1 00:00:00,459 --> 00:00:02,795 [Jessica] Tonight, on Murder, She Wrote. 2 00:00:02,878 --> 00:00:04,547 Inspector Le Chat. 3 00:00:04,630 --> 00:00:06,674 A million kids don’t watch Saturday morning television 4 00:00:06,757 --> 00:00:09,093 ’cause your little Flappie doesn’t look like Cindy Crawford. 5 00:00:09,176 --> 00:00:12,430 Hey, Pound Dog is as funny as he ever was. 6 00:00:12,513 --> 00:00:14,223 I hope to choke on a bone if I ain’t. 7 00:00:14,306 --> 00:00:16,308 We’re not renewing the show for next season. 8 00:00:16,392 --> 00:00:18,853 Not until I see the white of your contract. 9 00:00:18,936 --> 00:00:20,855 What choice do you have? 10 00:00:20,938 --> 00:00:23,065 If I were a volcano, I’d be spewing lava! 11 00:00:23,149 --> 00:00:25,568 I’m Happy Bunny. Yes, you are. 12 00:00:25,651 --> 00:00:28,446 Curiosity killed the cat. 13 00:00:28,529 --> 00:00:30,197 So the puppet is the killer. 14 00:00:30,281 --> 00:00:32,116 You said it, I didn’t. 15 00:00:32,199 --> 00:00:34,118 I have a feeling my husband suspects something already. 16 00:00:34,201 --> 00:00:35,995 -You got this wrong. -[Mary] Robbie, no! 17 00:01:49,944 --> 00:01:51,487 [laughing] 18 00:01:51,570 --> 00:01:55,074 -Gosh, you’re incredible! -Oh, thanks. 19 00:01:55,157 --> 00:01:57,493 Thank you. 20 00:02:02,665 --> 00:02:05,209 Yeah. 21 00:02:05,292 --> 00:02:08,212 Hopefully, Robbie likes it. 22 00:02:24,562 --> 00:02:27,106 [Darren] Introducing Inspector Le Chat 23 00:02:27,189 --> 00:02:28,899 and Reginald Raccoon! 24 00:02:28,983 --> 00:02:30,442 [in French accent] My goodness, they must be here someplace. 25 00:02:30,526 --> 00:02:32,486 This is definitely a mystery. 26 00:02:32,570 --> 00:02:34,989 [exclaims] Clumsy, watch where you are going. 27 00:02:35,072 --> 00:02:36,615 I don’t have eyes back there. 28 00:02:36,699 --> 00:02:37,783 Why don’t you watch where you’re going? 29 00:02:37,867 --> 00:02:39,743 Aha! I see a clue. 30 00:02:39,827 --> 00:02:43,080 -A clue? -A clue. 31 00:02:44,748 --> 00:02:46,792 I will prove you stole 32 00:02:46,876 --> 00:02:49,253 mademoiselle Happy Bunny’s jewel 33 00:02:49,336 --> 00:02:53,716 in the dining car of the Flappieville railroad train. 34 00:02:53,799 --> 00:02:56,552 Listen, bozo, I haven’t eaten in a week. 35 00:02:56,635 --> 00:02:59,889 I was loose as a goose asleep in the caboose. 36 00:02:59,972 --> 00:03:01,932 [snoring] 37 00:03:02,016 --> 00:03:04,393 Just a moment, monsieur Raccoon. 38 00:03:04,476 --> 00:03:08,814 How do you explain that ketchup on your hand? 39 00:03:10,733 --> 00:03:12,985 I have it! I have it! Voila! 40 00:03:13,068 --> 00:03:16,030 Le Chat, inspector extraordinaire, 41 00:03:16,113 --> 00:03:20,492 I have caught you, how you say, red-handed. 42 00:03:20,576 --> 00:03:23,245 Curses! Foiled again! 43 00:03:25,539 --> 00:03:27,124 Wonderful! 44 00:03:27,207 --> 00:03:28,918 Thank you! Thank you very much! 45 00:03:29,001 --> 00:03:30,669 What’d you think? Pretty fun, huh? 46 00:03:30,753 --> 00:03:31,921 [all] Yeah! 47 00:03:32,004 --> 00:03:34,048 [children chattering] 48 00:03:34,131 --> 00:03:36,300 I love the raccoon! Yeah! 49 00:03:36,383 --> 00:03:38,594 Is that really ketchup on the raccoon? 50 00:03:38,677 --> 00:03:39,887 That was really good, 51 00:03:39,970 --> 00:03:42,264 except the inspector sounds like Pound Dog. 52 00:03:42,348 --> 00:03:44,141 [girl] Yeah! 53 00:03:44,224 --> 00:03:46,060 -[all] Yeah. -No. 54 00:03:48,854 --> 00:03:51,982 Oh! You guys really know how to hurt a guy. 55 00:03:54,735 --> 00:03:58,030 [laughs] Oh, bravo. That was very funny. 56 00:03:58,113 --> 00:04:00,532 Oh, thank you so much, Mrs. Fletcher. 57 00:04:00,616 --> 00:04:02,201 They’re just charming. 58 00:04:03,869 --> 00:04:06,455 Stevie. 59 00:04:06,538 --> 00:04:08,707 Hi, Mrs. Dorow. 60 00:04:08,791 --> 00:04:11,460 -Stevie, hi. How are you? -Good. 61 00:04:11,543 --> 00:04:14,755 Guys. I’m sorry I’m late. The traffic was impossible. 62 00:04:14,838 --> 00:04:16,632 Darren, did I miss the entire thing? 63 00:04:16,715 --> 00:04:18,175 [Darren] Yeah. Well, I’ll forgive you, 64 00:04:18,258 --> 00:04:19,718 even though your husband won’t. 65 00:04:19,802 --> 00:04:22,972 Oh, he forgives me. 66 00:04:23,055 --> 00:04:25,265 -See you later, Stevie. -Bye. 67 00:04:26,684 --> 00:04:29,186 "Bye, Stevie." You know him? 68 00:04:31,522 --> 00:04:34,024 -Everybody’s a critic. -[Robbie] The kid has a point. 69 00:04:34,108 --> 00:04:36,276 How was lunch with the girls at La Gorgonzola? 70 00:04:36,360 --> 00:04:38,237 It was great. 71 00:04:38,320 --> 00:04:40,239 Uh, Jessica. 72 00:04:42,574 --> 00:04:45,411 Arvin, you and I have the only two keys 73 00:04:45,494 --> 00:04:46,495 for this, okay? 74 00:04:46,578 --> 00:04:48,247 It’s locked every night. 75 00:04:48,330 --> 00:04:50,624 If I’m not here, it’s your responsibility. 76 00:04:50,708 --> 00:04:52,501 -You got it, Mr. Crosley. -All right. 77 00:04:52,584 --> 00:04:55,421 Can’t be too cautious where toy companies are concerned. 78 00:04:55,504 --> 00:04:56,588 They’re not above ripping off 79 00:04:56,672 --> 00:04:59,258 a new idea even before it’s off the drawing board. 80 00:04:59,341 --> 00:05:02,261 So, I’m so glad you all love my new character. 81 00:05:02,344 --> 00:05:04,805 Darren, the character came from a story Jessica created 82 00:05:04,888 --> 00:05:06,598 for her grandnieces and nephews. 83 00:05:06,682 --> 00:05:08,976 Give me a break, Robbie, will you? 84 00:05:09,059 --> 00:05:10,811 I was simply saying that it is a privilege 85 00:05:10,894 --> 00:05:12,896 to bring her creation to life. 86 00:05:12,980 --> 00:05:15,816 And a worthy addition to Flappieville he is. 87 00:05:15,899 --> 00:05:18,068 Jessica, I noticed you making some notes. 88 00:05:18,152 --> 00:05:21,280 Uh, yes. There were a couple of things, actually. 89 00:05:21,363 --> 00:05:24,742 The inspector’s demeanor and his costume. 90 00:05:24,825 --> 00:05:27,745 You see, I always pictured him more elegant. 91 00:05:27,828 --> 00:05:30,664 Debonair perhaps, you know? 92 00:05:30,748 --> 00:05:33,459 Excellent. I’ll put you together with Helena McKenna. 93 00:05:33,542 --> 00:05:35,127 Oh, good. 94 00:05:35,210 --> 00:05:37,087 And Jason. Don’t forget Jason. 95 00:05:37,171 --> 00:05:39,548 And Jason Cardino. 96 00:05:39,631 --> 00:05:40,632 He’s one of the bright, 97 00:05:40,716 --> 00:05:42,676 new young helpers here at Flappieville. 98 00:05:42,760 --> 00:05:45,846 Now I figure on a rollout schedule 99 00:05:45,929 --> 00:05:47,514 of six to eight months 100 00:05:47,598 --> 00:05:50,059 for the new Inspector Le Chat Show. 101 00:05:50,976 --> 00:05:52,686 It’s the best Flappie we ever made. 102 00:05:52,770 --> 00:05:56,565 Excuse me! Are we maybe forgetting about good old Pound Dog? 103 00:05:56,648 --> 00:05:59,318 [scoffs] Darren, it’s time to hang Pound Dog up. 104 00:05:59,401 --> 00:06:00,736 Let him retire to the Smithsonian, 105 00:06:00,819 --> 00:06:01,820 along with Charlie McCarthy and... 106 00:06:01,904 --> 00:06:04,406 Pound Dog is as funny as he ever was. 107 00:06:04,490 --> 00:06:06,325 Couldn’t put it any better myself. 108 00:06:06,408 --> 00:06:09,161 Darren, about the inspector’s voice... 109 00:06:09,244 --> 00:06:11,789 -I hated it, too. -Listen, pal, 110 00:06:11,872 --> 00:06:14,750 you just stick to building the toys, okay? 111 00:06:14,833 --> 00:06:16,877 Putting on the show is my domain. 112 00:06:16,960 --> 00:06:19,546 Hey, we have to invest a fortune to launch Le Chat toys. 113 00:06:19,630 --> 00:06:22,633 -That entitles us to a say... -Guys, guys. Come on. 114 00:06:22,716 --> 00:06:25,094 We’ve always done our best work in collaboration. 115 00:06:25,177 --> 00:06:26,845 That was a long time ago. 116 00:06:26,929 --> 00:06:30,057 Darren, it seems to me that the inspector’s voice 117 00:06:30,140 --> 00:06:33,352 is a little too much like Pound Dog’s. 118 00:06:33,435 --> 00:06:36,563 What? No, he sounds nothing like him. I mean... 119 00:06:36,647 --> 00:06:39,149 [imitating Pound Dog] Pound Dog is a good old boy 120 00:06:39,233 --> 00:06:41,401 from Elvis Presley country down Memphis way. 121 00:06:41,485 --> 00:06:43,403 [imitating Le Chat] Now, Inspector Le Chat 122 00:06:43,487 --> 00:06:44,530 is a Frenchman 123 00:06:44,613 --> 00:06:47,116 with an eye for the femme fatale. 124 00:06:47,199 --> 00:06:51,537 I’m losing it here, you know, and I am late, okay? 125 00:06:51,620 --> 00:06:53,038 I hope you’re happy, Robbie. 126 00:06:53,122 --> 00:06:54,623 I’m coming unglued because of you. 127 00:07:00,629 --> 00:07:02,881 Jessica, I think the Inspector Le Chat 128 00:07:02,965 --> 00:07:05,217 has the potential to become a classic. 129 00:07:05,300 --> 00:07:07,678 You know, you saw all that in my story. 130 00:07:07,761 --> 00:07:11,098 I really only thought of it as a way to amuse a few children. 131 00:07:11,181 --> 00:07:13,142 The inspector’s a winner. 132 00:07:13,225 --> 00:07:15,310 Wish I felt the same enthusiasm for the puppeteer. 133 00:07:15,394 --> 00:07:17,646 Darling, isn’t it time you make your peace with Darren? 134 00:07:17,729 --> 00:07:19,857 That would take major surgery, darling. 135 00:07:19,940 --> 00:07:22,442 Got a meeting with my department heads. 136 00:07:22,526 --> 00:07:24,444 If we’re gonna get Le Chat online six months from now, 137 00:07:24,528 --> 00:07:26,405 we’ve got to start the wheels turning. 138 00:07:32,369 --> 00:07:36,999 This project, it seems to be touching some sore spots. 139 00:07:37,082 --> 00:07:39,334 Yeah, I’d hoped that it would heal them. 140 00:07:39,835 --> 00:07:42,629 Darren and I were an item a long time ago. 141 00:07:42,713 --> 00:07:44,756 Before you and I met, Jessica. 142 00:07:44,965 --> 00:07:47,551 They were best friends and when Robbie and I fell in love, 143 00:07:47,634 --> 00:07:49,636 well, that sort of put an end to the friendship 144 00:07:49,720 --> 00:07:51,221 between the guys. 145 00:07:51,889 --> 00:07:54,349 Oh, Jessica. 146 00:07:55,100 --> 00:07:57,728 We used to have such fun together. 147 00:07:57,811 --> 00:08:00,022 I was hoping that this project might help us 148 00:08:00,105 --> 00:08:01,273 get back to the way it was. 149 00:08:02,774 --> 00:08:06,236 You know, Robbie and I haven’t been able to have a child. 150 00:08:07,112 --> 00:08:09,865 And now there’s this extra stress. 151 00:08:10,407 --> 00:08:12,492 But I... I can’t help feeling 152 00:08:12,576 --> 00:08:14,620 that there’s something else on Robbie’s mind, 153 00:08:14,703 --> 00:08:16,622 something that he’s not saying. 154 00:08:19,791 --> 00:08:21,877 [Kim] It’s ugly! Like nothing goes with anything else. 155 00:08:21,960 --> 00:08:25,088 I mean, have you ever seen a frumpier costume in your life? 156 00:08:25,172 --> 00:08:26,840 Shh! Helena can hear you. 157 00:08:26,924 --> 00:08:28,842 I don’t care. 158 00:08:28,926 --> 00:08:31,094 No wonder the Pound Dog ratings have dropped to a new low. 159 00:08:31,178 --> 00:08:33,180 Oh, right. Why didn’t I think of that? 160 00:08:33,263 --> 00:08:35,265 A million kids don’t watch Saturday morning television 161 00:08:35,349 --> 00:08:37,851 ’cause your little Flappie doesn’t look like Cindy Crawford. 162 00:08:40,562 --> 00:08:44,107 Jason, I’m having trouble with the controls on this one. 163 00:08:44,441 --> 00:08:46,568 It keeps me from doing any of my subtle movements. 164 00:08:46,652 --> 00:08:47,861 [scoffs] 165 00:08:47,945 --> 00:08:49,488 No problem. 166 00:08:49,988 --> 00:08:51,156 Hmm. 167 00:08:52,199 --> 00:08:54,034 Kim, I was just wondering 168 00:08:54,117 --> 00:08:56,828 if maybe we could, I don’t know, have dinner 169 00:08:56,912 --> 00:08:58,413 or see a movie or something tonight. 170 00:08:58,497 --> 00:09:01,667 Oh, I’d love to. But I’m kind of busy. 171 00:09:01,750 --> 00:09:03,085 See you. 172 00:09:03,168 --> 00:09:05,587 Bye, Kim. 173 00:09:05,671 --> 00:09:07,297 Watch out for that one. 174 00:09:07,381 --> 00:09:09,591 The only person she thinks about is herself. 175 00:09:10,175 --> 00:09:11,051 Thanks for the warning, 176 00:09:11,134 --> 00:09:13,762 but right now I prefer to trust my hormones. 177 00:09:15,347 --> 00:09:16,974 That’s really a bad idea. 178 00:09:17,057 --> 00:09:19,226 But who am I to give advice on such matters? 179 00:09:19,309 --> 00:09:21,019 Gus. 180 00:09:21,353 --> 00:09:23,772 I hear that everybody really loved the little inspector. 181 00:09:23,855 --> 00:09:25,983 -Oh, yeah. -And Kim was saying 182 00:09:26,066 --> 00:09:28,318 that Darren said pretty nice stuff about me. 183 00:09:28,402 --> 00:09:30,487 Yeah. Yeah. 184 00:09:30,570 --> 00:09:31,947 And Jason, Darren was wondering if you’ve signed 185 00:09:32,030 --> 00:09:32,906 your contract yet. 186 00:09:32,990 --> 00:09:35,367 -No, not yet. -Is there a problem with it? 187 00:09:35,450 --> 00:09:37,411 -Why, should there be? -No! 188 00:09:37,494 --> 00:09:39,579 No, I’ll take a look at it for you. 189 00:09:39,663 --> 00:09:42,332 Not that I’m that good at legalese. 190 00:09:42,708 --> 00:09:44,626 I’ll take care of it, Gus. 191 00:09:55,012 --> 00:09:57,806 -Hey, put that down. -Hey, Jason. 192 00:09:58,181 --> 00:10:00,267 I didn’t mean any harm. I was just checking out the new fellow. 193 00:10:00,350 --> 00:10:02,894 Arvin, you’re not supposed to touch any of the Flappies, 194 00:10:02,978 --> 00:10:04,646 especially not the inspector. 195 00:10:04,730 --> 00:10:07,941 Okay, okay, I’ve got it. No offense intended. 196 00:10:14,072 --> 00:10:15,699 You okay, inspector? 197 00:10:15,782 --> 00:10:18,994 [speaking French] All is well. 198 00:10:19,953 --> 00:10:21,663 Or it will be soon. 199 00:10:22,080 --> 00:10:25,417 And now, by popular request, 200 00:10:25,500 --> 00:10:28,128 here’s Happy Bunny with a poem. 201 00:10:28,211 --> 00:10:31,423 [laughs] 202 00:10:31,506 --> 00:10:36,636 I think that I shall always hop whenever I spy a carrot-top. 203 00:10:36,720 --> 00:10:41,725 Oh, well, that’s my all-time favorite. 204 00:10:41,808 --> 00:10:43,935 [laughs] 205 00:10:44,019 --> 00:10:46,480 Look, Darren, I don’t know how to say this, but... 206 00:10:46,563 --> 00:10:48,065 No, no, no, I know, I know. 207 00:10:48,148 --> 00:10:49,649 It’s silly stuff, you know. 208 00:10:49,733 --> 00:10:52,486 But, hey, it’s supposed to be silly, right? 209 00:10:52,569 --> 00:10:55,155 I mean, and the kids still love it after 14 years. 210 00:10:55,238 --> 00:10:58,533 Well, not enough of them anymore, 211 00:10:58,992 --> 00:11:00,994 according to the ratings. 212 00:11:02,037 --> 00:11:05,165 Look, Darren, there’s no way to say this except to say it. 213 00:11:05,248 --> 00:11:07,626 It’s time to pension off Pound Dog. 214 00:11:07,709 --> 00:11:09,586 We’re not renewing the show for next season. 215 00:11:09,669 --> 00:11:12,047 Aw, no. I thought I owed you 216 00:11:12,130 --> 00:11:14,007 the courtesy of hearing it from the source. 217 00:11:14,091 --> 00:11:16,176 No, man. No! 218 00:11:16,259 --> 00:11:18,887 Okay. Okay, you know what? You are absolutely right. 219 00:11:18,970 --> 00:11:21,348 Now, what we need to do... 220 00:11:21,431 --> 00:11:25,352 [stammering] ...is to find some way to put new life into the old pooch. 221 00:11:25,435 --> 00:11:27,062 Well, see, there’s the problem, see? 222 00:11:27,145 --> 00:11:29,898 It’s old and... and tired. 223 00:11:30,440 --> 00:11:35,320 You know, I cannot believe how in sync we are on this. 224 00:11:35,404 --> 00:11:37,197 No! Really. Really. 225 00:11:37,280 --> 00:11:39,741 You know, I was gonna lay this on you next week, 226 00:11:39,825 --> 00:11:42,077 but, um, well, 227 00:11:42,160 --> 00:11:45,455 I have created a great new character. 228 00:11:45,539 --> 00:11:47,749 Inspector Le Chat. 229 00:11:47,833 --> 00:11:49,793 See, he’s this French cop, right? 230 00:11:49,876 --> 00:11:52,129 And his new beat is Flappieville. 231 00:11:52,212 --> 00:11:53,422 Well, that’s a little different. 232 00:11:53,505 --> 00:11:55,215 Yes, yes, it is different. 233 00:11:55,298 --> 00:11:57,342 It is different and it is big-time funny. 234 00:11:57,426 --> 00:11:58,593 Now, I was gonna surprise you 235 00:11:58,677 --> 00:12:00,220 and, you know, fold the inspector 236 00:12:00,303 --> 00:12:02,514 into the Pound Dog series, you know. 237 00:12:02,597 --> 00:12:05,016 Get the kids yelling for more and then boom! 238 00:12:05,100 --> 00:12:07,811 Spin him off into his own show. 239 00:12:07,894 --> 00:12:10,689 So the network won’t have to spend the money on a new pilot. 240 00:12:10,772 --> 00:12:13,108 Exactly my thinking. 241 00:12:13,191 --> 00:12:16,027 And just in case I don’t have your attention here, 242 00:12:16,111 --> 00:12:18,238 the character is based on a book 243 00:12:18,321 --> 00:12:20,073 by Jessica Fletcher. 244 00:12:20,157 --> 00:12:22,534 Yeah, the famous mystery writer. 245 00:12:22,617 --> 00:12:24,035 She just happens to be in town 246 00:12:24,119 --> 00:12:26,371 doing an educational special. 247 00:12:26,455 --> 00:12:27,873 Really? 248 00:12:27,956 --> 00:12:31,918 I like her stuff. A lot. 249 00:12:32,586 --> 00:12:37,382 So, CDs, books, games, toys, clothing, software. 250 00:12:37,466 --> 00:12:39,342 Big promotional possibilities here, right? 251 00:12:39,426 --> 00:12:40,302 All plugging the show. 252 00:12:40,385 --> 00:12:42,471 And, theoretically, you could be on the air this season? 253 00:12:42,554 --> 00:12:44,598 Hey, you tell me the light is green 254 00:12:44,681 --> 00:12:46,683 and Le Chat debuts six weeks from today. 255 00:12:46,766 --> 00:12:48,768 I’ll need to see something and fast. 256 00:12:48,852 --> 00:12:52,147 Absolutely. You will have final sketches and a storyboard. 257 00:12:53,190 --> 00:12:54,900 [sighs] Okay. Good. And for God’s sake, 258 00:12:54,983 --> 00:12:56,818 please, find someone else to do the voice, huh? 259 00:12:56,902 --> 00:12:59,070 All the characters on Pound Dog sound like you. 260 00:12:59,488 --> 00:13:01,781 Get someone good. Get Nattie Holt. 261 00:13:02,157 --> 00:13:03,909 Sure, yeah. Someone like Nattie’d be great. 262 00:13:03,992 --> 00:13:05,952 Not someone like. Get Nattie. 263 00:13:07,204 --> 00:13:08,288 Anything else? 264 00:13:09,372 --> 00:13:10,540 Look, Darren, I’m not gonna lie to you. 265 00:13:10,624 --> 00:13:12,334 You’re still more dead than alive. 266 00:13:14,377 --> 00:13:15,545 [sighs] 267 00:13:17,672 --> 00:13:19,174 So, what do you think? 268 00:13:19,257 --> 00:13:21,426 Oh, I like it much better. 269 00:13:21,510 --> 00:13:22,844 You were right. The wardrobe changes really 270 00:13:22,928 --> 00:13:24,262 go with his sophisticated, 271 00:13:24,346 --> 00:13:26,389 -Parisian personality. -Yes. 272 00:13:26,473 --> 00:13:30,143 Helena, I really love this new costume design. 273 00:13:30,227 --> 00:13:31,144 It’s terrific. 274 00:13:31,228 --> 00:13:34,439 It’s almost exactly the way I imagined the inspector. 275 00:13:34,523 --> 00:13:37,359 You know, you’re both not only very good, 276 00:13:37,442 --> 00:13:38,318 you’re very quick. 277 00:13:38,401 --> 00:13:39,736 -[Jason] Thank you. -Thank you. 278 00:13:39,819 --> 00:13:41,530 Well, I’d better get back to work 279 00:13:41,613 --> 00:13:43,823 before all this praise goes to my head. See you. 280 00:13:43,907 --> 00:13:46,743 I should have the costume ready by tonight. 281 00:13:46,826 --> 00:13:48,995 Thanks for dropping by, Jessica. 282 00:13:49,079 --> 00:13:51,081 Oh, I’m so glad I did. 283 00:13:51,164 --> 00:13:54,125 I really love this feeling of participating. 284 00:13:54,209 --> 00:13:55,794 It’s something that I often miss 285 00:13:55,877 --> 00:13:57,837 when I’m home working alone. 286 00:13:57,921 --> 00:14:00,215 Well, hold on to that participatory feeling, 287 00:14:00,298 --> 00:14:02,467 because I’m gonna run and get the fabric I’m gonna use. 288 00:14:02,551 --> 00:14:04,594 -Can you stay a sec? -Oh, sure. 289 00:14:13,436 --> 00:14:15,063 Can I help you? 290 00:14:15,146 --> 00:14:17,274 -Oh, well... -Mrs. Fletcher. 291 00:14:17,357 --> 00:14:20,527 I’m Arvin Bucknell, security. I didn’t mean to disturb you. 292 00:14:21,027 --> 00:14:22,862 Oh, that’s quite all right. Helena will be right back. 293 00:14:22,946 --> 00:14:24,739 We were just looking at some costume sketches. 294 00:14:24,823 --> 00:14:26,783 Oh, that’s okay. I won’t bother you. 295 00:14:26,866 --> 00:14:28,243 Not at all. 296 00:14:39,754 --> 00:14:40,797 Hi, baby. 297 00:14:41,423 --> 00:14:43,550 I’m trying to work here, Kim, okay? 298 00:14:43,633 --> 00:14:45,093 Sorry. 299 00:14:45,844 --> 00:14:47,470 It’s just that I think I should have something 300 00:14:47,554 --> 00:14:50,223 to say about the look of my puppet’s costume, and Helena... 301 00:14:50,307 --> 00:14:52,892 look, okay, okay, okay. I will talk to Helena, okay? 302 00:14:53,476 --> 00:14:54,894 -Okay. -Okay. 303 00:14:54,978 --> 00:14:56,855 Is this gonna take long? 304 00:14:57,272 --> 00:14:59,149 -I can come back. -No, no. 305 00:14:59,232 --> 00:15:02,027 We gotta talk, all right? Excuse me for one sec. 306 00:15:05,530 --> 00:15:08,199 [Darren] you think Kim’s got some kind of hidden agenda? 307 00:15:08,283 --> 00:15:10,243 I mean, she always just sort of seems to be around. 308 00:15:10,327 --> 00:15:12,287 Maybe it’s your magnetic charm. 309 00:15:12,370 --> 00:15:14,998 Yeah. Look, you know if Nattie’s in town? 310 00:15:15,081 --> 00:15:16,875 Why would I know that? 311 00:15:16,958 --> 00:15:18,460 It’s been five years since she divorced me. 312 00:15:18,543 --> 00:15:19,377 Yeah. 313 00:15:19,461 --> 00:15:22,422 And you’ve been trying to get her back the whole time. 314 00:15:22,505 --> 00:15:27,052 Look, I talked to her agent and she said she’s booked. 315 00:15:27,135 --> 00:15:29,179 Oh, I don’t think she’ll ever work for us again. 316 00:15:29,262 --> 00:15:31,014 Yeah, well, you better see to it that she does. 317 00:15:31,097 --> 00:15:32,807 I need her for the voice of Le Chat. 318 00:15:32,891 --> 00:15:34,976 Wait a minute. A new voice for the inspector? 319 00:15:35,060 --> 00:15:38,188 Now? Darren, what is going on? 320 00:15:38,271 --> 00:15:39,689 Look, don’t worry about it, okay? 321 00:15:39,773 --> 00:15:41,483 Just get her for the home team. 322 00:15:41,566 --> 00:15:43,276 What about Jason? He sign his contract yet? 323 00:15:43,360 --> 00:15:45,779 No, no. Evidently, he’s got some problems with it. 324 00:15:45,862 --> 00:15:48,073 Maybe the kid’s smarter than I was. 325 00:15:48,156 --> 00:15:51,076 [scoffs] Did I ever say I was perfect? 326 00:15:51,159 --> 00:15:53,912 I’m in a pressure cooker here. We all are. 327 00:15:53,995 --> 00:15:56,331 Pound dog’s gonna die unless I can deliver Nattie 328 00:15:56,414 --> 00:15:57,624 to the network by tomorrow. 329 00:15:57,707 --> 00:15:59,334 Wait... wait a minute. 330 00:15:59,417 --> 00:16:01,836 Wait, what’s Nattie got to do with Pound Dog? 331 00:16:01,920 --> 00:16:04,506 Well, to keep the old pooch alive, 332 00:16:04,589 --> 00:16:07,092 I had to give them Inspector Le Chat. 333 00:16:07,175 --> 00:16:09,219 He’s gonna be Pound Dog’s new co-star. 334 00:16:09,302 --> 00:16:11,805 Darren. Darren! 335 00:16:11,888 --> 00:16:15,433 I know, I know, okay? Just get her for me. 336 00:16:16,309 --> 00:16:18,770 -Please? -I’ll do what I can. 337 00:16:18,853 --> 00:16:21,898 Thank you. 338 00:16:21,981 --> 00:16:24,401 You wanted to see me, Mr. Crosley? 339 00:16:24,484 --> 00:16:27,195 Yeah, yeah. Arvin, come here, would you? 340 00:16:27,278 --> 00:16:30,323 Listen, I’ve got a special assignment for you. 341 00:16:30,407 --> 00:16:32,867 -What’s that, Sir? -Well, um... 342 00:16:32,951 --> 00:16:36,204 I need you to keep a close eye on somebody for me. 343 00:16:36,746 --> 00:16:38,081 Who do you have in mind? 344 00:16:40,750 --> 00:16:42,836 Order in the court! Order in the court! 345 00:16:42,919 --> 00:16:44,838 All rise for Judge Le Chat. 346 00:16:44,921 --> 00:16:46,881 [Pound dog] Darned if it ain’t the old inspector himself. 347 00:16:46,965 --> 00:16:49,050 Hear ye. Hear ye. 348 00:16:49,134 --> 00:16:51,594 The case of Flappieville versus Darren Crosley. 349 00:16:51,678 --> 00:16:54,556 Pound dog, take the stand. 350 00:16:54,639 --> 00:16:56,850 Your honor, what we’ve got here 351 00:16:56,933 --> 00:17:00,520 is history repeating itself all over again. 352 00:17:00,603 --> 00:17:03,732 Darren’s gonna hog all the money and take all the credit 353 00:17:03,815 --> 00:17:07,318 like when he stole me from my creator, Gus Hayward. 354 00:17:07,402 --> 00:17:10,530 And now he’s gonna do it to your creator, Jason Cardino. 355 00:17:10,613 --> 00:17:13,241 Are you certain of your facts, monsieur le dog? 356 00:17:13,324 --> 00:17:15,785 I hope to choke on a bone if I ain’t. 357 00:17:18,747 --> 00:17:21,583 The court has reached a decision. 358 00:17:21,666 --> 00:17:25,128 I find Darren Crosley guilty as charged 359 00:17:25,211 --> 00:17:30,091 and sentence him to 100 years in the electric chair. 360 00:17:34,012 --> 00:17:36,598 Make that 200 years. 361 00:17:40,226 --> 00:17:42,187 [Darren] And now, here he is in person, 362 00:17:42,270 --> 00:17:44,856 the new and improved, streamlined crime-fighter 363 00:17:44,939 --> 00:17:49,527 from Paris, France, Inspector Le Chat. 364 00:17:49,694 --> 00:17:52,197 He’s absolutely perfect. 365 00:17:52,614 --> 00:17:55,116 You know, the changes really work, Jason. 366 00:17:55,575 --> 00:17:56,826 Thanks, Mrs. Fletcher. 367 00:17:56,993 --> 00:17:59,454 Jason, do me a favor, would you? 368 00:17:59,871 --> 00:18:03,625 Have Kim run these over to Parker Foreman at the network. 369 00:18:03,708 --> 00:18:05,960 Thanks. Ah! 370 00:18:06,586 --> 00:18:09,047 Still one small change. 371 00:18:10,840 --> 00:18:13,051 -Voilà! -Good. I like it. 372 00:18:13,134 --> 00:18:15,094 You know, I am so knocked out 373 00:18:15,178 --> 00:18:17,680 by what that kid has done for our little inspector, 374 00:18:17,764 --> 00:18:20,642 I am gonna bump his share of the merchandising 375 00:18:20,725 --> 00:18:22,936 from 2% to 5%. 376 00:18:23,019 --> 00:18:25,605 Well, I think that’s very appropriate, Darren, 377 00:18:25,688 --> 00:18:28,733 because I saw some of the early conceptual sketches of his 378 00:18:28,817 --> 00:18:31,110 -and they are outstanding. -Oh, yeah! 379 00:18:31,194 --> 00:18:35,156 And, Jessica, as sort of an expression of my gratitude 380 00:18:35,240 --> 00:18:37,659 for your immense contributions, 381 00:18:37,742 --> 00:18:39,828 and as kind of a bonus inducement 382 00:18:39,911 --> 00:18:41,538 for signing your contract right away, 383 00:18:41,621 --> 00:18:44,415 I’m upping your percentage from 20 to 30. 384 00:18:44,499 --> 00:18:47,001 Oh, well, that’s very generous of you, Darren. 385 00:18:47,085 --> 00:18:48,419 Is there any particular reason 386 00:18:48,503 --> 00:18:50,922 why I should need inducement? 387 00:18:51,506 --> 00:18:54,425 Well, I suppose I ought to tell you about this little conversation 388 00:18:54,509 --> 00:18:56,344 I had with the network. 389 00:18:56,427 --> 00:18:59,222 It kind of affects our scheduling plans. 390 00:18:59,305 --> 00:19:01,766 You know, with regard to when Inspector Le Chat 391 00:19:01,850 --> 00:19:04,769 actually having his own show. 392 00:19:05,061 --> 00:19:06,187 Um... 393 00:19:06,521 --> 00:19:08,690 [knock on door] 394 00:19:12,485 --> 00:19:13,403 Hello. 395 00:19:15,947 --> 00:19:17,198 Who might you be? 396 00:19:18,283 --> 00:19:21,244 -I’m Happy Bunny. -Yes, you are. 397 00:19:21,870 --> 00:19:22,996 On the Pound Dog show. 398 00:19:23,079 --> 00:19:24,831 I work the puppet and do the voice. 399 00:19:24,914 --> 00:19:27,542 -Oh! -My name’s Kim Swofford. 400 00:19:27,625 --> 00:19:29,043 Kim. Parker Foreman. 401 00:19:29,127 --> 00:19:31,045 -Hi. -Hi. 402 00:19:31,129 --> 00:19:32,839 You know, you’re one of the few bright spots on the show. 403 00:19:32,922 --> 00:19:34,215 -Oh, thanks. -Mmm. 404 00:19:34,299 --> 00:19:35,800 I try to keep her sexy. 405 00:19:35,884 --> 00:19:37,635 You know what they say about rabbits. 406 00:19:37,719 --> 00:19:39,429 Uh-huh. 407 00:19:39,512 --> 00:19:41,431 Oh, please, have a seat. 408 00:19:43,766 --> 00:19:46,144 Did I hear a rumor that you have something going 409 00:19:46,227 --> 00:19:47,478 with Darren Crosley? 410 00:19:47,562 --> 00:19:49,689 -Oh, no. Nothing serious. -Oh. 411 00:19:49,772 --> 00:19:51,733 -But he’s a fabulous talent, isn’t he? -[exclaims] 412 00:19:51,816 --> 00:19:55,028 That’s why I’m here with the new Inspector Le Chat drawings. 413 00:19:56,404 --> 00:19:58,781 Oh, please, show me more, miss bunny. 414 00:19:58,865 --> 00:20:00,533 Kim. 415 00:20:05,121 --> 00:20:07,081 [Terry] How about tomorrow? 416 00:20:07,165 --> 00:20:10,293 Oh, no. No, I don’t think I could possibly get away. 417 00:20:10,376 --> 00:20:13,087 I have a feeling my husband suspects something already. 418 00:20:13,171 --> 00:20:15,632 Well, Mary, you’re gonna have to make a commitment. 419 00:20:15,715 --> 00:20:18,384 I know. 420 00:20:18,468 --> 00:20:20,303 I could speak to him if you’d like. 421 00:20:20,386 --> 00:20:23,640 No. No, please. I’ll deal with it. 422 00:20:23,723 --> 00:20:25,558 Soon, I promise. 423 00:20:26,684 --> 00:20:28,978 You have been so understanding. 424 00:20:29,395 --> 00:20:31,064 Please just bear with me a little longer. 425 00:20:31,606 --> 00:20:33,149 Of course. 426 00:20:33,524 --> 00:20:35,443 Thank you. 427 00:20:39,155 --> 00:20:42,408 Robbie Dorow! Congratulations! 428 00:20:42,492 --> 00:20:45,787 I just saw the revised sketches of Inspector Le Chat. 429 00:20:45,870 --> 00:20:48,039 Looks to me like you and Darren are riding a winner, huh? 430 00:20:48,122 --> 00:20:50,625 Well, I guess we’ll know by next fall. 431 00:20:50,708 --> 00:20:53,252 -[laughing] -Next fall. 432 00:20:53,336 --> 00:20:55,672 Don’t they tell you anything? We’re talking next month. 433 00:20:55,755 --> 00:20:57,548 -[pager beeping] -Oops! 434 00:20:57,632 --> 00:20:59,842 They’re after me again. 435 00:20:59,926 --> 00:21:02,053 Huh! Ciao. 436 00:21:04,263 --> 00:21:07,058 [Nattie] That was a fun story, daddy. 437 00:21:07,141 --> 00:21:09,102 Did you like it? 438 00:21:09,185 --> 00:21:10,478 [snoring] 439 00:21:12,605 --> 00:21:16,359 Your story put daddy to sleep, Leroy. 440 00:21:16,442 --> 00:21:18,528 Ha! That’s nice. 441 00:21:18,611 --> 00:21:21,614 Tomorrow night we’ll tell him about The Cat in the Hat. 442 00:21:21,698 --> 00:21:25,201 Children, aren’t you in bed yet? 443 00:21:25,660 --> 00:21:27,537 Yes, mother! 444 00:21:28,037 --> 00:21:30,164 [grunting] 445 00:21:30,248 --> 00:21:33,835 Move over, daddy. 446 00:21:33,918 --> 00:21:36,713 [snoring] 447 00:21:38,923 --> 00:21:40,091 That was right on the money, Nattie. 448 00:21:40,174 --> 00:21:41,426 Do you wanna hear the playback? 449 00:21:41,509 --> 00:21:44,178 [yawning] I’m happy if you are. 450 00:21:55,231 --> 00:21:56,816 You haven’t changed. 451 00:21:57,650 --> 00:22:00,987 Still the woman of 1,017 voices. 452 00:22:01,404 --> 00:22:03,489 And I can say no in all of them. 453 00:22:03,865 --> 00:22:06,617 You can tell that to Darren Crosley. 454 00:22:06,993 --> 00:22:09,454 You can name your price. 455 00:22:09,829 --> 00:22:13,041 The network says it’s gotta be you or forget the new show. 456 00:22:14,042 --> 00:22:16,961 Parker Foreman is a fan of yours. 457 00:22:17,295 --> 00:22:19,172 What do you get out of it, a pat on the head? 458 00:22:19,255 --> 00:22:21,215 Oh, so I’m not aggressive. 459 00:22:22,216 --> 00:22:24,385 Maybe that’s why you grew up to play with dolls. 460 00:22:27,722 --> 00:22:29,057 Nattie. 461 00:22:30,558 --> 00:22:33,394 I tried like hell to be the man you wanted. 462 00:22:34,395 --> 00:22:35,772 But I’m just me. 463 00:22:36,147 --> 00:22:37,815 Oh, Gus. 464 00:22:38,900 --> 00:22:40,068 [sighs] 465 00:22:41,402 --> 00:22:43,571 [in French accent] So, you think that 466 00:22:43,654 --> 00:22:47,158 I will be the good Inspector Le Chat? Huh? 467 00:22:47,241 --> 00:22:49,452 [agreeing in French] 468 00:22:54,707 --> 00:22:56,709 Okay, did you make the deal with Nattie Holt? 469 00:22:56,793 --> 00:22:58,669 -Yeah, yeah. -Good. 470 00:22:58,753 --> 00:23:00,463 Here’s my deal. 471 00:23:00,546 --> 00:23:01,714 I’ll keep you on the air for the rest of this season, 472 00:23:01,798 --> 00:23:03,591 plus a pick-up for next year 473 00:23:03,674 --> 00:23:05,384 as the new Inspector Le Chat/Pound Dog Show. 474 00:23:05,468 --> 00:23:06,928 Oh, that is great, Parker. You are gonna love the... 475 00:23:07,011 --> 00:23:09,013 [shushing] I talk, you listen. 476 00:23:09,097 --> 00:23:11,099 I get half the merchandising royalties. 477 00:23:11,182 --> 00:23:13,226 Wait. The network wants half? 478 00:23:13,309 --> 00:23:15,061 No. Look, not the network. Listen. 479 00:23:15,144 --> 00:23:17,814 Me, personally. Fifty percent. 480 00:23:17,897 --> 00:23:19,941 Games, toys, videos, everything. 481 00:23:20,024 --> 00:23:22,026 I’ll give you the number of a bank account in the Caymans. 482 00:23:22,110 --> 00:23:23,986 And, of course, this will just be our little secret. 483 00:23:24,070 --> 00:23:27,490 Half? I mean, there are other people involved. 484 00:23:27,573 --> 00:23:29,283 -Robbie and... -Hello! 485 00:23:29,367 --> 00:23:31,619 We’re not negotiating here. 486 00:23:31,702 --> 00:23:32,745 Take it or leave it. 487 00:23:34,789 --> 00:23:37,917 Yeah. Yeah, okay, fine. You got a deal. 488 00:23:38,668 --> 00:23:41,420 Really? Oh, one more thing, for the non-record, 489 00:23:41,754 --> 00:23:45,174 this meeting never took place, hmm? See you. 490 00:23:52,807 --> 00:23:56,018 For the non-record, this meeting never took place. 491 00:23:58,771 --> 00:23:59,647 [Mary] Oh, dear. 492 00:23:59,730 --> 00:24:01,607 Making the inspector part of the Pound Dog Show 493 00:24:01,691 --> 00:24:04,068 and putting it on the air so soon... 494 00:24:04,152 --> 00:24:06,821 I don’t think Robbie’s gonna be very happy with any of this. 495 00:24:06,904 --> 00:24:08,906 Well, I’m afraid Darren has seen to it 496 00:24:08,990 --> 00:24:11,033 that we don’t have much of a choice. 497 00:24:11,117 --> 00:24:13,411 Well, I should have expected something like this. 498 00:24:13,661 --> 00:24:16,330 Darren always means well, but somehow, invariably, 499 00:24:16,414 --> 00:24:18,457 he manages to shoot himself in the foot. 500 00:24:18,791 --> 00:24:20,209 Along with a lot of other people. 501 00:24:20,293 --> 00:24:21,752 I’m amazed I have any toes left at all. 502 00:24:22,253 --> 00:24:24,714 Lord knows what other commitments he’s made. 503 00:24:24,797 --> 00:24:27,216 Jessica, Darren wanted to get your notes 504 00:24:27,300 --> 00:24:29,594 on the revised Pound Dog/Le Chat script 505 00:24:29,677 --> 00:24:31,512 before we messenger it over to the network. 506 00:24:31,596 --> 00:24:33,514 We’re really under the gun here. 507 00:24:33,598 --> 00:24:35,016 Of course. I’ll read it right away. 508 00:24:35,099 --> 00:24:36,309 I’ll call you as soon as I’m finished. 509 00:24:36,392 --> 00:24:38,144 -Okay. Thank you. -Oh, and Gus. 510 00:24:38,227 --> 00:24:41,189 I wonder if you could check on something for me. 511 00:24:41,522 --> 00:24:43,858 Sure. 512 00:24:43,941 --> 00:24:46,485 [yelling] Upset? Do I sound upset? 513 00:24:46,569 --> 00:24:48,529 If I were a volcano, I’d be spewing lava! 514 00:24:48,613 --> 00:24:51,574 [stutters] Look, you wanted Inspector Le Chat on the air. 515 00:24:51,657 --> 00:24:53,618 I made it happen. Plus I got you 516 00:24:53,701 --> 00:24:55,745 an extra ten points on the merchandising to boot. 517 00:24:55,828 --> 00:24:57,121 That may satisfy Jessica, 518 00:24:57,205 --> 00:24:59,790 but my understanding was a show of his own, 519 00:24:59,874 --> 00:25:00,917 timed to start just before 520 00:25:01,000 --> 00:25:03,169 the Inspector Le Chat toys and games hit the stores. 521 00:25:03,252 --> 00:25:05,087 Darren, the inspector could have been 522 00:25:05,171 --> 00:25:06,130 the biggest thing in television. 523 00:25:06,214 --> 00:25:07,757 Instead, you turned him into a straight man 524 00:25:07,840 --> 00:25:08,883 for a worn-out fleabag! 525 00:25:09,383 --> 00:25:11,594 Hey, hey, just watch it, okay? 526 00:25:11,677 --> 00:25:13,596 Look, so Le Chat’ll spin off 527 00:25:13,930 --> 00:25:15,473 into his own show a year or so down the line. 528 00:25:15,556 --> 00:25:17,516 I mean, is that so bad? 529 00:25:17,850 --> 00:25:20,102 You sold something you don’t own. 530 00:25:20,478 --> 00:25:22,480 Under terms you didn’t have any right to approve 531 00:25:22,563 --> 00:25:23,773 without consulting with me, 532 00:25:23,856 --> 00:25:26,567 considering I own the merchandising rights! 533 00:25:27,777 --> 00:25:31,614 Oh, man, you had me going there, Robbie. 534 00:25:31,697 --> 00:25:33,950 Yeah. Lunch is on me tomorrow. 535 00:25:34,033 --> 00:25:35,368 Okay. Bye-bye. 536 00:25:37,245 --> 00:25:39,247 That Robbie’s quite a kidder, huh? 537 00:25:40,581 --> 00:25:42,416 Could you take these upstairs for me? 538 00:25:42,500 --> 00:25:44,335 -Yes, sir. -Thanks. 539 00:25:45,086 --> 00:25:47,046 He hung up on you, didn’t he? 540 00:25:47,630 --> 00:25:50,341 You know, Nattie, when you first walked into my office, 541 00:25:50,424 --> 00:25:53,761 I thought to myself, "Now, there is just the woman I wanted to see." 542 00:25:53,844 --> 00:25:56,305 What a coincidence! Because I was thinking, 543 00:25:56,389 --> 00:25:58,599 "Here’s the guy I said I never wanted to see again 544 00:25:58,683 --> 00:25:59,767 as long as I lived." 545 00:25:59,850 --> 00:26:01,727 -Hmm. -That’s funny. 546 00:26:01,811 --> 00:26:03,604 But you’re still committed to the project, right? 547 00:26:03,688 --> 00:26:05,398 Not on paper. 548 00:26:05,815 --> 00:26:08,109 I was thinking that we could settle the terms 549 00:26:08,192 --> 00:26:09,777 right here and now. 550 00:26:10,695 --> 00:26:13,239 Thirty percent of the merchandising royalties 551 00:26:13,322 --> 00:26:14,615 could go to Gus and Jason 552 00:26:14,699 --> 00:26:16,701 and then another 10% for me. 553 00:26:16,784 --> 00:26:19,412 -Or I’m out of here. -But Nattie... 554 00:26:19,495 --> 00:26:21,622 And you know what? If it could come out of your share, 555 00:26:21,706 --> 00:26:23,499 that would make the deal that much sweeter. 556 00:26:23,833 --> 00:26:26,585 Wow. You really know how to kick a guy where it hurts. 557 00:26:26,919 --> 00:26:28,421 Yeah, well, get ready. 558 00:26:28,504 --> 00:26:30,089 I want Gus to executive produce, 559 00:26:30,172 --> 00:26:32,174 run of the show, all episodes, no cut-off. 560 00:26:32,258 --> 00:26:34,176 Ouch! Okay. Fine. 561 00:26:34,260 --> 00:26:36,887 All right, now that the pleasantries are out of the way, 562 00:26:36,971 --> 00:26:38,597 when can you meet with our staff? 563 00:26:41,017 --> 00:26:43,894 Not until I see the white of your contract. 564 00:26:45,354 --> 00:26:46,897 You know, Mary and I’ve got an anniversary 565 00:26:46,981 --> 00:26:47,815 coming up next week. 566 00:26:47,898 --> 00:26:49,483 Yes. Mary mentioned it. 567 00:26:49,567 --> 00:26:51,277 -Seven years, isn’t it? -Uh-huh. 568 00:26:51,360 --> 00:26:52,862 The seven year itch. 569 00:26:53,237 --> 00:26:55,323 People usually think that’s a guy thing, but... 570 00:26:56,490 --> 00:26:58,451 She’s having an affair, Jessica. 571 00:26:58,659 --> 00:27:00,578 -Are you sure, Robbie? -I’ve seen them together. 572 00:27:01,829 --> 00:27:03,581 Oh, I’m sorry. 573 00:27:03,664 --> 00:27:05,082 I don’t know... 574 00:27:05,750 --> 00:27:08,461 It all began to change when we lost the baby 575 00:27:08,544 --> 00:27:09,378 and the doctors said 576 00:27:09,462 --> 00:27:11,464 she couldn’t have any more children six years ago. 577 00:27:11,922 --> 00:27:14,383 I guess neither of us ever really got over it. 578 00:27:14,467 --> 00:27:15,968 I’ve been kind of distant, buried in my work. 579 00:27:17,053 --> 00:27:18,763 Jessica, I... I don’t... 580 00:27:19,263 --> 00:27:20,723 I don’t wanna lose her. 581 00:27:23,851 --> 00:27:25,603 Look, all I’m saying is, just, you know, 582 00:27:25,686 --> 00:27:27,521 try and take it a little easy on Kim, okay? 583 00:27:27,605 --> 00:27:30,232 Oh, that pain in the cottontail prima donna. 584 00:27:30,316 --> 00:27:33,235 She’s demanded so many changes in Happy Bunny’s costume, 585 00:27:33,319 --> 00:27:35,196 you’d think she was wearing it herself. 586 00:27:35,279 --> 00:27:36,822 Yeah. Well, I heard her side of the story. 587 00:27:36,906 --> 00:27:38,574 Oh, don’t tell me. I already know the plot 588 00:27:38,657 --> 00:27:40,910 and who plays wicked witch of the west. 589 00:27:40,993 --> 00:27:42,453 Okay, fine. All right. 590 00:27:42,536 --> 00:27:43,954 Hey, do you know where Jason is? 591 00:27:44,038 --> 00:27:45,498 Yeah. He had an appointment. 592 00:27:45,581 --> 00:27:47,625 With his lawyer. To go over his contract. 593 00:27:47,958 --> 00:27:51,295 Oh, terrific. That is just terrific. 594 00:27:52,463 --> 00:27:53,631 Arvin? 595 00:27:54,173 --> 00:27:55,466 Just making my rounds, sir. 596 00:27:58,386 --> 00:28:00,304 Darren, is there anything I can do to help? 597 00:28:00,888 --> 00:28:03,099 No. I wish there was. 598 00:28:03,516 --> 00:28:05,643 Look, Gus, I appreciate 599 00:28:05,726 --> 00:28:07,728 your gathering this information for me so fast, 600 00:28:07,812 --> 00:28:09,605 but I think I’m writing it down incorrectly. 601 00:28:09,688 --> 00:28:11,816 All right. Let’s go over it again. 602 00:28:11,899 --> 00:28:13,067 These are the slices of the merchandising pie 603 00:28:13,150 --> 00:28:14,235 for Inspector Le Chat. 604 00:28:14,318 --> 00:28:16,946 Nattie gets 20%. Plus my 30%. 605 00:28:17,029 --> 00:28:19,740 [Gus] You know, she brokered 33% for me and Jason. 606 00:28:19,824 --> 00:28:21,617 [Jessica] Plus 30% for Robbie. 607 00:28:21,700 --> 00:28:22,993 [Gus] Yeah. And that adds up to... 608 00:28:23,077 --> 00:28:26,455 One hundred and 13 percent. 609 00:28:26,539 --> 00:28:28,749 -You’re kidding. -Uh-uh. 610 00:28:28,833 --> 00:28:32,128 That’s not even counting Darren’s usual 40%. 611 00:28:32,211 --> 00:28:34,713 [sighs] 612 00:28:35,256 --> 00:28:38,300 Whatever made me think this was gonna be fun? 613 00:28:43,264 --> 00:28:45,015 [door opening] 614 00:28:47,101 --> 00:28:49,145 [Jessica] Darren? 615 00:28:49,228 --> 00:28:52,064 Oh, Jessica. 616 00:28:52,148 --> 00:28:56,277 Thank God you’re here. I... I found him like this. 617 00:28:56,694 --> 00:28:59,822 It’s Arvin, the security guard. 618 00:29:00,239 --> 00:29:04,452 He must have surprised a thief trying to steal Inspector Le Chat. 619 00:29:10,583 --> 00:29:12,001 [sirens wailing ] 620 00:29:12,209 --> 00:29:13,711 [people chattering ] 621 00:29:16,088 --> 00:29:18,924 Marty, make sure you get some pictures from the other side 622 00:29:19,008 --> 00:29:21,260 so we can get that perspective as well, okay? 623 00:29:30,102 --> 00:29:32,313 Mr. Crosley. Can I show you something? 624 00:29:32,521 --> 00:29:35,441 Yeah, it looks like it was jimmied open with a meat cleaver. 625 00:29:35,774 --> 00:29:37,985 Actually, it was a pair of scissors. 626 00:29:38,068 --> 00:29:41,363 Yeah, our perpetrator wasn’t somebody who was looking for a paper clip. 627 00:29:41,572 --> 00:29:43,949 Lieutenant, it looks to me like the work of an amateur. 628 00:29:44,158 --> 00:29:46,702 Ah. You’re the mystery maven. 629 00:29:46,785 --> 00:29:48,787 Well, I’m just a bewildered cop. 630 00:29:48,996 --> 00:29:52,416 Who has keys to this locker, Mr. Crosley? 631 00:29:52,958 --> 00:29:54,502 Only Arvin and I. 632 00:29:54,710 --> 00:29:57,213 Arvin. What was so valuable in there? 633 00:29:58,088 --> 00:30:01,467 Him. He’s gonna be the new sensation with the kids. 634 00:30:01,967 --> 00:30:04,178 And some highly classified drawings. 635 00:30:05,596 --> 00:30:08,015 Well, he’s still here. So are the drawings. 636 00:30:08,224 --> 00:30:10,768 You sure there wasn’t something else? Whoa, whoa! 637 00:30:11,519 --> 00:30:13,020 Looks like we have the murder weapon. 638 00:30:13,938 --> 00:30:15,022 Lieutenant Spevak, 639 00:30:15,105 --> 00:30:17,650 something over here you might like to take a look at. 640 00:30:20,027 --> 00:30:21,612 Yeah, it looks like blood, all right. 641 00:30:22,821 --> 00:30:25,908 What do you know? So the puppet is the killer. 642 00:30:26,951 --> 00:30:28,619 Better not tell my kid. 643 00:30:35,960 --> 00:30:38,504 Hundred and 13 percent? I really gave that much away? 644 00:30:38,587 --> 00:30:40,381 -Mmm-hmm. -I mean, what do you plan to do 645 00:30:40,464 --> 00:30:41,298 if Inspector Le Chat 646 00:30:41,382 --> 00:30:43,384 is a huge success? 647 00:30:43,467 --> 00:30:46,345 I don’t know. Go directly to jail, I guess. 648 00:30:46,428 --> 00:30:48,806 Jessica, I just wasn’t thinking, you know? 649 00:30:48,889 --> 00:30:50,724 I wanted so badly for it all to happen, 650 00:30:50,808 --> 00:30:52,101 to work out for everybody, 651 00:30:52,184 --> 00:30:55,604 and now, Inspector Le Chat, Pound Dog... 652 00:30:55,688 --> 00:30:57,523 I’ve really blown it, haven’t I? 653 00:30:58,566 --> 00:30:59,650 Maybe not. 654 00:31:00,442 --> 00:31:01,485 What do you mean? 655 00:31:02,278 --> 00:31:04,947 I mean, I might be willing to take a smaller share. 656 00:31:05,406 --> 00:31:07,491 And maybe if you talk to the others... 657 00:31:07,866 --> 00:31:11,662 That’s it! I’ll just be... I’ll just be up front about it and... 658 00:31:11,996 --> 00:31:14,081 Oh, boy! There’s Nattie. 659 00:31:14,164 --> 00:31:15,749 She hates me and... 660 00:31:15,833 --> 00:31:17,501 and Gus. I don’t know, Jessica. 661 00:31:17,710 --> 00:31:20,504 Darren, what choice do you have? 662 00:31:20,713 --> 00:31:24,675 So you’re saying I gotta start acting like a grownup, huh? 663 00:31:25,342 --> 00:31:27,886 You said it, I didn’t. 664 00:31:28,262 --> 00:31:30,180 Now, you’re sure that this is all of it? 665 00:31:30,514 --> 00:31:32,057 Oh. Yeah, absolutely. 666 00:31:32,141 --> 00:31:34,643 And thanks, Jessica. 667 00:31:34,727 --> 00:31:38,689 I’m just gonna throw myself at their mercy and hope for the best. 668 00:31:41,775 --> 00:31:45,362 [Foreman] Hey, gang, sorry I’m so buried in work over here 669 00:31:45,446 --> 00:31:47,615 that I can’t make it over there for your focus group session, 670 00:31:47,698 --> 00:31:51,201 but on behalf of the network, I want to wish us all the best of luck 671 00:31:51,285 --> 00:31:54,163 on your latest public unveiling of Inspector Le Chat. 672 00:31:54,246 --> 00:31:57,583 Hey, the focus group is only a half a dozen kids, Parker. 673 00:31:57,666 --> 00:31:59,960 Hopefully the first of millions, Darren. 674 00:32:00,044 --> 00:32:02,588 Oh, by the way, 675 00:32:02,671 --> 00:32:04,923 I want to tell you all how shocked I was 676 00:32:05,007 --> 00:32:06,592 about last night’s unfortunate happening. 677 00:32:06,675 --> 00:32:09,762 It was very unsettling, Mr. Foreman. 678 00:32:09,845 --> 00:32:12,139 But things are beginning to level out over here. 679 00:32:12,348 --> 00:32:14,099 Thanks to some very forgiving people. 680 00:32:14,308 --> 00:32:16,226 May I ask you, are you satisfied 681 00:32:16,310 --> 00:32:18,479 with the recent modifications to the inspector? 682 00:32:18,687 --> 00:32:20,981 Oh, absolutely, and I was just coming to that. 683 00:32:21,482 --> 00:32:24,526 I’ve been running the sketches past everyone over here. 684 00:32:24,735 --> 00:32:27,029 They’re just crazy about that little fellow. 685 00:32:27,237 --> 00:32:29,365 The new changes are just great. 686 00:32:30,032 --> 00:32:31,116 Trench coat, 687 00:32:31,659 --> 00:32:34,953 moving his magnifying glass to his left hand. 688 00:32:35,037 --> 00:32:36,789 Love the bowtie. 689 00:32:36,872 --> 00:32:38,791 Now he just seems to have the right amount 690 00:32:38,874 --> 00:32:40,334 of sophistication, don’t you think? 691 00:32:40,542 --> 00:32:42,378 Listen, give me a call 692 00:32:42,461 --> 00:32:44,630 when you have some results from the focus group session. 693 00:32:44,713 --> 00:32:45,714 [bidding farewell in Spanish] 694 00:32:45,923 --> 00:32:47,383 Bye. 695 00:32:47,591 --> 00:32:50,135 Parker, you just got a special delivery in. 696 00:32:50,219 --> 00:32:51,512 -From who? -I don’t know. 697 00:32:51,595 --> 00:32:53,430 There’s no return address on it. 698 00:32:53,514 --> 00:32:55,015 Hmm. 699 00:32:57,309 --> 00:32:58,811 -Thank you. -Okay. 700 00:33:12,408 --> 00:33:14,410 [Pound dog] Howdy! Give a listen to this. 701 00:33:14,493 --> 00:33:16,370 [Foreman] I get half the merchandising royalties. 702 00:33:16,453 --> 00:33:18,747 Not the network. Me personally. Fifty percent . 703 00:33:18,831 --> 00:33:20,999 Games, toys, videos, everything. 704 00:33:21,208 --> 00:33:24,128 I’ll give you the number of a bank account in the Caymans. 705 00:33:24,211 --> 00:33:26,422 And, of course, this will be our little secret. 706 00:33:26,505 --> 00:33:28,590 Another thing, for the non-record, 707 00:33:28,674 --> 00:33:30,634 this little meeting never took place. 708 00:33:30,718 --> 00:33:33,095 [Pound dog] Well, you’ll be hearing from me, partner! 709 00:33:33,178 --> 00:33:35,973 In the meantime, why don’t you start breaking open your piggy bank? 710 00:33:36,056 --> 00:33:37,641 [laughs] 711 00:33:37,725 --> 00:33:40,060 -[howls] -Very funny, Darren. 712 00:33:40,144 --> 00:33:41,937 You snake. 713 00:33:42,146 --> 00:33:43,939 You filthy reptile! Stop! 714 00:33:44,148 --> 00:33:47,192 You, sir, are under arrest. 715 00:33:47,401 --> 00:33:50,154 -Arrest? -Arrest. 716 00:33:53,615 --> 00:33:55,117 [train whistling] 717 00:33:58,829 --> 00:34:03,083 And thank heavens, the Flappieville Express. 718 00:34:03,167 --> 00:34:06,003 She is right on time. 719 00:34:06,211 --> 00:34:10,883 Yup, Inspector Le Chat, thanks to your deductive powers. 720 00:34:10,966 --> 00:34:13,594 Detective Powers? Who is he? 721 00:34:13,677 --> 00:34:18,140 I was told that I am the only gendarme in Flappieville. 722 00:34:18,348 --> 00:34:20,350 [chuckling] 723 00:34:20,559 --> 00:34:24,855 And this is the Pound Dog/ Inspector Le Chat Show, 724 00:34:24,938 --> 00:34:28,275 barking off till next time. 725 00:34:37,034 --> 00:34:38,577 Terrific, I have to admit it. 726 00:34:38,660 --> 00:34:40,412 Did you see the children’s faces? 727 00:34:40,496 --> 00:34:42,581 And Nattie’s voice, it’s perfect. 728 00:34:44,208 --> 00:34:46,084 Darling, this is Stevie. 729 00:34:46,168 --> 00:34:48,629 He wants to tell you what he thinks of Inspector Le Chat. 730 00:34:48,837 --> 00:34:50,088 He was really funny. 731 00:34:50,172 --> 00:34:52,549 A lot more funny than dumb old Pound Dog. 732 00:34:52,758 --> 00:34:54,259 You said it, kid. 733 00:34:55,761 --> 00:34:57,179 I’ve got to talk to Darren. 734 00:34:57,387 --> 00:34:58,722 If he’ll swear to firm up design today, 735 00:34:58,806 --> 00:35:01,058 no more changes. Darren. 736 00:35:01,141 --> 00:35:03,560 -Bye, Stevie. -Bye. See you. 737 00:35:03,644 --> 00:35:05,354 Caitlin, let’s go. 738 00:35:08,190 --> 00:35:11,193 Mr. Crosley, can I talk to you for a second? 739 00:35:11,276 --> 00:35:12,945 Well, you know, lieutenant, 740 00:35:13,028 --> 00:35:14,988 you have picked a singularly inconvenient time. 741 00:35:15,072 --> 00:35:17,491 Yeah, well, it’ll have to do. 742 00:35:17,574 --> 00:35:18,742 You know, it turns out 743 00:35:18,826 --> 00:35:21,453 that the flatiron was the murder weapon. 744 00:35:22,120 --> 00:35:23,455 Uh-huh. 745 00:35:23,539 --> 00:35:25,499 Well, the thing of it is though, that the... 746 00:35:25,582 --> 00:35:28,168 the fingerprints on the handle were all smudged. 747 00:35:28,252 --> 00:35:30,587 Except for one set. They were nice and clean. 748 00:35:30,671 --> 00:35:32,089 Yours. 749 00:35:32,840 --> 00:35:35,759 Yeah, well, I can... I can explain that. 750 00:35:35,843 --> 00:35:38,804 You see, when I came into the design room and found Arvin’s body, 751 00:35:38,887 --> 00:35:40,597 well, I picked up the flatiron. 752 00:35:40,681 --> 00:35:42,683 Probably a dumb thing to do. 753 00:35:42,766 --> 00:35:45,143 Well, that’s a very natural reaction, lieutenant. 754 00:35:45,227 --> 00:35:47,312 Probably not as dumb as you’re gonna think I am now. 755 00:35:47,396 --> 00:35:49,356 I’m placing you under arrest for murder. 756 00:35:49,940 --> 00:35:51,775 What? Why would I kill Arvin? 757 00:35:51,859 --> 00:35:53,443 I mean, he was a perfectly nice guy. 758 00:35:53,527 --> 00:35:55,028 Murder victims frequently are. 759 00:35:55,112 --> 00:35:56,822 Several of your employees have stated 760 00:35:56,905 --> 00:35:58,991 that you had words with him on several occasions. 761 00:35:59,074 --> 00:36:00,909 Jessica, this is totally nuts. 762 00:36:00,993 --> 00:36:02,536 I mean, I didn’t kill anybody! 763 00:36:02,703 --> 00:36:04,121 [officer] Come on, buddy. Let’s go. 764 00:36:08,917 --> 00:36:11,587 Hi, Mr. Foreman. Remember me? 765 00:36:11,837 --> 00:36:16,300 Oh, yeah, of course. Kim, the Happy Bunny. 766 00:36:17,259 --> 00:36:19,428 Look, any other time I’d be tickled to see you, 767 00:36:19,511 --> 00:36:23,307 but I’m expecting someone. Kind of a touchy business thing, so... 768 00:36:23,390 --> 00:36:25,392 -don’t mind. -I know. 769 00:36:26,268 --> 00:36:27,936 You know what? 770 00:36:28,020 --> 00:36:30,355 I sent you the excerpts from the tape. 771 00:36:33,567 --> 00:36:34,943 Please. 772 00:36:37,321 --> 00:36:39,740 Pound Dog’s voice was on it, 773 00:36:39,823 --> 00:36:42,576 so I figured that it was Darren or maybe Gus. 774 00:36:42,659 --> 00:36:44,578 Mmm-mmm. I spliced together bits 775 00:36:44,661 --> 00:36:47,331 of Pound Dog’s voice from some old shows. 776 00:36:47,998 --> 00:36:50,751 So, I assume you and Darren are in this together. 777 00:36:50,834 --> 00:36:53,503 -Uh-uh. -It is blackmail. 778 00:36:55,380 --> 00:36:56,924 [Darren] I’m kind of scared here. 779 00:36:57,007 --> 00:36:58,759 [Helena] Well, it’s about time. 780 00:36:58,842 --> 00:37:00,510 I mean, you know me, 781 00:37:00,594 --> 00:37:02,179 I can usually talk my way out of any tight spot, 782 00:37:02,262 --> 00:37:06,850 but this cop Spevak, he’s a pretty hard sell. 783 00:37:06,934 --> 00:37:10,103 Darren, lieutenant Spevak theorized 784 00:37:10,187 --> 00:37:13,148 that Arvin Bucknell stumbled over evidence 785 00:37:13,231 --> 00:37:15,776 of a less than ethical deal that you’d made. 786 00:37:15,859 --> 00:37:17,444 Yeah. I never should’ve told him 787 00:37:17,527 --> 00:37:20,238 about the goof-up with percentages. 788 00:37:20,322 --> 00:37:22,407 Yeah, well, somebody would have. 789 00:37:22,491 --> 00:37:24,785 I just don’t get this whole business with 790 00:37:24,868 --> 00:37:29,206 the iron and the bloodstains on the Inspector Le Chat Flappie. 791 00:37:29,289 --> 00:37:31,375 Well, I think I can understand that one. 792 00:37:31,458 --> 00:37:35,671 I mean, suppose the killer’s hand was inside a Flappie. 793 00:37:35,754 --> 00:37:39,174 [gasps ] Yes! And that was the hand he used to hold the flatiron. 794 00:37:39,257 --> 00:37:41,510 Which would account for why the fingerprints 795 00:37:41,593 --> 00:37:42,803 were smudged on the handle. 796 00:37:42,886 --> 00:37:47,557 But what I don’t understand is who jimmied the locker and why. 797 00:37:48,016 --> 00:37:49,434 I mean, Inspector Le Chat 798 00:37:49,518 --> 00:37:52,312 and all the other drawings were left behind after all. 799 00:37:52,396 --> 00:37:55,148 What was Arvin doing in the design room? 800 00:37:55,607 --> 00:37:57,818 Well, maybe he caught the killer 801 00:37:57,901 --> 00:38:00,737 in the act of trying to break into the locker. 802 00:38:00,821 --> 00:38:02,364 But how did the killer get in? 803 00:38:02,447 --> 00:38:04,741 Well, maybe they forced Arvin to let them in. 804 00:38:07,035 --> 00:38:08,078 [Darren] Jessica? 805 00:38:08,161 --> 00:38:10,330 It just doesn’t want to add up. 806 00:38:11,581 --> 00:38:15,043 Are you sure there wasn’t something else of great value 807 00:38:15,127 --> 00:38:16,378 in that locker? 808 00:38:18,839 --> 00:38:20,424 Here you go. 809 00:38:22,926 --> 00:38:24,177 Hey, I wanna talk to you. 810 00:38:24,720 --> 00:38:27,180 I’ve seen you and my wife together and it’s gonna stop, now. 811 00:38:27,264 --> 00:38:29,057 Mr. Dorow, you got this wrong. 812 00:38:29,141 --> 00:38:30,934 Robbie, no! Please, don’t. 813 00:38:31,018 --> 00:38:32,728 Oh, great. You’re here to see him, right? 814 00:38:32,811 --> 00:38:35,022 No, I... This is Terry Fusco. 815 00:38:35,105 --> 00:38:37,232 I’m not here to see him, I’m here to see Stevie. 816 00:38:37,315 --> 00:38:39,443 Stevie. Who’s Stevie? 817 00:38:39,651 --> 00:38:42,946 Robbie, I was hoping that he would be our son. 818 00:38:47,868 --> 00:38:49,745 Mr. Dorow, your wife and I 819 00:38:49,828 --> 00:38:50,704 have been working together. 820 00:38:50,787 --> 00:38:53,707 I’m a social worker specializing in adoptions. 821 00:38:53,790 --> 00:38:55,292 Stevie’s a foster child... 822 00:38:55,375 --> 00:38:57,210 Mary, for God’s sake, I thought... 823 00:38:57,294 --> 00:39:00,130 Darling, I know how touchy you’ve been about children. 824 00:39:00,213 --> 00:39:03,300 I wanted to bring you around to the idea gradually. 825 00:39:04,760 --> 00:39:07,345 I thought you were the one who never wanted to talk about it. 826 00:39:09,556 --> 00:39:12,893 This Stevie... how long has this been in the works? 827 00:39:13,268 --> 00:39:15,479 Well, we’re still in the initial stages, Mr. Dorow. 828 00:39:15,896 --> 00:39:17,898 Frankly, my biggest concern was, 829 00:39:18,648 --> 00:39:20,859 well, whether or not you’d welcome the boy. 830 00:39:20,942 --> 00:39:23,737 You met him. At the focus groups. 831 00:39:24,488 --> 00:39:25,655 That Stevie? 832 00:39:25,739 --> 00:39:27,574 The one who thought Pound Dog was dumb? 833 00:39:27,783 --> 00:39:29,659 Yes. Yes. 834 00:39:32,788 --> 00:39:33,997 That’s my kind of kid. 835 00:39:42,297 --> 00:39:44,633 -Good news? -Could be. Mmm-hmm. 836 00:39:44,716 --> 00:39:46,259 Oh, you know, I almost forgot. 837 00:39:46,343 --> 00:39:47,761 Before, there was another call for you. 838 00:39:47,844 --> 00:39:49,471 Oh, no name. 839 00:39:49,554 --> 00:39:51,890 Nah, it’s just the guy at the network. 840 00:39:52,641 --> 00:39:54,059 Fiji calling. 841 00:39:54,142 --> 00:39:55,685 What? 842 00:39:55,894 --> 00:39:59,481 The travel brochure on Kim’s clipboard. 843 00:40:00,857 --> 00:40:02,651 Okay, you see, you’re losing me, Mrs. Fletcher. 844 00:40:02,734 --> 00:40:04,444 What does that mean? 845 00:40:05,362 --> 00:40:07,030 I’m not quite sure. 846 00:40:07,864 --> 00:40:09,032 But I am almost certain 847 00:40:09,116 --> 00:40:11,576 that Darren is still holding something back. 848 00:40:12,244 --> 00:40:16,081 Something that’ll make everything a lot clearer. 849 00:40:17,666 --> 00:40:21,586 You know something? Curiosity killed the cat. 850 00:40:40,897 --> 00:40:44,568 Ah, mademoiselle. Welcome to Flappie’s late show. 851 00:40:45,068 --> 00:40:46,528 Well, what is this, some kind of joke? 852 00:40:46,736 --> 00:40:48,530 Oh! No, no, cherie. 853 00:40:48,613 --> 00:40:51,324 Would you like to tell the inspector 854 00:40:51,408 --> 00:40:54,995 what you know about Darren Crosley’s tape cassette 855 00:40:55,203 --> 00:40:59,457 before you leave on your little vacation to the South seas? 856 00:40:59,541 --> 00:41:01,626 How do you know about my travel plans? 857 00:41:01,710 --> 00:41:06,089 Kim, Darren finally told me about the audio cassette. 858 00:41:06,506 --> 00:41:09,467 The one you stole from the locker in the design room. 859 00:41:09,926 --> 00:41:13,013 That was the motive for the murder of Arvin Bucknell. 860 00:41:13,597 --> 00:41:14,639 Murder? 861 00:41:15,140 --> 00:41:16,308 Mrs. Fletcher, you are way crazy 862 00:41:16,391 --> 00:41:17,976 if you think I had anything to do with that. 863 00:41:18,226 --> 00:41:20,228 Oh, but you had a great deal to do with it. 864 00:41:21,730 --> 00:41:24,524 After the murder, I noticed a travel brochure on your clipboard 865 00:41:24,608 --> 00:41:26,318 with a phone number written on it. 866 00:41:26,818 --> 00:41:29,070 Lieutenant Spevak called the travel agency 867 00:41:29,154 --> 00:41:32,824 and they said that you’d booked a very expensive deluxe tour, 868 00:41:32,908 --> 00:41:35,118 but hadn’t paid for it yet. 869 00:41:35,327 --> 00:41:36,912 You told the travel agent 870 00:41:36,995 --> 00:41:38,997 that you expected to have the money very soon. 871 00:41:39,414 --> 00:41:40,624 Well, I’ve been saving up. 872 00:41:40,707 --> 00:41:42,918 Not according to your bank balance. 873 00:41:43,126 --> 00:41:45,003 The phone number you jotted on the brochure 874 00:41:45,086 --> 00:41:46,338 was Parker Foreman’s. 875 00:41:46,922 --> 00:41:50,675 You intended to blackmail him with the tape cassette. 876 00:41:51,218 --> 00:41:52,469 I don’t know what you’re talking about. 877 00:41:52,552 --> 00:41:54,554 Yeah. You were always skulking around my office, 878 00:41:54,638 --> 00:41:56,389 looking for stuff. 879 00:41:56,765 --> 00:41:58,433 Actually, I thought it was kind of cute. 880 00:41:58,516 --> 00:42:00,602 Sort of reminded me of myself. 881 00:42:01,019 --> 00:42:02,812 Ambitious and pushy. 882 00:42:03,230 --> 00:42:05,232 So what toy company did you make the deal with? 883 00:42:06,107 --> 00:42:07,275 Does it matter? 884 00:42:07,901 --> 00:42:09,861 I made a copy of the key with that in mind. 885 00:42:10,445 --> 00:42:12,072 But when I found the tape and played it, 886 00:42:12,155 --> 00:42:14,241 I realized that I had something that was worth much more. 887 00:42:14,616 --> 00:42:16,743 But you’ve got to believe me, I didn’t kill Arvin. 888 00:42:18,328 --> 00:42:20,247 Ah, evening, all. 889 00:42:24,668 --> 00:42:25,877 I do believe you, Kim. 890 00:42:26,503 --> 00:42:27,671 You took that tape, 891 00:42:28,255 --> 00:42:30,006 but then someone else came looking for it. 892 00:42:30,090 --> 00:42:33,218 Mr. Foreman, I believe that was you. 893 00:42:34,302 --> 00:42:35,845 I’m sorry, you’re losing me, Mrs. Fletcher. 894 00:42:35,929 --> 00:42:38,556 Kim phoned and invited me to a run-through. 895 00:42:38,765 --> 00:42:40,267 Well, I’m afraid that that was Nattie, 896 00:42:40,350 --> 00:42:43,812 the woman of 1,017 voices, imitating Kim. 897 00:42:44,104 --> 00:42:46,022 Really? At your suggestion, I gather. 898 00:42:46,439 --> 00:42:49,359 You were the person threatened by the existence of that tape 899 00:42:49,442 --> 00:42:52,445 and you assumed that Darren was going to blackmail you with it, 900 00:42:52,529 --> 00:42:54,990 so you killed in order to get it. 901 00:42:56,491 --> 00:42:58,368 I was just gonna use it to try and keep you honest. 902 00:42:59,202 --> 00:43:01,538 [Jessica] But you discovered that the tape was already gone. 903 00:43:01,955 --> 00:43:05,917 What you didn’t learn till later was that Kim had taken it. 904 00:43:06,334 --> 00:43:07,961 It’s fascinating. Sounds like a plot 905 00:43:08,044 --> 00:43:10,005 for one of your mysteries, Mrs. Fletcher, 906 00:43:10,088 --> 00:43:12,382 but there’s just... just one major hole. 907 00:43:12,465 --> 00:43:14,801 You see, there’s no way you can prove any of this. 908 00:43:15,010 --> 00:43:16,177 Ah, but there is. 909 00:43:16,678 --> 00:43:19,097 Mr. Foreman, you told us you’d been at the murder scene. 910 00:43:19,597 --> 00:43:21,725 No, no, no. Forget it. 911 00:43:22,517 --> 00:43:24,060 I haven’t been in this building in months. 912 00:43:24,686 --> 00:43:25,812 Not true. 913 00:43:26,187 --> 00:43:28,106 When you spoke to us from your office, 914 00:43:28,189 --> 00:43:29,357 the morning after the murder, 915 00:43:29,441 --> 00:43:32,277 you commented on the change that we’d made 916 00:43:32,360 --> 00:43:33,403 on Inspector Le Chat. 917 00:43:33,486 --> 00:43:36,656 Moving his magnifying glass to his left hand... 918 00:43:36,865 --> 00:43:38,658 [Jessica] Now that particular change 919 00:43:38,742 --> 00:43:40,744 was made after the sketches were sent to you. 920 00:43:40,952 --> 00:43:43,663 The only way you could have known that the magnifying glass 921 00:43:43,747 --> 00:43:48,376 was in the inspector’s left hand was if you were here that night. 922 00:43:49,294 --> 00:43:54,174 And if we need any more, I guarantee our lab boys will be able 923 00:43:54,257 --> 00:43:57,761 to find traces of your skin inside that dummy. 924 00:44:00,430 --> 00:44:01,473 Huh. 925 00:44:04,225 --> 00:44:05,310 You know, when I left you on the street that day, 926 00:44:05,518 --> 00:44:07,812 I just happened to look back 927 00:44:07,896 --> 00:44:09,981 and I saw you take the tape recorder from your pocket. 928 00:44:10,398 --> 00:44:12,317 I had to get my hands on that cassette. 929 00:44:12,859 --> 00:44:14,444 I tried to bribe the security guard to show me 930 00:44:14,527 --> 00:44:15,904 where Darren kept his valuables, 931 00:44:16,112 --> 00:44:19,074 but, oh, no. He was way ahead of me. 932 00:44:19,657 --> 00:44:21,451 You see, he had played the tape for himself 933 00:44:21,534 --> 00:44:23,328 and he was gonna put the squeeze on me, 934 00:44:23,411 --> 00:44:26,164 so yes, I did put my hand inside that ridiculous puppet 935 00:44:26,247 --> 00:44:28,416 and I slugged him with a flatiron. 936 00:44:28,958 --> 00:44:31,002 I got rid of one blackmailer. 937 00:44:32,212 --> 00:44:33,546 Unfortunately, not the other. 938 00:44:46,559 --> 00:44:47,811 Jessica, by the time you’re back 939 00:44:47,894 --> 00:44:49,896 in New York, we’ll be in Hawaii. 940 00:44:49,979 --> 00:44:53,608 Where our son is going to teach Robbie how to fish and relax. 941 00:44:53,691 --> 00:44:55,610 Don’t worry. It’s easy. 942 00:44:58,321 --> 00:45:00,990 So, I understand there’s all sorts of changes in Flappieville. 943 00:45:01,074 --> 00:45:02,742 And all good. 944 00:45:02,826 --> 00:45:06,663 Inspector Le Chat has been given his own show next year. 945 00:45:06,746 --> 00:45:10,208 And thanks to the fresh ideas of Jason and Gus, 946 00:45:10,291 --> 00:45:13,711 the Pound Dog Show has been renewed for another season. 947 00:45:15,880 --> 00:45:19,759 [in French accent ] Stevie, how do you like your new home? 948 00:45:19,843 --> 00:45:23,930 It’s great, Mrs. Fletcher.