:14:36,918 --> 00:14:38,461 Thanks. 302 00:14:38,545 --> 00:14:39,879 See you in the morning. 303 00:14:43,425 --> 00:14:44,593 Ohh. 304 00:14:44,676 --> 00:14:46,595 Oops, let me get that for you. 305 00:14:46,678 --> 00:14:48,972 -Ooh, ooh. -Oh, brother. 306 00:14:49,055 --> 00:14:53,852 Now, Jessica, this may seem a bit confusing at first, 307 00:14:53,935 --> 00:14:56,479 but we enter the program. 308 00:14:56,563 --> 00:14:58,732 Now that's interfaced with the telescope drive. 309 00:14:58,815 --> 00:15:00,191 Hmm. 310 00:15:00,275 --> 00:15:03,945 Then we factor out the time-coded galactic shift. 311 00:15:05,405 --> 00:15:07,490 Oh, excuse me, Leonard. 312 00:15:07,574 --> 00:15:10,118 You know, I'm about as much use to you here 313 00:15:10,201 --> 00:15:11,995 as a parasol in a hurricane. 314 00:15:12,078 --> 00:15:13,371 Why don't I call it a day 315 00:15:13,455 --> 00:15:16,082 and let you get on with your work? 316 00:15:16,166 --> 00:15:17,500 Well, perhaps you're right, Jessica. 317 00:15:17,584 --> 00:15:18,668 You sure you don't mind? 318 00:15:18,752 --> 00:15:20,378 Oh, of course not. 319 00:15:20,462 --> 00:15:22,339 Now, be sure to call me if you find that comet. 320 00:15:22,422 --> 00:15:23,757 Otherwise, I'll see you in the morning? 321 00:15:23,840 --> 00:15:25,675 -Good night. -Good night. 322 00:15:50,825 --> 00:15:54,663 [phone rings] 323 00:15:56,122 --> 00:15:57,624 -Yes? -Aunt Jessica? 324 00:15:57,707 --> 00:15:58,833 Carrie! 325 00:15:59,959 --> 00:16:01,211 What's happened? 326 00:16:01,294 --> 00:16:02,879 I called Aunt Edna two hours ago 327 00:16:02,962 --> 00:16:05,298 and she said that you were out doing errands. 328 00:16:05,382 --> 00:16:07,759 Yeah--Yeah, that's right. 329 00:16:07,842 --> 00:16:10,804 Jessica, I'm sorry I wasn't there to meet you. 330 00:16:10,887 --> 00:16:12,263 But Aunt Edna needed me. 331 00:16:12,764 --> 00:16:14,432 And how is Edna? 332 00:16:14,516 --> 00:16:15,934 It's her bursitis again. 333 00:16:16,017 --> 00:16:17,435 The pain comes and goes. 334 00:16:17,519 --> 00:16:19,354 I'm doing what I can. 335 00:16:19,437 --> 00:16:23,149 Carrie, I stopped by Aunt Edna's yesterday 336 00:16:23,233 --> 00:16:24,567 on my way here. 337 00:16:24,651 --> 00:16:26,569 She was going bowling. 338 00:16:29,239 --> 00:16:30,573 Oh... 339 00:16:30,657 --> 00:16:32,659 When I called her earlier, she tried to cover for you, 340 00:16:32,742 --> 00:16:34,911 but she isn't a very good liar. 341 00:16:35,870 --> 00:16:38,540 Jessica, I'm sorry. I really am. 342 00:16:39,541 --> 00:16:41,292 But I had to get away for a while. 343 00:16:41,376 --> 00:16:43,670 Carrie, I don't want to interfere, 344 00:16:43,753 --> 00:16:47,090 but Leonard is very worried about you. 345 00:16:47,173 --> 00:16:49,217 Is there anything that I can tell him? 346 00:16:51,803 --> 00:16:53,138 Tell him I do love him. 347 00:17:13,658 --> 00:17:14,743 [Russell] It's outrageous. 348 00:17:14,826 --> 00:17:16,745 Leonard knows better than this. 349 00:17:16,828 --> 00:17:18,204 Last night the guard saw him come 350 00:17:18,288 --> 00:17:19,581 bursting out of the observatory 351 00:17:19,664 --> 00:17:21,875 without even stopping to sign out. 352 00:17:21,958 --> 00:17:24,502 And what's his telescope doing 353 00:17:24,586 --> 00:17:25,879 cranked all the way down this way? 354 00:17:25,962 --> 00:17:28,047 [computer clicking] 355 00:17:35,054 --> 00:17:36,431 That's my place. 356 00:17:36,973 --> 00:17:39,434 And there's a body lying on the floor. 357 00:17:46,941 --> 00:17:48,276 Now, let's get this straight, huh? 358 00:17:48,359 --> 00:17:49,611 Now, you own this house, 359 00:17:49,694 --> 00:17:50,862 but you didn't stay here last night. 360 00:17:50,945 --> 00:17:52,739 Is that right, Mr. Armstrong? 361 00:17:52,822 --> 00:17:55,241 That's right, I haven't been here in weeks, lieutenant. 362 00:17:55,325 --> 00:17:57,368 It's sergeant, and it's Kettler. 363 00:17:57,452 --> 00:17:58,787 Detective Sergeant Kettler. 364 00:17:58,870 --> 00:18:00,371 What do you do, rent it out or what? 365 00:18:00,455 --> 00:18:02,165 No, I'm-I'm letting a friend stay here. 366 00:18:09,631 --> 00:18:10,924 Is this the guy you lent it to? 367 00:18:11,007 --> 00:18:12,383 Name in the wallet is Drake Eaton. 368 00:18:12,467 --> 00:18:13,426 Lived in Washington. 369 00:18:13,510 --> 00:18:15,094 No, he-- 370 00:18:15,178 --> 00:18:17,055 He's not the person I thought was staying here. 371 00:18:22,060 --> 00:18:24,354 Must be the victim's scarf. It's got blood on it. 372 00:18:24,437 --> 00:18:26,022 All right, bag it. Send it to the lab. 373 00:18:26,105 --> 00:18:28,525 Excuse me, sergeant, how was he killed? 374 00:18:28,608 --> 00:18:30,735 It was a gunshot right in the ticker. 375 00:18:30,819 --> 00:18:32,946 You keep any handguns around here, Mr. Armstrong? 376 00:18:33,029 --> 00:18:34,155 Certainly not. 377 00:18:34,948 --> 00:18:36,908 Did you notice any powder burns? 378 00:18:36,991 --> 00:18:38,493 No. 379 00:18:38,576 --> 00:18:40,036 What'd you say your name was again, lady? 380 00:18:40,119 --> 00:18:41,663 Fletcher. Jessica Fletcher. 381 00:18:41,746 --> 00:18:42,914 Did you know this guy? 382 00:18:42,997 --> 00:18:43,873 Well, not really. 383 00:18:44,332 --> 00:18:47,043 I mean, I met him last night for the first time, briefly. 384 00:18:47,126 --> 00:18:49,921 Mrs. Fletcher is a guest of the Astrophysics Institute. 385 00:18:50,004 --> 00:18:52,048 She's also a writer of some repute. 386 00:18:52,882 --> 00:18:54,300 Oh, yeah? 387 00:18:54,384 --> 00:18:55,510 My wife's a writer too. 388 00:18:55,593 --> 00:18:56,594 Oh. 389 00:18:57,887 --> 00:18:59,222 About this guy... 390 00:18:59,305 --> 00:19:01,015 Well, he worked for Madeline DeHaven. 391 00:19:01,891 --> 00:19:04,894 She's the director of one of those federal agencies. 392 00:19:04,978 --> 00:19:06,187 GOA. 393 00:19:06,271 --> 00:19:07,564 Oh, great, just what I need-- 394 00:19:07,647 --> 00:19:09,816 A stiff with clout. Anyway, come on. 395 00:19:09,899 --> 00:19:11,568 Let's get to this telescope business. 396 00:19:11,651 --> 00:19:13,027 Well, as I started to tell you before, 397 00:19:13,111 --> 00:19:14,821 we found it focused in on this window. 398 00:19:14,904 --> 00:19:16,656 That telescope is 30 miles away from here! 399 00:19:16,739 --> 00:19:17,782 Thirty-three. 400 00:19:17,866 --> 00:19:19,284 [phone rings] 401 00:19:19,367 --> 00:19:20,660 Easy. 402 00:19:21,744 --> 00:19:22,871 You guys finished with the phone? 403 00:19:22,954 --> 00:19:24,038 Yeah, it's dusted. 404 00:19:24,914 --> 00:19:27,792 -Hello. -Russell Armstrong, please. 405 00:19:27,876 --> 00:19:29,085 Yeah, he's here. Who's this? 406 00:19:29,168 --> 00:19:30,670 This is Fay Hewitt. 407 00:19:30,753 --> 00:19:31,838 Hold on. 408 00:19:31,921 --> 00:19:33,631 It's for you, a Fay Hewitt. 409 00:19:34,173 --> 00:19:36,342 Don't stay on too long. I want to keep the phones free. 410 00:19:38,177 --> 00:19:39,596 Yes, hello. 411 00:19:39,679 --> 00:19:42,098 Russell, forgive my calling like this, 412 00:19:42,181 --> 00:19:43,808 but I've been terribly worried. 413 00:19:43,892 --> 00:19:45,310 What's happened? 414 00:19:45,393 --> 00:19:47,812 I mean, who is it? 415 00:19:47,896 --> 00:19:49,230 Drake Eaton. 416 00:19:49,314 --> 00:19:50,315 [sighs] 417 00:19:50,398 --> 00:19:51,816 He's been murdered. 418 00:19:51,900 --> 00:19:53,484 Oh... 419 00:19:53,568 --> 00:19:55,028 Is there anything I can do? 420 00:19:55,111 --> 00:19:57,739 Madeline DeHaven, she ought to be told. 421 00:19:58,406 --> 00:19:59,574 Well, I'll call her right away. 422 00:19:59,657 --> 00:20:00,700 Thanks, Fay. 423 00:20:00,783 --> 00:20:02,285 And I'll talk to you later. 424 00:20:05,288 --> 00:20:07,081 Vertical blinds are closed. 425 00:20:07,707 --> 00:20:10,501 Drawer on the table next to the bed is open. 426 00:20:10,585 --> 00:20:12,378 That's interesting: the bed has been mussed 427 00:20:12,462 --> 00:20:14,505 but not slept in. 428 00:20:14,589 --> 00:20:15,924 Oh, yeah. 429 00:20:16,007 --> 00:20:17,634 Probably some kind of a struggle. 430 00:20:17,717 --> 00:20:20,094 Say, Mrs. Fletcher, what kind of books do you write? 431 00:20:20,178 --> 00:20:22,221 Cookbooks? Gardening tips? 432 00:20:22,305 --> 00:20:23,681 Actually, murder mysteries. 433 00:20:24,349 --> 00:20:25,350 Oh, no kidding? 434 00:20:25,433 --> 00:20:26,476 [chuckles] 435 00:20:26,851 --> 00:20:28,227 A nice lady like you. 436 00:20:28,311 --> 00:20:30,271 You make any money at it? 437 00:20:30,355 --> 00:20:32,482 Well, actually, yes. 438 00:20:32,565 --> 00:20:34,442 Oh, my God, no! 439 00:20:37,362 --> 00:20:38,404 Carrie? 440 00:20:38,488 --> 00:20:39,530 What are you doing here? 441 00:20:40,323 --> 00:20:42,033 Oh, Aunt Jess. 442 00:20:42,116 --> 00:20:44,369 Who the hell is this young lady? 443 00:20:44,452 --> 00:20:45,328 This is Mrs. Palmer, 444 00:20:45,411 --> 00:20:48,081 the lady I've been lending this vacation house to. 445 00:20:50,833 --> 00:20:53,711 I don't know what happened. I wasn't there last night. 446 00:20:53,795 --> 00:20:55,922 So this Drake Eaton. 447 00:20:56,005 --> 00:20:57,799 This stiff on your living room floor, 448 00:20:57,882 --> 00:20:59,133 you never saw him before, right? 449 00:20:59,217 --> 00:21:01,219 I told you that, sergeant. 450 00:21:01,302 --> 00:21:02,637 Look, ma'am, 451 00:21:02,720 --> 00:21:04,555 I'm just as tired as you are of this, okay? 452 00:21:04,639 --> 00:21:06,766 But I got a real problem with your story. 453 00:21:06,849 --> 00:21:08,601 Like where were you last night 454 00:21:08,685 --> 00:21:10,269 when this stiff was bleeding to death all over your rug? 455 00:21:10,353 --> 00:21:12,689 I told you, I had some problems to work out. 456 00:21:12,772 --> 00:21:13,982 Personal problems. 457 00:21:14,065 --> 00:21:15,984 So around eleven o'clock, I took a drive. 458 00:21:16,067 --> 00:21:17,777 -Alone? -Yes, alone. 459 00:21:17,860 --> 00:21:20,196 I parked at a deserted place up in the hills. 460 00:21:20,279 --> 00:21:23,157 I fell asleep, and I woke up a couple of hours ago. 461 00:21:23,241 --> 00:21:24,701 And naturally, you didn't see anybody, 462 00:21:24,784 --> 00:21:25,868 and nobody saw you. 463 00:21:25,952 --> 00:21:27,537 That's right. 464 00:21:27,620 --> 00:21:29,455 Sergeant Kettler, my niece and I spoke briefly 465 00:21:29,539 --> 00:21:30,957 on the telephone last evening. 466 00:21:31,040 --> 00:21:33,418 What she is telling you is consistent 467 00:21:33,501 --> 00:21:35,586 with her state of mind at that time. 468 00:21:35,670 --> 00:21:37,296 Oh, really? 469 00:21:37,380 --> 00:21:38,673 Well, you see, when I put the pieces together, ma'am, 470 00:21:38,756 --> 00:21:40,842 I get a different picture. 471 00:21:40,925 --> 00:21:43,219 She splits with her old man and walks out. 472 00:21:43,302 --> 00:21:45,555 Happens all the time, only this time 473 00:21:45,638 --> 00:21:47,724 the old man's playing peek-a-boo through a telescope. 474 00:21:47,807 --> 00:21:50,518 And some guy winds up dead on the floor. 475 00:21:50,601 --> 00:21:54,355 Now it doesn't take a genius to put that together, does it? 476 00:21:54,439 --> 00:21:56,107 Where is your husband, Mrs. Palmer? 477 00:21:56,190 --> 00:21:58,526 I'm having a little difficulty finding him this morning. 478 00:21:58,609 --> 00:22:00,236 I don't know. 479 00:22:00,319 --> 00:22:02,488 Sergeant, we've been through this a dozen times. 480 00:22:02,572 --> 00:22:03,990 Mrs. Palmer has given you her statement. 481 00:22:04,073 --> 00:22:05,742 May I take her home now? 482 00:22:05,825 --> 00:22:08,286 Oh, sure. Hey, listen, don't let me hold you up. 483 00:22:08,369 --> 00:22:10,288 Only don't go too far. 484 00:22:10,371 --> 00:22:13,124 Because I have a funny feeling that once I locate her husband, 485 00:22:13,207 --> 00:22:14,834 I'm gonna want to talk to her again. 486 00:22:21,799 --> 00:22:24,135 Carrie, that story you told Sergeant Kettler 487 00:22:24,218 --> 00:22:27,138 about driving around and sleeping at the beach? 488 00:22:27,221 --> 00:22:29,390 Jessica, please, no questions. 489 00:22:29,474 --> 00:22:31,350 Just trust me. 490 00:22:31,434 --> 00:22:32,727 Carrie. 491 00:22:36,355 --> 00:22:38,232 Oh, Leonard. 492 00:22:38,316 --> 00:22:39,692 I'm sorry. 493 00:22:40,735 --> 00:22:41,986 Carrie, when did you get back? 494 00:22:42,070 --> 00:22:44,655 [Carrie] Oh, God, I've been so stupid. 495 00:22:45,740 --> 00:22:46,949 Leonard. 496 00:22:49,827 --> 00:22:50,787 I wasn't with Aunt Edna. 497 00:22:50,870 --> 00:22:52,288 Shh. 498 00:22:52,371 --> 00:22:54,791 Now, everything's going to be fine, Carrie. 499 00:22:54,874 --> 00:22:57,543 Leonard, I hate to dampen this moment for you, 500 00:22:57,627 --> 00:22:59,420 but things are not going to be fine. 501 00:22:59,504 --> 00:23:01,422 Drake Eaton has been murdered. 502 00:23:01,506 --> 00:23:03,049 What? 503 00:23:03,132 --> 00:23:04,926 In the house that Carrie has been staying in. 504 00:23:05,009 --> 00:23:07,720 Murdered? Well, by who? 505 00:23:07,804 --> 00:23:09,222 They're investigating. 506 00:23:11,891 --> 00:23:12,975 Carrie? 507 00:23:13,518 --> 00:23:15,311 Well, that's ridiculous. 508 00:23:15,394 --> 00:23:17,313 And they've been looking for you too. 509 00:23:17,396 --> 00:23:19,065 Sergeant Kettler is over at the observatory. 510 00:23:19,148 --> 00:23:20,733 I think that we should go and talk with him. 511 00:23:20,817 --> 00:23:22,193 Oh, of course, of course. 512 00:23:22,276 --> 00:23:24,195 But why-why the observatory? 513 00:23:24,278 --> 00:23:27,698 Leonard, last night you were wearing a plaid scarf. 514 00:23:27,782 --> 00:23:28,908 Oh, was I? 515 00:23:28,991 --> 00:23:30,827 I mean, I-I'm sorry, I-- 516 00:23:30,910 --> 00:23:31,911 Mrs. Fletcher. 517 00:23:33,162 --> 00:23:35,623 Oh, Miss DeHaven, I'm so sorry about Mr. Eaton. 518 00:23:36,124 --> 00:23:38,584 I just heard about it from a Miss Hewitt. 519 00:23:38,668 --> 00:23:40,086 And believe me, 520 00:23:40,169 --> 00:23:42,672 whoever shot him is gonna feel even sorrier. 521 00:23:42,755 --> 00:23:44,590 Well, the police are investigating. 522 00:23:44,674 --> 00:23:46,259 They'd better be. 523 00:23:46,342 --> 00:23:47,844 Or they'll feel the heat all the way to Capitol Hill. 524 00:23:47,927 --> 00:23:49,971 Leonard, I understand some policemen 525 00:23:50,054 --> 00:23:52,306 are poking about your observatory. 526 00:23:52,390 --> 00:23:53,933 I can't imagine why, 527 00:23:54,016 --> 00:23:56,602 unless they're looking for your elusive comet. 528 00:23:58,271 --> 00:23:59,647 Will you excuse us? 529 00:24:02,900 --> 00:24:05,820 Carrie, why don't you go up to my room and have a rest? 530 00:24:05,903 --> 00:24:07,321 Meanwhile, you and I 531 00:24:07,405 --> 00:24:09,365 should have a talk with Sergeant Kettler. 532 00:24:09,448 --> 00:24:12,034 [Leonard] I worked here all night, till morning. 533 00:24:12,118 --> 00:24:15,413 Dr. Palmer is on the verge of finding a comet. 534 00:24:15,496 --> 00:24:17,331 I didn't know one was missing. 535 00:24:17,415 --> 00:24:18,875 If you don't mind, Mrs. Fletcher, 536 00:24:18,958 --> 00:24:20,418 I'd like to hear it from the doctor. 537 00:24:21,210 --> 00:24:23,713 I went home, I went to bed. 538 00:24:23,796 --> 00:24:25,298 I took the phone off the hook, 539 00:24:25,381 --> 00:24:27,633 which is probably why you couldn't reach me. 540 00:24:27,717 --> 00:24:29,635 Doctor, you see, I don't have a lot of those 541 00:24:29,719 --> 00:24:32,889 fancy initials after my name, but I'm not stupid. 542 00:24:32,972 --> 00:24:34,640 We did get a statement from the security guard 543 00:24:34,724 --> 00:24:37,727 that you went whaling out of here at 12:35 last night 544 00:24:37,810 --> 00:24:38,769 without signing the sheet. 545 00:24:38,853 --> 00:24:40,146 No. No, that's mistaken. 546 00:24:40,229 --> 00:24:41,522 Medical examiner puts the homicide 547 00:24:41,606 --> 00:24:43,399 at about 1:00 a.m., give or take. 548 00:24:43,482 --> 00:24:46,235 Tell me, Doc...do you own a gun? 549 00:24:46,319 --> 00:24:47,236 No. 550 00:24:47,987 --> 00:24:50,406 Doc, please, don't insult my intelligence. 551 00:24:50,489 --> 00:24:52,158 We've already checked. 552 00:24:52,241 --> 00:24:55,369 There's a .38 caliber revolver registered in your name. 553 00:24:55,453 --> 00:24:58,247 Well, yes. I mean, I forgot. 554 00:24:58,331 --> 00:24:59,665 I haven't seen it for months. 555 00:24:59,749 --> 00:25:01,417 I think it's home in a closet somewhere. 556 00:25:01,500 --> 00:25:03,211 Well, good, 'cause then the two men 557 00:25:03,294 --> 00:25:05,087 I have at your house with a search warrant might find it. 558 00:25:05,171 --> 00:25:06,422 A search warrant? 559 00:25:06,505 --> 00:25:07,965 Aren't you rather racing to a conclusion, 560 00:25:08,049 --> 00:25:09,425 Sergeant Kettler? 561 00:25:09,508 --> 00:25:10,551 Ma'am, I looked through the telescope. 562 00:25:10,635 --> 00:25:11,844 And let me tell you something, 563 00:25:11,928 --> 00:25:12,929 it's not peeking at the Big Dipper. 564 00:25:13,012 --> 00:25:14,305 It's focused on the house 565 00:25:14,388 --> 00:25:15,848 where this guy's wife was hiding. 566 00:25:15,932 --> 00:25:18,809 But Leonard didn't know that she was there. 567 00:25:18,893 --> 00:25:20,144 No. 568 00:25:20,228 --> 00:25:21,938 No, as a matter of fact, I thought-- 569 00:25:22,021 --> 00:25:23,898 Sergeant, there's no way Dr. Palmer could have been 570 00:25:23,981 --> 00:25:25,483 looking at that house last night. 571 00:25:25,566 --> 00:25:26,692 Oh, yeah? 572 00:25:26,776 --> 00:25:29,153 The telescope was locked on a computer track 573 00:25:29,237 --> 00:25:31,572 in an entirely different quadrant of the sky. 574 00:25:31,656 --> 00:25:35,034 I know because I prepared the computer program myself. 575 00:25:35,117 --> 00:25:36,244 Well, then, why was the telescope 576 00:25:36,327 --> 00:25:37,828 playing peek-a-boo? 577 00:25:37,912 --> 00:25:39,705 Well, perhaps someone moved the telescope 578 00:25:39,789 --> 00:25:41,582 after Dr. Palmer left. 579 00:25:41,666 --> 00:25:43,209 I mean, perhaps someone else wanted to know 580 00:25:43,292 --> 00:25:44,961 what was going on. 581 00:25:45,044 --> 00:25:48,714 Perhaps someone wanted to incriminate Dr. Palmer. 582 00:25:48,798 --> 00:25:50,549 That's an awful lot of perhapses, ma'am. 583 00:25:50,633 --> 00:25:52,009 Let me give you a couple. 584 00:25:52,093 --> 00:25:53,427 Perhaps Dr. Palmer here was searching 585 00:25:53,511 --> 00:25:55,221 for his wife who left him. 586 00:25:55,304 --> 00:25:57,014 He finds her getting a little cozy with Drake Eaton. 587 00:25:57,098 --> 00:25:58,891 And perhaps he takes a gun and decides to go out 588 00:25:58,975 --> 00:26:00,309 and settle things himself. 589 00:26:00,393 --> 00:26:02,812 Look, the computer input was dumped 590 00:26:02,895 --> 00:26:04,814 when we shut the equipment down this morning. 591 00:26:06,023 --> 00:26:08,734 But here is the program. 592 00:26:08,818 --> 00:26:10,528 We can enter it and prove 593 00:26:10,611 --> 00:26:13,489 that telescope was nowhere near that house last night. 594 00:26:18,703 --> 00:26:21,122 Leonard, if I learned anything in the past few days 595 00:26:21,205 --> 00:26:24,166 it's that I love you and I want to be with you... 596 00:26:25,167 --> 00:26:26,627 if you still want me. 597 00:26:26,711 --> 00:26:29,839 Carrie, you don't have to explain anything. 598 00:26:29,922 --> 00:26:34,343 Well, I wish someone would explain some things to me. 599 00:26:34,427 --> 00:26:35,886 There are few people in the world 600 00:26:35,970 --> 00:26:37,471 as dear to me as you two. 601 00:26:37,555 --> 00:26:39,598 But I'm sorry, a murder has been committed, 602 00:26:39,682 --> 00:26:41,892 and you two are both lying to the police. 603 00:26:41,976 --> 00:26:43,728 And I would like to know why. 604 00:26:44,395 --> 00:26:45,771 Jessica's right. I owe you the truth. 605 00:26:45,855 --> 00:26:47,106 Whatever happened, 606 00:26:47,189 --> 00:26:48,524 it's my fault, my responsibility. 607 00:26:48,607 --> 00:26:49,900 Leonard, you have to know. 608 00:26:49,984 --> 00:26:50,901 I did see Drake Eaton last night. 609 00:26:50,985 --> 00:26:52,278 That's okay. 610 00:26:52,361 --> 00:26:54,447 The fact is, I asked him to come. 611 00:27:14,967 --> 00:27:19,680 Before you, long before you, there was Drake. 612 00:27:20,097 --> 00:27:21,891 It was a mistake, it didn't work out. 613 00:27:21,974 --> 00:27:23,726 We broke up after a few months. 614 00:27:24,477 --> 00:27:26,687 Well, why didn't you tell me, Carrie? 615 00:27:26,771 --> 00:27:28,898 That was in the past. I would have understood. 616 00:27:28,981 --> 00:27:31,609 [Carrie] Because I wasn't sure it was in the past. 617 00:27:31,692 --> 00:27:33,110 Leonard, don't you understand? 618 00:27:33,194 --> 00:27:35,905 I thought I had lost you to your work. 619 00:27:35,988 --> 00:27:38,908 I was lonely. I felt neglected. 620 00:27:38,991 --> 00:27:41,869 I wasn't sure anymore about anything, most of all us. 621 00:27:41,952 --> 00:27:44,538 I needed some time to sort things out. 622 00:27:45,122 --> 00:27:48,459 So you invented the little fiction about Aunt Edna. 623 00:27:49,752 --> 00:27:51,420 Russell said I could use his house for a few days. 624 00:27:51,504 --> 00:27:53,631 He said he wouldn't tell anyone. 625 00:27:53,714 --> 00:27:56,425 A few weeks ago, I got a call out of the blue from Drake. 626 00:27:56,509 --> 00:27:58,552 He said he was coming to the conference. 627 00:27:59,720 --> 00:28:01,180 I sent a note to his hotel, 628 00:28:01,263 --> 00:28:03,474 asking him to come by last night. 629 00:28:05,017 --> 00:28:07,603 Drake had always been a friend, someone I could talk to. 630 00:28:09,230 --> 00:28:11,649 That's what I wanted, just someone to talk to. 631 00:28:13,150 --> 00:28:14,735 At least, that's what I told myself. 632 00:28:16,737 --> 00:28:18,948 When he arrived, he'd been drinking. 633 00:28:20,241 --> 00:28:22,785 It became obvious a talk was not on his mind. 634 00:28:22,868 --> 00:28:24,954 All right, Carrie, this is not necessary. 635 00:28:25,037 --> 00:28:26,914 This is just not necessary. 636 00:28:26,997 --> 00:28:30,084 I tried to reason with him, but he was persistent, abusive. 637 00:28:30,167 --> 00:28:32,461 He dragged me into the bedroom. 638 00:28:32,920 --> 00:28:34,505 I was terrified. 639 00:28:36,006 --> 00:28:38,592 I shoved him off, and I ran out of the room. 640 00:28:39,927 --> 00:28:43,472 Jessica, I did spend the night in my car up in the hills, 641 00:28:43,556 --> 00:28:45,182 but I didn't sleep. 642 00:28:46,392 --> 00:28:47,852 That's the truth. 643 00:28:47,935 --> 00:28:51,772 All right. I understand. 644 00:28:53,941 --> 00:28:58,362 And we will never speak of this again. 645 00:28:59,155 --> 00:29:01,115 Never speak of it again? 646 00:29:01,198 --> 00:29:04,452 Leonard, Carrie has to tell Sergeant Kettler about this. 647 00:29:04,535 --> 00:29:05,619 No. 648 00:29:05,703 --> 00:29:07,246 [Jessica] But it's going to come out. 649 00:29:07,329 --> 00:29:09,707 And when it does, it will only make things worse. 650 00:29:09,790 --> 00:29:11,500 I mean, Sergeant Kettler isn't stupid. 651 00:29:11,584 --> 00:29:12,793 [Leonard] I said no! 652 00:29:15,463 --> 00:29:17,339 Now, she did not kill that man. 653 00:29:17,423 --> 00:29:18,591 And I'm not going to put her through 654 00:29:18,674 --> 00:29:20,009 this public humiliation. 655 00:29:20,092 --> 00:29:22,136 If you love her, Jessica, as much as I do, 656 00:29:22,219 --> 00:29:23,762 then what has been said in this room 657 00:29:23,846 --> 00:29:26,557 will stay in this room. 658 00:29:28,893 --> 00:29:30,144 [Sgt.] Hello, Mrs. Fletcher. 659 00:29:30,227 --> 00:29:31,479 They told me you were looking for me. 660 00:29:31,562 --> 00:29:34,523 Sergeant, I want to talk with you. 661 00:29:34,607 --> 00:29:36,567 -Oh, yeah, come on in. -Thanks. 662 00:29:38,194 --> 00:29:39,320 Make yourself comfortable. 663 00:29:43,949 --> 00:29:45,409 You know, Mrs. Fletcher, I'm gonna lay my cards 664 00:29:45,493 --> 00:29:47,161 right on the table. 665 00:29:47,244 --> 00:29:48,204 It's about my wife. 666 00:29:49,580 --> 00:29:50,915 Your wife? 667 00:29:50,998 --> 00:29:52,583 Yeah. I told you, she's a writer. 668 00:29:53,918 --> 00:29:54,793 Oh, yes, yes. 669 00:29:54,877 --> 00:29:56,545 I remember you told me. 670 00:29:56,629 --> 00:29:58,214 Right. 671 00:29:58,297 --> 00:29:59,548 You see, I make notes on all my cases, you know, 672 00:29:59,632 --> 00:30:00,633 put 'em on tape. 673 00:30:00,716 --> 00:30:02,009 I'm sure you noticed. 674 00:30:02,092 --> 00:30:03,552 And my wife writes them up. 675 00:30:03,636 --> 00:30:05,554 I've got stuff you wouldn't believe: 676 00:30:05,638 --> 00:30:07,806 sex, corruption, real kinky stuff 677 00:30:07,890 --> 00:30:09,934 they couldn't even put in the papers. 678 00:30:10,017 --> 00:30:11,393 Oh, well, yes, yes. 679 00:30:11,477 --> 00:30:13,062 I can imagine that that sort of thing 680 00:30:13,145 --> 00:30:14,396 might be very popular. 681 00:30:14,480 --> 00:30:15,814 The problem is, 682 00:30:15,898 --> 00:30:17,566 she doesn't have anything published yet. 683 00:30:18,776 --> 00:30:21,487 That's where you come in, bein' a pro. 684 00:30:23,155 --> 00:30:25,950 We figured, we give you all our stuff, 685 00:30:26,033 --> 00:30:29,036 you know, the notes, the rough manuscripts. 686 00:30:29,119 --> 00:30:30,287 You write 'em up, 687 00:30:30,371 --> 00:30:32,081 you sell it to your publisher, 688 00:30:32,164 --> 00:30:34,667 and we split 50-50. 689 00:30:34,750 --> 00:30:35,918 What do you say? 690 00:30:40,548 --> 00:30:42,383 Well, I hardly know what to say... 691 00:30:47,179 --> 00:30:48,973 Well, actually, yes. 692 00:30:49,932 --> 00:30:54,353 Drake Eaton's murder might make a very juicy potboiler. 693 00:30:54,436 --> 00:30:56,230 That's what I thought. 694 00:30:56,313 --> 00:30:57,940 Of course, I'd have to have access to all of your data: 695 00:30:58,023 --> 00:31:00,734 autopsy, medical reports, interrogations-- 696 00:31:00,818 --> 00:31:02,820 Absolutely everything. 697 00:31:02,903 --> 00:31:05,239 Absolutely. Absolutely. 698 00:31:05,322 --> 00:31:06,407 We got a deal? 699 00:31:06,490 --> 00:31:07,866 Oh, it's a deal, sergeant. 700 00:31:07,950 --> 00:31:09,451 [chuckles] 701 00:31:25,426 --> 00:31:26,844 Hello there, Miss DeHaven. 702 00:31:26,927 --> 00:31:28,512 Oh, Mrs. Fletcher, I'm terribly sorry. 703 00:31:28,596 --> 00:31:29,638 I'm late for a meeting with Thor-- 704 00:31:29,722 --> 00:31:31,056 I don't want to keep you. 705 00:31:31,140 --> 00:31:32,808 Please, I don't want this to get around, 706 00:31:32,891 --> 00:31:35,519 but I am working very closely with Sergeant Kettler. 707 00:31:35,603 --> 00:31:37,146 We are writing a book together. 708 00:31:37,229 --> 00:31:38,272 How exciting for you. 709 00:31:38,355 --> 00:31:39,648 Oh, yes, oh, my goodness, 710 00:31:39,732 --> 00:31:40,858 I mean, this-- this murder mystery 711 00:31:40,941 --> 00:31:42,401 is really a puzzle. 712 00:31:42,484 --> 00:31:44,278 I mean, here this young Mr. Eaton arrives 713 00:31:44,361 --> 00:31:45,654 and gets himself murdered, 714 00:31:45,738 --> 00:31:48,282 when practically no one here knows him, 715 00:31:48,365 --> 00:31:50,909 excepting you, of course. 716 00:31:50,993 --> 00:31:52,661 That's not entirely correct. 717 00:31:52,745 --> 00:31:55,372 He was also intimately involved with your niece. 718 00:31:56,624 --> 00:31:59,168 Oh, dear, well, I don't think anybody knew about that. 719 00:31:59,251 --> 00:32:00,919 Oh, but how silly. 720 00:32:01,003 --> 00:32:03,047 Of course you would know, being so close to the victim. 721 00:32:03,130 --> 00:32:05,549 He was an employee, nothing more. 722 00:32:05,633 --> 00:32:06,925 An employee? 723 00:32:07,009 --> 00:32:09,303 Oh, dear, I must be confused. 724 00:32:09,386 --> 00:32:10,929 I mean, I thought 725 00:32:11,013 --> 00:32:13,057 because you had adjoining rooms at the hotel... 726 00:32:13,140 --> 00:32:15,559 Well, I couldn't help but take a peek inside, 727 00:32:15,643 --> 00:32:17,561 and I did notice all of your toiletries 728 00:32:17,645 --> 00:32:19,897 right next to his, and, well, I assumed-- 729 00:32:19,980 --> 00:32:22,941 We had adjoining rooms to facilitate our work schedule. 730 00:32:23,025 --> 00:32:26,445 Look, don't get in my way, Mrs. Fletcher. 731 00:32:26,528 --> 00:32:28,322 You're way out of your weight class. 732 00:32:29,156 --> 00:32:31,200 I put so much heat on that homicide detective, 733 00:32:31,283 --> 00:32:34,078 he checks with me before he winds his watch. 734 00:32:34,161 --> 00:32:36,580 He knows who murdered Drake: 735 00:32:36,664 --> 00:32:38,207 your niece's jealous husband. 736 00:32:38,999 --> 00:32:41,293 Well, that-- that is just a theory. 737 00:32:41,585 --> 00:32:42,753 Theory? 738 00:32:42,836 --> 00:32:44,129 He has everything but the murder weapon. 739 00:32:44,213 --> 00:32:45,506 He even has the scarf 740 00:32:45,589 --> 00:32:46,882 with Leonard Palmer's blood on it. 741 00:32:46,965 --> 00:32:48,467 Well, Leonard's not the only person 742 00:32:48,550 --> 00:32:50,427 who owns a plaid scarf. 743 00:32:50,511 --> 00:32:51,512 Come off it, Mrs. Fletcher. 744 00:32:52,054 --> 00:32:54,181 Kettler may be provincial, but he's not stupid. 745 00:32:54,264 --> 00:32:56,225 He already has a dozen witnesses who'll testify 746 00:32:56,308 --> 00:32:58,102 that Leonard Palmer was wearing a scarf like that 747 00:32:58,185 --> 00:32:59,687 on the night of the murder. 748 00:32:59,770 --> 00:33:01,772 And now if you'll excuse me, I have a meeting. 749 00:33:04,483 --> 00:33:05,734 Mrs. Fletcher. 750 00:33:05,818 --> 00:33:07,486 Fay, what is it, what's happened? 751 00:33:07,569 --> 00:33:09,613 Russell's given Leonard notice. 752 00:33:09,697 --> 00:33:11,115 He's been fired. 753 00:33:11,198 --> 00:33:12,491 Oh, dear, but why? 754 00:33:12,574 --> 00:33:15,744 [scoffs] Politics, what else? 755 00:33:19,540 --> 00:33:20,833 [knocking] 756 00:33:20,916 --> 00:33:22,126 Yes? 757 00:33:26,338 --> 00:33:28,966 I'm sorry, Mrs. Fletcher, I can't talk to you now. 758 00:33:29,049 --> 00:33:31,009 I'm expecting a very important phone call. 759 00:33:31,093 --> 00:33:32,386 I'm sorry, Mr. Armstrong, 760 00:33:32,469 --> 00:33:34,388 and please forgive my Irish temper, 761 00:33:34,471 --> 00:33:36,348 but whatever happened to the principle 762 00:33:36,432 --> 00:33:39,101 "Innocent until proven guilty"? 763 00:33:39,184 --> 00:33:41,520 If we wait until Leonard is proved guilty, 764 00:33:41,603 --> 00:33:43,397 it will be too late. 765 00:33:43,480 --> 00:33:46,191 Now, I have the reputation of this institute to consider! 766 00:33:46,275 --> 00:33:47,985 Who else besides yourself 767 00:33:48,068 --> 00:33:52,030 knew that Carrie was staying in your vacation house? 768 00:33:52,114 --> 00:33:53,991 I resent that implication. 769 00:33:54,074 --> 00:33:56,118 Well, I'm sorry, but I'd appreciate an answer. 770 00:33:56,201 --> 00:33:59,455 Or do I call Sergeant Kettler and have him ask you? 771 00:34:02,875 --> 00:34:04,168 No one knew... 772 00:34:04,251 --> 00:34:06,044 at least not from me. 773 00:34:06,128 --> 00:34:09,131 Could anyone have found out inadvertently? 774 00:34:09,214 --> 00:34:12,676 Perhaps phoned the house looking for you? 775 00:34:12,760 --> 00:34:14,303 No. 776 00:34:14,386 --> 00:34:15,929 I don't like being disturbed when I'm there, 777 00:34:16,013 --> 00:34:17,806 so the number is unlisted. 778 00:34:17,890 --> 00:34:19,308 [phone rings] 779 00:34:19,391 --> 00:34:20,768 Now you're gonna have to excuse me. 780 00:34:20,851 --> 00:34:23,020 This is my phone call, Mrs. Fletcher. 781 00:34:23,103 --> 00:34:24,646 Armstrong. 782 00:34:24,730 --> 00:34:26,565 What? 783 00:34:26,648 --> 00:34:28,108 Yes, she's here. 784 00:34:28,192 --> 00:34:30,944 Just a moment. Mrs. Fletcher, for you. 785 00:34:31,028 --> 00:34:32,488 Sergeant Kettler. 786 00:34:33,739 --> 00:34:35,824 [Jessica] Sergeant Kettler, I assume that there is 787 00:34:35,908 --> 00:34:37,951 some good reason why you've brought us 788 00:34:38,035 --> 00:34:39,411 all back here again? 789 00:34:39,495 --> 00:34:41,371 Yeah. You know, book-wise, 790 00:34:41,455 --> 00:34:43,457 I figured you'd probably really like to see a pro in action: 791 00:34:43,540 --> 00:34:44,958 you know, scene-of-the-crime type thing. 792 00:34:45,042 --> 00:34:46,794 Oh, yes. 793 00:34:46,877 --> 00:34:50,339 Sergeant, are you charging me with something or not? 794 00:34:50,422 --> 00:34:52,883 Well, now, just hold your horses, Dr. Palmer. 795 00:34:52,966 --> 00:34:54,968 I brought the two of you over here because I figured, 796 00:34:55,052 --> 00:34:56,553 well, this is where it happened, 797 00:34:56,637 --> 00:34:59,097 and you both, one of you, might remember something. 798 00:34:59,181 --> 00:35:00,641 But Leonard was never here. 799 00:35:03,018 --> 00:35:04,144 [fingers snapping once] 800 00:35:08,273 --> 00:35:10,108 Is this your gun, Dr. Palmer? 801 00:35:10,192 --> 00:35:13,612 Well, I--I-- I can't be sure. 802 00:35:13,695 --> 00:35:15,614 I can be sure. 803 00:35:15,697 --> 00:35:17,866 You see, the registration checks out to you. 804 00:35:17,950 --> 00:35:19,993 We found it in a storm drain a half a mile from here, 805 00:35:20,077 --> 00:35:21,787 wiped clean. 806 00:35:21,870 --> 00:35:23,330 But Leonard told you 807 00:35:23,413 --> 00:35:24,998 that he hadn't seen the gun for months. 808 00:35:25,082 --> 00:35:29,127 Someone must have taken the gun from his home. 809 00:35:29,211 --> 00:35:31,880 [finger snapping twice] 810 00:35:31,964 --> 00:35:34,007 Is this your scarf, Dr. Palmer? 811 00:35:34,091 --> 00:35:35,968 Sergeant, there are dozens of scarves-- 812 00:35:36,051 --> 00:35:37,970 Thousands, in fact, like that. 813 00:35:38,053 --> 00:35:39,763 [clears throat] 814 00:35:39,847 --> 00:35:41,723 Ma'am, I have a scenario going here, 815 00:35:41,807 --> 00:35:43,892 and you're kind of messing up my rhythm. 816 00:35:43,976 --> 00:35:47,354 Possibly because I'm marching to a different drummer. 817 00:35:47,437 --> 00:35:50,774 Sergeant, the telescope pointed in this direction, 818 00:35:50,858 --> 00:35:53,527 the gun, even the scarf. 819 00:35:53,610 --> 00:35:55,112 I mean, isn't it obvious 820 00:35:55,195 --> 00:35:58,866 that somebody is trying to frame Leonard Palmer? 821 00:35:58,949 --> 00:36:01,869 Mrs. Fletcher, I know what I'm doing. 822 00:36:01,952 --> 00:36:03,620 [clears throat] 823 00:36:03,704 --> 00:36:08,000 Doctor, how did Drake Eaton's blood get on your scarf? 824 00:36:08,083 --> 00:36:13,797 That's not Drake Eaton's blood, that's mine. 825 00:36:13,881 --> 00:36:15,966 That's not Drake Eaton's blood on your scarf? 826 00:36:20,262 --> 00:36:23,932 Well, if it's your blood, that means one thing. 827 00:36:24,016 --> 00:36:25,350 You two got in an argument 828 00:36:25,434 --> 00:36:27,060 before you pulled the gun and shot him! 829 00:36:27,144 --> 00:36:28,770 No! That's not true! 830 00:36:28,854 --> 00:36:30,522 I had the gun. 831 00:36:30,606 --> 00:36:31,940 I brought it with me when I came here. 832 00:36:32,024 --> 00:36:33,650 I was afraid to be alone. 833 00:36:33,734 --> 00:36:36,153 I kept it in the drawer in the bedroom. 834 00:36:36,236 --> 00:36:37,821 When Drake tried to force himself on me, 835 00:36:37,905 --> 00:36:40,240 I got free, and I grabbed the gun. 836 00:36:40,324 --> 00:36:42,326 Oh, you saying you shot him in self-defense? 837 00:36:42,409 --> 00:36:44,161 No! No! He took the gun away from me. 838 00:36:44,244 --> 00:36:46,663 -That's when I left the house. -I can't buy that, ma'am. 839 00:36:46,747 --> 00:36:48,582 I'm gonna have to arrest you for the murder of-- 840 00:36:48,665 --> 00:36:50,083 No! 841 00:36:50,167 --> 00:36:51,710 You leave her out of this. 842 00:36:51,793 --> 00:36:53,170 Carrie had nothing to do with this. 843 00:36:54,254 --> 00:36:56,298 I shot Drake Eaton, sergeant. 844 00:36:57,174 --> 00:36:58,508 I'm the one who killed him. 845 00:37:06,433 --> 00:37:08,644 [Leonard] I did see them through the telescope. 846 00:37:09,227 --> 00:37:12,773 I ran out of the observatory, drove to the vacation house. 847 00:37:13,440 --> 00:37:15,275 When I got there, he came to the door alone. 848 00:37:15,359 --> 00:37:17,277 But I'd seen shadows against the bedroom window. 849 00:37:17,361 --> 00:37:20,280 I was sure I heard a woman's voice. 850 00:37:20,364 --> 00:37:22,157 I knew Carrie was in that bedroom. 851 00:37:22,240 --> 00:37:23,533 I guess you were pretty angry, huh? 852 00:37:23,617 --> 00:37:25,494 I hit him, or tried to. 853 00:37:25,577 --> 00:37:27,412 But he hit me, bloodied my nose. 854 00:37:27,496 --> 00:37:30,040 That must be how my blood got on the scarf. 855 00:37:30,707 --> 00:37:31,917 [clicks off] 856 00:37:32,000 --> 00:37:33,919 And so on and so forth. 857 00:37:34,002 --> 00:37:35,170 I'll make sure you get a copy of this 858 00:37:35,253 --> 00:37:36,797 for your notes, Mrs. Fletcher. 859 00:37:36,880 --> 00:37:38,382 Sergeant-- 860 00:37:38,465 --> 00:37:40,300 Now look, I'm not gonna tell you how to write it, 861 00:37:40,384 --> 00:37:42,177 but I do think you ought to pay attention to the technique. 862 00:37:42,260 --> 00:37:43,971 Technique? I'm not sure that I know-- 863 00:37:44,054 --> 00:37:45,764 You get 'em together in the same room where it happens, 864 00:37:45,847 --> 00:37:47,182 everyone's uptight, you play one 865 00:37:47,265 --> 00:37:49,184 against the other and somebody cracks. 866 00:37:49,267 --> 00:37:51,311 Sergeant, I am impressed. 867 00:37:51,395 --> 00:37:52,729 I-I really am. 868 00:37:52,813 --> 00:37:55,273 But you are too clever a detective 869 00:37:55,357 --> 00:37:57,526 to be taken in by Leonard's confession. 870 00:37:57,609 --> 00:37:59,069 Right. 871 00:37:59,152 --> 00:38:02,072 I mean, it seems obvious to me, right? 872 00:38:02,155 --> 00:38:03,865 Leonard Palmer didn't do it. 873 00:38:05,409 --> 00:38:08,120 Well, then, why on earth did you arrest him? 874 00:38:09,621 --> 00:38:10,956 Tactics. 875 00:38:11,039 --> 00:38:13,458 See, as long as I've got Dr. Palmer here behind bars, 876 00:38:13,542 --> 00:38:15,585 the real murderer's gonna feel safe. 877 00:38:15,669 --> 00:38:17,963 Then you know who murdered Drake Eaton? 878 00:38:18,046 --> 00:38:19,131 Well, sure, his wife is the one 879 00:38:19,214 --> 00:38:20,090 who pulled the trigger. 880 00:38:20,382 --> 00:38:22,134 This poor sap's covering for her. 881 00:38:22,884 --> 00:38:26,388 Well, I can see that you're way ahead of me, as usual. 882 00:38:29,558 --> 00:38:31,601 Of course I don't believe it. 883 00:38:31,685 --> 00:38:33,311 He's protecting you. 884 00:38:33,395 --> 00:38:35,981 The question is, how badly do you need protecting? 885 00:38:36,064 --> 00:38:37,733 I didn't kill him, Jessica. 886 00:38:37,816 --> 00:38:40,193 Drake was alive when I ran out of the cottage. 887 00:38:40,277 --> 00:38:41,570 All right. 888 00:38:41,653 --> 00:38:43,280 But one thing doesn't make sense. 889 00:38:43,363 --> 00:38:45,240 If Leonard didn't know where you were, 890 00:38:45,323 --> 00:38:47,743 how did he know to point the telescope 891 00:38:47,826 --> 00:38:49,369 at Russell Armstrong's house? 892 00:38:49,453 --> 00:38:50,662 Well, he didn't. 893 00:38:50,746 --> 00:38:52,622 He said it moved of its own accord. 894 00:38:52,706 --> 00:38:53,957 I know it sounds crazy, 895 00:38:54,041 --> 00:38:55,834 but that's exactly what happened. 896 00:38:55,917 --> 00:38:57,419 He said it was locked in position, 897 00:38:57,502 --> 00:38:59,004 and then suddenly, while he was in the middle 898 00:38:59,087 --> 00:39:00,380 of some calculations, 899 00:39:00,464 --> 00:39:03,008 it just swung around and dropped down. 900 00:39:03,091 --> 00:39:04,926 He looked through the eyepiece. 901 00:39:05,010 --> 00:39:06,970 That's when he saw Drake and me through the picture window. 902 00:39:07,054 --> 00:39:08,555 It's crazy. 903 00:39:08,638 --> 00:39:10,182 There's no reason why that should have happened. 904 00:39:12,100 --> 00:39:13,518 Perhaps there is. 905 00:39:24,863 --> 00:39:25,906 Hello, Fay. 906 00:39:25,989 --> 00:39:28,658 Oh, Mrs. Fletcher. 907 00:39:28,742 --> 00:39:30,368 Have you seen Leonard? 908 00:39:30,452 --> 00:39:31,411 How is he? 909 00:39:31,495 --> 00:39:33,538 He's as well as can be expected, I suppose. 910 00:39:33,622 --> 00:39:34,790 Any luck? 911 00:39:34,873 --> 00:39:36,374 The comet? 912 00:39:36,458 --> 00:39:37,584 No, not yet. 913 00:39:38,627 --> 00:39:40,295 You know, it's ironic. 914 00:39:40,378 --> 00:39:43,423 In medieval days, people were terrified of comets. 915 00:39:43,507 --> 00:39:45,550 They thought of them as omens of evil, 916 00:39:45,634 --> 00:39:47,636 harbingers of death. 917 00:39:47,719 --> 00:39:49,805 I've never been much for portents, 918 00:39:49,888 --> 00:39:52,182 but the last couple of days... 919 00:39:52,265 --> 00:39:55,644 It must have been very difficult for you, Fay, 920 00:39:55,727 --> 00:39:58,313 feeling as you do about Leonard. 921 00:39:58,396 --> 00:39:59,397 Yes... 922 00:39:59,481 --> 00:40:01,441 I admire him very much. 923 00:40:01,525 --> 00:40:06,488 Oh, I think it's much more than mere admiration, Fay. 924 00:40:07,030 --> 00:40:09,825 I mean, after all these years. 925 00:40:09,908 --> 00:40:13,161 Please, Mrs. Fletcher, I am very busy. 926 00:40:13,245 --> 00:40:14,704 Is this the program you gave Leonard 927 00:40:14,788 --> 00:40:16,665 the night that Mr. Eaton was murdered? 928 00:40:16,748 --> 00:40:18,667 -Yes. -Are you sure? 929 00:40:18,750 --> 00:40:20,585 Yes, I'm sure. 930 00:40:20,669 --> 00:40:23,547 I'm sorry, Fay, but it isn't. 931 00:40:23,630 --> 00:40:25,632 The computer program that you gave Leonard 932 00:40:25,715 --> 00:40:28,385 had a ring of coffee spilled on it. 933 00:40:29,052 --> 00:40:31,596 This one has been redone. 934 00:40:31,680 --> 00:40:34,057 No doubt without the commands that ordered 935 00:40:34,141 --> 00:40:37,644 the telescope to move to the vacation house window. 936 00:40:39,437 --> 00:40:41,189 My God! 937 00:40:41,273 --> 00:40:43,358 I never dreamed Leonard would kill him. 938 00:40:43,441 --> 00:40:45,110 You only wanted Leonard to realize 939 00:40:45,193 --> 00:40:48,655 that his young wife was unworthy of his devotion. 940 00:40:48,738 --> 00:40:52,325 Carrie wasn't capable of loving Leonard the way I did. 941 00:40:53,201 --> 00:40:56,746 I shared his life more than she ever could. 942 00:40:56,830 --> 00:40:58,456 If only-- 943 00:40:58,540 --> 00:41:02,252 If only Leonard had married you instead of Carrie. 944 00:41:02,335 --> 00:41:04,379 I should have put it together sooner. 945 00:41:04,462 --> 00:41:06,381 You phoned Russell at the vacation house 946 00:41:06,464 --> 00:41:08,216 to find out what happened, but Russell said 947 00:41:08,300 --> 00:41:10,093 that that number was unlisted. 948 00:41:10,177 --> 00:41:11,511 [clears throat] 949 00:41:11,595 --> 00:41:14,514 Well, I overheard Carrie talking to Drake Eaton. 950 00:41:14,598 --> 00:41:16,266 She said she was going to spend a few days 951 00:41:16,349 --> 00:41:18,518 at Russell's vacation house. 952 00:41:18,602 --> 00:41:22,772 I thought, if Leonard could only see for himself 953 00:41:22,856 --> 00:41:23,732 what she was up to... 954 00:41:24,524 --> 00:41:26,276 and then to be sure that your plan had worked, 955 00:41:26,359 --> 00:41:28,403 you went up to the vacation house. 956 00:41:28,486 --> 00:41:30,322 No! 957 00:41:30,405 --> 00:41:33,533 Leonard said that there were shadows in the bedroom window. 958 00:41:33,617 --> 00:41:34,868 Just before he entered, 959 00:41:34,951 --> 00:41:36,119 he thought he heard a woman's voice. 960 00:41:36,203 --> 00:41:37,913 Well, it wasn't me. 961 00:41:37,996 --> 00:41:39,581 I was home in bed, 962 00:41:39,664 --> 00:41:42,792 as far away from Leonard and Carrie and Drake Eaton 963 00:41:42,876 --> 00:41:44,169 as I could get. 964 00:41:44,878 --> 00:41:47,672 It's ridiculous, Mrs. Fletcher. 965 00:41:47,756 --> 00:41:49,257 How could anyone in their right mind 966 00:41:49,341 --> 00:41:51,551 assume that Leonard Palmer, of all people, 967 00:41:51,635 --> 00:41:52,928 would shoot someone? 968 00:41:53,011 --> 00:41:56,056 -What? -I said... 969 00:41:56,139 --> 00:41:58,183 Never mind, I heard what you said. 970 00:41:59,267 --> 00:42:03,980 Fay, it may not be too late to undo what's been done. 971 00:42:10,904 --> 00:42:12,489 [footsteps approaching] 972 00:42:20,914 --> 00:42:22,499 Miss DeHaven, thank you for coming. 973 00:42:22,582 --> 00:42:25,335 I apologize for the short notice and the late hour. 974 00:42:25,418 --> 00:42:27,337 You said on the phone you had some information 975 00:42:27,420 --> 00:42:29,714 -about Drake's murder. -Yes. 976 00:42:29,798 --> 00:42:31,258 In view of your keen interest, 977 00:42:31,341 --> 00:42:33,051 I thought you might like to know 978 00:42:33,134 --> 00:42:35,762 how Leonard Palmer came to be at the vacation house. 979 00:42:35,845 --> 00:42:38,723 He was spying on his wife through that telescope. 980 00:42:38,807 --> 00:42:40,100 Not exactly. 981 00:42:40,183 --> 00:42:41,559 His assistant, Fay Hewitt, 982 00:42:41,643 --> 00:42:43,436 you may have met her at the reception. 983 00:42:43,520 --> 00:42:46,064 Gave him a little help by programming the computer 984 00:42:46,147 --> 00:42:48,733 to move the telescope to the window. 985 00:42:48,817 --> 00:42:50,110 Did she? 986 00:42:50,193 --> 00:42:51,486 I wonder why-- 987 00:42:51,569 --> 00:42:53,738 Oh, I see. 988 00:42:53,822 --> 00:42:56,241 Hell hath no fury, hmm? 989 00:42:56,324 --> 00:42:58,576 I'm curious about something. 990 00:42:58,660 --> 00:43:01,705 Did you follow Mr. Eaton to the vacation house, 991 00:43:01,788 --> 00:43:04,124 or did you see the note Carrie had sent 992 00:43:04,207 --> 00:43:05,709 asking him to meet her? 993 00:43:05,792 --> 00:43:07,335 I was never at that house. 994 00:43:07,419 --> 00:43:08,920 Weren't you? 995 00:43:09,004 --> 00:43:11,089 Say, Mrs. Fletcher, what happened to that 996 00:43:11,172 --> 00:43:13,758 nice-little-lady-from-Maine act of yours? 997 00:43:13,842 --> 00:43:15,802 You had to have been there, Miss DeHaven. 998 00:43:15,885 --> 00:43:18,138 You said the police had found the scarf 999 00:43:18,221 --> 00:43:20,015 with Leonard Palmer's blood on it. 1000 00:43:20,098 --> 00:43:21,850 But even the police had assumed 1001 00:43:21,933 --> 00:43:24,728 it was Mr. Eaton's blood on that scarf, 1002 00:43:25,603 --> 00:43:28,732 which means that you had seen the fight between them. 1003 00:43:28,815 --> 00:43:30,525 A slip of the tongue, Mrs. Fletcher. 1004 00:43:30,608 --> 00:43:32,652 And I'll deny I said it. 1005 00:43:32,736 --> 00:43:35,530 Leonard mentioned he'd seen a shadow at the bedroom window. 1006 00:43:35,613 --> 00:43:38,158 He thought it was Carrie in the bedroom. 1007 00:43:38,241 --> 00:43:39,868 I thought it might have been Fay Hewitt, 1008 00:43:39,951 --> 00:43:42,620 but in reality, it was you. 1009 00:43:42,704 --> 00:43:44,331 You're confused, Mrs. Fletcher. 1010 00:43:44,998 --> 00:43:46,916 No, not anymore. 1011 00:43:47,000 --> 00:43:49,294 [Jessica] Carrie had sent Mr. Eaton a note 1012 00:43:49,377 --> 00:43:51,296 inviting him to the vacation house. 1013 00:43:51,379 --> 00:43:53,256 You probably saw the note and followed, 1014 00:43:53,340 --> 00:43:57,886 perhaps observing his romantic advances from outside. 1015 00:43:57,969 --> 00:43:59,596 But Carrie resisted him. 1016 00:44:01,848 --> 00:44:03,224 Even threatened him with the gun. 1017 00:44:04,893 --> 00:44:09,064 But according to what she said, he took the gun away from her. 1018 00:44:09,773 --> 00:44:11,399 Seeing Carrie leave, you must have come in 1019 00:44:11,483 --> 00:44:12,442 and had it out with him. 1020 00:44:12,525 --> 00:44:13,568 [tires squealing] 1021 00:44:13,651 --> 00:44:15,362 But Leonard Palmer arrived, 1022 00:44:15,445 --> 00:44:19,657 and Drake hustled you into the bedroom, out of sight. 1023 00:44:19,741 --> 00:44:21,326 Leonard thought it was Carrie in the bedroom, 1024 00:44:21,409 --> 00:44:23,328 but it was you, Madeline. 1025 00:44:24,662 --> 00:44:26,706 Leonard said that Drake bloodied his nose. 1026 00:44:26,790 --> 00:44:29,584 But Leonard was probably unconscious for a while. 1027 00:44:31,086 --> 00:44:34,339 I can only imagine what was between you and Drake, 1028 00:44:34,422 --> 00:44:36,716 but you'd had enough. 1029 00:44:36,800 --> 00:44:39,219 You were the one who shot him. 1030 00:44:40,178 --> 00:44:41,554 So when Leonard regained consciousness 1031 00:44:41,638 --> 00:44:43,056 and found Drake dead, 1032 00:44:43,139 --> 00:44:45,642 he assumed Carrie had shot him. 1033 00:44:47,227 --> 00:44:48,770 Remarkable, Mrs. Fletcher. 1034 00:44:49,437 --> 00:44:51,356 Too bad you can't prove any of this. 1035 00:44:51,439 --> 00:44:52,857 It's all theory. 1036 00:44:52,941 --> 00:44:54,943 I'll tell you something that isn't theory. 1037 00:44:55,026 --> 00:44:57,195 When you came down from your room in the inn 1038 00:44:57,278 --> 00:44:59,447 that morning, and I expressed my condolences, 1039 00:44:59,531 --> 00:45:00,573 you said... 1040 00:45:01,199 --> 00:45:03,785 Whoever shot him is gonna feel even sorrier. 1041 00:45:04,702 --> 00:45:06,996 How did you know he'd been shot, Miss DeHaven? 1042 00:45:07,455 --> 00:45:08,706 Fay Hewitt told me. 1043 00:45:08,790 --> 00:45:10,166 She called my room. 1044 00:45:10,250 --> 00:45:13,211 But Fay didn't know he'd been shot, 1045 00:45:13,294 --> 00:45:15,630 only that he'd been murdered. 1046 00:45:16,464 --> 00:45:18,007 [footsteps approaching] 1047 00:45:27,934 --> 00:45:29,352 That nickel-and-dime hustler 1048 00:45:29,436 --> 00:45:31,521 was climbin' over me to make a name for himself, 1049 00:45:31,604 --> 00:45:33,648 and all the while he was tellin' me... 1050 00:45:36,860 --> 00:45:39,279 Nobody uses Madeline DeHaven the way he did. 1051 00:45:42,615 --> 00:45:44,659 Finding that gun in the bedroom was like-- 1052 00:45:45,660 --> 00:45:48,079 Like an omen, a portent, Mrs. Fletcher. 1053 00:45:51,708 --> 00:45:53,543 I didn't even hear it go off. 1054 00:46:03,386 --> 00:46:05,430 You know, I got to hand it to you, Mrs. Fletcher. 1055 00:46:05,513 --> 00:46:07,056 You are pretty slick. 1056 00:46:07,140 --> 00:46:09,267 Well, you're not so bad yourself, sergeant. 1057 00:46:09,350 --> 00:46:12,645 Oh, listen, about this case. 1058 00:46:12,729 --> 00:46:14,522 I know we talked about a deal, 1059 00:46:14,606 --> 00:46:17,317 but I don't believe we ever finalized anything, did we? 1060 00:46:17,400 --> 00:46:18,651 Oh, yes, that's right. 1061 00:46:18,735 --> 00:46:20,487 I mean, we agreed to think about it. 1062 00:46:20,570 --> 00:46:21,529 Yeah, 'cause I certainly wouldn't want 1063 00:46:21,613 --> 00:46:23,406 to welsh on anything. 1064 00:46:23,490 --> 00:46:25,658 But this producer is so worried about exclusive rights. 1065 00:46:25,742 --> 00:46:27,785 -A producer? -Yeah. 1066 00:46:27,869 --> 00:46:29,579 When the story about Madeline DeHaven's confession 1067 00:46:29,662 --> 00:46:31,539 hit the wire services, I got a call from 1068 00:46:31,623 --> 00:46:34,542 this Hollywood producer who happens to be a writer too. 1069 00:46:34,626 --> 00:46:37,962 I see, and he wants to write the story himself. 1070 00:46:38,046 --> 00:46:40,340 Yeah, he also needs a technical adviser. 1071 00:46:40,423 --> 00:46:42,592 I'm probably gonna get a part in the thing, you know? 1072 00:46:43,259 --> 00:46:44,802 Well, don't worry about it, sergeant. 1073 00:46:44,886 --> 00:46:46,846 I mean, don't give it another thought. 1074 00:46:46,930 --> 00:46:48,473 Well, I must say good-bye. 1075 00:46:48,556 --> 00:46:50,058 Be sure to let me know how it turns out. 1076 00:46:50,141 --> 00:46:51,893 Oh, thank you. 1077 00:46:51,976 --> 00:46:55,605 -Carrie. -Jessica. 1078 00:46:55,688 --> 00:46:58,358 Jessica, we've had so little time to visit. 1079 00:46:58,441 --> 00:47:01,194 Why don't you reconsider and stay for a few more days. 1080 00:47:01,277 --> 00:47:02,320 Not a chance. 1081 00:47:02,403 --> 00:47:03,821 Please, get me to the station 1082 00:47:03,905 --> 00:47:06,908 before Sergeant Kettler changes his mind. 1083 00:47:16,584 --> 00:47:19,504 [cheerful orchestral music]