1 00:00:00,459 --> 00:00:01,669 Grace Banfield is finally going 2 00:00:01,752 --> 00:00:03,421 to make an honest man out of you. 3 00:00:03,504 --> 00:00:06,132 The bride I had in mind is you. 4 00:00:06,215 --> 00:00:07,675 [Jessica] Tonight on Murder, She Wrote. 5 00:00:07,758 --> 00:00:08,926 [gunshots] 6 00:00:09,009 --> 00:00:10,469 Well, unless I'm mistaken, 7 00:00:10,553 --> 00:00:12,555 your lawyer was murdered here last night. 8 00:00:12,638 --> 00:00:15,599 Women in the south are rarely starved for sex. 9 00:00:15,683 --> 00:00:17,810 Well, I wouldn't know. I'm from maine. 10 00:00:17,893 --> 00:00:21,480 Well, just how far would you go? 11 00:00:21,564 --> 00:00:22,940 Oh! 12 00:00:23,023 --> 00:00:25,484 Jessica has agreed to be my bride. 13 00:00:25,568 --> 00:00:27,695 I want you all to be my bridesmaids. 14 00:00:27,778 --> 00:00:29,864 [rattling] 15 00:00:32,116 --> 00:00:35,077 [cheerful orchestral music] 16 00:01:22,875 --> 00:01:26,545 [man reciting] "I've often wondered what it really means to love. 17 00:01:26,629 --> 00:01:30,549 I pride myself on knowing how to please, 18 00:01:30,633 --> 00:01:35,304 but I never compromised myself for someone else. 19 00:01:35,888 --> 00:01:39,225 Never risked all. 20 00:01:41,143 --> 00:01:44,313 In the end, you arrive at the same place 21 00:01:44,396 --> 00:01:46,565 no matter what you risk.'" 22 00:01:46,649 --> 00:01:48,901 "Jason leaves the room. 23 00:01:48,984 --> 00:01:51,195 Marguerite walks to the window and stares out, 24 00:01:51,278 --> 00:01:53,322 looking into the street." 25 00:01:53,864 --> 00:01:58,536 "She turns and stares at the phone... 26 00:01:58,619 --> 00:02:00,579 begins to dial." 27 00:02:01,539 --> 00:02:06,085 "Marguerite hears Buddy's voice and begins to cry. 28 00:02:06,627 --> 00:02:09,255 "'Buddy,' she whispers, 29 00:02:09,547 --> 00:02:10,965 'it's Marguerite.'" 30 00:02:11,048 --> 00:02:13,926 [man continues, indistinct] 31 00:02:14,009 --> 00:02:15,636 Crystal, honey, 32 00:02:15,719 --> 00:02:17,096 get away from that window and come on back over here. 33 00:02:17,471 --> 00:02:20,850 Mmm. Todd, it's too hot. 34 00:02:21,725 --> 00:02:24,895 Anyway, I'm listening to Eugene's new play. 35 00:02:24,979 --> 00:02:27,314 Come on back over here and comfort your new husband. 36 00:02:30,067 --> 00:02:32,486 Remember how magical and cool 37 00:02:32,570 --> 00:02:35,531 it was in Venice on our honeymoon? 38 00:02:36,115 --> 00:02:38,742 Why can't we go away someplace cool again, 39 00:02:38,826 --> 00:02:40,160 just for a few weeks? 40 00:02:40,244 --> 00:02:42,037 Crystal, honey, 41 00:02:42,121 --> 00:02:45,416 I've only been at Jonathan's law firm a couple of months. 42 00:02:45,499 --> 00:02:47,418 Besides, we don't have any money. 43 00:02:47,501 --> 00:02:52,006 Well, why don't you just ask your uncle Eugene for some? 44 00:02:52,089 --> 00:02:53,549 [chuckling] 45 00:02:53,632 --> 00:02:56,010 [Crystal] He's got more money than he'll ever need, 46 00:02:56,093 --> 00:03:00,306 and you know he would never refuse you anything. 47 00:03:01,765 --> 00:03:03,934 You know, there are other ways of getting money 48 00:03:04,018 --> 00:03:05,227 besides begging for it. 49 00:03:10,024 --> 00:03:11,483 [man continues reading] "Rawlie exits." 50 00:03:11,859 --> 00:03:13,444 "Marguerite fights back the tears, 51 00:03:13,527 --> 00:03:15,988 picks up her suitcase and starts off." 52 00:03:16,614 --> 00:03:18,657 "The phone begins to ring." 53 00:03:18,741 --> 00:03:21,035 "She turns, hesitates." 54 00:03:21,118 --> 00:03:24,955 "Finally she throws back her shoulders and walks off." 55 00:03:25,039 --> 00:03:27,124 "Curtain down." 56 00:03:28,667 --> 00:03:30,586 -Well? -[Jessica] Well, I, uh-- 57 00:03:30,836 --> 00:03:34,214 It's beautiful, of course, but, uh, so sad. 58 00:03:34,298 --> 00:03:35,591 "Sad"? 59 00:03:35,674 --> 00:03:38,344 My dear Jessica, it's downright miserable. 60 00:03:38,427 --> 00:03:41,138 If they want happy endings, let 'em go to the movies. 61 00:03:41,555 --> 00:03:44,475 It's art, Jessica. It has to end badly. 62 00:03:44,558 --> 00:03:47,645 [coughs] 63 00:03:48,145 --> 00:03:50,064 Oh, Deidre, darlin'. 64 00:03:50,147 --> 00:03:52,483 Why don't you come out here, where we can all... 65 00:03:52,566 --> 00:03:54,068 see you eavesdropping? 66 00:03:54,151 --> 00:03:58,364 [laughs] I was just passing by, Eugene, 67 00:03:58,447 --> 00:04:00,824 looking for a breath of air. 68 00:04:00,908 --> 00:04:05,329 All this rain we've been having makes the humidity unbearable. 69 00:04:05,412 --> 00:04:07,498 Is there a juicy part in it for me, Jessica? 70 00:04:07,581 --> 00:04:10,125 I'd say it was every bit as good 71 00:04:10,209 --> 00:04:12,378 as the part that you played in The Somber Twilight . 72 00:04:12,461 --> 00:04:14,254 Ah... 73 00:04:14,338 --> 00:04:18,968 643 performances at the Schubert. 74 00:04:19,343 --> 00:04:22,137 I got so many flowers I was in danger 75 00:04:22,221 --> 00:04:23,222 of developing allergies. 76 00:04:23,305 --> 00:04:25,182 [laughs] 77 00:04:25,265 --> 00:04:27,977 You haven't been in that kind of danger for years, my dear. 78 00:04:28,560 --> 00:04:32,773 I declare, if Eugene has written another play for me, 79 00:04:32,856 --> 00:04:35,442 why is he being so cruel as to not let me read it? 80 00:04:36,068 --> 00:04:38,112 Why are you so sure it's for you? 81 00:04:38,195 --> 00:04:40,155 You don't even know what it's about. 82 00:04:41,615 --> 00:04:43,617 I'm sure it's about another one 83 00:04:43,701 --> 00:04:46,286 of your sex-starved southern women, 84 00:04:46,370 --> 00:04:48,664 [with no southern accent] but from what I've observed, 85 00:04:48,747 --> 00:04:51,750 women in the south are rarely starved for sex. 86 00:04:51,834 --> 00:04:53,919 Well, I wouldn't know. I'm from Maine. 87 00:04:54,003 --> 00:04:55,796 [laughs] 88 00:04:55,879 --> 00:04:59,925 Whatever you wrote, Eugene, I just know I'm right for it. 89 00:05:00,009 --> 00:05:01,510 Hmm. 90 00:05:06,849 --> 00:05:08,183 I haven't the heart to tell her 91 00:05:08,267 --> 00:05:11,520 Marguerite is a girl of 25. 92 00:05:11,603 --> 00:05:15,065 I can still play 25, Eugene. 93 00:05:15,149 --> 00:05:17,443 [Crystal] My goodness, Todd. 94 00:05:17,526 --> 00:05:20,029 I would imagine that every actress in New York 95 00:05:20,112 --> 00:05:21,530 will be just begging 96 00:05:21,613 --> 00:05:23,824 for the lead in uncle Eugene's new play. 97 00:05:23,907 --> 00:05:26,702 I might kill for a good part, 98 00:05:26,785 --> 00:05:29,163 but I'd never beg. 99 00:05:32,041 --> 00:05:33,709 [Crystal] Well! Hello, all. 100 00:05:33,792 --> 00:05:36,086 Oh, Jessica, I hope you're enjoying your visit. 101 00:05:36,170 --> 00:05:37,421 Oh, very much. 102 00:05:37,504 --> 00:05:38,922 Although I still haven't figured out 103 00:05:39,006 --> 00:05:41,592 why Eugene was so insistent that I come. 104 00:05:41,675 --> 00:05:43,052 Well, I told you, Jessica. 105 00:05:43,135 --> 00:05:44,928 I wanted your opinion of my new play. 106 00:05:45,012 --> 00:05:47,347 Well, he could have had that by sending me a copy. 107 00:05:47,431 --> 00:05:50,601 [Eugene] Why is it that in women I admire 108 00:05:50,684 --> 00:05:52,853 I only inspire suspicion? 109 00:05:52,936 --> 00:05:54,354 [Jessica laughs] 110 00:05:54,438 --> 00:05:55,606 Sit down over here, Jessica. 111 00:05:55,689 --> 00:05:58,025 -All right. -All right. 112 00:05:59,068 --> 00:06:01,320 I think you're looking a bit better today, uncle Eugene. 113 00:06:01,403 --> 00:06:04,782 Todd, boy, don't patronize me. 114 00:06:04,948 --> 00:06:08,285 I look like ten miles of bad road, and I know it. 115 00:06:09,453 --> 00:06:13,248 [groans] I may have... 116 00:06:13,332 --> 00:06:15,501 I may have overdone it a bit. 117 00:06:15,584 --> 00:06:19,254 I-- Fetch me a sip of bourbon. 118 00:06:19,338 --> 00:06:22,674 Oh, uncle Eugene, you know what the doctor said. 119 00:06:23,300 --> 00:06:25,385 That man's a sadist. 120 00:06:25,469 --> 00:06:28,013 He only knows about needles, scalpels, 121 00:06:28,097 --> 00:06:30,849 and disgusting intrusions into the body. 122 00:06:30,933 --> 00:06:33,310 Well, you know, I think Crystal's right, uncle Eugene. 123 00:06:33,685 --> 00:06:36,605 You know, just because you got a fancy law degree, 124 00:06:36,688 --> 00:06:38,899 which I bought and paid for, 125 00:06:38,982 --> 00:06:41,527 it don't make you my nursemaid, son. 126 00:06:42,569 --> 00:06:45,614 Now get me a glass, and bring another bottle. 127 00:06:52,246 --> 00:06:55,499 Don't you think you're being a little hard on him? 128 00:06:55,582 --> 00:06:58,043 [Eugene] I've given that boy everything, Jessica. 129 00:06:58,127 --> 00:07:00,379 I took him in when his parents died. 130 00:07:00,462 --> 00:07:02,089 I raised him as my own. 131 00:07:02,172 --> 00:07:05,300 I bought him the right clothes, the right schools. 132 00:07:05,384 --> 00:07:07,553 He'll get everything when I go. 133 00:07:07,636 --> 00:07:10,305 But damn it, he has no spine. 134 00:07:10,389 --> 00:07:13,350 He's right about the drinking, you know. 135 00:07:14,643 --> 00:07:15,644 [horn honks] 136 00:07:15,727 --> 00:07:17,396 Aha! 137 00:07:17,479 --> 00:07:19,439 Must be Arnold and Jonathan. 138 00:07:19,523 --> 00:07:21,066 Arnold Goldman? 139 00:07:21,150 --> 00:07:23,110 You didn't tell me that Arnold was coming. 140 00:07:23,193 --> 00:07:24,570 Well, of course. 141 00:07:24,653 --> 00:07:26,405 Who else would produce the new play? 142 00:07:27,406 --> 00:07:29,575 Welcome to Thorncreek, Mr. Arnold. 143 00:07:29,658 --> 00:07:31,577 Lord knows it's been too long. 144 00:07:31,660 --> 00:07:34,329 Yeah, five years, Ola Mae, since the last play. 145 00:07:34,413 --> 00:07:36,081 You don't look a day older. 146 00:07:36,165 --> 00:07:38,041 Has Eugene been behaving himself? 147 00:07:38,125 --> 00:07:40,586 Not so's I've noticed. 148 00:07:40,669 --> 00:07:43,213 [Arnold] Well, nothing like a new play by Eugene McClenden 149 00:07:43,297 --> 00:07:45,424 to bring the mountain to Muhammad. 150 00:07:45,507 --> 00:07:47,926 Eugene! 151 00:07:48,010 --> 00:07:52,848 [chuckling] Jessica! Well! 152 00:07:52,931 --> 00:07:54,725 Nobody told me you'd be here. 153 00:07:54,808 --> 00:07:56,810 Well, it was a command performance. 154 00:07:56,894 --> 00:07:59,688 But Eugene hasn't told me what my motivation is yet. 155 00:07:59,771 --> 00:08:01,481 Oh! [chuckles] 156 00:08:01,565 --> 00:08:03,859 Eugene, it sure is nice to be working with you again. 157 00:08:03,942 --> 00:08:06,987 You, uh, trimmed down since the last time I saw you. 158 00:08:07,070 --> 00:08:09,907 [Ola Mae] He doesn't eat enough to keep a bird alive. 159 00:08:10,449 --> 00:08:13,744 Wages of sin, Arnold, and the price of great art. 160 00:08:13,827 --> 00:08:15,495 I've been explaining to Mr. Goldman 161 00:08:15,579 --> 00:08:17,873 that the price has gone up. 162 00:08:17,956 --> 00:08:19,374 Yeah, we are gonna have to talk. 163 00:08:19,458 --> 00:08:21,168 [Arnold] The numbers that Jonathan has set down 164 00:08:21,251 --> 00:08:22,711 really don't make any sense. 165 00:08:22,794 --> 00:08:24,421 I don't know if you've been there lately, 166 00:08:24,504 --> 00:08:26,506 but there's a cold wind blowing down old Broadway. 167 00:08:26,590 --> 00:08:29,134 [Jessica] Yes, well, if you gentlemen are going to talk business, 168 00:08:29,218 --> 00:08:31,470 I'm going to finish up some unpacking. 169 00:08:31,553 --> 00:08:35,015 Seems to me you did well enough with Somber Twilight 170 00:08:35,098 --> 00:08:36,767 to see you through three flops 171 00:08:36,850 --> 00:08:38,977 and a revival that closed 172 00:08:39,061 --> 00:08:42,981 before they handed you your Tony award. 173 00:08:43,065 --> 00:08:46,235 But this play is gonna take over a million dollars. 174 00:08:46,318 --> 00:08:48,403 I mean, you got 14 speaking parts. 175 00:08:48,487 --> 00:08:49,947 You have seven major sets. 176 00:08:50,030 --> 00:08:52,407 Nobody's putting a gun to your head, Goldman. 177 00:08:52,491 --> 00:08:55,285 If you've decided to take a pass on this one, 178 00:08:55,369 --> 00:08:57,037 Eugene and I will understand. 179 00:08:57,120 --> 00:08:59,039 Now look. I want to produce this play, all right? 180 00:08:59,122 --> 00:09:02,042 But we've got to come to some kind of an understanding. 181 00:09:02,751 --> 00:09:04,503 Gentlemen, before the weekend is over, 182 00:09:04,586 --> 00:09:08,590 I'm sure we'll all come to a better understanding 183 00:09:09,591 --> 00:09:11,593 about a lot of things. 184 00:09:20,018 --> 00:09:21,561 Did you bring anything suitable 185 00:09:21,645 --> 00:09:24,773 for a quiet family nuptial ceremony? 186 00:09:24,856 --> 00:09:27,150 You old fox! 187 00:09:27,234 --> 00:09:30,696 Is that why you summoned me all the way down here? 188 00:09:30,779 --> 00:09:32,656 [Jessica] Grace Banfield is finally going to 189 00:09:32,739 --> 00:09:34,157 make an honest man out of you. 190 00:09:34,241 --> 00:09:36,535 Well, Grace and I are friends, 191 00:09:36,618 --> 00:09:40,706 but her attention span is a little short. 192 00:09:40,789 --> 00:09:43,583 Especially when there's something in the vicinity 193 00:09:43,667 --> 00:09:45,335 wearing pants. 194 00:09:45,419 --> 00:09:47,212 [Eugene] No, the, uh-- 195 00:09:47,296 --> 00:09:50,257 The bride I had in mind is you, Jessica. 196 00:09:52,050 --> 00:09:54,469 Eugene, stick to drama. 197 00:09:54,553 --> 00:09:58,265 I don't think that comedy is your long suit. 198 00:09:58,765 --> 00:10:00,934 I haven't got time to do this right. 199 00:10:01,018 --> 00:10:04,104 Oh, I could write you a pretty speech about love-- 200 00:10:04,187 --> 00:10:05,856 Whatever that is-- 201 00:10:05,939 --> 00:10:08,942 But I respect you, admire you, 202 00:10:09,026 --> 00:10:13,905 and what's even more important, I need you desperately. 203 00:10:15,157 --> 00:10:17,200 Eugene, please. 204 00:10:17,951 --> 00:10:19,619 Hear me out at least. 205 00:10:19,703 --> 00:10:23,999 What I have in mind is a marriage of convenience. 206 00:10:24,082 --> 00:10:27,002 Believe me, wouldn't be for long. 207 00:10:27,085 --> 00:10:29,755 [chuckles] Your adventures with women... 208 00:10:29,838 --> 00:10:31,715 have been legend on three continents. 209 00:10:31,798 --> 00:10:35,135 Not one of them has ever been able to get you near an altar. 210 00:10:35,218 --> 00:10:36,845 Why now? Why me? 211 00:10:38,597 --> 00:10:40,766 Because I'm dying, Jessica. 212 00:10:42,309 --> 00:10:46,104 Oh, Eugene, please tell me you're being over-dramatic. 213 00:10:46,188 --> 00:10:47,731 [Eugene] Look at me. 214 00:10:47,814 --> 00:10:50,275 Don't pretend you haven't noticed how I've changed. 215 00:10:50,359 --> 00:10:53,403 But what do the doctors say? 216 00:10:53,487 --> 00:10:57,282 Bugger the doctors. You know the life I've lived. 217 00:10:57,366 --> 00:11:01,912 Could be my liver's pickled, kidney's turned to stone, 218 00:11:01,995 --> 00:11:06,166 malignant cells multiplying feverishly in my stomach-- 219 00:11:06,249 --> 00:11:09,795 But surely there must be something that can be done. 220 00:11:09,878 --> 00:11:11,922 [Eugene] Exploratory surgery? 221 00:11:12,005 --> 00:11:14,925 You keep the old vegetable alive for another six months 222 00:11:15,008 --> 00:11:17,052 just to watch him twitch. No. 223 00:11:18,011 --> 00:11:22,516 John Barleycorn will see me across the River Styx. 224 00:11:22,599 --> 00:11:23,809 Jessica, 225 00:11:24,393 --> 00:11:25,894 what I want... 226 00:11:25,977 --> 00:11:29,189 is a legal wife who'll survive me. 227 00:11:30,273 --> 00:11:31,942 You're my only hope. 228 00:11:34,277 --> 00:11:35,821 It's about your play, isn't it? 229 00:11:35,904 --> 00:11:38,323 [Eugene] You know, I'll be long gone before it opens. 230 00:11:38,407 --> 00:11:41,701 I want you to oversee the rehearsals, 231 00:11:41,785 --> 00:11:45,288 do any little rewrites that, you know, might be required. 232 00:11:45,372 --> 00:11:47,124 Make sure 233 00:11:47,207 --> 00:11:51,128 that Arnold doesn't turn it into a musical on roller skates. 234 00:11:52,045 --> 00:11:55,298 As my widow and heir, you'll have all powers. 235 00:11:55,382 --> 00:11:57,300 But what about Todd? 236 00:11:57,384 --> 00:11:59,052 Jessica, 237 00:11:59,136 --> 00:12:01,388 let me tell you about dying. 238 00:12:01,763 --> 00:12:04,850 You see the bottom of the cup... the dregs. 239 00:12:04,933 --> 00:12:07,602 Todd is a mere boy. 240 00:12:07,686 --> 00:12:10,981 Hasn't the faintest idea what my work's about. 241 00:12:11,064 --> 00:12:12,983 Married to a girl with air in her head 242 00:12:13,066 --> 00:12:14,568 and fire in her drawers 243 00:12:14,651 --> 00:12:19,406 who can't wait to become a rich Savannah matron. 244 00:12:20,073 --> 00:12:22,117 And there's Arnold. And Jonathan. 245 00:12:22,200 --> 00:12:24,703 Jonathan? Oh, yes. 246 00:12:24,786 --> 00:12:28,373 My lifelong friend and business manager 247 00:12:28,457 --> 00:12:31,126 has been robbing me blind for years. 248 00:12:31,209 --> 00:12:34,963 Oh, I didn't really care, but Grace looked into it for me, 249 00:12:35,046 --> 00:12:39,050 and, well, Jonathan's getting downright bold. 250 00:12:40,218 --> 00:12:42,304 Gotta call him on it. 251 00:12:43,597 --> 00:12:46,850 [Crystal] Oh, that was a scrumptious dinner, Ola Mae. 252 00:12:46,933 --> 00:12:49,144 I don't know why I bother to cook. 253 00:12:49,227 --> 00:12:51,521 Mr. Eugene hardly ate more than a mouthful. 254 00:12:51,605 --> 00:12:54,649 It's just this heat and humidity. 255 00:12:54,733 --> 00:12:56,359 Why don't you go on to bed? 256 00:12:56,443 --> 00:12:58,778 I'll go fix some more of my fresh fruit cocktails, 257 00:12:58,862 --> 00:13:01,907 try to get some nourishment in him. 258 00:13:01,990 --> 00:13:03,783 Don't you make a mess in my kitchen. 259 00:13:03,867 --> 00:13:05,577 Ola Mae! 260 00:13:06,203 --> 00:13:07,913 [clock chiming] 261 00:13:13,627 --> 00:13:14,920 Whoo! 262 00:13:15,003 --> 00:13:18,006 Not a breath of air stirring anywhere. 263 00:13:19,382 --> 00:13:23,094 Now, the way I see Marguerite... 264 00:13:23,887 --> 00:13:28,767 she's a woman with a little more maturity. 265 00:13:28,850 --> 00:13:33,021 A girl who's seen something of life. 266 00:13:34,272 --> 00:13:36,066 Suffered. 267 00:13:36,149 --> 00:13:40,904 Deidre, uh-- I think Eugene sees her a little younger. 268 00:13:41,404 --> 00:13:44,449 Arnold, you're the producer. 269 00:13:44,533 --> 00:13:46,701 I mean, it's your money on the line. 270 00:13:46,785 --> 00:13:48,286 Yeah. 271 00:13:48,370 --> 00:13:49,996 -[Deidre] He'll listen to you. -Yeah. 272 00:13:50,080 --> 00:13:51,414 That idiot Jonathan, 273 00:13:51,498 --> 00:13:53,083 if he keeps jacking up the price, 274 00:13:53,166 --> 00:13:55,335 there may not be any production, as far as I'm concerned. 275 00:13:56,127 --> 00:13:58,588 Arnold, you and I have always 276 00:13:58,672 --> 00:14:01,466 had a very close working relationship. 277 00:14:01,550 --> 00:14:02,842 Yeah. 278 00:14:02,926 --> 00:14:05,011 Now, you just convince Eugene. 279 00:14:05,303 --> 00:14:07,722 Let me take care of Jonathan. 280 00:14:07,806 --> 00:14:11,226 Deidre, my dear Deidre. 281 00:14:11,309 --> 00:14:15,647 Now, just how far would you go for a part like this? 282 00:14:17,524 --> 00:14:21,236 Why don't we take a stroll out on the veranda? 283 00:14:21,319 --> 00:14:24,114 Might be a little cooler there. 284 00:14:24,197 --> 00:14:25,865 [Jonathan] I'm telling you, Eugene, 285 00:14:25,949 --> 00:14:29,202 everybody in New York'll be bidding on this. 286 00:14:29,286 --> 00:14:32,998 And for your information, your buddy, Arnold Goldman, 287 00:14:33,081 --> 00:14:36,876 gave us a royal screwing on Somber Twilight. 288 00:14:36,960 --> 00:14:42,090 I mean, a lot of cash just vanished between the cracks, 289 00:14:42,173 --> 00:14:44,009 if you know what I mean. 290 00:14:44,092 --> 00:14:46,511 So you keep telling me, Jonathan. 291 00:14:46,595 --> 00:14:49,014 I think, since Arnold's here, 292 00:14:49,097 --> 00:14:52,726 we all ought to sit down and go into that. 293 00:14:54,603 --> 00:14:59,482 Todd, boy, why don't you freshen up our drinks? 294 00:15:00,900 --> 00:15:02,152 My drink's just fine, uncle Eugene. 295 00:15:02,235 --> 00:15:03,236 Thank you. 296 00:15:04,863 --> 00:15:09,242 Uh, well, I'm ready for another one. 297 00:15:09,326 --> 00:15:11,286 Todd, I understand that you're working 298 00:15:11,369 --> 00:15:13,288 in Jonathan's law office now. 299 00:15:13,371 --> 00:15:15,123 -Do you find it interesting? -Oh, yes, Ma'am. 300 00:15:15,206 --> 00:15:17,292 Very interesting. Very interesting. 301 00:15:17,375 --> 00:15:18,668 I mean, a man can learn a lot 302 00:15:18,752 --> 00:15:20,920 by keeping his eye on old Jonathan. 303 00:15:21,004 --> 00:15:22,631 [groans] 304 00:15:22,714 --> 00:15:25,383 -Eugene, what is it? -Nothin', nothin'. 305 00:15:25,467 --> 00:15:27,677 Just a-- just a little indigestion. 306 00:15:27,761 --> 00:15:32,307 [groans] Jessica, would you... 307 00:15:32,390 --> 00:15:35,560 go see if Ola Mae has a touch of bicarb? 308 00:15:35,644 --> 00:15:38,688 Oh, yes. You rest here, and I'll be right back. 309 00:15:41,024 --> 00:15:43,401 You know something, uncle Eugene? 310 00:15:43,485 --> 00:15:45,362 You really ought to take better care of yourself. 311 00:15:49,532 --> 00:15:50,575 Let me go! 312 00:15:50,659 --> 00:15:52,285 [glass shattering] 313 00:15:52,369 --> 00:15:53,912 Oh! 314 00:15:53,995 --> 00:15:56,539 I didn't realize anyone was in here. 315 00:15:56,623 --> 00:15:59,793 Oh, uh, Crystal seems to have broken a glass. 316 00:15:59,876 --> 00:16:01,836 I'm afraid she was a little careless. 317 00:16:01,920 --> 00:16:05,048 Jonathan has apparently misunderstood something. 318 00:16:05,507 --> 00:16:07,884 On the contrary, my dear. 319 00:16:08,176 --> 00:16:12,097 My understanding of things has been greatly improved. 320 00:16:15,684 --> 00:16:17,811 I'm sure that man is capable of twisting anything 321 00:16:17,894 --> 00:16:19,521 into the most vicious lie. 322 00:16:19,604 --> 00:16:20,939 Uh, well, here. 323 00:16:21,022 --> 00:16:21,981 Let me help you clean up this glass. 324 00:16:22,065 --> 00:16:23,692 I'll do it. 325 00:16:28,321 --> 00:16:29,948 Thank you, Jessica. 326 00:16:30,031 --> 00:16:32,117 If you don't mind, I'd like to be alone for a moment. 327 00:16:32,200 --> 00:16:33,576 Yes. 328 00:16:33,660 --> 00:16:35,036 [glass crunching] 329 00:16:40,041 --> 00:16:42,293 [groans] 330 00:16:44,796 --> 00:16:47,507 You hardly ate a bite during supper, uncle Eugene. 331 00:16:48,717 --> 00:16:51,094 May I fix you something before I retire? 332 00:16:51,177 --> 00:16:52,762 No, thanks. I don't care for anything. 333 00:16:52,846 --> 00:16:53,888 Thank you all the same. 334 00:16:53,972 --> 00:16:55,765 [knocking] 335 00:16:55,849 --> 00:17:00,145 Eugene? I wonder if I could have a word with you, privately. 336 00:17:00,228 --> 00:17:04,023 Whatever you have to say, it'll wait 'til morning. 337 00:17:04,107 --> 00:17:08,194 Now clear out, both of you. Let a man get some rest. 338 00:17:09,863 --> 00:17:11,239 Good night, uncle Eugene. 339 00:17:35,722 --> 00:17:38,683 [gunshots] 340 00:17:43,021 --> 00:17:44,147 -Todd? -What the hell was that? 341 00:17:44,230 --> 00:17:45,648 It sounded like shots. 342 00:17:45,732 --> 00:17:47,192 Wait here. I'm gonna go check it out. 343 00:17:47,275 --> 00:17:49,527 Wait for me. I'm not staying here alone. 344 00:17:53,156 --> 00:17:54,783 Where's Eugene? 345 00:17:57,869 --> 00:18:00,163 -[Arnold] Eugene! -In here. 346 00:18:01,790 --> 00:18:03,208 No. 347 00:18:19,057 --> 00:18:20,809 [doorbell rings] 348 00:18:23,061 --> 00:18:24,395 Captain Thorn. 349 00:18:26,064 --> 00:18:27,524 Ola Mae. 350 00:18:31,903 --> 00:18:34,113 Jonathan Keeler, huh? 351 00:18:34,197 --> 00:18:36,282 Up in the garden room, Captain Thorn. 352 00:18:36,950 --> 00:18:39,369 I wonder if you'd be kind enough to make some coffee. 353 00:18:39,452 --> 00:18:41,162 Perhaps you'd make a lot. 354 00:18:41,246 --> 00:18:42,872 I'm expecting some of my people here in a few minutes. 355 00:18:42,956 --> 00:18:45,083 Already got it perkin'. 356 00:18:52,048 --> 00:18:54,384 I'm Jessica Fletcher, a guest of Mr. McClenden. 357 00:18:54,467 --> 00:18:55,969 Everyone else is upstairs getting dressed. 358 00:18:57,470 --> 00:18:59,222 Walker Thorn, Ma'am. 359 00:18:59,848 --> 00:19:02,892 -Captain. -As in police? 360 00:19:02,976 --> 00:19:04,602 Homicide division. 361 00:19:05,311 --> 00:19:07,897 Can I be of any help? Show you where he is? 362 00:19:07,981 --> 00:19:10,233 [Thorn] I think I can find it. 363 00:19:10,316 --> 00:19:12,777 I'd like to talk to everybody... 364 00:19:12,861 --> 00:19:14,696 after I've had a look. 365 00:19:29,878 --> 00:19:32,130 [tinkling] 366 00:19:33,131 --> 00:19:37,927 Everything is just as we found it. 367 00:19:38,011 --> 00:19:40,305 -That window closed? -Yes. 368 00:19:40,388 --> 00:19:41,890 It's odd, isn't it? 369 00:19:43,099 --> 00:19:46,561 Captain Thorn, would there be a connection? 370 00:19:46,644 --> 00:19:49,188 [Jessica] I mean, Thorncreek? 371 00:19:49,272 --> 00:19:51,816 My father was born in this room. 372 00:19:51,900 --> 00:19:53,568 Ah. 373 00:19:53,651 --> 00:19:56,696 And your family sold the property to Eugene? 374 00:19:56,779 --> 00:20:01,200 Well, I'm not sure "sold" is the right word, Ma'am. 375 00:20:02,410 --> 00:20:06,164 The late Jonathan Keeler called in some notes he was holding. 376 00:20:06,247 --> 00:20:09,083 Thorncreek went lock, stock and barrel-- 377 00:20:09,375 --> 00:20:12,503 Pictures on the walls, spoons in the sideboard. 378 00:20:13,254 --> 00:20:14,923 I expect he made a handsome profit 379 00:20:15,006 --> 00:20:16,841 when he sold it to Eugene. 380 00:20:16,925 --> 00:20:19,928 I'm-- I'm sorry. 381 00:20:20,011 --> 00:20:21,512 Strangely fitting. 382 00:20:22,180 --> 00:20:26,601 My daddy born here, the man who swindled him murdered here. 383 00:20:27,477 --> 00:20:30,438 Now, if I've got this right, 384 00:20:30,521 --> 00:20:32,982 everybody was in bed asleep when the shots were fired. 385 00:20:33,066 --> 00:20:34,442 I was, inspector. 386 00:20:34,525 --> 00:20:35,485 [clears throat] 387 00:20:35,568 --> 00:20:36,778 Todd and I were in bed, 388 00:20:36,861 --> 00:20:39,572 but we weren't actually sleeping. 389 00:20:39,822 --> 00:20:42,116 Crystal, honey, I don't think Captain Thorn here 390 00:20:42,200 --> 00:20:43,743 needs to know every little detail. 391 00:20:43,826 --> 00:20:45,954 So you two can vouch for each other? 392 00:20:46,704 --> 00:20:48,164 Conjugal alibi, is that it? 393 00:20:48,247 --> 00:20:50,208 Look, Thorn, I'm an attorney, all right? 394 00:20:50,291 --> 00:20:51,751 You want a precise answer? 395 00:20:51,834 --> 00:20:54,337 I was in bed. Crystal was in the bathroom. 396 00:20:54,420 --> 00:20:55,838 We both heard the shots. 397 00:20:55,922 --> 00:20:57,715 And when you entered Jonathan's room, 398 00:20:57,799 --> 00:20:59,300 you found Eugene holding the gun? 399 00:20:59,384 --> 00:21:01,260 Damn it, Thorn. 400 00:21:01,344 --> 00:21:03,972 A man hears shots in the middle of the night in his own house, 401 00:21:04,055 --> 00:21:05,640 so he goes to investigate armed. 402 00:21:05,723 --> 00:21:07,100 Yes. 403 00:21:07,183 --> 00:21:09,268 You have a whole collection on display 404 00:21:09,352 --> 00:21:10,812 in a handsome cabinet in your room. 405 00:21:10,895 --> 00:21:13,773 -Isn't that right? -They're all legally registered. 406 00:21:13,856 --> 00:21:16,526 Uh-huh. And what happened to that gun? 407 00:21:16,609 --> 00:21:18,152 I put it back... 408 00:21:18,236 --> 00:21:20,655 in the cabinet. 409 00:21:20,738 --> 00:21:23,282 Is this the gun he was holding? 410 00:21:23,366 --> 00:21:26,995 -Yes, that's-- that's it. -It looks like it to me. 411 00:21:27,078 --> 00:21:30,123 Eugene, I found this gun in your cabinet, recently fired-- 412 00:21:30,206 --> 00:21:32,917 -Two rounds. -You're saying... 413 00:21:33,501 --> 00:21:35,169 I killed him? 414 00:21:35,253 --> 00:21:37,130 I'm just trying to sort out what happened, Eugene. 415 00:21:37,213 --> 00:21:39,674 All right, wait a minute. 416 00:21:39,757 --> 00:21:42,677 I had the Colt. That's the Smith & wesson. 417 00:21:42,760 --> 00:21:46,889 Captain Thorn, everybody was a little upset at the sight 418 00:21:46,973 --> 00:21:48,599 of Mr. Keeler's body. 419 00:21:48,683 --> 00:21:51,144 I doubt if anyone looked that closely at Eugene's gun. 420 00:21:51,227 --> 00:21:55,064 [Eugene] Well, all .38 revolvers look pretty much alike. 421 00:21:55,148 --> 00:21:59,360 Well, I think that just about covers it... for tonight. 422 00:21:59,861 --> 00:22:03,406 [Thorn] I suggest nobody leave town without checking with me. 423 00:22:06,200 --> 00:22:08,828 [Eugene] Thorn's obviously got a grudge against me, Jessica. 424 00:22:08,911 --> 00:22:11,706 His family ran this place into the ground. 425 00:22:11,789 --> 00:22:13,541 Now he's sore 'cause I own it. 426 00:22:14,250 --> 00:22:16,586 Eugene, I'm afraid it's much more than envy. 427 00:22:16,669 --> 00:22:18,463 I mean, there was the business of the gun, 428 00:22:18,546 --> 00:22:21,174 you told him yourself that Jonathan was stealing from you. 429 00:22:21,257 --> 00:22:24,594 [Jessica] I mean, some people might take that as a pretty good motive. 430 00:22:24,677 --> 00:22:27,555 Oh, hogwash. 431 00:22:27,638 --> 00:22:30,767 [Eugene] Strange part of it is, Jonathan stopped in here last night. 432 00:22:31,642 --> 00:22:33,728 Wanted to talk. 433 00:22:33,811 --> 00:22:35,813 Did he happen to mention Crystal? 434 00:22:35,897 --> 00:22:38,733 Crystal? Uh, no. 435 00:22:38,816 --> 00:22:41,736 Well, she was here. She was fussin' over me. 436 00:22:42,695 --> 00:22:44,197 I got the feeling... 437 00:22:44,280 --> 00:22:46,491 that Jonathan knew I was onto him, 438 00:22:46,574 --> 00:22:49,243 and he was gonna try to smooth talk me out of it. 439 00:22:49,911 --> 00:22:51,329 [Eugene] I just wasn't up to it. 440 00:22:52,080 --> 00:22:54,457 Anyway, that's the least of my worries. 441 00:22:55,083 --> 00:22:58,795 Now, what is your answer to my proposition? 442 00:22:59,295 --> 00:23:01,839 I would ignore his propositions if I were you, uh-- 443 00:23:02,465 --> 00:23:04,175 -Jessica, isn't it? -Yes, Grace. 444 00:23:05,718 --> 00:23:08,596 Jessica Fletcher. We met last year in Atlanta. 445 00:23:10,431 --> 00:23:13,142 I declare, Eugene. You must be feelin' better. 446 00:23:13,226 --> 00:23:14,393 I mean, I've only been gone a week 447 00:23:14,477 --> 00:23:15,520 and I come back to discover 448 00:23:15,603 --> 00:23:17,647 another woman in your bedroom. 449 00:23:17,730 --> 00:23:19,941 Back already, Grace, from Atlanta? 450 00:23:20,608 --> 00:23:22,652 Bad news travels fast. 451 00:23:22,735 --> 00:23:25,154 You didn't shoot him, did you, Eugene? 452 00:23:25,238 --> 00:23:26,781 I can't say I'd blame you if you did, 453 00:23:26,864 --> 00:23:29,158 the way he's been stealing behind your back. 454 00:23:29,242 --> 00:23:30,785 [Eugene] Jessica, Grace is the one 455 00:23:30,868 --> 00:23:33,621 who first put me wise to old Jonathan. 456 00:23:33,704 --> 00:23:35,540 Seems he's been playing fast and loose 457 00:23:35,623 --> 00:23:37,416 with her investments too. 458 00:23:37,500 --> 00:23:39,043 I could scarcely believe it. 459 00:23:39,127 --> 00:23:41,879 I mean, Jonathan is from such a good family. 460 00:23:43,631 --> 00:23:46,300 What on earth is that on your tray? 461 00:23:46,384 --> 00:23:48,761 Oh, I fixed Eugene a couple of poached eggs. 462 00:23:48,845 --> 00:23:51,180 He seemed to be having trouble getting anything down. 463 00:23:51,264 --> 00:23:53,057 Well, no wonder. 464 00:23:53,141 --> 00:23:54,684 You tell ola Mae to fry up some ham and grits, 465 00:23:54,767 --> 00:23:56,310 and while you're at it, 466 00:23:56,394 --> 00:23:58,396 would you ask her to bring my bags up here, please? 467 00:23:59,772 --> 00:24:03,067 Uh, Jessica, if you'd be so kind, 468 00:24:03,151 --> 00:24:06,028 would you tell Ola Mae to put Grace's bags 469 00:24:06,112 --> 00:24:08,030 in the magnolia room? 470 00:24:08,114 --> 00:24:09,532 Oh, yes, of course. 471 00:24:10,658 --> 00:24:12,160 [Eugene] Sit down, Grace. 472 00:24:13,035 --> 00:24:16,372 I think it's time we had a little talk. 473 00:24:18,291 --> 00:24:20,001 [Jessica] Morning, Deidre. 474 00:24:20,084 --> 00:24:23,296 I don't suppose you'd like some lukewarm poached eggs, 475 00:24:23,379 --> 00:24:24,463 would you? 476 00:24:24,547 --> 00:24:26,716 Couldn't choke down a bite. 477 00:24:26,799 --> 00:24:29,760 -Coffee? -Oh, thanks. 478 00:24:30,678 --> 00:24:32,430 Isn't that horrible about poor Jonathan? 479 00:24:32,513 --> 00:24:33,973 Oh, yes. 480 00:24:34,056 --> 00:24:37,476 Oh! Those wretched ants again. 481 00:24:37,560 --> 00:24:41,272 I don't know why Ola Mae doesn't do something about them. 482 00:24:43,399 --> 00:24:45,860 I may be able to play a southern belle, 483 00:24:45,943 --> 00:24:48,196 but I've never gotten used to the little beasties 484 00:24:48,279 --> 00:24:51,157 that thrive in this climate. 485 00:24:52,950 --> 00:24:54,202 -Good morning. -Morning. 486 00:24:54,285 --> 00:24:56,078 [Deidre] Crystal, honey, 487 00:24:56,162 --> 00:24:59,999 where is that handsome young husband of yours this morning? 488 00:25:00,082 --> 00:25:02,376 I need a word with him. 489 00:25:02,919 --> 00:25:04,837 I just saw him out on the veranda, 490 00:25:05,338 --> 00:25:06,547 talking with Arnold. 491 00:25:08,341 --> 00:25:11,802 I think I'll have my coffee out there with them. 492 00:25:15,681 --> 00:25:17,892 Jessica-- 493 00:25:17,975 --> 00:25:20,728 I think I owe you an explanation about last night. 494 00:25:20,811 --> 00:25:22,855 Only if it'll make you feel better. 495 00:25:22,939 --> 00:25:26,108 It's very important that Todd be a success 496 00:25:26,192 --> 00:25:28,653 in his new position in Jonathan's firm, 497 00:25:29,570 --> 00:25:30,905 and apparently, 498 00:25:30,988 --> 00:25:33,658 Jonathan misunderstood my interest 499 00:25:33,741 --> 00:25:36,285 in advancing Todd's career. 500 00:25:36,369 --> 00:25:40,831 Jonathan tried to exchange one advance for another? 501 00:25:42,124 --> 00:25:44,168 I feel dreadful about it. 502 00:25:44,752 --> 00:25:47,296 Especially now that that poor man is dead. 503 00:25:47,380 --> 00:25:51,008 Now, I have not told Todd about Jonathan's... 504 00:25:51,092 --> 00:25:52,635 behavior, 505 00:25:52,718 --> 00:25:55,054 and I would appreciate it if you did not either. 506 00:25:55,763 --> 00:25:57,932 Oh, of course not. 507 00:25:58,015 --> 00:26:01,352 Sometimes what husbands don't know is very good for them. 508 00:26:02,979 --> 00:26:03,938 Oh, I knew you would understand. 509 00:26:04,021 --> 00:26:05,022 [chuckles] 510 00:26:05,106 --> 00:26:06,983 And if Todd didn't know, 511 00:26:07,275 --> 00:26:08,985 then no one could think 512 00:26:09,068 --> 00:26:11,487 that he'd have any reason to resent Jonathan, could they? 513 00:26:16,284 --> 00:26:18,327 I think I could agree on these figures, Arnold. 514 00:26:18,411 --> 00:26:20,955 After all, I'm not as greedy as Jonathan was. 515 00:26:21,038 --> 00:26:23,791 Oh, well, Todd, if, uh-- 516 00:26:23,874 --> 00:26:26,460 If you can manage to make Eugene see it our way-- 517 00:26:26,544 --> 00:26:29,755 Well, considering uncle Eugene's failing health, 518 00:26:30,172 --> 00:26:32,174 I doubt whether he's gonna want to waste his energies 519 00:26:32,258 --> 00:26:34,218 on some trifling business details. 520 00:26:34,302 --> 00:26:35,845 Mm-hmm. 521 00:26:38,014 --> 00:26:40,474 I think we'll enjoy doing business together. 522 00:26:40,558 --> 00:26:41,559 Oh. 523 00:26:44,645 --> 00:26:46,188 Do you trust that little lizard? 524 00:26:46,272 --> 00:26:48,107 "Trust"? Deidre. 525 00:26:48,190 --> 00:26:51,319 Trust-- that's rarely the basis of a sound business arrangement. 526 00:26:52,069 --> 00:26:57,366 Why, Arnold, I do believe New York has made you cynical. 527 00:26:57,450 --> 00:27:00,453 I have implicit confidence in your promise 528 00:27:00,536 --> 00:27:03,372 that my name will be there in lights 529 00:27:03,456 --> 00:27:05,499 when Eugene's new play opens. 530 00:27:05,583 --> 00:27:07,251 Well, that's because our agreement 531 00:27:07,335 --> 00:27:10,588 is based one something much more reliable than trust. 532 00:27:10,671 --> 00:27:12,340 [Thorn] Eugene, our lab report 533 00:27:12,423 --> 00:27:15,217 definitely establishes your gun as the murder weapon. 534 00:27:15,301 --> 00:27:16,469 I'm afraid I'm gonna have to ask you 535 00:27:16,552 --> 00:27:17,762 to come down to Headquarters... 536 00:27:17,845 --> 00:27:19,722 for fingerprinting and questioning. 537 00:27:19,805 --> 00:27:21,891 Are you out of your mind? 538 00:27:21,974 --> 00:27:26,520 This is Eugene McClenden, winner of the Pulitzer Prize for drama. 539 00:27:26,604 --> 00:27:29,774 [Thorn] Ma'am, I don't care if he won the Nobel Peace Prize. 540 00:27:29,857 --> 00:27:31,567 He's gonna have to come along like any other citizen. 541 00:27:33,069 --> 00:27:34,779 You got a warrant, Thorn? 542 00:27:35,196 --> 00:27:37,531 I could easily get one, if you insist. 543 00:27:37,615 --> 00:27:39,867 I do insist. 544 00:27:39,950 --> 00:27:43,037 And then I'll get my lawyer to sue your butt off 545 00:27:43,120 --> 00:27:44,747 for false arrest. 546 00:27:44,830 --> 00:27:46,499 Well, unless I'm mistaken, 547 00:27:46,582 --> 00:27:50,169 your lawyer was murdered here last night with your gun, 548 00:27:50,252 --> 00:27:51,837 and by your own admission, 549 00:27:51,921 --> 00:27:54,173 you had a pretty good reason to pull the trigger. 550 00:27:54,256 --> 00:27:55,966 Why? [groans] 551 00:27:56,467 --> 00:27:57,802 Eugene? 552 00:27:57,885 --> 00:27:58,886 [groaning] 553 00:28:00,971 --> 00:28:02,139 Oh! 554 00:28:03,265 --> 00:28:04,934 My god! Is he dead? 555 00:28:11,190 --> 00:28:13,484 [Eugene] No, I'm not going to any hospital. 556 00:28:13,567 --> 00:28:15,319 [chuckling] 557 00:28:15,403 --> 00:28:16,987 There's nothing wrong with me but a little indigestion-- 558 00:28:17,071 --> 00:28:19,156 probably that ham and grits I had for breakfast. 559 00:28:19,240 --> 00:28:22,451 Eugene, for heaven's sakes, be sensible. 560 00:28:22,535 --> 00:28:24,245 They're just routine tests, Eugene. 561 00:28:24,662 --> 00:28:26,872 We don't find anything wrong, you'll be out in a few days. 562 00:28:27,498 --> 00:28:29,333 All right, now you get this straight, Gordon. 563 00:28:29,417 --> 00:28:30,960 You're not getting your hooks into me. 564 00:28:31,043 --> 00:28:32,461 There's nothing wrong with me. 565 00:28:32,545 --> 00:28:35,089 I'm fine. No hospital! 566 00:28:36,006 --> 00:28:38,467 [Arnold] Instead of Marguerite hustling drinks 567 00:28:38,551 --> 00:28:41,345 in some tacky little roadside bar-- I mean, it's so drab. 568 00:28:41,429 --> 00:28:43,055 It's a downer, right? 569 00:28:43,139 --> 00:28:45,850 I thought maybe she works in a funky little jazz joint 570 00:28:45,933 --> 00:28:47,351 in New Orleans. 571 00:28:47,435 --> 00:28:48,811 I love it! 572 00:28:49,562 --> 00:28:51,188 And maybe she sings. 573 00:28:51,272 --> 00:28:52,231 Well, that'd brighten it up a bit. 574 00:28:52,314 --> 00:28:53,983 Yeah. 575 00:28:54,066 --> 00:28:56,610 Oh, some of that dialogue I've got-- talk about boring. 576 00:28:56,694 --> 00:28:58,446 Oh, yeah, yeah. 577 00:28:58,529 --> 00:29:02,491 I could get a lot of that across with my music. 578 00:29:02,575 --> 00:29:04,577 That'd cost. But what the hell? 579 00:29:04,660 --> 00:29:06,328 We could lose three or four speaking parts. 580 00:29:08,456 --> 00:29:10,124 But would Eugene go for it? 581 00:29:10,207 --> 00:29:15,880 Deidre, darling, Eu-- Eugene is not a well man. 582 00:29:15,963 --> 00:29:17,965 I don't even think we should bring it up now. 583 00:29:19,592 --> 00:29:21,260 You think he might have something, 584 00:29:21,343 --> 00:29:24,138 uh, you know, terminal? 585 00:29:26,599 --> 00:29:29,894 Oh, it hurts me to even think about it. 586 00:29:30,728 --> 00:29:32,021 But let's face it though, 587 00:29:32,104 --> 00:29:33,856 by the time we get into production-- 588 00:29:40,905 --> 00:29:42,656 Here. We can lose this too. 589 00:29:45,242 --> 00:29:47,786 Dr. Church, shouldn't he be in the hospital? 590 00:29:47,870 --> 00:29:50,372 I wouldn't be too concerned. Probably something he ate. 591 00:29:50,998 --> 00:29:53,918 Yes, well, he looks absolutely dreadful, 592 00:29:54,001 --> 00:29:55,294 and he seems to be convinced 593 00:29:55,377 --> 00:29:56,879 that he doesn't have long to live. 594 00:29:56,962 --> 00:29:58,839 [Gordon] I'll make some routine tests of these samples. 595 00:29:59,340 --> 00:30:00,925 If it's anything serious, we'll pick it up. 596 00:30:02,009 --> 00:30:03,219 Thank you. 597 00:30:04,887 --> 00:30:07,139 Well, doctor, is he gonna live? 598 00:30:07,223 --> 00:30:08,599 -Probably indigestion. -Hmm. 599 00:30:10,768 --> 00:30:13,062 -Captain. -Mrs. Fletcher. 600 00:30:15,814 --> 00:30:17,816 [groans] 601 00:30:17,900 --> 00:30:20,110 You still here, Thorn? 602 00:30:20,402 --> 00:30:23,781 I thought I told you to get off my property. 603 00:30:23,864 --> 00:30:25,199 There's still a little matter 604 00:30:25,282 --> 00:30:26,534 of Jonathan Keeler's murder, Eugene. 605 00:30:27,284 --> 00:30:28,994 I'm a sick man, Thorn. 606 00:30:29,537 --> 00:30:31,413 I'm under a doctor's care. 607 00:30:31,830 --> 00:30:33,332 Let me die in peace. 608 00:30:34,500 --> 00:30:35,793 Now, we've been doing a little checking 609 00:30:35,876 --> 00:30:37,670 into Jonathan's financial affairs. 610 00:30:37,753 --> 00:30:41,340 It seems he had his hand in the cookie jar... 611 00:30:41,423 --> 00:30:43,217 clear up to the armpit. 612 00:30:43,300 --> 00:30:45,970 [Jessica] Captain Thorn, Eugene already told you that. 613 00:30:46,053 --> 00:30:47,763 Let me tell you something, Thorn. 614 00:30:48,389 --> 00:30:51,976 I don't give a diddly squat what you think or what you do. 615 00:30:52,059 --> 00:30:54,853 You wanna arrest me? Fine! 616 00:30:54,937 --> 00:30:56,689 I'll be dead and buried 617 00:30:56,772 --> 00:30:59,233 before this damn thing ever gets to trial. 618 00:30:59,316 --> 00:31:00,859 Now, unless you've got a warrant, 619 00:31:00,943 --> 00:31:02,278 get the hell out of here! 620 00:31:03,904 --> 00:31:06,156 Well, surely Eugene wasn't the only one 621 00:31:06,240 --> 00:31:08,325 that Jonathan Keeler was stealing from. 622 00:31:08,409 --> 00:31:10,703 I mean, I understand that Grace Banfield 623 00:31:10,786 --> 00:31:12,538 had lost some money too. 624 00:31:12,621 --> 00:31:14,206 That's right, Ma'am. 625 00:31:14,290 --> 00:31:16,709 I talked to her accountant. 626 00:31:16,792 --> 00:31:19,587 Seems like she had a big meeting with him about that yesterday. 627 00:31:19,670 --> 00:31:22,965 -Here, in Savannah? -That was my understanding. 628 00:31:23,048 --> 00:31:24,800 Well, that's odd. 629 00:31:24,883 --> 00:31:27,094 I'm sure that she told Eugene 630 00:31:27,177 --> 00:31:29,221 that she'd been in Atlanta for a week, 631 00:31:29,305 --> 00:31:31,056 and than she only came up here this morning. 632 00:31:31,140 --> 00:31:32,391 Hmm? 633 00:31:32,474 --> 00:31:34,226 She wasn't here last night, was she? 634 00:31:34,310 --> 00:31:36,478 Well, no, but-- 635 00:31:36,562 --> 00:31:39,481 You know there was something odd about those shots last night. 636 00:31:39,565 --> 00:31:43,611 I know sometimes sound has a way of playing tricks on you, 637 00:31:43,694 --> 00:31:45,237 but when I first heard those shots, 638 00:31:45,321 --> 00:31:46,822 I was under the impression 639 00:31:46,905 --> 00:31:50,034 that they were fired from outside the house. 640 00:31:50,451 --> 00:31:51,994 I mean, in that heat, 641 00:31:52,077 --> 00:31:54,121 every window in the place was open. 642 00:31:54,455 --> 00:31:57,416 All but the window in Jonathan's room. 643 00:31:58,417 --> 00:31:59,877 You're suggesting that someone 644 00:31:59,960 --> 00:32:01,503 might have fired those shots from the outside 645 00:32:01,587 --> 00:32:03,380 and then closed the window. 646 00:32:03,464 --> 00:32:05,633 Well, at least it's a possibility, 647 00:32:05,716 --> 00:32:07,176 which means-- 648 00:32:08,302 --> 00:32:10,679 You know, for a yankee, you don't miss much, Ma'am. 649 00:32:11,680 --> 00:32:14,850 Jonathan wasn't stealing from you, too, was he? 650 00:32:14,933 --> 00:32:16,894 Fortunately, I only met him yesterday. 651 00:32:18,103 --> 00:32:20,356 Well, I have work to do. Ma'am. 652 00:32:24,985 --> 00:32:26,737 Excuse me, Mrs. Fletcher. 653 00:32:26,820 --> 00:32:28,906 Was that Captain Thorn leaving? 654 00:32:28,989 --> 00:32:33,243 Yes, you could still catch him, if you hurry. 655 00:32:33,494 --> 00:32:35,871 Oh, I guess it can wait, 656 00:32:35,954 --> 00:32:38,999 but I'd really like to get a receipt. 657 00:32:39,083 --> 00:32:40,542 A receipt? 658 00:32:40,626 --> 00:32:42,169 For that comforter from the garden room. 659 00:32:42,252 --> 00:32:44,880 Oh, the room that Mr. Keeler was shot in? 660 00:32:45,881 --> 00:32:49,009 I don't remember seeing any comforter there, Ola Mae. 661 00:32:49,093 --> 00:32:52,179 [Ola Mae] Oh, it was there, all right. Been there for 25 years. 662 00:32:52,262 --> 00:32:53,514 Goose down. 663 00:32:53,597 --> 00:32:55,933 Handmade by Captain Thorn's mama. 664 00:32:56,642 --> 00:33:00,437 The police must have taken it along for evidence or something. 665 00:33:01,021 --> 00:33:02,481 Oh, I'm sorry. 666 00:33:02,564 --> 00:33:04,316 He didn't mention anything to me about it. 667 00:33:04,400 --> 00:33:06,652 Oh. Well, maybe he didn't think 668 00:33:06,735 --> 00:33:08,987 it was any of your business. 669 00:33:16,286 --> 00:33:19,206 Todd, honey. 670 00:33:19,289 --> 00:33:23,502 You will never believe what I just heard from Grace. 671 00:33:23,877 --> 00:33:25,713 Her engagement to Eugene? 672 00:33:25,796 --> 00:33:27,715 Well, it's off. 673 00:33:27,798 --> 00:33:29,466 Crystal, honey, "off"? 674 00:33:29,550 --> 00:33:32,052 Uncle Eugene and Grace were never engaged. 675 00:33:32,136 --> 00:33:33,554 Well, never formally, no, 676 00:33:33,637 --> 00:33:35,723 but I thought they had an understanding. 677 00:33:35,806 --> 00:33:38,726 Anyway, Grace said... 678 00:33:38,809 --> 00:33:41,228 that Eugene had made other plans. 679 00:33:41,311 --> 00:33:43,981 Now, what do you suppose that means? 680 00:33:44,064 --> 00:33:48,110 Crystal, honey, uncle Eugene's a very sick man. 681 00:33:48,193 --> 00:33:49,987 He's not gonna marry anyone. 682 00:33:50,070 --> 00:33:51,739 But the doctor said-- 683 00:33:51,822 --> 00:33:54,074 Uncle Eugene doesn't tell that doctor anything. 684 00:33:55,534 --> 00:33:57,119 You mean that poor, dear man-- 685 00:33:57,202 --> 00:33:59,455 [Todd] He's lived a very full life. 686 00:33:59,955 --> 00:34:01,498 Oh. 687 00:34:03,333 --> 00:34:04,334 Oh, Todd. 688 00:34:06,587 --> 00:34:09,631 What is that you're studying so intensely? 689 00:34:09,923 --> 00:34:13,260 Well, it's a copy of uncle Eugene's will. 690 00:34:13,343 --> 00:34:16,054 Hmm. Got it out of Jonathan's files this morning. 691 00:34:19,349 --> 00:34:23,812 Except for a few odds and ends, it, uh, all goes to me. 692 00:34:27,566 --> 00:34:28,692 [blows nose loudly] 693 00:34:31,862 --> 00:34:33,197 Eugene, you, uh- 694 00:34:33,739 --> 00:34:37,659 you've always been like a brother to me, and I-I-I-- 695 00:34:37,743 --> 00:34:39,411 I just can't accept this-- I won't. 696 00:34:39,495 --> 00:34:41,538 Spare me the histrionics. 697 00:34:41,622 --> 00:34:44,166 The doctors-- they can work miracles nowadays. 698 00:34:44,249 --> 00:34:46,251 [Eugene] Forget the doctors. Just listen. 699 00:34:46,960 --> 00:34:48,879 Nobody else can do the play. 700 00:34:48,962 --> 00:34:50,756 You work the money out with Todd. 701 00:34:50,839 --> 00:34:52,257 About money, he's smart. 702 00:34:53,008 --> 00:34:54,551 Eugene, come on. 703 00:34:54,635 --> 00:34:56,303 Let's not talk about money at a time like this. 704 00:34:56,386 --> 00:34:57,846 About Deidre, 705 00:34:57,930 --> 00:35:00,015 she's not only too old to play Marguerite, 706 00:35:00,098 --> 00:35:01,809 she's wrong for the part. 707 00:35:01,892 --> 00:35:04,311 You know, she even tried to-- 708 00:35:04,394 --> 00:35:07,439 She snuck this in to me by way of a bribe. 709 00:35:07,523 --> 00:35:10,442 But the part just calls for somebody younger. 710 00:35:10,526 --> 00:35:13,779 I've already talked to Debra Winger's agent. 711 00:35:13,862 --> 00:35:16,448 You always knew how to handle Deidre, 712 00:35:16,532 --> 00:35:20,702 so find a way to, you know, break it to her easy. 713 00:35:20,786 --> 00:35:22,412 I don't wanna deal with it. 714 00:35:22,496 --> 00:35:24,957 I'll find a way to tell her somehow. 715 00:35:25,040 --> 00:35:28,085 -Promise me one thing. -Yeah? 716 00:35:29,169 --> 00:35:30,838 You won't change a line. 717 00:35:33,507 --> 00:35:35,133 Not a word. 718 00:36:03,537 --> 00:36:05,581 Arsenic base. 719 00:36:05,664 --> 00:36:07,833 Best thing I've found for those ants. 720 00:36:07,916 --> 00:36:09,459 Works on aphids too. 721 00:36:09,543 --> 00:36:12,212 And it goes a lot further than those spray cans. 722 00:36:12,546 --> 00:36:14,715 Ola Mae, where do you usually keep this? 723 00:36:15,173 --> 00:36:16,300 Here in the drawer. 724 00:36:18,802 --> 00:36:22,306 If you find any little creepy crawlies up in your room, 725 00:36:22,639 --> 00:36:24,266 you just let me know. 726 00:36:29,062 --> 00:36:30,355 [Jessica] Dr. Church? 727 00:36:30,439 --> 00:36:32,149 This is Jessica Fletcher at Thorncreek. 728 00:36:32,941 --> 00:36:34,735 Those specimens of Eugene's, 729 00:36:34,818 --> 00:36:36,612 of course, I can't be positive, 730 00:36:36,695 --> 00:36:40,157 but if you could run a special test for arsenic poisoning. 731 00:36:41,825 --> 00:36:43,410 [Eugene] Somebody's poisoning me? 732 00:36:44,620 --> 00:36:47,706 Somebody here? In my own house? 733 00:36:47,789 --> 00:36:49,207 [Thorn] Unless, of course, 734 00:36:49,291 --> 00:36:51,209 you're doing it to yourself out of meanness. 735 00:36:51,293 --> 00:36:52,753 [groans] 736 00:36:52,836 --> 00:36:54,838 You see, the beauty of arsenic poisoning is, 737 00:36:54,922 --> 00:36:58,342 administered in low doses over a long period of time, 738 00:36:58,425 --> 00:37:00,928 it takes on the characteristics of a dozen other illnesses, 739 00:37:01,929 --> 00:37:05,599 and unless someone specifically thinks to test for it-- 740 00:37:05,682 --> 00:37:07,309 So how come I'm not dead already? 741 00:37:07,976 --> 00:37:09,811 Because the doses were very small. 742 00:37:10,270 --> 00:37:11,939 Now, the victim goes into a decline-- 743 00:37:12,397 --> 00:37:15,025 Even doctors are often fooled by this-- 744 00:37:15,108 --> 00:37:17,903 And then the fatal dose is administered. 745 00:37:17,986 --> 00:37:21,365 And old Dr. Church writes it up as a heart attack. 746 00:37:21,448 --> 00:37:24,409 What I still haven't quite been able to put together is: 747 00:37:24,493 --> 00:37:27,454 what has all this got to do with Jonathan's murder? 748 00:37:28,121 --> 00:37:30,207 Maybe nothing. 749 00:37:30,374 --> 00:37:33,669 Or maybe it was Jonathan who was slipping a few drops 750 00:37:33,752 --> 00:37:36,296 of arsenic into your bourbon, Eugene. 751 00:37:36,380 --> 00:37:38,548 Was that it? Did you catch him at it? 752 00:37:39,383 --> 00:37:40,634 Uh-uh! 753 00:37:44,513 --> 00:37:46,682 Captain Thorn, did you or your men 754 00:37:46,765 --> 00:37:49,351 remove a down comforter from Jonathan's room? 755 00:37:50,268 --> 00:37:52,145 No, there was no comforter in there. 756 00:37:52,896 --> 00:37:54,147 I don't remember it either. 757 00:37:54,231 --> 00:37:57,067 Someone must have removed it. 758 00:37:57,150 --> 00:37:58,568 Why would somebody steal a comforter? 759 00:37:58,652 --> 00:38:00,070 It's been hot as hell lately. 760 00:38:01,488 --> 00:38:05,367 Very possibly to conceal powder burns 761 00:38:06,410 --> 00:38:08,662 or two bullet holes. 762 00:38:09,037 --> 00:38:10,539 You remember I told you 763 00:38:10,622 --> 00:38:12,332 that I thought that the first two shots 764 00:38:12,416 --> 00:38:14,084 came from outside the house? 765 00:38:14,167 --> 00:38:15,502 Go ahead. 766 00:38:15,585 --> 00:38:17,963 [Jessica] Well, what if the shots that we heard 767 00:38:18,046 --> 00:38:21,466 weren't the shots that killed Jonathan? 768 00:38:21,550 --> 00:38:24,803 I mean, what if someone slipped into Jonathan's room-- 769 00:38:24,886 --> 00:38:26,596 With one of Eugene's guns-- 770 00:38:26,680 --> 00:38:30,100 Wrapped the gun up inside the down comforter 771 00:38:30,183 --> 00:38:32,728 to muffle the sound. 772 00:38:32,811 --> 00:38:37,357 And then fired two more shots from the outside. 773 00:38:37,441 --> 00:38:39,609 That would be very difficult to prove... 774 00:38:39,693 --> 00:38:41,111 after the fact. 775 00:38:44,781 --> 00:38:46,783 Unless something happened... 776 00:38:49,286 --> 00:38:51,621 to force the killer's hand. 777 00:39:01,089 --> 00:39:02,716 -Here you are, Crystal. -Thank you. 778 00:39:03,425 --> 00:39:05,719 [Deidre] Well, I declare. Look who's up and about. 779 00:39:05,802 --> 00:39:10,599 Eugene! My goodness. You do look so much better. 780 00:39:10,682 --> 00:39:12,392 Nothing wrong with old Eugene 781 00:39:12,476 --> 00:39:15,479 that a touch of bourbon and branch won't cure. 782 00:39:16,480 --> 00:39:19,107 'Fraid I have to pass. Doctor's orders. 783 00:39:19,691 --> 00:39:21,526 Eugene not taking a drink? 784 00:39:21,610 --> 00:39:23,779 Next think you know, he'll be out jogging. 785 00:39:23,862 --> 00:39:26,656 Uncle Eugene, Ola Mae's made your favorite for dinner: 786 00:39:26,740 --> 00:39:28,784 lamb, homemade mint jelly. 787 00:39:29,743 --> 00:39:32,913 Actually, I won't be joining you for dinner tonight. 788 00:39:32,996 --> 00:39:35,916 I'm having a quiet supper in my room... 789 00:39:36,583 --> 00:39:38,043 with Jessica. 790 00:39:38,126 --> 00:39:41,088 We have a great deal to discuss. 791 00:39:41,630 --> 00:39:44,508 But I did want to share with all of you... 792 00:39:45,217 --> 00:39:48,678 one of the happiest moments of my life. 793 00:39:50,764 --> 00:39:53,934 Jessica has agreed to be my bride. 794 00:39:54,017 --> 00:39:55,936 -Oh! -Well! 795 00:39:56,019 --> 00:39:59,648 Why-- Why, Jessica! 796 00:39:59,731 --> 00:40:01,566 How wonderful. 797 00:40:01,650 --> 00:40:05,821 Oh, my head is in such a whirl I hardly know what to say. 798 00:40:05,904 --> 00:40:07,823 My goodness. 799 00:40:07,906 --> 00:40:09,950 Well, another wedding at Thorncreek. 800 00:40:10,033 --> 00:40:11,034 How exciting. 801 00:40:11,118 --> 00:40:12,410 [Jessica] I know we're behaving 802 00:40:12,494 --> 00:40:14,287 like a couple of impetuous youngsters, 803 00:40:14,371 --> 00:40:16,665 but Eugene has managed to sweep away 804 00:40:16,748 --> 00:40:18,458 all my silly doubts and reservations. 805 00:40:18,542 --> 00:40:20,794 [Todd] Now, the wedding is to take place in the near future? 806 00:40:21,128 --> 00:40:23,588 Don't wanna give this yankee enchantress 807 00:40:23,672 --> 00:40:25,590 time to change her mind. 808 00:40:25,674 --> 00:40:28,093 Tomorrow afternoon, right here in Thorncreek. 809 00:40:28,176 --> 00:40:30,387 We've already filed the necessary papers. 810 00:40:31,555 --> 00:40:33,223 Uh, but uncle Eugene, 811 00:40:33,306 --> 00:40:35,809 what about Captain Thorn and all the charges? 812 00:40:35,892 --> 00:40:37,602 [Eugene] That's part of my strategy, son. 813 00:40:37,686 --> 00:40:40,689 Thorn hasn't filed any charges yet. 814 00:40:40,772 --> 00:40:44,609 And Jessica and I will be leaving right after the ceremony 815 00:40:44,693 --> 00:40:48,155 for an extended holiday abroad. 816 00:40:49,197 --> 00:40:50,574 Which reminds me, 817 00:40:50,657 --> 00:40:52,492 I'd like to go over some legal matters 818 00:40:52,576 --> 00:40:54,202 with you in the morning. 819 00:40:54,286 --> 00:40:56,663 Do you think you could find a copy of my old will? 820 00:41:00,792 --> 00:41:04,004 Well, yes. Yes, I'm sure that, uh-- 821 00:41:04,087 --> 00:41:07,591 I'm sure that poor Jonathan left one somewhere. 822 00:41:09,467 --> 00:41:12,137 I know that this is dreadfully short notice. 823 00:41:12,220 --> 00:41:15,015 And, of course, it'll have to be a very informal wedding... 824 00:41:15,098 --> 00:41:17,517 But I want you all to be my bridesmaids. 825 00:41:17,601 --> 00:41:20,270 Come along, Jessica. 826 00:41:20,353 --> 00:41:24,858 We have plans to make. 827 00:41:24,941 --> 00:41:26,526 You all enjoy dinner. 828 00:42:10,362 --> 00:42:13,281 Uncle Eugene. 829 00:42:13,365 --> 00:42:14,991 Uh-huh? 830 00:42:16,993 --> 00:42:17,827 Crystal. 831 00:42:18,912 --> 00:42:21,706 You were groaning in your sleep. 832 00:42:22,249 --> 00:42:24,668 You having a bad dream? 833 00:42:24,751 --> 00:42:29,089 Yeah. Maybe I was. 834 00:42:30,382 --> 00:42:34,427 Well, I brought you a little something to help you sleep. 835 00:42:34,511 --> 00:42:35,929 Oh. 836 00:42:38,890 --> 00:42:40,850 Three fingers of bourbon. 837 00:42:42,185 --> 00:42:44,187 You won't have any more bad dreams. 838 00:42:45,939 --> 00:42:48,483 Why don't you drink it, Crystal, honey? 839 00:42:48,566 --> 00:42:49,693 What? 840 00:42:49,776 --> 00:42:51,695 Not thirsty? 841 00:42:51,778 --> 00:42:55,865 No bad dreams of your own to wash away? 842 00:42:55,949 --> 00:42:56,992 You give me that glass, Eugene. 843 00:42:57,075 --> 00:42:58,451 No. 844 00:42:58,535 --> 00:43:02,038 I think I'll save it for Captain Thorn. 845 00:43:13,591 --> 00:43:15,135 How'd you know it was Crystal? 846 00:43:15,218 --> 00:43:18,263 Well, I couldn't be positive of course, 847 00:43:18,346 --> 00:43:20,515 but I knew that it was tied up someway 848 00:43:20,598 --> 00:43:22,267 to Jonathan's murder. 849 00:43:22,350 --> 00:43:23,601 You see, it occurred to me 850 00:43:23,685 --> 00:43:25,312 that Jonathan might have been killed 851 00:43:25,395 --> 00:43:29,024 because he'd found out that she was poisoning you. 852 00:43:29,107 --> 00:43:30,734 There's not a shred of evidence 853 00:43:30,817 --> 00:43:33,528 to support that fanciful notion, Mrs. Fletcher. 854 00:43:33,611 --> 00:43:36,323 I think Jonathan knew too much for his own good. 855 00:43:36,990 --> 00:43:39,451 Jonathan knew and he never told me? 856 00:43:40,118 --> 00:43:42,787 Well, I don't think he ever got a chance. 857 00:43:42,871 --> 00:43:44,122 Remember you told me that 858 00:43:44,205 --> 00:43:47,625 he wanted to talk to you that night? 859 00:43:47,709 --> 00:43:49,544 And I told him to wait 'til morning. 860 00:43:49,627 --> 00:43:51,421 I couldn't help remembering 861 00:43:51,504 --> 00:43:54,799 something that I'd seen that night in the kitchen. 862 00:43:54,883 --> 00:43:56,426 A glass had been smashed. 863 00:43:56,509 --> 00:43:59,012 Jonathan had crystal by the wrist. 864 00:43:59,095 --> 00:44:00,930 I think that Jonathan must have discovered her 865 00:44:01,014 --> 00:44:04,184 putting ant poison into Eugene's drink. 866 00:44:04,267 --> 00:44:07,812 Oh, Jonathan had made an embarrassing advance. 867 00:44:07,896 --> 00:44:09,773 [Jessica] So you wanted me to believe, 868 00:44:09,856 --> 00:44:12,275 but you refused to let me help you clean up the broken glass-- 869 00:44:12,567 --> 00:44:16,071 Perhaps because of what had been in that glass. 870 00:44:16,154 --> 00:44:18,156 [Crystal] Well, I could not have shot Jonathan. 871 00:44:18,239 --> 00:44:20,825 We all heard the shots. 872 00:44:20,909 --> 00:44:22,911 Todd will tell you we were in bed together. 873 00:44:23,411 --> 00:44:26,081 Actually, he said that you were in the bathroom. 874 00:44:26,164 --> 00:44:28,208 [Thorn] Now, uh, just a minute, Ma'am. 875 00:44:28,291 --> 00:44:29,834 What difference would that make? 876 00:44:29,918 --> 00:44:31,211 Well, the shots we heard 877 00:44:31,294 --> 00:44:34,089 weren't the ones that killed Jonathan. 878 00:44:34,172 --> 00:44:36,841 I suspect that what she did was this. 879 00:44:36,925 --> 00:44:39,427 [Jessica] Knowing that she had to deal with Jonathan 880 00:44:39,511 --> 00:44:41,346 before he had a chance to tell anyone, 881 00:44:41,429 --> 00:44:44,307 she waited until she thought everyone was asleep. 882 00:44:44,391 --> 00:44:46,559 She took a gun from Eugene's room, 883 00:44:46,643 --> 00:44:48,812 and crept into Jonathan's room. 884 00:44:49,062 --> 00:44:51,481 She closed the window and wrapped the gun 885 00:44:51,564 --> 00:44:53,566 in a down comforter 886 00:44:53,650 --> 00:44:55,819 to muffle the sound of the shots. 887 00:44:56,444 --> 00:44:58,947 She probably hid the comforter somewhere 888 00:44:59,030 --> 00:45:01,366 until she could dispose of it the next morning, 889 00:45:01,449 --> 00:45:03,243 and then she returned to her own room, 890 00:45:03,326 --> 00:45:04,744 where Todd was probably asleep. 891 00:45:05,412 --> 00:45:06,996 [Jessica] I imagine the shots we heard 892 00:45:07,080 --> 00:45:10,125 were fired harmlessly out of a window-- 893 00:45:10,208 --> 00:45:12,085 Which put her in the bedroom with Todd 894 00:45:12,168 --> 00:45:16,005 at the time that Jonathan was apparently shot. 895 00:45:16,089 --> 00:45:18,341 During the confusion, Crystal had plenty of time 896 00:45:18,425 --> 00:45:21,010 to return the gun to Eugene's room 897 00:45:21,094 --> 00:45:22,929 where Captain Thorn found it. 898 00:45:26,850 --> 00:45:28,643 Jonathan had made 899 00:45:29,686 --> 00:45:31,980 unseemly advances 900 00:45:32,939 --> 00:45:34,858 on more than one occasion. 901 00:45:36,359 --> 00:45:38,403 I didn't mind killing him at all. 902 00:45:42,574 --> 00:45:44,451 But uncle Eugene, 903 00:45:45,368 --> 00:45:48,288 I want you to know that it took... 904 00:45:48,371 --> 00:45:51,916 all the courage I could muster. 905 00:45:52,000 --> 00:45:53,501 Crystal. 906 00:45:54,711 --> 00:45:55,962 Why? 907 00:45:56,045 --> 00:45:58,131 Well, for the money, of course. 908 00:45:58,214 --> 00:45:59,924 But I... 909 00:46:00,008 --> 00:46:03,511 I've always treated Todd and you with great generosity. 910 00:46:04,095 --> 00:46:06,347 Oh, yes, you... 911 00:46:06,514 --> 00:46:10,226 lorded your generosity over my husband. 912 00:46:11,352 --> 00:46:15,773 He has choked... on your kindness, uncle Eugene. 913 00:46:16,399 --> 00:46:19,444 [Crystal] Oh, you made him son and heir, 914 00:46:20,403 --> 00:46:25,492 then kept him dangling on a paltry little allowance. 915 00:46:26,159 --> 00:46:28,620 And I don't think we should have to wait forever... 916 00:46:29,120 --> 00:46:32,081 for what is rightfully ours. 917 00:46:35,293 --> 00:46:41,090 We have a position in society to maintain. 918 00:46:50,391 --> 00:46:52,018 [Eugene] Dr. Church tells me 919 00:46:52,101 --> 00:46:53,853 I ought to be back to my old self in a few weeks. 920 00:46:53,937 --> 00:46:56,731 [Jessica] Good. I still think you should get a second opinion. 921 00:46:56,814 --> 00:46:58,691 [chuckles] 922 00:46:58,775 --> 00:47:00,985 I'm really annoyed at you, Jessica. 923 00:47:01,069 --> 00:47:04,364 Mmm. Spurnin' my offer of matrimony. 924 00:47:04,447 --> 00:47:07,617 Well, think of it as a very short engagement. 925 00:47:07,700 --> 00:47:08,993 [Eugene] Well, you were right. 926 00:47:09,077 --> 00:47:11,120 It sure worked. 927 00:47:11,204 --> 00:47:12,664 Poor Todd. 928 00:47:12,747 --> 00:47:15,583 I'm gonna have to rebuild some bridges there. 929 00:47:16,084 --> 00:47:19,504 Eugene, I heard typing in your bedroom this morning. 930 00:47:19,587 --> 00:47:20,880 Are you rewriting? 931 00:47:20,964 --> 00:47:24,217 Matter of fact, I've started a new play. 932 00:47:24,300 --> 00:47:26,719 Oh, that's very exciting. What is this one about? 933 00:47:26,803 --> 00:47:28,263 Same old thing: 934 00:47:28,346 --> 00:47:32,642 [chuckles] My nearest and dearest friends. 935 00:47:32,725 --> 00:47:35,103 Whatever would I do without them?