1 00:00:00,292 --> 00:00:01,752 Tillie Adams is dead. 2 00:00:01,836 --> 00:00:02,670 Dead? 3 00:00:02,753 --> 00:00:03,921 Kevin, I swear I had nothing to do with it. 4 00:00:04,463 --> 00:00:06,507 [Jessica] Tonight on Murder, She Wrote. 5 00:00:06,590 --> 00:00:08,134 She left this rat trap to me, 6 00:00:08,217 --> 00:00:11,220 and I'm not about to share it with the village idiot. 7 00:00:11,554 --> 00:00:13,305 Why do you suppose the ambulance is outside 8 00:00:13,389 --> 00:00:14,473 and the police car? 9 00:00:14,557 --> 00:00:17,268 Oh, it's nothing we need to concern ourselves about. 10 00:00:17,351 --> 00:00:19,562 I'd just love to merge our resources 11 00:00:19,645 --> 00:00:21,188 and our connections. 12 00:00:21,272 --> 00:00:23,065 Why, I shall have the house dismantled 13 00:00:23,149 --> 00:00:24,400 and shipped back to England 14 00:00:24,483 --> 00:00:26,736 as a shrine to Benedict Arnold. 15 00:00:26,819 --> 00:00:28,028 A shrine? 16 00:00:32,074 --> 00:00:34,118 [cheerful orchestral music] 17 00:01:38,516 --> 00:01:41,852 Well, now what did you get for her? 18 00:01:41,936 --> 00:01:43,687 Oh, I got her mostly fruit and a little makeup 19 00:01:43,771 --> 00:01:45,564 to boost her morale. 20 00:01:45,648 --> 00:01:47,733 If you ask me, the outside of Tillie's house 21 00:01:47,817 --> 00:01:49,235 could use a coat of paint too. 22 00:01:49,318 --> 00:01:51,070 Oh, it'll take more than one coat. 23 00:01:52,446 --> 00:01:53,948 Might hold the house together. 24 00:01:55,533 --> 00:01:58,869 If I can find someone, I will, someone who needs the work. 25 00:01:58,953 --> 00:02:00,287 I thought you hired Emily Goshen 26 00:02:00,371 --> 00:02:02,164 to clean for Tillie. 27 00:02:02,248 --> 00:02:03,999 Doesn't look to me as if she's moved the dust around much. 28 00:02:04,083 --> 00:02:05,960 Well, it is more for company. 29 00:02:06,043 --> 00:02:07,795 You know, when you're a shut-in, 30 00:02:07,878 --> 00:02:09,588 it's very comforting to know that there is somebody else 31 00:02:09,672 --> 00:02:11,549 in the house. 32 00:02:11,632 --> 00:02:12,883 Even Emily Goshen? 33 00:02:13,843 --> 00:02:15,261 I'll let Tillie know we're here. 34 00:02:21,392 --> 00:02:24,103 Tillie, it's Jessica and Dr. Hazlitt! 35 00:02:24,186 --> 00:02:25,980 Tillie, you decent? 36 00:02:29,233 --> 00:02:30,609 [knocking] 37 00:02:38,033 --> 00:02:39,034 Tillie? 38 00:02:44,623 --> 00:02:45,624 Tillie? 39 00:03:09,481 --> 00:03:11,108 Dad, guess what. 40 00:03:11,191 --> 00:03:12,484 Kevin, Kevin, can't you see I'm with a customer? 41 00:03:12,568 --> 00:03:13,986 I know, but it's somethin' special. 42 00:03:14,069 --> 00:03:15,613 Kevin, whatever it is, it can wait. 43 00:03:15,696 --> 00:03:17,364 -But, you don't know-- -It can wait, Kevin! 44 00:03:19,783 --> 00:03:20,910 Now, you were sayin', Emily? 45 00:03:22,286 --> 00:03:24,413 I'd like to see the brooch, if you please. 46 00:03:27,291 --> 00:03:28,584 Yeah, here it is. Here's the little beauty. 47 00:03:28,667 --> 00:03:29,960 Come to buy it back, have you? 48 00:03:30,044 --> 00:03:30,961 $30, same as you paid me for it. 49 00:03:31,045 --> 00:03:32,671 Oh, well now, Emily, 50 00:03:32,755 --> 00:03:34,590 that was the price six months ago, the old price. 51 00:03:34,673 --> 00:03:36,759 I, uh, I'm afraid it's gonna cost you $50 now. 52 00:03:37,801 --> 00:03:40,179 You're tryin' to cheat me, Mr. Tibbles. 53 00:03:40,262 --> 00:03:42,348 Harsh words, Emily, for a lady of your gentility. 54 00:03:43,098 --> 00:03:46,602 That brooch was my mother's. It was a family heirloom. 55 00:03:46,685 --> 00:03:47,686 Isn't that funny? 56 00:03:47,770 --> 00:03:49,271 You know, I saw one just like it 57 00:03:49,355 --> 00:03:50,689 on Tillie Adams's bureau about six months ago. 58 00:03:50,773 --> 00:03:52,983 Don't you talk to me about Tillie. 59 00:03:53,901 --> 00:03:56,862 Oh, I've seen you wheedlin' that old lady, 60 00:03:56,946 --> 00:04:00,032 makin' such a big deal about changin' a light bulb 61 00:04:00,115 --> 00:04:01,408 or puttin' in a window screen. 62 00:04:01,492 --> 00:04:03,744 Nice seein' you again, Emily. 63 00:04:03,827 --> 00:04:05,537 Why don't you come back when you got the money? 64 00:04:05,621 --> 00:04:07,373 But I'd hurry, if I were you, 65 00:04:07,456 --> 00:04:10,376 'cause I can feel the price goin' up again, any minute. 66 00:04:11,585 --> 00:04:15,631 Some day, Mr. Tibbles. Some day you'll be sorry. 67 00:04:16,256 --> 00:04:19,426 Oh, I'm sorry already. I should have asked for 60. 68 00:04:21,470 --> 00:04:23,263 Now what are you yammerin' about? 69 00:04:23,347 --> 00:04:25,766 -Tillie Adams is dead. -Dead? 70 00:04:25,849 --> 00:04:27,518 Kevin, I swear I had nothin' to do with it. 71 00:04:27,601 --> 00:04:29,353 I just used to go up there 72 00:04:29,436 --> 00:04:30,771 to fix things for her just to help the poor old soul. 73 00:04:30,854 --> 00:04:32,523 Dad, she died of natural causes. 74 00:04:34,400 --> 00:04:35,401 Oh, is that so? 75 00:04:37,486 --> 00:04:39,697 Kevin, why don't you send your suit out to get cleaned? 76 00:04:39,780 --> 00:04:41,448 I'll even pay. 77 00:04:41,532 --> 00:04:43,575 'Cause you and me are goin' to a funeral. 78 00:04:45,828 --> 00:04:47,913 [sobbing] 79 00:05:01,844 --> 00:05:03,846 [blows nose] 80 00:05:11,478 --> 00:05:12,813 Poor Tillie. 81 00:05:12,896 --> 00:05:14,940 She was forgotten before she was gone. 82 00:05:15,024 --> 00:05:17,526 I've seen larger crowds at the drive-in theater 83 00:05:17,609 --> 00:05:18,986 waiting in line for mosquito spray. 84 00:05:20,821 --> 00:05:24,199 Well, at least Benny Tibbles and his son showed up. 85 00:05:24,283 --> 00:05:25,701 I wonder why. 86 00:05:25,784 --> 00:05:27,411 -You want some coffee? -Yes, please. 87 00:05:27,494 --> 00:05:30,706 Well, the way he was wiping up his crocodile tears, 88 00:05:30,789 --> 00:05:33,250 you'd have thought he'd lost his best friend in the world, 89 00:05:33,333 --> 00:05:35,044 but that's simply ridiculous. 90 00:05:35,127 --> 00:05:38,213 Benny is his own best friend in the world. 91 00:05:38,297 --> 00:05:40,799 I saw him leaving Tillie's house one time. 92 00:05:40,883 --> 00:05:42,551 He was counting on his fingers. 93 00:05:42,634 --> 00:05:43,677 [chuckles] 94 00:05:43,761 --> 00:05:45,220 [knocking] 95 00:05:45,304 --> 00:05:47,014 -Anybody home? -Oh, Amos, come on in. 96 00:05:47,097 --> 00:05:48,557 Thanks, Mrs. Fletcher. Hi, Doc. 97 00:05:48,640 --> 00:05:50,142 Howdy. 98 00:05:50,225 --> 00:05:52,186 Ah, guess you folks went to the funeral, huh? 99 00:05:52,269 --> 00:05:54,438 Oh, pity you weren't there, Amos. 100 00:05:54,521 --> 00:05:56,815 Wasn't half as much fun without you. 101 00:05:56,899 --> 00:05:59,902 -Seth. -I had to be in court. 102 00:05:59,985 --> 00:06:02,529 While I was there, I bumped into Tillie's lawyer. 103 00:06:03,280 --> 00:06:05,449 He told me, in the strictest confidence, 104 00:06:05,532 --> 00:06:07,034 about her will. 105 00:06:07,534 --> 00:06:08,827 Sit down, Amos. 106 00:06:08,911 --> 00:06:11,538 Ah, and now you're gonna tell us 107 00:06:11,622 --> 00:06:13,499 in the strictest confidence, huh? 108 00:06:13,582 --> 00:06:16,585 Seems only fair, since Mrs. Fletcher's in it. 109 00:06:16,668 --> 00:06:19,463 -Me? -Just wait. 110 00:06:19,546 --> 00:06:20,964 First of all, 111 00:06:21,048 --> 00:06:23,258 Tillie left her house to her grandniece. 112 00:06:23,342 --> 00:06:25,010 Well, didn't know she had one. 113 00:06:25,094 --> 00:06:27,513 Well, no one knows whether she was dead or alive. 114 00:06:27,596 --> 00:06:29,723 I mean, she disappeared around the time of Woodstock. 115 00:06:29,807 --> 00:06:32,434 Well, the house is all she's gonna get. 116 00:06:32,518 --> 00:06:35,270 She left the contents of the house to Benny Tibbles... 117 00:06:35,354 --> 00:06:38,315 to repay his kindness and thoughtfulness. 118 00:06:38,398 --> 00:06:39,817 [chuckles] 119 00:06:39,900 --> 00:06:42,111 Well, that's not the Benny Tibbles I know. 120 00:06:42,194 --> 00:06:44,154 I thought you said Jess was in the will. 121 00:06:44,238 --> 00:06:46,365 Well, not exactly in it, Doc. 122 00:06:46,990 --> 00:06:50,536 Mrs. Fletcher, Tillie named you her executor. 123 00:06:51,870 --> 00:06:53,205 Good heavens. 124 00:06:55,457 --> 00:06:57,918 Well, I suppose that's a great honor. 125 00:06:58,252 --> 00:07:00,420 I think I'd hold back on my enthusiasm 126 00:07:00,504 --> 00:07:01,672 if I were you, Jess. 127 00:07:01,755 --> 00:07:03,340 As I see it, your work will be 128 00:07:03,423 --> 00:07:05,801 getting an appraisal of Tillie's house 129 00:07:05,884 --> 00:07:07,511 and then an inventory of everything that's in it 130 00:07:07,594 --> 00:07:09,054 for tax purposes. 131 00:07:09,138 --> 00:07:10,514 You ought to be through by next Christmas. 132 00:07:10,597 --> 00:07:11,723 Easter, with any luck. 133 00:07:13,142 --> 00:07:15,227 Unless you get out of it. 134 00:07:15,310 --> 00:07:18,689 Won't be much fun dealin' with Benny Tibbles either. 135 00:07:19,606 --> 00:07:21,316 [phone rings] 136 00:07:22,234 --> 00:07:23,902 Tibbles. Good afternoon. 137 00:07:24,528 --> 00:07:27,823 Benny, I thought I asked you not to call me here. 138 00:07:27,906 --> 00:07:29,867 You have a very keen eye, Mr. Wetherly. 139 00:07:29,950 --> 00:07:32,411 Benny, whatever it is, I'm not interested. 140 00:07:33,412 --> 00:07:35,038 Well, you should be interested, little brother, 141 00:07:35,122 --> 00:07:36,665 because I am perfectly willing to cut you in 142 00:07:36,748 --> 00:07:38,041 on something very big. 143 00:07:38,125 --> 00:07:39,626 Ah. How big? 144 00:07:39,710 --> 00:07:42,004 About the size of a white elephant? 145 00:07:42,087 --> 00:07:43,714 Like that three-legged breakfront 146 00:07:43,797 --> 00:07:45,924 that kept falling over every time you opened the doors? 147 00:07:46,008 --> 00:07:47,718 I am talking big, monetarily. 148 00:07:48,093 --> 00:07:49,261 It fell into my lap, 149 00:07:49,344 --> 00:07:50,512 and I'm offering you a golden opportunity. 150 00:07:51,597 --> 00:07:53,265 Please, get in you car, drive up here to Cabot Cove 151 00:07:53,348 --> 00:07:54,600 and we will talk about it. 152 00:07:54,683 --> 00:07:55,893 No, it would be impossible for me 153 00:07:55,976 --> 00:07:57,394 to rearrange my schedule. 154 00:07:57,477 --> 00:07:59,771 Well, thank you so much, Mr. Wetherly. 155 00:07:59,855 --> 00:08:01,523 You've made a wonderful selection. 156 00:08:01,607 --> 00:08:03,984 Wilton, I am talking the mother lode of antiques, 157 00:08:04,067 --> 00:08:05,360 and it all belongs to me! 158 00:08:05,444 --> 00:08:06,820 Hold on a moment. 159 00:08:06,904 --> 00:08:09,907 My assistant is bidding for my attention. 160 00:08:09,990 --> 00:08:12,826 [inhales] 161 00:08:12,910 --> 00:08:15,579 Twelve thousand for a settee! 162 00:08:15,662 --> 00:08:18,582 He has the perfect little spot for it in his foyer. 163 00:08:18,665 --> 00:08:19,541 [giggles] 164 00:08:19,625 --> 00:08:24,630 I bought that piece of junk from Benny for $70. 165 00:08:24,713 --> 00:08:27,674 Apparently there's more where that came from. 166 00:08:27,758 --> 00:08:31,553 As I was saying, a drive up the coast 167 00:08:31,637 --> 00:08:33,931 wouldn't be all that unpleasant. 168 00:08:34,514 --> 00:08:36,433 See you soon, big brother. 169 00:08:39,770 --> 00:08:40,896 Mmm. 170 00:08:52,532 --> 00:08:54,243 [door closes] Hello? 171 00:08:54,326 --> 00:08:56,912 Oh, Eve, are you finished already? 172 00:08:56,995 --> 00:08:59,248 -How does it look? -Ah, where to start? 173 00:08:59,331 --> 00:09:01,041 The building is ancient and dilapidated, 174 00:09:01,124 --> 00:09:03,126 the plumbing needs to be ripped out and replaced, 175 00:09:03,210 --> 00:09:05,545 the wiring is a joke, the roof is shot, 176 00:09:05,629 --> 00:09:07,089 the building has dry rot 177 00:09:07,172 --> 00:09:08,924 and will never pass a termite inspection, 178 00:09:09,007 --> 00:09:12,010 the septic tank is inadequate, the trees are dying, 179 00:09:12,094 --> 00:09:15,138 the fence is falling down, the backyard is a dump. 180 00:09:15,222 --> 00:09:17,808 I mean, what else do you want to know, Jessica? 181 00:09:17,891 --> 00:09:20,435 Well, surely it has one redeeming feature. 182 00:09:20,519 --> 00:09:23,063 Face it, there is nothing here to attract a buyer, 183 00:09:23,146 --> 00:09:24,982 not even a good romantic history. 184 00:09:25,065 --> 00:09:26,358 Oh, now wait a minute, Eve. 185 00:09:26,441 --> 00:09:28,068 I seem to recall that this house 186 00:09:28,151 --> 00:09:30,570 has some connection with the Revolutionary War. 187 00:09:30,654 --> 00:09:33,282 I mean, didn't George Washington sleep here once? 188 00:09:33,365 --> 00:09:35,158 Close, Jessica, close. 189 00:09:35,242 --> 00:09:37,536 It was Benedict Arnold who put his boots 190 00:09:37,619 --> 00:09:39,413 under the bed here, more than once. 191 00:09:39,496 --> 00:09:41,123 According to the legend, 192 00:09:41,206 --> 00:09:43,667 he and the lady of this house were very simpatico. 193 00:09:44,167 --> 00:09:47,838 Well, that is not likely to thrill the D.A.R. 194 00:09:47,921 --> 00:09:49,423 Ah, between you and me, 195 00:09:49,506 --> 00:09:51,008 this house has been altered so many times, 196 00:09:51,091 --> 00:09:52,050 there's nothing left of the original structure 197 00:09:52,134 --> 00:09:53,593 except part of the den. 198 00:09:55,887 --> 00:09:58,181 Of course, there's one difference. 199 00:09:58,557 --> 00:10:01,143 The house was a lot cleaner in the old days. 200 00:10:01,226 --> 00:10:03,145 [mouthing words] 201 00:10:03,228 --> 00:10:05,772 [whispering] I think you offended her. 202 00:10:05,856 --> 00:10:07,107 [whispering] Impossible. 203 00:10:07,899 --> 00:10:09,818 Emily used to clean for me twice a week, 204 00:10:09,901 --> 00:10:11,528 until one day, my best pair of shoes 205 00:10:11,611 --> 00:10:14,281 walked right of the house and were never seen again. 206 00:10:14,364 --> 00:10:15,991 Oops! 207 00:10:16,074 --> 00:10:17,701 Oh, I am late for an appointment with a hot prospect 208 00:10:17,784 --> 00:10:19,161 from out of town. 209 00:10:19,244 --> 00:10:20,620 Very British. Talks like David Niven. 210 00:10:20,704 --> 00:10:21,997 Oh, don't let me keep you from that. 211 00:10:22,080 --> 00:10:23,999 Oh, I'll try to make some sense out of this. 212 00:10:24,082 --> 00:10:25,042 I'll get back to you. 213 00:10:25,125 --> 00:10:26,501 Thanks, Eve. I know you're very busy. 214 00:10:27,544 --> 00:10:28,670 Busy? 215 00:10:28,754 --> 00:10:30,422 Oh, Jessica, real estate in this town 216 00:10:30,505 --> 00:10:32,341 is about as dead as dear old Benedict. 217 00:10:32,424 --> 00:10:33,508 We'll talk. Bye-bye. 218 00:10:33,592 --> 00:10:34,426 Bye-bye. 219 00:10:43,310 --> 00:10:46,646 Emily, I know that you must be very tired 220 00:10:46,730 --> 00:10:49,858 and upset, of course, over Tillie's death. 221 00:10:49,941 --> 00:10:53,779 But I am counting on you to bring some kind of order 222 00:10:53,862 --> 00:10:55,697 into all of that chaos. 223 00:10:55,781 --> 00:10:57,115 Well, it hardly seems worth the bother, 224 00:10:57,199 --> 00:10:58,658 now that she's dead. 225 00:10:59,451 --> 00:11:02,412 But if that's what you want, Mrs. Fletcher. 226 00:11:02,496 --> 00:11:04,581 Thanks. 227 00:11:04,664 --> 00:11:05,999 But I will tell you one thing. 228 00:11:06,500 --> 00:11:09,169 Eve Simpson don't know beans about this house. 229 00:11:09,252 --> 00:11:11,755 That was no legend about Benedict Arnold 230 00:11:11,838 --> 00:11:13,048 and his lady friend. 231 00:11:13,131 --> 00:11:15,258 -That was pure gospel. -Oh? 232 00:11:15,675 --> 00:11:20,514 Well, Tillie told me so herself, and she knew, 233 00:11:20,597 --> 00:11:23,517 'cause she was related to Benedict Arnold, 234 00:11:23,600 --> 00:11:26,228 on the wrong side of the blanket. 235 00:11:26,895 --> 00:11:29,147 Yeah, and that's not all she told me. 236 00:11:29,356 --> 00:11:32,776 Tillie swore that there was treasure in this house. 237 00:11:32,859 --> 00:11:34,361 Treasure? What sort of treasure? 238 00:11:34,444 --> 00:11:36,321 Well, she didn't say exactly. 239 00:11:36,405 --> 00:11:39,449 But, oh, I could tell from the glint in her eye that, 240 00:11:39,533 --> 00:11:41,326 ooh, it must have been something of value, you know, 241 00:11:41,410 --> 00:11:44,037 uh, like gold, maybe. 242 00:11:44,121 --> 00:11:47,207 Really? She never mentioned that to me. 243 00:11:47,290 --> 00:11:49,084 Well, the way Benny Tibbles was hangin' around 244 00:11:49,167 --> 00:11:50,794 and playin' up to her, 245 00:11:50,877 --> 00:11:53,380 oh, I wouldn't be a bit surprised if she told him. 246 00:11:54,464 --> 00:11:55,465 Hmm. 247 00:11:59,052 --> 00:12:01,596 That car I'm restoring? It's almost finished. 248 00:12:01,680 --> 00:12:04,057 -So what? -I could sell it. 249 00:12:04,683 --> 00:12:05,725 Who to? 250 00:12:05,809 --> 00:12:07,769 Everybody in Cabot Cove already owns an old car. 251 00:12:08,645 --> 00:12:10,730 Uncle Wilton said this one's special. 252 00:12:10,814 --> 00:12:12,732 I could sell it for a bundle in Boston. 253 00:12:12,816 --> 00:12:14,609 -Well, you're not in Boston. -Well, I could be 254 00:12:15,360 --> 00:12:16,987 if you gave me $50,000 to get started. 255 00:12:18,155 --> 00:12:19,156 Fifty-- 256 00:12:19,239 --> 00:12:21,950 Will you please stop talkin' to your uncle Wilton? 257 00:12:22,033 --> 00:12:23,743 Now there's no need for you to go to Boston. 258 00:12:23,827 --> 00:12:25,745 You've got it made right here in Cabot Cove. 259 00:12:26,204 --> 00:12:28,623 Kevin, one day all of this is gonna belong to you. 260 00:12:30,250 --> 00:12:32,794 Benny, let me look at you. 261 00:12:32,878 --> 00:12:37,174 -Hello, Wilton. -My God, you never change. 262 00:12:37,257 --> 00:12:39,551 I knew you couldn't pass up an opportunity like this. 263 00:12:40,051 --> 00:12:42,220 -Who's your friend? -My assistant. 264 00:12:42,304 --> 00:12:45,640 Lauren, this is my brother Benny and his son Kevin. 265 00:12:45,724 --> 00:12:47,392 Lauren Hastings. 266 00:12:47,476 --> 00:12:49,728 Always glad to meet one of Wilton's, uh, assistants. 267 00:12:50,645 --> 00:12:52,898 Why, thank you, Benny. I've heard a lot about you too. 268 00:12:54,733 --> 00:12:57,694 -So this must be little Kevin. -Hello, ma'am. 269 00:12:57,777 --> 00:12:59,905 -Back to work on your car, Kev. -I want to talk to-- 270 00:12:59,988 --> 00:13:01,281 I said back to work on the car, Kevin. 271 00:13:01,364 --> 00:13:02,657 Your uncle and I have business to do. 272 00:13:06,495 --> 00:13:09,664 Benny, Benny, how I envy you 273 00:13:09,748 --> 00:13:12,626 and your low overhead. 274 00:13:12,709 --> 00:13:15,212 [chuckles] 275 00:13:15,295 --> 00:13:20,300 I was so sorry to hear about Tillie Adams passing away. 276 00:13:20,800 --> 00:13:22,344 Mmm. 277 00:13:22,427 --> 00:13:24,930 Congratulations, you old fox. 278 00:13:25,013 --> 00:13:26,348 Don't you try and flimflam me, Wilton. 279 00:13:26,848 --> 00:13:29,267 Me, flimflam my own big brother? 280 00:13:29,351 --> 00:13:30,393 Oh, come on. Get off it. 281 00:13:30,685 --> 00:13:32,521 How many times have I sold you pieces 282 00:13:32,604 --> 00:13:34,397 for a couple of dollars that you took down to Boston 283 00:13:34,481 --> 00:13:35,732 and sold for a couple of hundred? 284 00:13:35,815 --> 00:13:37,150 -Oh, Benny! -Uh-huh. 285 00:13:37,234 --> 00:13:38,777 Well, this time, it's gonna be different. 286 00:13:38,860 --> 00:13:40,403 Either I get paid half or the whole deal is off. 287 00:13:40,487 --> 00:13:43,198 You know, dear brother, it's just possible 288 00:13:43,281 --> 00:13:44,908 that you've inherited a house full of junk 289 00:13:44,991 --> 00:13:46,409 even I can't sell. 290 00:13:46,493 --> 00:13:47,702 Won't work, Wilty. 291 00:13:47,786 --> 00:13:49,412 I happen to know there's a fortune in Tillie's house. 292 00:13:49,496 --> 00:13:50,914 You know, Benny, 293 00:13:50,997 --> 00:13:53,208 I'm starting to work up quite a thirst. 294 00:13:53,291 --> 00:13:54,960 I'll go get us a little hard cider. 295 00:13:55,043 --> 00:13:56,211 Good. Now we're talking. 296 00:14:01,091 --> 00:14:02,342 I've been dying to get into 297 00:14:02,425 --> 00:14:04,511 that old woman's house for years. 298 00:14:06,054 --> 00:14:10,350 Ever want something so bad you just can't stand it? 299 00:14:11,309 --> 00:14:14,563 Why, Wilton, you've been reading my mind. 300 00:14:15,397 --> 00:14:18,149 [doorbell rings] 301 00:14:23,238 --> 00:14:24,614 Just a minute. 302 00:14:32,872 --> 00:14:35,292 -Mrs. Fletcher? -Yes. 303 00:14:36,001 --> 00:14:38,128 I heard Tillie Adams is dead and you're her executor. 304 00:14:38,878 --> 00:14:41,172 Yes. Uh, who are you? 305 00:14:41,256 --> 00:14:42,966 I'm Liza Adams, her grandniece, 306 00:14:43,049 --> 00:14:45,343 and I've come for my inheritance, in cash. 307 00:14:53,435 --> 00:14:55,937 [phone rings] 308 00:14:57,939 --> 00:15:00,650 Hello. Oh, hello, Eve. 309 00:15:00,734 --> 00:15:02,611 I was thinking of giving you a call, 310 00:15:02,694 --> 00:15:04,321 but I wasn't sure that you'd be up this early. 311 00:15:04,404 --> 00:15:06,781 Jessica, do you remember my mentioning 312 00:15:06,865 --> 00:15:08,992 that gentleman from out of town? 313 00:15:09,075 --> 00:15:13,788 Well, he's very interested in buying Tillie's house. 314 00:15:13,872 --> 00:15:15,165 Well, that's very nice, 315 00:15:15,248 --> 00:15:17,459 but, uh, it might be a little premature. 316 00:15:17,542 --> 00:15:18,668 Why? 317 00:15:18,752 --> 00:15:20,670 The word is the new owner's in town. 318 00:15:20,754 --> 00:15:22,380 Well, I can see that the beauty parlor 319 00:15:22,464 --> 00:15:24,883 for communication system is working in good order. 320 00:15:24,966 --> 00:15:26,718 But I'm afraid that, uh, 321 00:15:26,801 --> 00:15:29,471 legal ownership hasn't yet been established. 322 00:15:29,554 --> 00:15:30,472 [knocking] 323 00:15:30,555 --> 00:15:32,015 Jess! Oh. 324 00:15:32,098 --> 00:15:34,893 I'm talking to Eve Simpson. 325 00:15:34,976 --> 00:15:38,146 Jessica, is there any way to hurry up this process? 326 00:15:38,229 --> 00:15:39,648 This is very important to me. 327 00:15:39,731 --> 00:15:41,566 Now look, very frankly, 328 00:15:41,650 --> 00:15:44,694 Tillie's grandniece sounds more than willing to sell. 329 00:15:44,778 --> 00:15:46,488 I advised her to stick close, 330 00:15:46,571 --> 00:15:49,574 and I promise that... I'll introduce you to her. 331 00:15:50,075 --> 00:15:53,620 Oh, please. The sooner the better. 332 00:15:53,703 --> 00:15:55,747 You just hold onto that hot prospect, Eve. 333 00:15:55,830 --> 00:15:57,666 Good-bye. 334 00:15:57,749 --> 00:16:00,543 Jess, did you know 335 00:16:00,627 --> 00:16:02,796 you've got a squatter out here in your backyard? 336 00:16:06,257 --> 00:16:08,009 Oh, that's Liza Adams. 337 00:16:08,093 --> 00:16:10,136 Uh, yeah, appears she took your advice. 338 00:16:11,054 --> 00:16:13,098 Couldn't be much closer unless she moved in. 339 00:16:15,725 --> 00:16:17,102 Maybe she likes living in a tent. 340 00:16:17,185 --> 00:16:19,354 Oh, Jess. 341 00:16:19,437 --> 00:16:22,190 You're the only person I know with her own private hippie. 342 00:16:23,692 --> 00:16:24,776 Really. 343 00:16:25,360 --> 00:16:27,487 Tillie never could throw away a busted umbrella 344 00:16:27,570 --> 00:16:29,447 or a pair of worn out galoshes. 345 00:16:30,365 --> 00:16:32,742 You know, I don't know how many times 346 00:16:32,826 --> 00:16:35,036 I've walked past that old sampler, 347 00:16:35,120 --> 00:16:36,121 and I've never really looked at it. 348 00:16:36,705 --> 00:16:39,833 It's not like any one I've ever seen before. 349 00:16:39,916 --> 00:16:43,420 You know, there's usually a hand-embroidered alphabet 350 00:16:44,045 --> 00:16:46,589 with, you know, a homely motto 351 00:16:46,673 --> 00:16:49,634 that shows off the maker's needleworking skills. 352 00:16:49,718 --> 00:16:52,262 But whoever made this was either short on skill 353 00:16:52,345 --> 00:16:53,638 or patience. 354 00:16:53,722 --> 00:16:54,639 Jess. 355 00:16:55,557 --> 00:16:57,392 Jess, come over here and look at this! 356 00:16:58,184 --> 00:17:01,813 Have you ever seen such exquisite detail? 357 00:17:01,896 --> 00:17:05,608 Oh, my. Isn't that lovely! 358 00:17:06,526 --> 00:17:07,861 18th-century British. 359 00:17:07,944 --> 00:17:09,529 I saw one like it in a museum once. 360 00:17:09,612 --> 00:17:11,865 Oh, it just breaks my heart 361 00:17:12,949 --> 00:17:14,951 to think that Tibbles will get his hands on this. 362 00:17:16,578 --> 00:17:18,455 Don't you suppose there's some way we could, 363 00:17:18,538 --> 00:17:19,873 you know, overlook it? 364 00:17:20,915 --> 00:17:22,041 Seth. 365 00:17:23,126 --> 00:17:24,335 No, I guess not. 366 00:17:24,419 --> 00:17:25,503 Wait till you see this stuff. 367 00:17:26,004 --> 00:17:27,422 It's like a trip to a candy store. 368 00:17:27,505 --> 00:17:28,673 -Mmm. -Come in, come in. 369 00:17:31,134 --> 00:17:32,135 Morning, Benny. 370 00:17:32,218 --> 00:17:33,178 Jessica. 371 00:17:33,720 --> 00:17:35,305 Mrs. Fletcher is Tillie's executrix. 372 00:17:35,388 --> 00:17:36,347 Aha. 373 00:17:36,431 --> 00:17:37,807 Mr. Wilton here 374 00:17:37,891 --> 00:17:40,143 is a very well-known antique expert from Boston. 375 00:17:40,226 --> 00:17:41,853 Uh, Miss Hastings is his assistant. 376 00:17:43,062 --> 00:17:44,230 I've asked them both to come up to help me 377 00:17:44,314 --> 00:17:45,398 with an appraisal of my goods. 378 00:17:46,024 --> 00:17:48,860 Correct me if I'm wrong, but I seem to remember 379 00:17:48,943 --> 00:17:50,487 that you have a brother named Wilton 380 00:17:50,570 --> 00:17:52,739 who sells antiques in Boston. 381 00:17:53,615 --> 00:17:55,533 Now, Jessica, I do hope that you're not implying 382 00:17:55,617 --> 00:17:57,744 that my brother would deliberately lowball 383 00:17:57,827 --> 00:17:59,829 the estimate just to save a few lousy dollars on taxes. 384 00:17:59,913 --> 00:18:02,123 Well, I didn't, but now that you mention it, 385 00:18:02,207 --> 00:18:04,167 the possibility deserves consideration. 386 00:18:04,250 --> 00:18:07,170 Wilton, what an exquisite chess set. 387 00:18:07,253 --> 00:18:08,588 Chess set? 388 00:18:08,671 --> 00:18:12,509 Um, hmm. Japanese, 20th century, 389 00:18:12,592 --> 00:18:15,136 with a value of... 390 00:18:15,220 --> 00:18:16,763 under $50. 391 00:18:17,931 --> 00:18:20,725 -Sold. -That's the wholesale price. 392 00:18:20,809 --> 00:18:23,144 -It's not for sale. -Now, hold on there, Benny. 393 00:18:23,228 --> 00:18:27,607 Nothing is for sale yet, Seth. We have some cataloging to do. 394 00:18:29,984 --> 00:18:32,320 Well, all right, very well. 395 00:18:32,403 --> 00:18:34,405 However, seems to me that's a strange way 396 00:18:35,114 --> 00:18:36,407 to be doin' business. 397 00:18:38,368 --> 00:18:39,577 Well, come on. 398 00:18:39,661 --> 00:18:40,620 What do you think it's all worth? 399 00:18:41,371 --> 00:18:44,624 Judging from what I've seen so far, very little. 400 00:18:44,707 --> 00:18:46,209 You tell them that. Me, you tell the truth. 401 00:18:46,292 --> 00:18:47,252 [chuckles] 402 00:18:47,335 --> 00:18:49,754 Benny, cheap knockoffs. 403 00:18:49,838 --> 00:18:51,631 Early salvation army. 404 00:18:51,714 --> 00:18:53,925 Well, that shows just how much you two know about antiques. 405 00:18:54,008 --> 00:18:55,510 You come along with me. 406 00:18:55,593 --> 00:18:56,678 I got something that'll knock your eyes out. 407 00:19:02,308 --> 00:19:04,018 All right, 408 00:19:04,102 --> 00:19:06,229 gonna tell me this came from Goodwill, are you? 409 00:19:06,312 --> 00:19:07,772 A writing desk? 410 00:19:07,856 --> 00:19:10,567 Please, I have dozens of these in my shop. 411 00:19:10,650 --> 00:19:12,277 -Right, Lauren? -Very slow movers. 412 00:19:12,360 --> 00:19:13,862 All right, fine. You haven't seen anything yet. 413 00:19:13,945 --> 00:19:14,988 I got plenty more to show you. Come on. 414 00:19:15,071 --> 00:19:16,155 All right. 415 00:19:16,906 --> 00:19:22,120 An original Chippendale. This is worth a fortune. 416 00:19:22,203 --> 00:19:23,746 But we've sold original Chippendales before. 417 00:19:23,830 --> 00:19:26,666 Yes, but, darling, this is a real original. 418 00:19:26,749 --> 00:19:28,334 If we play our cards right, 419 00:19:28,418 --> 00:19:30,211 we can make a killing in this house. 420 00:19:35,258 --> 00:19:37,760 Wilton! Wilton, you get in here! 421 00:19:37,844 --> 00:19:40,305 Now, you look at that, huh? And you look at this. 422 00:19:40,388 --> 00:19:43,016 And over here, look at this. You look at this, huh? 423 00:19:43,099 --> 00:19:44,434 Open your eyes, will you, Wilton! 424 00:19:44,517 --> 00:19:46,144 -Look at all-- -Stop! Stop this! 425 00:19:46,227 --> 00:19:48,062 What are you people doing in my house? 426 00:19:48,146 --> 00:19:50,523 Your--Lady, I'm the heir. 427 00:19:50,607 --> 00:19:52,567 -I own all this stuff. -Oh, yeah? 428 00:19:52,650 --> 00:19:54,861 You're talking to Tillie's only relative. 429 00:19:54,944 --> 00:19:56,654 She left this rat trap to me, 430 00:19:56,738 --> 00:19:58,698 and I'm not about to share it with the village idiot. 431 00:20:00,450 --> 00:20:02,076 All I want is what's mine! 432 00:20:02,160 --> 00:20:06,748 Liar, liar, pants on fire! 433 00:20:06,831 --> 00:20:09,417 What you want is the treasure. 434 00:20:10,919 --> 00:20:12,754 Treasure? What treasure? 435 00:20:12,837 --> 00:20:14,547 Don't pay any attention to Emily. 436 00:20:14,631 --> 00:20:15,965 Her machine's almost out of gum balls. 437 00:20:16,049 --> 00:20:17,634 Yeah, you played up to that old lady, 438 00:20:17,717 --> 00:20:19,469 and she told you about the treasure. 439 00:20:19,552 --> 00:20:22,931 And you are just hoping that it's in one of these boxes. 440 00:20:23,014 --> 00:20:24,265 Well, I don't care where it's at. 441 00:20:24,349 --> 00:20:25,391 If it's in this house, it's mine! 442 00:20:25,475 --> 00:20:26,935 No way, lady. 443 00:20:27,018 --> 00:20:28,603 Anything that isn't nailed down is mine. 444 00:20:28,686 --> 00:20:31,981 Liza, Benny, please! Fighting's not gonna help. 445 00:20:32,065 --> 00:20:35,818 Listen, dog meat, you try and pick my pocket 446 00:20:35,902 --> 00:20:38,404 and I'll peel you like an onion, layer by layer, 447 00:20:38,488 --> 00:20:40,698 till there's nothin' left but a bad smell. 448 00:20:41,199 --> 00:20:45,370 Well, I see the flower children are growin' up. 449 00:20:49,540 --> 00:20:52,251 -What a charming room. -Oh, thank you. 450 00:20:53,795 --> 00:20:55,463 What I don't quite understand, Mr. Andrews, 451 00:20:55,546 --> 00:20:58,132 is why Eve Simpson sent you to me. 452 00:20:58,216 --> 00:21:00,009 Oh, I'm sorry if I gave you that impression. 453 00:21:00,093 --> 00:21:02,011 She didn't send me, actually. 454 00:21:02,095 --> 00:21:03,513 I took it upon myself. 455 00:21:03,596 --> 00:21:05,848 I must apologize for my impatience, 456 00:21:06,307 --> 00:21:08,726 but I've been in Cabot Cove for three days, 457 00:21:08,810 --> 00:21:12,689 and I still haven't seen the Benedict Arnold house. 458 00:21:12,772 --> 00:21:15,233 Well, around here, we call it the Tillie Adams house. 459 00:21:15,316 --> 00:21:16,651 Of course. 460 00:21:16,734 --> 00:21:18,361 I was in contact with Tillie Adams. 461 00:21:18,444 --> 00:21:19,904 As a matter of fact, 462 00:21:19,988 --> 00:21:21,698 she invited me to visit her in the house. 463 00:21:21,781 --> 00:21:24,993 Unfortunately, I arrived too late. 464 00:21:25,076 --> 00:21:27,704 Uh, forgive me, Mr. Andrews, but, uh, 465 00:21:27,787 --> 00:21:29,664 why are you so interested in a house 466 00:21:29,747 --> 00:21:31,416 that you've never even seen? 467 00:21:31,499 --> 00:21:34,293 Well, isn't the house exactly, Mrs. Fletcher, 468 00:21:34,377 --> 00:21:36,379 at least not the structure itself. 469 00:21:37,005 --> 00:21:39,716 -It's the history of the place. -Oh, yes, of course. 470 00:21:39,799 --> 00:21:43,344 You mentioned Benedict Arnold, a British hero, I believe. 471 00:21:43,428 --> 00:21:45,179 Have a seat. 472 00:21:45,263 --> 00:21:47,932 I've always been fascinated by early American history. 473 00:21:48,016 --> 00:21:51,227 I was a cryptographer during the Cold War. 474 00:21:51,310 --> 00:21:53,813 Worked very closely with the Americans. 475 00:21:53,896 --> 00:21:56,107 One of your new Englanders 476 00:21:56,190 --> 00:22:00,945 made a joking reference to general Arnold's mistress. 477 00:22:01,029 --> 00:22:02,822 And then, quite recently, 478 00:22:02,905 --> 00:22:05,742 I came across a mention of her house in an old book. 479 00:22:05,825 --> 00:22:08,953 And you decided to come to America and see for yourself. 480 00:22:10,038 --> 00:22:11,414 My time's my own 481 00:22:11,497 --> 00:22:14,125 since my wife passed away last year. 482 00:22:14,917 --> 00:22:19,047 I'm engaged in writing a book about Benedict Arnold... 483 00:22:19,964 --> 00:22:22,133 from a completely new perspective, 484 00:22:22,759 --> 00:22:25,428 and I'd be prepared to make a generous offer for the house. 485 00:22:26,554 --> 00:22:29,640 Do you suppose that I could see it... now? 486 00:22:31,184 --> 00:22:35,188 Oh, dear, I hate to refuse a Bbdding author, but, uh, 487 00:22:35,271 --> 00:22:37,356 well, I just couldn't let you see it unaccompanied 488 00:22:37,440 --> 00:22:39,317 and certainly not after dark. 489 00:22:39,400 --> 00:22:41,652 I'd welcome your company, Mrs. Fletcher. 490 00:22:41,736 --> 00:22:43,279 Oh, I'm sorry, but, you know, 491 00:22:43,362 --> 00:22:46,115 I am so behind with my own writing 492 00:22:46,199 --> 00:22:48,785 that I can't possibly be that far from my typewriter. 493 00:22:50,536 --> 00:22:52,330 Yes, I understand. 494 00:22:52,413 --> 00:22:55,041 I'm sorry to have intruded on your time. 495 00:22:55,124 --> 00:22:56,501 Good night. 496 00:22:56,584 --> 00:22:58,961 Uh, supposing I arrange for Eve Simpson 497 00:22:59,045 --> 00:23:01,380 to show you the house tomorrow morning? 498 00:23:01,464 --> 00:23:02,715 I mean, I think you'll find it 499 00:23:02,799 --> 00:23:04,342 far more fascinating by daylight. 500 00:23:04,425 --> 00:23:06,052 How very kind of you. 501 00:23:06,135 --> 00:23:08,387 I hate to be a nuisance, but I just-- 502 00:23:08,471 --> 00:23:10,264 I'm no good at waiting around. 503 00:23:11,432 --> 00:23:13,142 [humming] 504 00:23:14,393 --> 00:23:15,645 Come on, give me some numbers. 505 00:23:15,728 --> 00:23:17,230 Patience, Benny. 506 00:23:17,313 --> 00:23:19,440 [continues humming] 507 00:23:21,943 --> 00:23:24,278 Now, judging from what I saw in the house, 508 00:23:24,362 --> 00:23:26,322 this is a fair estimate. 509 00:23:26,405 --> 00:23:28,282 If anything, I leaned in your favor. 510 00:23:30,576 --> 00:23:32,328 Are you crazy? 511 00:23:32,411 --> 00:23:34,163 For a whole houseful of antiques? 512 00:23:34,247 --> 00:23:35,623 Not antiques. 513 00:23:35,706 --> 00:23:39,919 Old, but not old enough. Sorry, Benny. 514 00:23:40,002 --> 00:23:42,046 Your inheritance is a bad joke. 515 00:23:42,130 --> 00:23:43,506 That's it, Wilton. 516 00:23:43,589 --> 00:23:44,757 You have cheated me for the last time. 517 00:23:44,841 --> 00:23:45,800 -Go easy. -Get out of here. 518 00:23:45,883 --> 00:23:47,135 Just go on back to Boston. 519 00:23:47,218 --> 00:23:48,803 I wouldn't let you handle this stuff 520 00:23:48,886 --> 00:23:50,513 if you were the last antique dealer in the world. 521 00:23:51,472 --> 00:23:54,642 Well, there's more than one way to skin a cat. 522 00:23:54,725 --> 00:23:55,643 You know, I've heard that all my life, 523 00:23:55,726 --> 00:23:56,853 and I still don't know what it means. 524 00:23:56,936 --> 00:24:00,231 Be careful. You might find out. 525 00:24:06,279 --> 00:24:08,447 I can only stay a couple of hours. 526 00:24:09,031 --> 00:24:10,741 Maybe not even that long 527 00:24:10,825 --> 00:24:13,578 if Mrs. Delfino starts havin' her baby this morning. 528 00:24:14,287 --> 00:24:16,372 Well, the door's open. 529 00:24:16,455 --> 00:24:18,124 I'm sure that I locked it yesterday. 530 00:24:24,213 --> 00:24:25,631 Door to the den's open too. 531 00:24:25,715 --> 00:24:27,675 Now, I know that was shut. I shut it myself. 532 00:24:27,758 --> 00:24:30,136 Well, maybe Emily came in again. 533 00:24:30,219 --> 00:24:33,014 Incidentally, remind me to ask her to return her key to me. 534 00:24:36,309 --> 00:24:37,393 Seth! 535 00:24:43,816 --> 00:24:45,109 It's Benny. 536 00:24:48,404 --> 00:24:49,989 Jess, he's dead. 537 00:24:56,579 --> 00:24:57,872 Yep, he's dead all right. 538 00:24:59,165 --> 00:25:00,917 This must be the weapon. 539 00:25:01,626 --> 00:25:05,922 -Amos, uh, fingerprints. -Oh, oh, good thinkin'. 540 00:25:06,005 --> 00:25:08,424 I'd say death occurred around midnight, 541 00:25:08,507 --> 00:25:09,800 give or take an hour. 542 00:25:09,884 --> 00:25:11,510 Course, I'll have to wait for the autopsy. 543 00:25:11,594 --> 00:25:13,429 What do you suppose Benny was doin' here anyway? 544 00:25:13,512 --> 00:25:14,972 Knowin' Benny, 545 00:25:15,056 --> 00:25:16,265 I expect he was lookin' for that treasure. 546 00:25:16,849 --> 00:25:18,768 Well, being in front of the fireplace, 547 00:25:18,851 --> 00:25:20,603 maybe he was lookin' up the chimney. 548 00:25:20,686 --> 00:25:24,398 Amos, he was lookin' for treasure not Santa Claus. 549 00:25:24,482 --> 00:25:26,859 And the killer grabbed the poker and struck him down. 550 00:25:26,943 --> 00:25:29,528 Actually, Amos, it could have been the other way around. 551 00:25:29,612 --> 00:25:31,822 I mean, Benny could have come back here, 552 00:25:31,906 --> 00:25:34,659 found someone who didn't belong and challenged him-- 553 00:25:34,742 --> 00:25:37,203 And the killer grabbed up the poker and struck him down. 554 00:25:37,286 --> 00:25:38,996 And maybe the killer found the treasure 555 00:25:39,080 --> 00:25:40,539 and made off with it. 556 00:25:40,623 --> 00:25:42,458 Nothing in this room has been disturbed, 557 00:25:42,541 --> 00:25:45,253 and this is where Benny found him. 558 00:25:46,045 --> 00:25:50,633 No, I think it's more likely that he feared discovery 559 00:25:50,716 --> 00:25:53,719 after he had killed Benny and fled the scene. 560 00:25:53,803 --> 00:25:54,637 He? 561 00:25:55,680 --> 00:25:58,432 With that poker, anyone could commit mayhem, 562 00:25:58,516 --> 00:26:00,559 even a woman. 563 00:26:00,643 --> 00:26:04,772 As you will see, Mr. Andrews, this is a remarkable old house. 564 00:26:04,855 --> 00:26:06,732 Why do you suppose the ambulance is outside 565 00:26:06,816 --> 00:26:08,526 and the police car? 566 00:26:08,609 --> 00:26:11,028 Oh, it's nothing we need to concern ourselves about. 567 00:26:11,112 --> 00:26:13,948 Now, Mr. Andrews, I'm sure I don't have to tell you 568 00:26:14,031 --> 00:26:15,700 about the historical significance 569 00:26:15,783 --> 00:26:17,118 of this fine old building. 570 00:26:17,201 --> 00:26:18,869 Yes, indeed. 571 00:26:18,953 --> 00:26:20,830 Oh, it's in excellent condition. 572 00:26:20,913 --> 00:26:25,126 It would make a splendid home or a very rewarding investment. 573 00:26:25,209 --> 00:26:27,795 Mrs. Adams was quite elderly and frail, 574 00:26:27,878 --> 00:26:31,674 and she couldn't maintain its stunning simplicity. 575 00:26:31,757 --> 00:26:33,301 But I'm sure you see 576 00:26:33,384 --> 00:26:34,885 the enormous possibilities here for redecorating. 577 00:26:34,969 --> 00:26:36,512 Careful, now, boys. 578 00:26:36,595 --> 00:26:38,347 That's not a sack of potatoes you got there. 579 00:26:38,431 --> 00:26:39,432 Oh. Oh. 580 00:26:42,393 --> 00:26:45,438 -Eve? -Did we come at a bad time? 581 00:26:45,521 --> 00:26:47,815 Oh, now that's what I'd call an understatement. 582 00:26:47,898 --> 00:26:49,400 Oh, Mr. Andrews, 583 00:26:49,483 --> 00:26:51,152 I forgot that you were coming here this morning. 584 00:26:51,235 --> 00:26:54,613 -I'm showing him the house. -Sorry, not today. 585 00:26:55,072 --> 00:26:57,283 I have to seal off the den. There's been a murder. 586 00:26:57,950 --> 00:27:00,453 Did you say... a murder? 587 00:27:00,536 --> 00:27:03,164 Well, that's terrible. Now, when can I show it? 588 00:27:03,247 --> 00:27:05,166 After the men from the State Police Lab 589 00:27:05,249 --> 00:27:06,584 have finished goin' over the crime scene. 590 00:27:06,667 --> 00:27:07,793 Yes, quite right. 591 00:27:07,877 --> 00:27:09,295 I'll just have to see 592 00:27:09,378 --> 00:27:11,505 the original part of the house another time. 593 00:27:11,589 --> 00:27:13,966 Naturally, it's disappointing after waiting so long. 594 00:27:14,050 --> 00:27:15,426 Waitin' for what? 595 00:27:16,427 --> 00:27:18,971 To get in touch with history, Inspector. 596 00:27:19,055 --> 00:27:22,767 Mr. Andrews is deeply interested in Benedict Arnold. 597 00:27:22,850 --> 00:27:24,602 That traitor? Ha! 598 00:27:24,685 --> 00:27:27,772 Why would anyone care two cents about a fella like that? 599 00:27:27,855 --> 00:27:30,483 He's only a traitor in American eyes. 600 00:27:30,566 --> 00:27:32,068 I hope to change all that. 601 00:27:32,151 --> 00:27:35,154 Mr. Andrews is thinking of buying this house. 602 00:27:35,237 --> 00:27:37,656 If so, I shall have the house dismantled 603 00:27:37,740 --> 00:27:39,325 and shipped back to England. 604 00:27:39,408 --> 00:27:40,910 England? What for? 605 00:27:40,993 --> 00:27:44,413 To have it reassembled, as a shrine to Benedict Arnold. 606 00:27:45,498 --> 00:27:47,249 A shrine? 607 00:27:47,333 --> 00:27:50,461 Uh, Amos, uh, don't you think you should get the tape 608 00:27:50,544 --> 00:27:53,839 out of your car to seal off the den? 609 00:27:53,923 --> 00:27:55,424 Next thing you know, 610 00:27:55,508 --> 00:27:57,593 we'll be celebratin' Mussolini's birthday. 611 00:27:57,676 --> 00:28:00,513 Mrs. Fletcher, I do apologize for being so selfishly absorbed 612 00:28:00,596 --> 00:28:01,847 in my own concerns. 613 00:28:01,931 --> 00:28:03,307 There's been a terrible tragedy here. 614 00:28:03,391 --> 00:28:04,975 I'll come back when it's convenient. 615 00:28:05,059 --> 00:28:06,477 Miss Simpson. 616 00:28:06,560 --> 00:28:08,187 Uh, Mr. Andrews, 617 00:28:08,270 --> 00:28:09,688 if you don't mind waiting in the car, 618 00:28:09,772 --> 00:28:11,816 I will be with you in one minute. 619 00:28:11,899 --> 00:28:13,234 There's no rush. 620 00:28:13,317 --> 00:28:14,443 Good day, Mrs. Fletcher. 621 00:28:19,240 --> 00:28:20,616 Now, look, Jessica, 622 00:28:20,699 --> 00:28:22,284 this has not been a good year for me. 623 00:28:22,368 --> 00:28:23,953 I have overextended myself, 624 00:28:24,036 --> 00:28:26,497 and I desperately need to sell this house. 625 00:28:26,580 --> 00:28:28,249 Now, I know Andrew sounds like a nut, 626 00:28:28,332 --> 00:28:29,583 but he's a rich nut. 627 00:28:29,667 --> 00:28:31,460 And I don't want to let him get away. 628 00:28:31,544 --> 00:28:34,422 My life depends on it. Can you understand that? 629 00:28:34,505 --> 00:28:37,007 -Of course I understand. -Good. 630 00:28:37,091 --> 00:28:40,177 Then try to make things a little easier, for God's sake. 631 00:28:40,261 --> 00:28:41,720 Give me a little support. 632 00:28:43,889 --> 00:28:46,517 -And you too, Doctor! -Well, what did I do? 633 00:28:46,600 --> 00:28:48,727 Nothing! Ohh! 634 00:28:51,522 --> 00:28:53,315 -How odd. -Odd? 635 00:28:53,399 --> 00:28:55,943 She's always been like that. 636 00:28:56,026 --> 00:28:59,530 You know, Seth, she never even asked who had been murdered. 637 00:28:59,613 --> 00:29:01,157 Say, that's right. 638 00:29:01,240 --> 00:29:03,576 She didn't seem to care one way or the other. 639 00:29:04,452 --> 00:29:05,911 Well, I don't know about you, 640 00:29:05,995 --> 00:29:08,539 but I'm ready to stop on this inventory today. 641 00:29:09,039 --> 00:29:12,042 Do you think Benny's inheritance will be going to Kevin? 642 00:29:12,126 --> 00:29:14,003 Probably. I'll get my clipboard. 643 00:29:18,466 --> 00:29:20,593 Seth, the sampler has gone. 644 00:29:21,677 --> 00:29:23,220 You said yourself it wasn't very good. 645 00:29:23,304 --> 00:29:25,097 No, but it was unusual. 646 00:29:25,181 --> 00:29:27,349 And obviously it was important to someone. 647 00:29:28,142 --> 00:29:29,602 I wish I'd looked at it more closely. 648 00:29:29,685 --> 00:29:31,645 Well, as I recall, 649 00:29:31,729 --> 00:29:33,731 there was a picture of it in the Gazette last year. 650 00:29:33,814 --> 00:29:36,650 Tillie stood in front of it on her 90th birthday. 651 00:29:36,734 --> 00:29:38,194 I'll see if I can get you a copy. 652 00:29:38,277 --> 00:29:39,987 Poor Tillie. 653 00:29:40,070 --> 00:29:42,531 I wonder how many people will attend Benny's funeral. 654 00:30:02,051 --> 00:30:03,052 Kevin. 655 00:30:04,929 --> 00:30:06,388 Hi, Lauren. 656 00:30:06,472 --> 00:30:07,723 I just wanted to let you know 657 00:30:07,806 --> 00:30:09,683 how sorry I am about your father. 658 00:30:10,351 --> 00:30:14,271 It's really awful, losing a-- well, a role model. 659 00:30:16,398 --> 00:30:17,316 I never thought of him like that. 660 00:30:18,067 --> 00:30:19,568 What are you gonna do now? 661 00:30:19,652 --> 00:30:21,946 Well, I promised dad I'd fix this car. 662 00:30:24,031 --> 00:30:25,658 Then I got a business to run. 663 00:30:27,117 --> 00:30:29,245 It obviously hasn't sunk in yet. 664 00:30:29,328 --> 00:30:31,038 Here you are, all alone in the world. 665 00:30:36,335 --> 00:30:38,087 Well, if there's anything I can do to help. 666 00:30:39,797 --> 00:30:41,799 Anything at all. 667 00:30:41,882 --> 00:30:43,384 What about Uncle Wilton? 668 00:30:43,467 --> 00:30:46,720 Oh, dear Wilton. 669 00:30:46,804 --> 00:30:48,222 I'll always be grateful to him 670 00:30:48,305 --> 00:30:52,101 for teaching me so much about antiques. 671 00:30:53,018 --> 00:30:54,353 Now I'd like to teach you. 672 00:30:55,312 --> 00:30:57,606 -About antiques? -[chuckles] 673 00:30:59,358 --> 00:31:01,318 I'd just love to merge our resources 674 00:31:01,402 --> 00:31:02,695 and our connections. 675 00:31:06,699 --> 00:31:09,076 So this is where you've been hiding, Kev. 676 00:31:09,702 --> 00:31:12,204 How clever of you to find him, Lauren. 677 00:31:12,997 --> 00:31:16,000 If you don't mind, I'd like a moment alone 678 00:31:16,083 --> 00:31:19,503 with my nephew to discuss business. 679 00:31:20,921 --> 00:31:22,423 You know, Wilton, until this minute, 680 00:31:22,506 --> 00:31:24,925 I didn't realize how much alike you two were. 681 00:31:25,009 --> 00:31:26,677 Kevin and I? 682 00:31:26,760 --> 00:31:27,761 Benny and you. 683 00:31:29,263 --> 00:31:30,639 [chuckles] 684 00:31:33,976 --> 00:31:36,103 I'd like to propose a way to get around Eliza Doolittle. 685 00:31:38,355 --> 00:31:39,648 How? 686 00:31:39,732 --> 00:31:42,234 I've made a bid on her house. 687 00:31:42,318 --> 00:31:44,403 And with you as my partner, 688 00:31:44,486 --> 00:31:46,864 we'll own it all, including the treasure. 689 00:31:47,781 --> 00:31:48,782 What do you say to that? 690 00:31:57,750 --> 00:31:59,793 I think I'm considering another offer. 691 00:32:03,339 --> 00:32:05,007 [sizzling] 692 00:32:05,090 --> 00:32:07,635 Good heavens! Oh! 693 00:32:07,718 --> 00:32:10,095 Liza, what have you got in here? 694 00:32:10,179 --> 00:32:12,181 My dinner. Mung beans and rice. 695 00:32:14,808 --> 00:32:16,769 I hope nobody called the Volunteer Fire Department. 696 00:32:16,852 --> 00:32:18,854 Sorry. I was meditating. 697 00:32:19,980 --> 00:32:25,194 Liza, something happened last night at Tillie's house. 698 00:32:25,277 --> 00:32:27,029 -A death. -Benny Tibbles. 699 00:32:27,112 --> 00:32:29,531 I heard it on your radio. 700 00:32:29,615 --> 00:32:32,785 You know, you said some rather harsh things to him. 701 00:32:32,868 --> 00:32:34,745 I meant every word. 702 00:32:35,829 --> 00:32:38,707 Last night, a cold wind blew in off the ocean. 703 00:32:38,791 --> 00:32:40,501 I took some extra blankets out to your tent, 704 00:32:40,584 --> 00:32:41,960 but you weren't there. 705 00:32:42,044 --> 00:32:43,629 Well, yeah, I went for a walk. 706 00:32:43,712 --> 00:32:45,798 I do that a lot, like, you know, when I can't sleep. 707 00:32:46,674 --> 00:32:50,928 Hey, you think I wasted him? No way! 708 00:32:51,011 --> 00:32:53,138 I mean, I believe in, like, the power of the soul, 709 00:32:53,222 --> 00:32:55,432 and, like, reincarnation, you know. 710 00:32:55,516 --> 00:32:57,893 I won't even squish a cockroach, 'cause it could be Aunt Tillie. 711 00:32:57,976 --> 00:32:59,269 And then this morning, 712 00:32:59,353 --> 00:33:01,522 I stopped by the lawyer's office. 713 00:33:01,605 --> 00:33:02,773 He said that you haven't furnished him 714 00:33:02,856 --> 00:33:03,899 with any identification. 715 00:33:03,982 --> 00:33:05,943 Well, like, I burned my birth certificate 716 00:33:06,026 --> 00:33:08,195 and my passport in 1970 717 00:33:08,278 --> 00:33:10,322 when I declared myself a citizen of the universe. 718 00:33:10,406 --> 00:33:12,282 Well, do you have a driver's license? 719 00:33:12,366 --> 00:33:15,536 Well, I burned that in 1972. It was an anti-pollution rally. 720 00:33:16,120 --> 00:33:18,706 -Any credit cards? -Ha! You gotta be kidding. 721 00:33:20,332 --> 00:33:23,711 Oh, so I got no I.D. does that make me a non-person? 722 00:33:23,794 --> 00:33:24,837 No, it doesn't. 723 00:33:24,920 --> 00:33:26,714 But it may make it difficult 724 00:33:26,797 --> 00:33:29,633 for you to establish a legal claim to your legacy. 725 00:33:30,384 --> 00:33:32,177 Like, I don't even know if I want it. 726 00:33:32,261 --> 00:33:36,098 So far, this trip has been a real bummer. 727 00:33:36,181 --> 00:33:38,851 I gotta pig out on this stuff before it starts to get cold. 728 00:33:38,934 --> 00:33:40,185 Come on. Let me-- 729 00:33:40,269 --> 00:33:41,895 Let me fix you something to eat here. 730 00:33:41,979 --> 00:33:44,356 You can't eat that. It's charcoal. 731 00:33:44,440 --> 00:33:47,151 Well, I like it well-done. Thanks for the use of the stove. 732 00:33:47,985 --> 00:33:48,902 [phone rings] 733 00:33:51,488 --> 00:33:52,531 Hello. 734 00:33:52,614 --> 00:33:54,199 Oh, hello, Eve. I just got in. 735 00:33:54,283 --> 00:33:56,618 Oh, Jessica, I am desperately in need of your help. 736 00:33:56,702 --> 00:33:57,828 Well, what's wrong? 737 00:33:57,911 --> 00:34:00,497 I have a meeting with a second bidder on Tillie's house, 738 00:34:00,581 --> 00:34:02,040 but Alastair Andrews 739 00:34:02,124 --> 00:34:04,084 insists on seeing the rest of the house today. 740 00:34:04,168 --> 00:34:06,336 Could you possibly meet him there in an hour? 741 00:34:06,420 --> 00:34:08,422 But it'll-- it'll be dark by then. 742 00:34:08,505 --> 00:34:11,550 Oh, he doesn't care. The man is obsessed. 743 00:34:11,633 --> 00:34:13,177 I would get down on my knees and beg, 744 00:34:13,260 --> 00:34:14,845 but this is my last good pair of panty hose! 745 00:34:14,928 --> 00:34:16,054 Please, Jessica. 746 00:34:25,314 --> 00:34:27,149 So far, this is the only room I've been in. 747 00:34:27,232 --> 00:34:30,903 I confess my curiosity's getting the better of me. 748 00:34:30,986 --> 00:34:32,613 Would you like to see upstairs? 749 00:34:32,696 --> 00:34:34,698 Well, actually, my keenest interest 750 00:34:34,782 --> 00:34:37,409 lies in the original part of the house, the old kitchen. 751 00:34:37,493 --> 00:34:39,244 I believe it's been turned into a study. 752 00:34:39,328 --> 00:34:41,205 A den. 753 00:34:41,288 --> 00:34:43,665 Well, providing the crime tape has been removed, which it has. 754 00:34:43,749 --> 00:34:45,042 Ooh, yes, of course. 755 00:34:45,125 --> 00:34:46,168 That's where the murder took place. 756 00:34:48,212 --> 00:34:49,213 [doorbell rings] 757 00:34:49,296 --> 00:34:50,422 Oh, excuse me. 758 00:34:57,387 --> 00:34:59,473 Oh, it's you, Mrs. Fletcher. 759 00:34:59,556 --> 00:35:02,017 I was just drivin' past, saw the lights on, 760 00:35:02,100 --> 00:35:04,269 thought maybe somebody might be up to mischief. 761 00:35:04,353 --> 00:35:06,438 Oh, so you, uh, rang the doorbell? 762 00:35:06,522 --> 00:35:08,482 Had to. Didn't have a key. 763 00:35:08,565 --> 00:35:10,192 -Everything okay? -Oh, yes. 764 00:35:10,275 --> 00:35:14,112 Mr. Andrews is in the den, getting the feel of 1780. 765 00:35:14,196 --> 00:35:16,740 Doesn't he know his side lost the war? 766 00:35:16,824 --> 00:35:18,742 Oh, Amos, come and say hello. 767 00:35:18,826 --> 00:35:20,494 We're allies now, you know. 768 00:35:26,333 --> 00:35:28,168 What's he doin'? 769 00:35:29,962 --> 00:35:33,382 To think, Benedict Arnold once stood in this very room. 770 00:35:33,882 --> 00:35:36,844 I can still feel him here in the woodwork, 771 00:35:36,927 --> 00:35:39,263 in the--The original brick. 772 00:35:39,346 --> 00:35:40,597 Close your eyes. 773 00:35:41,473 --> 00:35:43,350 You can feel his presence. 774 00:35:44,142 --> 00:35:45,018 I'd rather not. 775 00:35:46,270 --> 00:35:49,481 -Oh, it's you, Inspector. -That's Sheriff. 776 00:35:49,982 --> 00:35:53,110 Thank you, Mrs. Fletcher, for allowing me this moment. 777 00:35:54,111 --> 00:35:56,029 I find it quite overwhelming. 778 00:35:56,113 --> 00:35:58,240 I must rush back to my hotel room 779 00:35:58,323 --> 00:36:00,576 and try and capture this feeling on paper. 780 00:36:00,659 --> 00:36:02,244 -I'll walk with you. -No, no need. 781 00:36:02,327 --> 00:36:03,954 I can find my way. 782 00:36:04,037 --> 00:36:06,874 Quite selfishly, I need the solitude. 783 00:36:06,957 --> 00:36:09,126 You've been very kind. Good night. 784 00:36:09,209 --> 00:36:10,711 Good night, Mr. Andrews. 785 00:36:11,461 --> 00:36:13,672 -Sheriff. -Night. 786 00:36:16,341 --> 00:36:18,844 When Benedict Arnold starts comin' out of the woodwork, 787 00:36:18,927 --> 00:36:20,387 it's time to go home. 788 00:36:20,470 --> 00:36:22,681 -I'll give you a lift. -Thank you, Amos. 789 00:36:24,766 --> 00:36:25,934 There's no light switch here. 790 00:36:26,018 --> 00:36:27,853 Oh, no. It's over by the bookcase. 791 00:36:27,936 --> 00:36:29,646 Well, what's it doin' way over there? 792 00:36:29,730 --> 00:36:31,481 Well, when they wired some of these old houses, 793 00:36:31,565 --> 00:36:33,984 they had to run the wires in some rather strange places. 794 00:36:36,028 --> 00:36:39,072 I wouldn't give you a plugged nickel for this squirrel cage. 795 00:36:40,324 --> 00:36:41,450 Benedict Arnold. 796 00:36:42,910 --> 00:36:44,745 -Any news on the murder? -Nope. 797 00:36:45,996 --> 00:36:47,581 And it's sure got me stumped. 798 00:36:48,165 --> 00:36:49,917 My men went all through this house, 799 00:36:50,000 --> 00:36:53,003 and they couldn't find any sign of a forced entry. 800 00:36:53,086 --> 00:36:54,546 Now, it stands to reason 801 00:36:54,630 --> 00:36:56,632 that if Benny used his key to get in here, 802 00:36:56,715 --> 00:37:00,302 and the killer was already here, then the killer had to break in. 803 00:37:00,385 --> 00:37:04,056 -Maybe the killer had a key. -Well, who had a key? 804 00:37:04,139 --> 00:37:08,185 Eve Simpson, you-- Emily Goshen. 805 00:37:08,268 --> 00:37:11,897 Oh, Amos, you can't seriously believe that Emily is involved. 806 00:37:11,980 --> 00:37:15,150 Everybody knows she's got sticky fingers. 807 00:37:15,233 --> 00:37:17,569 Now, what if Benny caught her walkin' out 808 00:37:17,653 --> 00:37:19,029 with that missin' sampler? 809 00:37:19,112 --> 00:37:20,989 Emily, a killer? 810 00:37:21,073 --> 00:37:22,658 She might pilfer now and then, 811 00:37:22,741 --> 00:37:24,952 but I can't seriously believe that she's a-- 812 00:37:25,035 --> 00:37:26,244 That she's a thief. 813 00:37:54,356 --> 00:37:55,565 Kevin, what's going-- 814 00:37:56,733 --> 00:37:58,735 Looks like we've got ourselves a thief. 815 00:37:59,444 --> 00:38:00,529 What have you got there? 816 00:38:10,580 --> 00:38:12,457 Sorry to get you out of bed, Mrs. Fletcher, 817 00:38:12,541 --> 00:38:16,003 but I couldn't let Emily spend the night in my cell. 818 00:38:16,086 --> 00:38:17,879 What if I had to toss some drunk in there? 819 00:38:17,963 --> 00:38:19,256 Wouldn't be fair. 820 00:38:19,339 --> 00:38:20,757 To which one? 821 00:38:21,717 --> 00:38:22,926 I'm sorry 822 00:38:23,010 --> 00:38:24,428 I just don't function very well 823 00:38:24,511 --> 00:38:26,847 when I'm awakened by sirens in the night. 824 00:38:27,305 --> 00:38:31,518 Mrs. Fletcher, don't tell me they have arrested you too. 825 00:38:31,601 --> 00:38:34,479 Emily doesn't function too well without a siren. 826 00:38:37,399 --> 00:38:39,026 No, Emily. 827 00:38:39,109 --> 00:38:42,612 Sheriff Tupper wants to release you into my custody. 828 00:38:43,238 --> 00:38:45,240 Emily, do you understand why you've been arrested? 829 00:38:46,992 --> 00:38:48,702 I can't say that I do. 830 00:38:48,785 --> 00:38:51,621 You broke into the shop and stole a brooch! 831 00:38:51,705 --> 00:38:53,874 My mother gave me that brooch. 832 00:38:53,957 --> 00:38:56,084 It was a family heirloom. 833 00:38:56,168 --> 00:39:00,255 Emily, did you take anything out of Tillie's house? 834 00:39:02,466 --> 00:39:05,093 The trash every Wednesday. 835 00:39:06,053 --> 00:39:07,721 And what about the sampler 836 00:39:07,804 --> 00:39:09,806 that was on the living room wall? 837 00:39:10,682 --> 00:39:14,644 Next you will be asking me if I killed Benny Tibbles. 838 00:39:14,728 --> 00:39:16,354 -Did you? -No! 839 00:39:17,564 --> 00:39:20,108 And what would I want with that old sampler? 840 00:39:20,192 --> 00:39:22,069 I couldn't understand it. 841 00:39:22,152 --> 00:39:24,279 What are you talkin' about, Emily? 842 00:39:24,362 --> 00:39:25,989 It didn't make any sense. 843 00:39:26,073 --> 00:39:27,783 The words on the sampler, they didn't make any sense. 844 00:39:29,367 --> 00:39:31,078 Can I go home now? 845 00:39:33,413 --> 00:39:34,956 I had Hank over at the Gazette 846 00:39:35,040 --> 00:39:36,541 blow up this part of the picture. 847 00:39:36,625 --> 00:39:37,542 Though why you want to look at that old sampler, 848 00:39:37,626 --> 00:39:39,961 I'll never know. 849 00:39:40,045 --> 00:39:43,465 Because Emily is right. The words don't make sense. 850 00:39:44,508 --> 00:39:47,594 Look, it should be "pause and reflect." 851 00:39:47,677 --> 00:39:48,678 It's backwards. 852 00:39:52,390 --> 00:39:53,767 Yes, of course. 853 00:39:55,519 --> 00:39:57,062 That's it. It is backwards. 854 00:39:59,731 --> 00:40:01,149 That's the key. I need a mirror. 855 00:40:07,447 --> 00:40:08,698 Reflect... 856 00:40:10,450 --> 00:40:14,371 and then pause and look at the reflection. 857 00:40:15,038 --> 00:40:17,124 Now, you see, in these blocks, 858 00:40:17,874 --> 00:40:20,794 the letters are the same when they're reversed. 859 00:40:22,337 --> 00:40:26,174 But in these blocks, the letter change. 860 00:40:26,842 --> 00:40:30,345 Capital "e" becomes a three. 861 00:40:32,264 --> 00:40:35,642 And the small "r" becomes a seven. 862 00:40:36,268 --> 00:40:37,352 Uh, yeah.. 863 00:40:37,435 --> 00:40:41,106 yeah, seven, three, "b." But what does it mean? 864 00:40:42,858 --> 00:40:44,568 Three "b." 865 00:40:46,236 --> 00:40:49,573 Now, Benny was found dead in front of the fireplace. 866 00:40:52,200 --> 00:40:53,785 Third brick. 867 00:40:56,037 --> 00:40:58,623 Seventh row. 868 00:40:58,707 --> 00:41:01,084 Jess, are we talkin' treasure here? 869 00:41:02,878 --> 00:41:05,672 You've made a wise decision, my dear. 870 00:41:05,755 --> 00:41:07,799 I'll believe it when I see the money. 871 00:41:07,883 --> 00:41:10,719 [phone rings] 872 00:41:10,802 --> 00:41:14,639 Eve Simpson. Oh, Jessica! 873 00:41:14,723 --> 00:41:17,184 Jessica, I just now made a mental note to let you know 874 00:41:17,267 --> 00:41:20,437 that Liza Adams decided to sell her house to Wilton Tibbles 875 00:41:20,520 --> 00:41:22,063 at a very handsome price. 876 00:41:23,190 --> 00:41:25,150 Congratulations, Eve. 877 00:41:25,233 --> 00:41:27,694 I know how much that means to you. 878 00:41:27,777 --> 00:41:31,323 Well, now, uh, I hate to tell you my news. 879 00:41:32,616 --> 00:41:34,701 -I'm listening. -Well, you're right. 880 00:41:34,784 --> 00:41:36,453 Or I should say "you were right." 881 00:41:36,536 --> 00:41:37,954 The house is about to fall apart. 882 00:41:38,038 --> 00:41:39,998 And the building inspector just called me. 883 00:41:40,081 --> 00:41:43,001 [chuckles] Oh. 884 00:41:43,084 --> 00:41:44,836 And I'm sure he had something terribly amusing 885 00:41:44,920 --> 00:41:46,046 to say about it. 886 00:41:46,463 --> 00:41:48,924 Well, he said that the fireplace in the den 887 00:41:49,007 --> 00:41:50,217 was in danger of collapsing, 888 00:41:50,884 --> 00:41:52,510 if that strikes your funny bone. 889 00:41:52,594 --> 00:41:56,681 [laughing] Oh, how drole. 890 00:41:56,765 --> 00:41:59,309 So if you will, please, Eve, 891 00:41:59,392 --> 00:42:01,728 tell all the interested parties that the house will be closed 892 00:42:01,811 --> 00:42:04,898 until the fireplace is completely restored. 893 00:42:05,482 --> 00:42:09,110 I'm sure that everyone will be just as pleased as I am. 894 00:42:09,194 --> 00:42:11,279 -Bye. -Bye. 895 00:42:13,531 --> 00:42:17,535 Now that is what I call tossin' the fat into the fire. 896 00:42:58,618 --> 00:43:00,620 Looks like you were right, Mrs. Fletcher. 897 00:43:03,665 --> 00:43:05,625 How could you possibly know? 898 00:43:06,251 --> 00:43:08,211 Best thing to do with that brick 899 00:43:08,295 --> 00:43:09,462 is to put it on the table. 900 00:43:11,798 --> 00:43:13,508 This really doesn't prove that I had anything 901 00:43:13,591 --> 00:43:15,135 to do with the murder, you know. 902 00:43:15,218 --> 00:43:17,929 Oh, I'm afraid it does, Mr. Andrews. 903 00:43:18,013 --> 00:43:19,514 You see, it proves you were in the house 904 00:43:19,597 --> 00:43:20,890 on the night of the murder. 905 00:43:20,974 --> 00:43:22,350 If you hadn't seen that sampler, 906 00:43:22,434 --> 00:43:23,977 you wouldn't have known where to look. 907 00:43:24,060 --> 00:43:25,270 You were frustrated 908 00:43:25,353 --> 00:43:26,855 at not being able to see the house, 909 00:43:26,938 --> 00:43:29,232 so you let yourself in, as you did tonight. 910 00:43:29,983 --> 00:43:31,568 You probably found the sampler 911 00:43:31,651 --> 00:43:34,070 while you were looking for the way to the den. 912 00:43:34,154 --> 00:43:35,530 Being a cryptographer, 913 00:43:35,613 --> 00:43:37,866 you recognized the simple code at once 914 00:43:37,949 --> 00:43:39,409 and were able to break it quickly. 915 00:43:40,660 --> 00:43:42,871 Benny must have surprised you before you had a chance 916 00:43:42,954 --> 00:43:43,872 to remove the brick. 917 00:43:44,622 --> 00:43:46,833 He was a very excitable person. 918 00:43:47,334 --> 00:43:48,960 The poker was close at hand, 919 00:43:49,502 --> 00:43:50,754 and you used it to keep him quiet. 920 00:43:52,672 --> 00:43:55,091 You must have felt certain that you could return later, 921 00:43:55,175 --> 00:43:58,219 so you fled, taking the sampler with you, 922 00:43:58,303 --> 00:44:00,680 making sure that no one else could learn its secret. 923 00:44:02,891 --> 00:44:06,061 A fanciful theory, Mrs. Fletcher, 924 00:44:06,728 --> 00:44:09,647 but I'm prepared to swear I knew the location 925 00:44:09,731 --> 00:44:12,275 through other sources. 926 00:44:12,359 --> 00:44:13,943 It won't wash, I'm afraid. 927 00:44:14,027 --> 00:44:15,737 Then here's something that will. 928 00:44:15,820 --> 00:44:16,905 Last night, when I brought you here, 929 00:44:16,988 --> 00:44:18,615 it was dark in the den. 930 00:44:18,698 --> 00:44:20,450 I left you when the doorbell rang, 931 00:44:20,533 --> 00:44:22,952 and you came into the dark room. 932 00:44:23,036 --> 00:44:27,082 I had only taken a few steps when the den lights flashed on. 933 00:44:27,165 --> 00:44:28,917 It didn't occur to me until today 934 00:44:29,000 --> 00:44:31,378 that you said you'd never been in this room before. 935 00:44:31,461 --> 00:44:33,797 But it took you less than five seconds 936 00:44:33,880 --> 00:44:37,008 to find an obscure light switch in the dark. 937 00:44:37,092 --> 00:44:38,968 And the lights were on when I came in. 938 00:44:39,761 --> 00:44:41,763 A stupid mistake. 939 00:44:43,181 --> 00:44:46,810 I was in too much of a hurry to make sure it was still there. 940 00:44:46,893 --> 00:44:48,978 -The gold? -Gold? 941 00:44:50,021 --> 00:44:51,773 My God, do you really think 942 00:44:51,856 --> 00:44:54,609 I'd take all these risks for mere gold? 943 00:44:54,692 --> 00:44:58,613 I think the treasure that Mr. Andrews was seeking 944 00:44:58,696 --> 00:45:00,198 is paper. 945 00:45:00,281 --> 00:45:01,783 A letter from the past, I suspect. 946 00:45:01,866 --> 00:45:03,243 Some sort of document? 947 00:45:03,827 --> 00:45:06,287 Please, Sheriff, humor me. 948 00:45:07,163 --> 00:45:09,916 I only want just one look 949 00:45:09,999 --> 00:45:12,419 at the contents of that hiding place. 950 00:45:13,837 --> 00:45:15,588 Well, I guess it can't hurt. 951 00:45:16,381 --> 00:45:18,800 I am kind of curious about it myself. 952 00:45:22,178 --> 00:45:23,346 If my theory is correct, 953 00:45:23,430 --> 00:45:26,599 this document will prove that General Arnold 954 00:45:26,683 --> 00:45:30,603 was under the direct orders of George Washington 955 00:45:30,687 --> 00:45:33,314 when he surrendered West Point to the British. 956 00:45:36,025 --> 00:45:36,943 What does it say? 957 00:45:39,571 --> 00:45:41,072 Well, who wrote it? 958 00:45:41,156 --> 00:45:42,782 Was it Benedict Arnold or George Washington? 959 00:45:49,581 --> 00:45:51,458 Benedict Arnold's mistress. 960 00:45:51,541 --> 00:45:53,293 Hmm. 961 00:45:53,376 --> 00:45:55,044 It's a rather angry account 962 00:45:55,128 --> 00:45:58,506 of how General Arnold betrayed not only his country, 963 00:45:58,590 --> 00:46:01,593 but his mistress, as well, with one of her maids. 964 00:46:03,428 --> 00:46:04,429 How ironic. 965 00:46:06,431 --> 00:46:07,724 It seems that I, too, 966 00:46:07,807 --> 00:46:10,685 was betrayed by Benedict Arnold. 967 00:46:13,062 --> 00:46:15,356 Well, your idea to have Eve Simpson 968 00:46:15,440 --> 00:46:18,026 call Alastair Andrews was a good one. 969 00:46:18,109 --> 00:46:19,861 But I'm still sorry we didn't find any real treasure 970 00:46:19,944 --> 00:46:21,821 in Tillie's house. 971 00:46:21,905 --> 00:46:24,824 Well, different people have different ideas about treasure. 972 00:46:24,908 --> 00:46:26,201 Hmm. 973 00:46:33,249 --> 00:46:35,752 It's an advance present on your next birthday. 974 00:46:37,212 --> 00:46:39,422 Well, I wasn't-- [clears throat] 975 00:46:40,882 --> 00:46:44,093 plannin' on celebratin' any more birthdays, but, uh, 976 00:46:45,595 --> 00:46:49,307 [sighs] I am touched. 977 00:46:52,101 --> 00:46:55,230 Now that we have the, uh, niceties out of the way... 978 00:46:59,692 --> 00:47:01,027 I'm gonna beat your socks off. 979 00:47:04,030 --> 00:47:05,114 Your move.