1 00:00:00,209 --> 00:00:01,210 Well, I have had it! 2 00:00:01,293 --> 00:00:02,795 You don’t want to marry me? 3 00:00:02,878 --> 00:00:04,714 It’s the end of the world, that’s all. 4 00:00:04,797 --> 00:00:06,882 The end of the world. And what are you doing, Franklin? 5 00:00:06,966 --> 00:00:09,218 Sitting here smoking with Jessica. 6 00:00:09,301 --> 00:00:10,928 Calm down, Maisie, 7 00:00:11,011 --> 00:00:13,222 before another gray cell hits the bug light. 8 00:00:13,305 --> 00:00:15,558 [Jessica] Tonight on Murder, She Wrote. 9 00:00:15,641 --> 00:00:18,477 -You look ravishing. -You look tired. 10 00:00:18,561 --> 00:00:20,896 In my family, somebody like your brother-in-law 11 00:00:20,980 --> 00:00:23,607 would simply not be tolerated. 12 00:00:23,691 --> 00:00:25,860 Maybe we should just elope. 13 00:00:25,943 --> 00:00:28,738 -Love conquers all, you know. -Maybe where you live. 14 00:01:40,434 --> 00:01:43,771 Wedding party. Wedding party. Rehearsal time. Rehearsal time. 15 00:01:43,854 --> 00:01:47,066 Now remember, all smiles all the time. 16 00:01:47,149 --> 00:01:49,276 This is $500 over the estimate! 17 00:01:49,360 --> 00:01:50,736 That was for the slat chairs. 18 00:01:50,820 --> 00:01:52,488 Your wife went with the caned chairs. 19 00:01:52,571 --> 00:01:54,406 They’re more compatible with one’s anatomy. 20 00:01:54,490 --> 00:01:56,367 I’m gonna need the deposit now, Mr. Mayberry. 21 00:01:56,450 --> 00:01:57,952 Deposit? What do you mean, deposit? 22 00:01:58,035 --> 00:02:00,538 -For flowers? -For the vases, Mr. Mayberry. 23 00:02:00,621 --> 00:02:01,831 You break ’em, you bought ’em. 24 00:02:01,914 --> 00:02:03,833 Father of the bride. Father of the bride. 25 00:02:03,916 --> 00:02:06,210 Time to rehearse giving your daughter away. 26 00:02:06,293 --> 00:02:07,628 Giving her away? 27 00:02:07,711 --> 00:02:10,923 More like paying to have her stolen by some kid who can’t afford her. 28 00:02:11,006 --> 00:02:14,593 Oh, now, now, now. Love conquers all, you know. 29 00:02:14,677 --> 00:02:15,719 Maybe where you live. 30 00:02:17,346 --> 00:02:20,891 Franklin, where on earth have you been? 31 00:02:20,975 --> 00:02:22,518 What do you mean, where have I been? 32 00:02:22,601 --> 00:02:24,812 Jessica’s arrived. Grady’s mother. 33 00:02:24,895 --> 00:02:26,689 It’s his aunt. 34 00:02:26,772 --> 00:02:28,482 Don’t be difficult, Franklin. My nerves won’t take it. 35 00:02:28,566 --> 00:02:30,734 They simply won’t. Now go say hello 36 00:02:30,818 --> 00:02:33,529 and be nice to her. We like her, remember? 37 00:02:33,612 --> 00:02:34,989 I have to rehearse first. 38 00:02:35,072 --> 00:02:36,365 Tell Donna to meet me at the aisle. 39 00:02:36,448 --> 00:02:39,451 Well, you might help out, you know. 40 00:02:45,791 --> 00:02:47,960 [sighs] 41 00:02:50,796 --> 00:02:54,925 I hope that you are prepared to clean that up yourself. 42 00:02:55,009 --> 00:02:56,552 Good morning, Harriet. 43 00:02:56,635 --> 00:02:59,763 I was just admiring how clean this glass is. 44 00:02:59,847 --> 00:03:03,934 Good job. By the way, if it’s not too much trouble, 45 00:03:04,018 --> 00:03:05,603 what’s with the lock on the booze? 46 00:03:05,686 --> 00:03:09,231 We don’t want those apes stealing our liquor, now, do we? 47 00:03:09,315 --> 00:03:11,317 It’s bad enough they’re tearin’ up my house. 48 00:03:15,321 --> 00:03:17,823 Thank goodness you’re here, Jessica. 49 00:03:17,907 --> 00:03:21,076 I was beginning to wonder if I’d know anybody at my own wedding. 50 00:03:21,160 --> 00:03:23,162 My goodness. What a lot of guests must be coming. 51 00:03:23,245 --> 00:03:24,788 Look at all these presents. 52 00:03:24,872 --> 00:03:26,332 Most of them are from daddy’s clients. 53 00:03:26,415 --> 00:03:29,543 He has a very large client list. 54 00:03:29,627 --> 00:03:31,837 Yeah. I think there’s even a few here from friends. 55 00:03:31,921 --> 00:03:33,505 Really? 56 00:03:33,589 --> 00:03:36,175 Well, you’re certainly getting off to a great start. 57 00:03:36,258 --> 00:03:38,135 Sure. And the best part is I can always hock the gifts 58 00:03:38,218 --> 00:03:40,638 if I don’t find a better paying job. 59 00:03:40,721 --> 00:03:44,308 Oh, Grady, you did want me to keep working after all. 60 00:03:44,391 --> 00:03:48,145 -Yeah-- no, no, really-- -Well, why didn’t you say something? 61 00:03:48,228 --> 00:03:50,230 -I mean, I could-- -Donna, I’m fine, really. Honest. 62 00:03:50,314 --> 00:03:51,982 -Really? -Yeah, sure. 63 00:03:52,066 --> 00:03:54,985 My goodness. This is a very handsome gift, isn’t it? 64 00:03:55,069 --> 00:03:58,072 It’s from Mrs. Pentworth, one of daddy’s biggest clients. 65 00:03:58,155 --> 00:04:00,699 She probably had it professionally wrapped. 66 00:04:00,783 --> 00:04:04,662 Well, children, I wrapped this one myself. 67 00:04:04,745 --> 00:04:07,748 Oh, Jessica, it’s beautiful. 68 00:04:07,831 --> 00:04:10,542 Honey, you don’t even know what it is yet. 69 00:04:10,626 --> 00:04:12,836 I can’t wait. 70 00:04:12,920 --> 00:04:15,089 Well, I won’t tell if you won’t. 71 00:04:23,263 --> 00:04:24,974 Oh. 72 00:04:26,392 --> 00:04:31,855 Geez, aunt Jess, this is the mirror your mom gave you when you got married. 73 00:04:31,939 --> 00:04:36,443 Well, I-- I just thought you might need something old. 74 00:04:36,527 --> 00:04:41,031 And it brought great good luck to Frank and me. 75 00:04:41,115 --> 00:04:42,032 Thanks. 76 00:04:42,116 --> 00:04:44,034 Thank you. 77 00:04:44,118 --> 00:04:47,955 Donna! That’s bad luck! 78 00:04:48,038 --> 00:04:50,416 [sighs] You naughty children. 79 00:04:50,499 --> 00:04:54,211 Don’t you know you’re not supposed to see each other on your wedding day? 80 00:04:54,294 --> 00:04:57,339 But, Mother, it’s our wedding rehearsal day. 81 00:04:57,423 --> 00:05:00,843 Exactly. And they need you for the rehearsal, dear. 82 00:05:00,926 --> 00:05:04,096 Now don’t dawdle, dear. Scoot! Scoot! 83 00:05:04,179 --> 00:05:06,390 Uh, excuse me, Mrs. Mayberry. 84 00:05:06,473 --> 00:05:08,517 Shouldn’t I be in the rehearsal too? 85 00:05:08,600 --> 00:05:10,269 Oh, of course, Grady. 86 00:05:10,352 --> 00:05:15,858 Although I do wish I didn’t keep seeing Wilfred waiting by the altar. 87 00:05:15,941 --> 00:05:17,943 Wilfred? 88 00:05:18,027 --> 00:05:20,529 Wilfred Wynn III. Phi beta kappa. 89 00:05:20,612 --> 00:05:24,158 Childhood sweetheart that they were sure that Donna was gonna marry, 90 00:05:24,241 --> 00:05:28,287 who appeared on earth full-blown from the head of Zeus. 91 00:05:28,370 --> 00:05:31,623 One more day, aunt Jess. Just one more day. 92 00:05:33,000 --> 00:05:34,752 You’re the aunt-in-law, right? 93 00:05:34,835 --> 00:05:37,171 -I’m Harriet Lundgren, the housekeeper. -Oh, how do you do? 94 00:05:37,254 --> 00:05:39,173 You’re, uh, second door, top of the stairs. 95 00:05:39,256 --> 00:05:41,008 -This way. -Thank you. 96 00:05:42,426 --> 00:05:43,761 Oh, better grab your bags. 97 00:05:43,844 --> 00:05:45,429 There’s no bellhop service around here. 98 00:05:48,724 --> 00:05:51,310 That’s the bathroom. Don’t comb your hair over the sink. 99 00:05:51,393 --> 00:05:53,228 I’ve got plumbing problems you wouldn’t believe. 100 00:05:53,312 --> 00:05:57,316 There’s the closet, drawers. Don’t wrinkle the lining paper. It’s new. 101 00:05:57,399 --> 00:06:00,527 Hey! Hold it! 102 00:06:00,611 --> 00:06:03,572 I just laundered that bedspread. I don’t want it soiled. 103 00:06:03,655 --> 00:06:07,159 Excuse me. How long have you worked for the Mayberrys? 104 00:06:07,242 --> 00:06:08,786 Too long. Believe me. 105 00:06:10,537 --> 00:06:14,917 By the way, you’re not anybody important, are you? 106 00:06:15,000 --> 00:06:16,502 Just a writer, I’m afraid. 107 00:06:16,585 --> 00:06:18,003 You sharpen any pencils in my house, 108 00:06:18,087 --> 00:06:20,214 you do it over a wastebasket, you understand? 109 00:06:20,297 --> 00:06:21,215 [door closes] 110 00:06:21,298 --> 00:06:23,550 [bell ringing] 111 00:06:27,096 --> 00:06:28,764 [bell ringing] 112 00:06:28,847 --> 00:06:30,474 Oh, dear. 113 00:06:35,562 --> 00:06:37,356 [clears throat] 114 00:06:41,235 --> 00:06:42,903 [bell ringing] 115 00:06:50,869 --> 00:06:53,997 So, Ben, what is it you do for a living? 116 00:06:54,081 --> 00:06:56,333 [Ben] Well, now, Jessica, I’ll tell you-- 117 00:06:56,416 --> 00:06:58,252 -Uh, young man-- -I’m sorry. 118 00:06:58,335 --> 00:07:02,923 If you had a client who had more than $100,000 income in H-7-- 119 00:07:03,006 --> 00:07:04,424 Daddy. 120 00:07:04,508 --> 00:07:06,426 You promised. No quizzes. 121 00:07:06,510 --> 00:07:08,512 I gotta get ice for my drink. 122 00:07:08,595 --> 00:07:11,390 I need to cool off my hot blood. 123 00:07:12,975 --> 00:07:14,810 Know what I mean, Jessica? 124 00:07:16,436 --> 00:07:17,729 What would you do if a client... 125 00:07:17,813 --> 00:07:21,525 We always used to call him uncle Ben the crook. 126 00:07:21,608 --> 00:07:23,694 But he’s not really a criminal, is he? 127 00:07:23,777 --> 00:07:25,028 Daddy won’t let us talk about it. 128 00:07:33,996 --> 00:07:36,039 I’ve warned you about that before, Quick Fingers. 129 00:07:36,123 --> 00:07:38,083 I don’t care if you are Mr. Mayberry’s brother. 130 00:07:38,167 --> 00:07:39,418 Come on. I’m just playin’ around. 131 00:07:39,501 --> 00:07:41,378 You try that again, you won’t be playing with a full deck. 132 00:07:41,461 --> 00:07:43,005 Ooh! 133 00:07:43,088 --> 00:07:46,466 Harriet, dear, I hate to intrude, but about dinner-- 134 00:07:46,550 --> 00:07:47,676 You want to know about dinner? 135 00:07:47,759 --> 00:07:49,636 Let me tell you about dinner. 136 00:07:49,720 --> 00:07:51,722 In a coexisting partnership with a motion picture company-- 137 00:07:51,805 --> 00:07:54,057 Daddy, where is this going to end? 138 00:07:54,141 --> 00:07:56,435 -In bankruptcy court. [doorbell rings] 139 00:07:56,518 --> 00:07:59,188 -I’ve heard it before, Sir. -Oh, I’ll get it. 140 00:07:59,271 --> 00:08:03,525 So, Daddy, um, do you think we have enough flowers for tomorrow? 141 00:08:03,609 --> 00:08:05,986 And to top it off, you people let the rehearsal run late. 142 00:08:06,069 --> 00:08:07,404 -I’m sorry. -I’m not a mind reader, 143 00:08:07,487 --> 00:08:09,489 and I only have two hands. 144 00:08:09,573 --> 00:08:11,867 Maisie, some new guests have arrived. 145 00:08:11,950 --> 00:08:13,827 I thought you’d wanna see them right away. 146 00:08:13,911 --> 00:08:15,621 New guests? 147 00:08:16,747 --> 00:08:18,290 [Maisie] Ziggy! 148 00:08:20,083 --> 00:08:23,462 Oh! 149 00:08:23,545 --> 00:08:26,215 -Oh, and you must be Valerie. -Mm-hmm. 150 00:08:26,298 --> 00:08:27,799 Oh, my dear, I feel 151 00:08:27,883 --> 00:08:31,553 -as if I know you already. -Oh. 152 00:08:31,637 --> 00:08:35,140 Oh, my. You are exactly as I expected you to be. 153 00:08:35,224 --> 00:08:37,142 Oh. Oh. Oh, forgive me, Jessica. 154 00:08:37,226 --> 00:08:40,103 I just haven’t seen my brother in so long. 155 00:08:40,187 --> 00:08:42,314 I never leave Greensboro. 156 00:08:42,397 --> 00:08:44,650 The family business takes all my time. 157 00:08:44,733 --> 00:08:47,402 Yes. Your sister was telling me that you still live in the house that, uh, 158 00:08:47,486 --> 00:08:49,071 you two grew up in. 159 00:08:49,154 --> 00:08:53,158 Yeah. I am pleased to say that it is just as Mother left it 160 00:08:53,242 --> 00:08:55,535 36 years and 10 months ago. 161 00:08:55,619 --> 00:08:57,955 -Oh, poor ziggy. -Not anymore, Maisie. 162 00:08:58,038 --> 00:08:59,706 Mm-mmm. 163 00:08:59,790 --> 00:09:02,918 Not since I convinced this Southern belle to be my bride. 164 00:09:03,001 --> 00:09:08,340 -Oh, Valerie! I can’t thank you enough! -Oh, my gracious. 165 00:09:08,423 --> 00:09:10,509 It is warm in here. 166 00:09:10,592 --> 00:09:13,929 -Do you suppose I could freshen up a bit? -Oh, of course. 167 00:09:14,012 --> 00:09:15,597 What am I thinking of? 168 00:09:15,681 --> 00:09:17,766 Harriet will show you to your room. 169 00:09:17,849 --> 00:09:19,101 [Harriet] Make up your mind. 170 00:09:19,184 --> 00:09:21,895 Do you want dinner or a guided tour? 171 00:09:21,979 --> 00:09:23,981 [clock chiming] 172 00:09:24,064 --> 00:09:26,483 Soup’s on the table. 173 00:09:26,566 --> 00:09:27,818 Well, perhaps I can help. 174 00:09:27,901 --> 00:09:31,029 Uh, I believe my room is right next to yours, Valerie. 175 00:09:31,113 --> 00:09:35,784 Oh, Jessica, I hope that you don’t type late into the night. 176 00:09:35,867 --> 00:09:40,455 [Valerie] My mama used to say that anytime anyone would make a noise, 177 00:09:40,539 --> 00:09:45,460 three plantations away, I would wake right up. 178 00:09:48,088 --> 00:09:52,426 [knock on door] 179 00:09:57,431 --> 00:09:59,766 Jessica. 180 00:09:59,850 --> 00:10:03,061 You look ravishing. 181 00:10:03,145 --> 00:10:05,981 Uh, Ben, you look tired. 182 00:10:06,064 --> 00:10:08,525 You really should get some sleep. Good night. 183 00:10:08,608 --> 00:10:11,153 I know you feel the same way I do, Jessica. I can tell. 184 00:10:11,236 --> 00:10:12,779 Yes. Oh, you’re absolutely right. 185 00:10:12,863 --> 00:10:15,198 I mean, I am exhausted. 186 00:10:15,282 --> 00:10:17,409 [yawns] See you tomorrow. 187 00:10:17,492 --> 00:10:20,329 To waste a night like this would be such a shame. 188 00:10:20,412 --> 00:10:24,750 -Ben, listen-- -Do you know which room is Valerie’s? 189 00:10:24,833 --> 00:10:26,251 No! 190 00:10:29,171 --> 00:10:32,299 [knock on door] 191 00:10:34,134 --> 00:10:36,261 Ben... 192 00:10:36,345 --> 00:10:39,222 Were you expecting uncle Ben, aunt Jess? 193 00:10:39,306 --> 00:10:40,974 Oh-- oh, no. No. 194 00:10:41,058 --> 00:10:42,934 We could come back another time. 195 00:10:43,018 --> 00:10:45,687 Oh, no. No, please. Come on inside. 196 00:10:51,068 --> 00:10:55,072 [sighs] My parents are just impossible. 197 00:10:55,155 --> 00:10:56,990 All they ever talk about is Wilfred. 198 00:10:57,074 --> 00:10:59,242 Never mind that nobody’s seen him for five years. 199 00:10:59,326 --> 00:11:01,244 Oh, now, they’re gonna get over it. 200 00:11:01,328 --> 00:11:02,537 Well, that’s not the worst of it. 201 00:11:02,621 --> 00:11:04,539 Mr. Mayberry has offered me a job. 202 00:11:04,623 --> 00:11:06,124 Well, what’s wrong with that? 203 00:11:06,208 --> 00:11:08,210 It’s a terrible job. I mean, I should know. 204 00:11:08,293 --> 00:11:09,419 It’s the one I just quit-. 205 00:11:09,503 --> 00:11:11,838 Long hours, just slave labor. 206 00:11:11,922 --> 00:11:14,091 Well, just say, no, thank you. 207 00:11:14,174 --> 00:11:16,051 On the other hand, it’s a big firm. 208 00:11:16,134 --> 00:11:19,554 -I might get a promotion. -Don’t count on that. 209 00:11:19,638 --> 00:11:21,098 On the other hand, it’s terrible pay. 210 00:11:21,181 --> 00:11:22,849 -About $20,000 a year. -Really? 211 00:11:22,933 --> 00:11:27,187 He was paying me $25,000. 212 00:11:27,270 --> 00:11:28,647 Well, aunt Jess-- 213 00:11:28,730 --> 00:11:31,525 Well, maybe he offered you that job because he felt obligated to. 214 00:11:31,608 --> 00:11:34,361 Just like he felt obligated to buy us the house next door? 215 00:11:34,444 --> 00:11:36,613 It’s our wedding present. 216 00:11:36,696 --> 00:11:37,864 Oh. 217 00:11:40,158 --> 00:11:42,160 Kyle’s Catering. 218 00:11:44,579 --> 00:11:47,124 Give me a break here. The food is rotting in my truck! 219 00:11:47,207 --> 00:11:49,835 You’re not cooking for 200 in my kitchen. 220 00:11:49,918 --> 00:11:52,254 You were supposed to deliver that food prepared. 221 00:11:52,337 --> 00:11:55,340 Listen, flap jaw, I could get a pile of business out of this shindig, 222 00:11:55,424 --> 00:11:57,843 and I am not gonna serve raw pork balls! 223 00:11:57,926 --> 00:11:59,970 [chef] Now you stay out of my way, beetle face, 224 00:12:00,053 --> 00:12:01,972 or I will fry you like a wonton. 225 00:12:02,055 --> 00:12:03,765 You think that I’m scared of the likes of you? 226 00:12:03,849 --> 00:12:05,976 Get out of my kitchen! 227 00:12:12,524 --> 00:12:13,692 Oh, excuse me, Harriet. 228 00:12:13,775 --> 00:12:15,610 Good morning, Mrs. Fletcher. 229 00:12:15,694 --> 00:12:17,112 What can I get you? 230 00:12:17,195 --> 00:12:20,657 Well, uh, I was hoping for a cup of coffee. 231 00:12:20,740 --> 00:12:23,702 Sure. Help yourself. 232 00:12:26,037 --> 00:12:31,042 I hope you don’t want cream. 233 00:12:31,126 --> 00:12:33,003 Milkman hasn’t come yet. 234 00:12:35,046 --> 00:12:36,798 There’s only enough for the family. 235 00:12:39,593 --> 00:12:42,637 -Valerie and I have so much in common. [chuckles] 236 00:12:42,721 --> 00:12:47,392 It’s the first marriage for both of us, and, uh, well, she spent years 237 00:12:47,476 --> 00:12:51,646 taking care of her ailin’ mother, which I did, too. 238 00:12:51,730 --> 00:12:57,194 We’re both of us well-off, and we have so many interests together. 239 00:12:57,277 --> 00:13:02,407 Mmm. My husband and I enjoyed doing so many things together. 240 00:13:02,491 --> 00:13:05,494 -Fishing and backpacking, movies. [chuckles] 241 00:13:05,577 --> 00:13:08,079 We even took Russian lessons together one time. 242 00:13:08,163 --> 00:13:10,957 -Oh. [chuckles] 243 00:13:11,041 --> 00:13:15,629 Well, mostly Valerie and I just sit on the porch evenings 244 00:13:15,712 --> 00:13:18,882 talkin’ about our mothers. 245 00:13:18,965 --> 00:13:20,091 Yeah. 246 00:13:20,175 --> 00:13:22,052 This is the last time I bail you out. 247 00:13:22,135 --> 00:13:23,595 You understand, Ben? 248 00:13:23,678 --> 00:13:25,931 [Franklin] From now on the Franklin mint is closed. 249 00:13:26,014 --> 00:13:28,058 C-l-o-s-d. 250 00:13:28,141 --> 00:13:30,060 Closed! 251 00:13:30,143 --> 00:13:31,937 You had every advantage. 252 00:13:32,020 --> 00:13:34,064 Certainly more than I’ve had, that’s for sure. 253 00:13:34,147 --> 00:13:37,442 And what have you done? You’ve squandered your life! 254 00:13:37,526 --> 00:13:40,654 Oh, I don’t know, Frank. I’ve had fun. 255 00:13:40,737 --> 00:13:44,866 Fun? Who told you life was supposed to be fun? 256 00:13:56,503 --> 00:13:59,965 -Franklin? -Uh, Jessica. 257 00:14:00,048 --> 00:14:02,842 I know you’re very busy, Franklin, so I’ll get right to the point. 258 00:14:02,926 --> 00:14:05,053 -Uh, please. -Thank you. 259 00:14:05,136 --> 00:14:08,932 You know, I probably know Grady better than anybody else. 260 00:14:09,015 --> 00:14:10,308 Hold it right there, Jessica. 261 00:14:10,392 --> 00:14:12,185 I know what you’re gonna tell me. 262 00:14:12,269 --> 00:14:14,354 You’re gonna tell me that Grady’s a fine young man. 263 00:14:14,437 --> 00:14:18,775 And I also wanna tell you that Grady loves Donna very much. 264 00:14:18,858 --> 00:14:22,320 And most important, she loves him too. 265 00:14:22,404 --> 00:14:23,572 Love, huh? 266 00:14:23,655 --> 00:14:24,990 Just as I loved my husband 267 00:14:25,073 --> 00:14:26,700 and, I dare say, that you love your wife. 268 00:14:26,783 --> 00:14:29,869 Now look, no offense. 269 00:14:29,953 --> 00:14:32,122 Grady seems like a... 270 00:14:32,205 --> 00:14:33,832 like a healthy young man. 271 00:14:33,915 --> 00:14:36,251 But I’ve worked hard to attain a certain position. 272 00:14:36,334 --> 00:14:40,505 Franklin, my husband’s brother and his wife were wonderful people. 273 00:14:40,589 --> 00:14:42,549 And when Grady came to live with us 274 00:14:42,632 --> 00:14:44,634 after that terrible car accident, 275 00:14:44,718 --> 00:14:47,929 it was-- well, it was almost like a gift, 276 00:14:48,013 --> 00:14:50,390 because we didn’t have any children of our own. 277 00:14:50,473 --> 00:14:54,185 So, if I do say so myself, 278 00:14:54,269 --> 00:14:58,356 Grady really had four wonderful parents. 279 00:14:58,440 --> 00:15:00,692 And that seems to me 280 00:15:00,775 --> 00:15:05,363 to be the best kind of family position to have. 281 00:15:05,447 --> 00:15:07,532 [Maisie] Franklin. 282 00:15:07,616 --> 00:15:09,075 It’s the end of the world, that’s all. 283 00:15:09,159 --> 00:15:10,619 The end of the world. 284 00:15:10,702 --> 00:15:12,329 And what are you doing, Franklin? 285 00:15:12,412 --> 00:15:14,873 Sitting here smoking with Jessica. 286 00:15:14,956 --> 00:15:17,250 You know how Harriet hates cigar smoke. 287 00:15:17,334 --> 00:15:20,754 Calm down, Maisie, before another gray cell hits the bug light. 288 00:15:20,837 --> 00:15:22,714 -The caterer, your Mr.-- -What’s the matter? 289 00:15:22,797 --> 00:15:24,633 He using non-union goose livers? 290 00:15:24,716 --> 00:15:26,926 He’s threatening to leave, that’s all. 291 00:15:27,010 --> 00:15:29,137 He says Harriet won’t let him in the kitchen. 292 00:15:29,220 --> 00:15:31,973 And now she is nowhere to be found. 293 00:15:34,267 --> 00:15:37,937 I told you, Jessica. She left us. Kaput. 294 00:15:38,021 --> 00:15:40,023 Well, perhaps she’s in the garden 295 00:15:40,106 --> 00:15:42,025 helping to set up the wedding. Shall we have a look? 296 00:15:42,108 --> 00:15:44,194 She’s just gone away and left us. 297 00:15:44,277 --> 00:15:47,656 It’s Franklin’s cigars, that’s what it is. 298 00:15:55,205 --> 00:15:57,207 [chattering] 299 00:15:57,290 --> 00:15:58,792 Madam, where do you want them? 300 00:15:58,875 --> 00:16:00,126 [chattering continues] 301 00:16:00,210 --> 00:16:01,670 I’m not sure. I don’t care. 302 00:16:01,753 --> 00:16:03,630 Ask Harriet. Harriet knows where everything is. 303 00:16:03,713 --> 00:16:04,798 I don’t know Harriet. Who’s Harriet? 304 00:16:04,881 --> 00:16:06,800 Maisie! Maisie! Good news! 305 00:16:06,883 --> 00:16:09,302 I just spoke to the security guard on the house phone, 306 00:16:09,386 --> 00:16:11,262 and he said that lots of people have come in, 307 00:16:11,346 --> 00:16:12,764 but no one has left. 308 00:16:12,847 --> 00:16:15,350 Oh, wonderful! 309 00:16:15,433 --> 00:16:17,310 But why is that good news? 310 00:16:17,394 --> 00:16:20,438 Well, it means that Harriet is still somewhere around here. 311 00:16:20,522 --> 00:16:22,732 Well, I, for one, couldn’t be more thrilled. 312 00:16:22,816 --> 00:16:25,652 [chattering] 313 00:16:25,735 --> 00:16:27,529 Stop it, all of you! 314 00:16:27,612 --> 00:16:30,407 I don’t have the vaguest idea where anything is 315 00:16:30,490 --> 00:16:32,992 or where anything goes. I only live here. 316 00:16:33,076 --> 00:16:36,079 Besides, I have something much more important to do. 317 00:16:36,162 --> 00:16:38,665 I have to get ready for my daughter’s wedding. 318 00:16:38,748 --> 00:16:41,418 [chattering] 319 00:16:41,501 --> 00:16:45,130 Jessica. Jessica, you’re much better at this sort of thing. 320 00:16:45,213 --> 00:16:47,799 Perhaps you might help these gentlemen? 321 00:16:47,882 --> 00:16:52,011 [chattering] 322 00:16:54,055 --> 00:16:58,810 Oh, Ziggy, that was an absolutely splendid repast. 323 00:16:58,893 --> 00:17:01,813 Oh, thank you, dear. 324 00:17:01,896 --> 00:17:04,983 However, for future reference, 325 00:17:05,066 --> 00:17:08,903 -the eggs were a little overdone. -They were? 326 00:17:08,987 --> 00:17:14,075 Mmm. And the hollandaise could be just the everest, teeniest bit more thick. 327 00:17:14,159 --> 00:17:18,121 -Oh, dear. -Ziggy, my man. Just a minute. 328 00:17:18,204 --> 00:17:20,623 Huh? What? 329 00:17:20,707 --> 00:17:22,792 You’re going about this all wrong. 330 00:17:22,876 --> 00:17:26,254 The woman cooks, the man complains about the eggs. 331 00:17:26,337 --> 00:17:30,341 This is the secret of success of your many marriages? 332 00:17:30,425 --> 00:17:35,013 Sure. Women love to be told what to do. Watch. 333 00:17:37,015 --> 00:17:40,310 -Listen, Val. -Hmm? 334 00:17:40,393 --> 00:17:43,229 You look like the kind of a gal who loves a good time. 335 00:17:43,313 --> 00:17:45,190 Soon as this shindig’s over with, 336 00:17:45,273 --> 00:17:47,525 how would you like to pop off to Vegas? 337 00:17:47,609 --> 00:17:49,068 [Valerie chuckles] 338 00:17:49,152 --> 00:17:52,655 How would you like a nice cup of hot coffee... 339 00:17:52,739 --> 00:17:56,034 -in your lap? -Ooh, kinky. 340 00:17:56,117 --> 00:17:58,077 Let’s go, let’s go, let’s go. 341 00:17:58,161 --> 00:17:59,996 Oh, Eva Braun took a hike, huh? On the counter with that, 342 00:18:00,079 --> 00:18:02,791 over on the other counter over there, by the stove with that. 343 00:18:02,874 --> 00:18:04,083 -We’re gonna need this area right here. -Mr. Laughlin, 344 00:18:04,167 --> 00:18:06,711 your waiters and waitresses are here. They’re out in the garden. 345 00:18:06,795 --> 00:18:09,005 Waitresses! 346 00:18:09,088 --> 00:18:10,715 Hey! Hey! Hey! Hey! Leave them alone! 347 00:18:10,799 --> 00:18:13,676 In my family, someone like your brother-in-law 348 00:18:13,760 --> 00:18:17,138 would simply not be tolerated. 349 00:18:17,222 --> 00:18:21,684 We would ship him off to a penitentiary or somethin’. 350 00:18:21,768 --> 00:18:23,102 You know, I wouldn’t be surprised 351 00:18:23,186 --> 00:18:24,854 if Ben isn’t the kind of man 352 00:18:24,938 --> 00:18:27,440 who just likes to make people think that he’s a criminal. 353 00:18:27,524 --> 00:18:33,071 That must be why he always stays one step ahead of the postal authorities. 354 00:18:33,154 --> 00:18:35,156 Oh, does he sell merchandise through the mail? 355 00:18:35,240 --> 00:18:38,618 Cures for baldness. 356 00:18:42,539 --> 00:18:46,251 Aren’t the flowers lovely? Do you like flowers, young man? 357 00:18:46,334 --> 00:18:50,380 Yeah, sure. Give me a carnation, I’m one happy puppy. 358 00:18:50,463 --> 00:18:53,258 Jessica. I want you to meet... 359 00:18:53,341 --> 00:18:54,759 Cousin Clara. 360 00:18:54,843 --> 00:18:56,344 Jessica, the groom’s aunt. 361 00:18:56,427 --> 00:19:00,098 Uh, I gotta go check the water for the flowers. 362 00:19:01,850 --> 00:19:03,935 I’m happy to meet you, Clara. 363 00:19:04,018 --> 00:19:05,520 You’re, uh, Franklin’s cousin? 364 00:19:05,603 --> 00:19:09,774 I’ll bet you’re lucky enough to be a house guest. 365 00:19:09,858 --> 00:19:12,360 Tell me. How has the food been? 366 00:19:12,443 --> 00:19:14,988 Oh, excellent. Really delicious. 367 00:19:15,071 --> 00:19:18,366 Good. Do you know when they’re going to start serving it? 368 00:19:25,498 --> 00:19:27,458 My God! No! 369 00:19:27,542 --> 00:19:31,045 You know better than to knock on the bride’s door on your wedding day. 370 00:19:31,129 --> 00:19:34,465 What are you trying to do, ruin the rest of my life? 371 00:19:34,549 --> 00:19:37,510 [boy 1] You’re dead! [boy 2] Don’t shoot! No! 372 00:19:37,594 --> 00:19:40,513 [both shouting] [toy guns whirring] 373 00:19:40,597 --> 00:19:41,556 [both] You're dead! 374 00:19:43,933 --> 00:19:46,644 No more ice cream for the rest of my life. 375 00:19:54,193 --> 00:19:55,111 [tapping on glass] 376 00:19:55,194 --> 00:19:56,821 [Grady] Donna? 377 00:19:59,574 --> 00:20:01,868 Donna. 378 00:20:01,951 --> 00:20:03,202 [Grady] Donna? 379 00:20:11,336 --> 00:20:13,379 Grady, what are you doing here? 380 00:20:13,463 --> 00:20:16,382 You know I’m not supposed to see you. It’s bad luck. 381 00:20:16,466 --> 00:20:17,926 What, are you kidding? 382 00:20:18,009 --> 00:20:20,386 -What’s another black cat, more or less? -What? 383 00:20:20,470 --> 00:20:22,013 Donna, I’m sorry. I wanna talk to you, 384 00:20:22,096 --> 00:20:23,431 but your mother won’t let me. 385 00:20:23,514 --> 00:20:25,183 And I tried to get some straight answers, 386 00:20:25,266 --> 00:20:27,018 but your father brushes me off like I’m a piece of lint. 387 00:20:27,101 --> 00:20:29,437 Well, I’ve had it! 388 00:20:29,520 --> 00:20:31,189 You don’t wanna marry me? 389 00:20:31,272 --> 00:20:33,483 No. No, it’s not that. 390 00:20:33,566 --> 00:20:34,984 I mean, it’s about that job. 391 00:20:35,068 --> 00:20:36,653 The one your father offered me. 392 00:20:36,736 --> 00:20:38,947 -Uh-huh? -I’m gonna turn it down-- 393 00:20:39,030 --> 00:20:40,657 Uh, if it’s okay with you. 394 00:20:40,740 --> 00:20:44,035 Oh, Grady, you know whatever you wanna do is fine with me. 395 00:20:44,118 --> 00:20:46,079 Well, there’s something else too. 396 00:20:46,162 --> 00:20:49,832 I think-- I think it is really, really important. 397 00:20:49,916 --> 00:20:54,170 I mean, it is vital that we don’t live next door to your parents. 398 00:20:54,253 --> 00:20:56,673 I never liked that house anyway. 399 00:20:56,756 --> 00:20:58,925 Are you sure? It’s really okay with you? 400 00:20:59,008 --> 00:21:02,887 It’s really okay with me if it’s really okay with you. 401 00:21:02,971 --> 00:21:06,099 That’s great. I’m gonna go talk to your father right now. 402 00:21:06,182 --> 00:21:09,894 Right now? Oh, Grady, I’m not so sure this is the-- 403 00:21:09,978 --> 00:21:12,397 [knock on door] [Maisie] Donna? 404 00:21:12,480 --> 00:21:14,983 -Mother! Oh! [Maisie] Donna? 405 00:21:16,234 --> 00:21:19,487 -Yes, Mother? -Who are you talking to? 406 00:21:19,570 --> 00:21:21,489 Is there someone in there with you? 407 00:21:21,572 --> 00:21:23,491 No, Mother. 408 00:21:29,330 --> 00:21:32,625 -Yes, Grady, what is it? -Mr. Mayberry, 409 00:21:32,709 --> 00:21:34,627 I think it’s time that you and I have a little talk. 410 00:21:34,711 --> 00:21:37,505 I do not believe this! That woman wrote a check for the orchestra 411 00:21:37,588 --> 00:21:39,215 and wrote a question mark. 412 00:21:39,298 --> 00:21:41,592 A question mark! Like I’m supposed to guess 413 00:21:41,676 --> 00:21:44,303 how much we’re paying these Lawrence Welk sound-a-likes. 414 00:21:44,387 --> 00:21:46,222 It’s not bad enough she overpays the florist, 415 00:21:46,305 --> 00:21:48,224 forgets to pay the organist... 416 00:21:48,307 --> 00:21:50,351 Yes, Grady, what is it? 417 00:21:50,435 --> 00:21:52,395 [people laughing] -Why, Franklin was just telling me 418 00:21:52,478 --> 00:21:55,982 this morning how flattered he was that you, Mrs. Pentworth, 419 00:21:56,065 --> 00:21:59,318 his most important client really in all the world, 420 00:21:59,402 --> 00:22:02,613 that you’d take time out of your busy schedule for our daughter’s-- 421 00:22:02,697 --> 00:22:05,825 I’m supposed to be yachting. 422 00:22:05,908 --> 00:22:07,368 [chuckles] -Where is Franklin? 423 00:22:07,452 --> 00:22:09,787 He told me we had business to discuss. 424 00:22:09,871 --> 00:22:14,417 [Franklin] What? Of all the stupid, kitten-brained, slack-jawed idiocy-- 425 00:22:14,500 --> 00:22:17,420 -Ah, that sounds like him now. -Oh, dear, no. 426 00:22:17,503 --> 00:22:20,214 Franklin never raises his voice. 427 00:22:20,298 --> 00:22:24,218 We are talking about Franklin Mayberry? 428 00:22:24,302 --> 00:22:26,554 Oh, Jessica! 429 00:22:26,637 --> 00:22:29,849 I want you to meet someone. 430 00:22:29,932 --> 00:22:33,102 Mrs. Pentworth, this is Jessica Fletcher. 431 00:22:33,186 --> 00:22:36,856 You know, the very famous mystery writer. 432 00:22:36,939 --> 00:22:39,233 Well, not so famous, really. 433 00:22:39,317 --> 00:22:41,360 Of course you are. 434 00:22:41,444 --> 00:22:43,988 Jessica yachts, don’t you, Jessica? 435 00:22:44,072 --> 00:22:47,200 Well, no, not really. 436 00:22:47,283 --> 00:22:49,994 I mean, actually, I do fish from a boat. 437 00:22:50,078 --> 00:22:51,996 Mysteries. 438 00:22:52,080 --> 00:22:56,501 Aren’t those what people who fly tourist read on airplanes? 439 00:23:00,379 --> 00:23:02,048 Excuse me. 440 00:23:03,591 --> 00:23:05,426 I am ready to hang it up, aunt Jess. 441 00:23:05,510 --> 00:23:09,514 Oh, Grady, anybody would be nervous on their wedding day. 442 00:23:09,597 --> 00:23:11,265 No, no. That’s not the problem. 443 00:23:11,349 --> 00:23:12,683 Well, then, what is it? 444 00:23:12,767 --> 00:23:17,563 I just tried to stand up to Mr. Mayberry and-- and my ears are still ringing. 445 00:23:17,647 --> 00:23:20,024 Well, today might not have been the best timing. 446 00:23:20,108 --> 00:23:24,070 And all I ever hear about is Wilfred this and Wilfred that. 447 00:23:24,153 --> 00:23:28,407 Maybe-- maybe Donna’d be better off with Wilfred. 448 00:23:28,491 --> 00:23:33,037 Grady, you don’t really believe that. 449 00:23:33,121 --> 00:23:34,997 I just have this terrible premonition. 450 00:23:35,081 --> 00:23:38,709 Don’t be silly. I mean, the worst is over. 451 00:23:38,793 --> 00:23:41,504 I mean, what else could possibly go wrong? 452 00:23:41,587 --> 00:23:45,299 -You’re dead! You’re dead! You’re dead! [toy guns whirring] 453 00:23:48,136 --> 00:23:50,179 We’ll give you much more personal service 454 00:23:50,263 --> 00:23:52,431 than the accounting firm that you’re with right now. 455 00:23:52,515 --> 00:23:54,433 Daddy! Daddy! Daddy! Daddy! 456 00:23:54,517 --> 00:23:57,061 -Not now. Daddy’s talking business. -Daddy! Dad-- 457 00:23:57,145 --> 00:23:58,771 Forget the personal service crap. 458 00:23:58,855 --> 00:24:01,524 -Will you give me a volume discount? -Oh, you bet. 459 00:24:01,607 --> 00:24:03,818 -Daddy! -What is it? 460 00:24:05,570 --> 00:24:08,406 [siren blaring] 461 00:24:08,489 --> 00:24:09,490 Wait, wait! 462 00:24:09,574 --> 00:24:10,867 How ya doin’? 463 00:24:10,950 --> 00:24:13,327 Uh, do you have an invitation, Sir? 464 00:24:13,411 --> 00:24:17,248 I don’t need an invitation. I’m the Chief of Police. 465 00:24:23,796 --> 00:24:26,090 It probably got lost in the mail. 466 00:24:34,265 --> 00:24:36,309 She’s done, all right. 467 00:24:36,392 --> 00:24:37,602 Good man, Slocum. 468 00:24:37,685 --> 00:24:39,270 Now take her off the property, 469 00:24:39,353 --> 00:24:40,897 -and we’ll get back to you. -Gee, Mr. Mayberry, 470 00:24:40,980 --> 00:24:43,107 you know I’d do anything to accommodate you, 471 00:24:43,191 --> 00:24:45,443 but we can’t move her till the ambulance gets here. 472 00:24:45,526 --> 00:24:47,737 Regulations. 473 00:24:47,820 --> 00:24:49,447 So where’s the ambulance? 474 00:24:49,530 --> 00:24:52,575 Well, you know our budget, Sir. We’ve only got the one, 475 00:24:52,658 --> 00:24:54,243 and it’s on another call right now. 476 00:24:54,327 --> 00:24:57,121 I knew this was gonna happen. 477 00:24:57,205 --> 00:24:58,956 Grady, would you calm down? 478 00:24:59,040 --> 00:25:01,042 The way that cop is going, there isn’t gonna be any wedding. 479 00:25:01,125 --> 00:25:04,003 At least not today, not here. Maybe not even ever. 480 00:25:04,086 --> 00:25:06,631 Yes, there is. 481 00:25:06,714 --> 00:25:09,592 Excuse me. Uh, Chief Slocum, 482 00:25:09,675 --> 00:25:11,761 I’m sure you noticed that Harriet seems 483 00:25:11,844 --> 00:25:15,765 to be clutching a piece of wrapping paper in her hand. 484 00:25:15,848 --> 00:25:19,352 And it looks to me like a piece that I saw on a gift in the foyer. 485 00:25:19,435 --> 00:25:22,480 Gift? You got a party goin’ here? 486 00:25:22,563 --> 00:25:24,232 I’m supposed to be getting married today. 487 00:25:24,315 --> 00:25:27,276 Oh, well, congratulations, Mr. Fletcher. 488 00:25:27,360 --> 00:25:28,694 That’s-- that’s wonderful. 489 00:25:28,778 --> 00:25:32,907 Yes. Well, perhaps you should check and see if the gift is still in the foyer. 490 00:25:32,990 --> 00:25:34,909 Uh, first things first. 491 00:25:34,992 --> 00:25:37,078 The least you can do, Slocum, is to move her somewhere 492 00:25:37,161 --> 00:25:39,080 where we won’t be tripping over her all day. 493 00:25:39,163 --> 00:25:41,707 Oh, Mr. Mayberry, I’d do anything to oblige you, 494 00:25:41,791 --> 00:25:44,293 but we can’t do a thing till the police photographer gets here. 495 00:25:44,377 --> 00:25:46,128 -Well, where’s the photographer? -He’s been delayed. 496 00:25:46,212 --> 00:25:47,838 -Ah, geez. -He’s out with the ambulance. 497 00:25:47,922 --> 00:25:51,425 Well, you can’t leave her here. It’s-- it’s unsanitary. 498 00:25:51,509 --> 00:25:54,428 Uh, Chief Slocum, I have a thought. 499 00:25:54,512 --> 00:25:55,805 I want all the angles-- 500 00:25:55,888 --> 00:25:59,892 -top, bottom, sideways. -Yes, yes. I know what I’m doing. 501 00:25:59,976 --> 00:26:03,938 I mean, it’s not like she’s gonna wanna buy any copies or anything. 502 00:26:04,021 --> 00:26:06,357 [Franklin] Oh, no. Where is Mrs. Pentworth’s gift? 503 00:26:06,440 --> 00:26:08,943 I’ve gotta thank her for it, I don’t even know what it is. 504 00:26:09,026 --> 00:26:11,529 I wanna apologize, Mr. Mayberry, Sir. 505 00:26:11,612 --> 00:26:14,448 I do feel kind of funny showin’ up here without a gift. 506 00:26:14,532 --> 00:26:16,659 -What? -Well, if I’d have known 507 00:26:16,742 --> 00:26:18,411 there was gonna be a wedding-- 508 00:26:18,494 --> 00:26:20,830 You listen to me, Slocum. You get this thing cleaned up quickly, 509 00:26:20,913 --> 00:26:23,666 you understand? I’ve got business to-- 510 00:26:23,749 --> 00:26:26,627 I mean, guests, to attend to. 511 00:26:26,711 --> 00:26:28,796 I’ll take care of everything, Sir. 512 00:26:28,879 --> 00:26:30,881 We always get these professional burglars! 513 00:26:30,965 --> 00:26:32,633 Uh, Chief Slocum... 514 00:26:32,717 --> 00:26:35,344 surely you don’t believe this was a professional job? 515 00:26:35,428 --> 00:26:38,639 Why not? The housekeeper catches a burglar stealing a present, 516 00:26:38,723 --> 00:26:40,558 tries to get the gift back-- 517 00:26:40,641 --> 00:26:44,020 And gets stabbed with a meat thermometer in the back. 518 00:26:44,103 --> 00:26:46,314 Now it seems to me that that piece of wrapping paper 519 00:26:46,397 --> 00:26:49,108 in Harriet’s hand could have been an afterthought, 520 00:26:49,191 --> 00:26:53,487 to make her murder look more like a burglary. 521 00:26:53,571 --> 00:26:57,450 Oh, shoot. 522 00:26:57,533 --> 00:27:00,995 If it was one of Mr. Mayberry’s guests, he’s gonna blow a gasket. 523 00:27:01,078 --> 00:27:03,414 Chief, it doesn’t have to have been one of the guests. 524 00:27:03,497 --> 00:27:06,292 The killer could have been anyone who’s been here since early this morning. 525 00:27:06,375 --> 00:27:11,797 Like an employee. Great! Some schmo from out of town. 526 00:27:11,881 --> 00:27:13,424 But how did you figure that? 527 00:27:13,507 --> 00:27:15,593 The only entrance has been guarded since daybreak. 528 00:27:15,676 --> 00:27:18,679 And according to the security guard, nobody’s left. 529 00:27:18,763 --> 00:27:21,390 Oh. 530 00:27:21,474 --> 00:27:25,436 -But that means the killer’s still here. -I’m afraid so. 531 00:27:25,519 --> 00:27:29,607 You’re afraid so? Lady, I’m the one who’s gotta tell Mr. Mayberry 532 00:27:29,690 --> 00:27:32,276 nobody leaves till we figure this out. 533 00:27:32,360 --> 00:27:34,195 I’m the one who’s gotta tell him... 534 00:27:34,278 --> 00:27:36,989 the wedding is on hold. 535 00:27:43,120 --> 00:27:46,916 ["Here Comes The Bride" playing] 536 00:27:56,509 --> 00:27:58,427 [whispering, indistinct] 537 00:28:01,806 --> 00:28:04,725 -Uh, let me say one thing. [music stops] 538 00:28:04,809 --> 00:28:07,311 -The bar’s still open. [chuckles] 539 00:28:07,395 --> 00:28:08,562 [crowd murmuring] 540 00:28:08,646 --> 00:28:10,439 Oh. 541 00:28:10,523 --> 00:28:12,108 Uh, dear friends, 542 00:28:12,191 --> 00:28:14,860 our gracious host has just informed me, uh, 543 00:28:14,944 --> 00:28:16,946 that the delay is nothing serious. 544 00:28:17,029 --> 00:28:20,658 A slight problem with the, uh, help, I believe. 545 00:28:20,741 --> 00:28:24,662 [murmuring] 546 00:28:24,745 --> 00:28:28,207 I knew it. I knew it from the first moment I laid eyes on that young man-- 547 00:28:28,290 --> 00:28:32,002 Well, that Donna’s a willful little thing. Always been hard to please. 548 00:28:32,086 --> 00:28:33,796 I hear she’s in the family way. 549 00:28:35,131 --> 00:28:39,093 You give me one good reason why we can’t have this wedding right now. 550 00:28:39,176 --> 00:28:40,845 Sir, if we delay the investigation, 551 00:28:40,928 --> 00:28:43,305 -evidence could be destroyed. -I said a good reason. 552 00:28:43,389 --> 00:28:45,975 -But he’s right, Franklin. -In any case, Sir, 553 00:28:46,058 --> 00:28:47,977 I can’t allow anyone to leave until I’ve questioned-- 554 00:28:48,060 --> 00:28:53,023 -You’re accusing my guests-- -No, Sir. Of course not. 555 00:28:53,107 --> 00:28:56,610 -Perhaps if we put our heads together. -Right. 556 00:28:56,694 --> 00:28:59,780 Now, here’s a lady that knows a thing or two about murder mysteries. 557 00:28:59,864 --> 00:29:02,074 You don’t mind a little help, do you, Slocum? 558 00:29:02,158 --> 00:29:04,618 No, Sir, not at all. 559 00:29:04,702 --> 00:29:07,746 I guess the first thing we should do is notify the next of kin. 560 00:29:07,830 --> 00:29:11,083 Oh, can’t that wait? I don’t know anything about her family. 561 00:29:11,167 --> 00:29:14,462 Well, possibly Harriet had them listed on her references. 562 00:29:14,545 --> 00:29:18,716 -Uh, that is, if you’ve saved them. -I save everything. 563 00:29:18,799 --> 00:29:20,050 I’m an accountant. 564 00:29:23,220 --> 00:29:26,765 The Cravens of San Francisco, the Saunders of New Orleans, 565 00:29:26,849 --> 00:29:29,101 the Parkers of Grosse Pointe. 566 00:29:29,185 --> 00:29:31,687 My goodness. Harriet wasn’t exaggerating 567 00:29:31,770 --> 00:29:35,274 when she said she’d worked all over this country. 568 00:29:35,357 --> 00:29:38,068 I really have been doing my best for you, Mr. Mayberry. 569 00:29:38,152 --> 00:29:40,321 We moved the body, and that’s not exactly kosher. 570 00:29:40,404 --> 00:29:42,323 I only did it because it was you. 571 00:29:42,406 --> 00:29:44,533 Slocum, get to work. 572 00:29:49,788 --> 00:29:51,624 [door closes] -Get to work. 573 00:29:51,707 --> 00:29:53,000 As if I weren’t trying. 574 00:29:53,083 --> 00:29:55,711 As if we had a murder every week around here. 575 00:29:55,794 --> 00:29:57,963 Uh, Chief Slocum, I’m sure it’s occurred to you 576 00:29:58,047 --> 00:30:02,009 that the killer probably was not acquainted with this house. 577 00:30:02,092 --> 00:30:04,929 I told you it was someone from out of town. 578 00:30:05,012 --> 00:30:07,932 Our people wouldn’t do that. 579 00:30:08,015 --> 00:30:12,228 Harriet put the meat thermometer into this drawer this morning, 580 00:30:12,311 --> 00:30:16,065 right across from here where the knives are kept. 581 00:30:16,148 --> 00:30:18,526 Which means-- 582 00:30:18,609 --> 00:30:21,987 which means that if the killer knew the house, 583 00:30:22,071 --> 00:30:27,159 he would have grabbed for the most convenient, surefire weapon-- 584 00:30:27,243 --> 00:30:28,869 -a knife. -Instead of searching 585 00:30:28,953 --> 00:30:33,457 for a meat thermometer. But what does that prove? 586 00:30:33,541 --> 00:30:38,087 Well, that means that the killer was in a hurry 587 00:30:38,170 --> 00:30:41,757 and grabbed for whatever what was nearest to him. 588 00:30:41,840 --> 00:30:47,304 Doesn’t that mean that the housekeeper was killed in the kitchen and then moved? 589 00:30:47,388 --> 00:30:50,015 Possibly to buy time for the killer to leave the house 590 00:30:50,099 --> 00:30:52,017 before the body was discovered. 591 00:30:52,101 --> 00:30:55,187 Okay. If it wasn’t a professional job, 592 00:30:55,271 --> 00:30:57,356 but it wasn’t somebody who knew the house, 593 00:30:57,439 --> 00:30:59,525 and it was somebody who hasn’t left, 594 00:30:59,608 --> 00:31:03,237 but somebody who wanted to buy time-- 595 00:31:03,320 --> 00:31:05,739 [sighs] -Who does that leave us with? 596 00:31:08,784 --> 00:31:12,162 A temporary employee, perhaps? 597 00:31:12,246 --> 00:31:14,999 Everything’s gonna be okay, Donna. Honest. 598 00:31:15,082 --> 00:31:18,377 Our engagement party was a disaster too, remember? 599 00:31:18,460 --> 00:31:22,339 [sniffles] Maybe somebody has it in for us. 600 00:31:22,423 --> 00:31:24,592 Donna. What are you doing here? 601 00:31:24,675 --> 00:31:26,927 -I asked him, daddy. -She asked me, Sir. 602 00:31:27,011 --> 00:31:28,387 If your mother knew he was in here, 603 00:31:28,470 --> 00:31:29,805 there’d be holy Ned to pay. 604 00:31:29,888 --> 00:31:31,974 And what’s that window doing open? 605 00:31:32,057 --> 00:31:33,767 You wanna catch pneumonia? 606 00:31:34,018 --> 00:31:39,982 Daddy, I think that we should talk about our future, Grady and me. 607 00:31:40,065 --> 00:31:41,400 Fine, fine, let’s talk. 608 00:31:41,483 --> 00:31:43,360 Maybe your mother was right. 609 00:31:43,444 --> 00:31:44,987 Maybe you should have married Wilfred. 610 00:31:45,070 --> 00:31:46,196 There was a boy with a future. 611 00:31:46,280 --> 00:31:48,741 There was a boy with both feet planted firm on the ground. 612 00:31:48,824 --> 00:31:50,951 [vehicle approaching] 613 00:31:54,371 --> 00:31:56,498 [Franklin] Who the hell is that clown? 614 00:31:56,582 --> 00:31:58,417 [engine revving] 615 00:31:58,500 --> 00:32:01,128 One of your freaky friends from New York? 616 00:32:01,211 --> 00:32:03,380 Yo! Donna! 617 00:32:03,464 --> 00:32:05,466 [both] Wilfred? 618 00:32:05,549 --> 00:32:07,301 I wouldn’t have missed your wedding 619 00:32:07,384 --> 00:32:09,595 even for a Grateful Dead concert. 620 00:32:14,141 --> 00:32:15,851 Wilfred. 621 00:32:17,853 --> 00:32:20,022 Oh, Franklin, have you seen the caterer? 622 00:32:20,105 --> 00:32:23,233 Why do people change? They just go away and change. 623 00:32:23,317 --> 00:32:26,570 [Donna chuckling] 624 00:32:26,654 --> 00:32:30,032 -Oh. [laughing] 625 00:32:30,115 --> 00:32:34,119 From Pop’s drugstore. Always was your favorite, remember? 626 00:32:34,203 --> 00:32:36,413 Look, I just blew into town a couple of minutes ago, 627 00:32:36,497 --> 00:32:38,374 picked this up and came right here 628 00:32:38,457 --> 00:32:41,460 -to see your beautiful face. [giggles] 629 00:32:41,543 --> 00:32:43,754 Oh, Wilfred. 630 00:32:43,837 --> 00:32:47,758 Uh-- uh, this is Jessica Fletcher, Grady’s aunt. 631 00:32:47,841 --> 00:32:52,179 Oh, yes. Um, we’ve heard a great deal about you, Wilfred. 632 00:32:52,262 --> 00:32:55,641 -Haven’t we, Grady? -Yes, a great deal. 633 00:32:55,724 --> 00:32:59,353 You are one lucky hombre here. 634 00:32:59,436 --> 00:33:02,022 Donna always was the girl for me. 635 00:33:02,106 --> 00:33:04,942 But, hey, I’m a man of the road nowadays. 636 00:33:05,025 --> 00:33:07,361 Can’t carry excess baggage. 637 00:33:07,444 --> 00:33:09,405 Excess baggage? 638 00:33:09,488 --> 00:33:12,950 I don’t think that your parents know that you are here, Wilfred. 639 00:33:13,033 --> 00:33:16,078 I just met them. They were so proud of you 640 00:33:16,161 --> 00:33:18,831 winning the Fulbright scholarship. 641 00:33:18,914 --> 00:33:23,377 That was way last year. Listen... got a lot of miles to burn today. 642 00:33:23,460 --> 00:33:27,256 Sorry, Mr. Wynn, Sir, uh, but you’re gonna have to stay a while. 643 00:33:27,339 --> 00:33:29,425 We’re pursuing a criminal investigation. 644 00:33:29,508 --> 00:33:32,386 No, no, man, you don’t understand. See, I’m outta here! 645 00:33:32,469 --> 00:33:36,265 Uh, excuse me. Uh, Sir. Uh, Sir. 646 00:33:36,348 --> 00:33:39,893 Welcome to the wedding. 647 00:33:39,977 --> 00:33:41,520 [Valerie] Oh, yes. 648 00:33:41,603 --> 00:33:44,565 Oh, it is so refreshing to meet someone, my dear. 649 00:33:44,648 --> 00:33:47,985 All this new money around here makes one more depressed than one can say. 650 00:33:48,068 --> 00:33:51,071 Well, I’ll never be able to thank you for rescuing me 651 00:33:51,155 --> 00:33:53,991 from those dreadful people from Los Angeles. 652 00:33:54,074 --> 00:33:58,162 Oh, I despise Los Angeles after living in Grosse Pointe and Boston. 653 00:33:58,245 --> 00:34:01,165 You know, I am surprised that we have never met there. 654 00:34:01,248 --> 00:34:04,710 I used to live in Poughkeepsie. 655 00:34:04,793 --> 00:34:07,963 Did you see Ron and Nancy at the Senators’ ball? 656 00:34:08,046 --> 00:34:12,843 My dear, somebody should tell her that red is really simply outre. 657 00:34:12,926 --> 00:34:15,554 Wasn’t Ron adorable? 658 00:34:15,637 --> 00:34:17,306 Ziggy, dear heart. 659 00:34:17,389 --> 00:34:20,350 I do wish these people would leave one alone. 660 00:34:20,434 --> 00:34:23,937 Who is that dreadful woman? 661 00:34:24,021 --> 00:34:26,690 [Ben] Cousin Clara. I never met her before. 662 00:34:26,774 --> 00:34:30,027 Must be from your side of the family, sport. 663 00:34:30,110 --> 00:34:33,906 My cousin? I thought she was your cousin. 664 00:34:33,989 --> 00:34:34,907 Oh. 665 00:34:34,990 --> 00:34:36,784 Oh, dear. 666 00:34:36,867 --> 00:34:40,579 She must be a party crasher. Or worse. 667 00:34:40,662 --> 00:34:42,372 She sure isn’t family. 668 00:34:42,456 --> 00:34:44,124 Well, we thought you should know. 669 00:34:44,208 --> 00:34:45,250 Mmm. Thanks. 670 00:34:45,334 --> 00:34:46,668 I appreciate it. 671 00:34:46,752 --> 00:34:49,630 Come on, Ziggy. Let’s go score some chicks. 672 00:34:49,713 --> 00:34:51,131 Oh, dear. 673 00:34:53,008 --> 00:34:56,178 Somehow I can’t believe that that poor woman is a murderer. 674 00:34:56,261 --> 00:34:57,888 Mmm. 675 00:34:57,971 --> 00:34:59,807 Well, if that doesn’t beat all. 676 00:34:59,890 --> 00:35:00,974 [Jessica] Have you found the caterer? 677 00:35:01,058 --> 00:35:03,393 -No, Gregory Holden. -Gregory who? 678 00:35:03,477 --> 00:35:07,856 The retired Chief of Police. How’d he get invited? 679 00:35:07,940 --> 00:35:11,235 That’s what I’d like to know. Hey, Gregory! 680 00:35:12,611 --> 00:35:14,029 -Good to see you. -Ah, good to see you. 681 00:35:14,112 --> 00:35:16,281 [Slocum] Hi. 682 00:35:20,994 --> 00:35:23,622 Aunt Clara? 683 00:35:25,541 --> 00:35:28,335 -I just adore weddings, don’t you? -Oh, yes. 684 00:35:28,418 --> 00:35:32,381 Everybody dressed up, and the flowers are so pretty, 685 00:35:32,464 --> 00:35:33,715 and the food, and-- 686 00:35:33,799 --> 00:35:35,300 Donna is gonna make such a beautiful bride. 687 00:35:35,384 --> 00:35:36,760 Of course she is. 688 00:35:36,844 --> 00:35:39,304 I think that white looks so becoming 689 00:35:39,388 --> 00:35:42,099 on girls with dark complexion, don’t you think? 690 00:35:42,182 --> 00:35:45,477 Oh, my, yes. Uh, I had dark hair, you know. 691 00:35:45,561 --> 00:35:49,147 Clara, Donna’s hair is blonde. 692 00:35:49,231 --> 00:35:53,151 [chuckles] Oh. So was mine. 693 00:35:53,235 --> 00:35:57,239 Clara, I don’t really think that you’re anybody’s cousin, are you? 694 00:35:59,533 --> 00:36:05,289 Well, I do have some third cousins in North Dakota, 695 00:36:05,372 --> 00:36:07,624 but I’ve never really met them. 696 00:36:07,708 --> 00:36:11,128 I’m afraid everybody else is gone. 697 00:36:11,211 --> 00:36:14,756 Oh, I do love a good party. 698 00:36:14,840 --> 00:36:17,175 So you just invite yourself now and then. 699 00:36:17,259 --> 00:36:20,554 Well, I-- I just tell them I’m a relative. 700 00:36:20,637 --> 00:36:22,472 They never question. Not ever. 701 00:36:24,892 --> 00:36:29,855 It’s, uh, not much fun being alone, you know. 702 00:36:29,938 --> 00:36:31,648 No, it isn’t. 703 00:36:31,732 --> 00:36:34,526 Do you know when they’re gonna start serving the food? 704 00:36:34,610 --> 00:36:39,740 I always bring my biggest purse just in case the food is really good. 705 00:36:41,241 --> 00:36:44,077 [sobbing] I remember when you were just a little girl. 706 00:36:44,161 --> 00:36:47,748 Oh, Mother, don’t. You’ll get me going too. 707 00:36:47,831 --> 00:36:52,419 -And I had hips your size. [sobs] 708 00:36:52,502 --> 00:36:56,965 You know, dear, I’m so glad you decided to take my advice 709 00:36:57,049 --> 00:37:00,052 -and not marry Wilfred. -What? 710 00:37:00,135 --> 00:37:02,429 I always knew he’d turn out peculiar. 711 00:37:02,512 --> 00:37:05,641 But, Mother, you always loved Wilfred. 712 00:37:05,724 --> 00:37:09,937 Now, your Grady, there’s a sweet young man. 713 00:37:10,020 --> 00:37:13,273 -Oh, Mother. -[both crying] 714 00:37:15,025 --> 00:37:18,070 Oh, get a tissue quick. Quick. 715 00:37:18,153 --> 00:37:21,073 Or your mascara will look like snail tracks. 716 00:37:22,199 --> 00:37:24,076 [gasps] Mother? 717 00:37:24,159 --> 00:37:25,577 Yes, dear? 718 00:37:28,789 --> 00:37:30,832 Oh, I know that look, dear. 719 00:37:30,916 --> 00:37:33,877 You know, I was frightened, too, the day I married your father. 720 00:37:33,961 --> 00:37:37,089 No, Mother, it’s Harriet. 721 00:37:37,172 --> 00:37:39,049 She’s in my bathroom! 722 00:37:39,132 --> 00:37:42,386 Well, finally! We’ve been looking all over for her. 723 00:37:46,056 --> 00:37:48,100 Come on. Come on. 724 00:37:53,480 --> 00:37:56,608 No, this way. This way. 725 00:38:03,949 --> 00:38:07,035 No, I’m sorry, Mr. Laughlin, I’m not mistaken. 726 00:38:07,119 --> 00:38:09,663 I’m sure I heard you threatening Harriet this morning. 727 00:38:09,746 --> 00:38:12,249 Okay, okay, so I shot off my mouth. 728 00:38:12,332 --> 00:38:15,085 You think I’m gonna zip somebody to cater a wedding? 729 00:38:15,168 --> 00:38:16,294 A bar mitzvah, maybe. 730 00:38:16,378 --> 00:38:18,296 Well, the food looks delicious. 731 00:38:18,380 --> 00:38:21,633 You obviously managed to get it cooked somewhere. 732 00:38:21,717 --> 00:38:23,552 Yeah. I got the people next door to let me use their kitchen. 733 00:38:23,635 --> 00:38:26,096 Oh, how did you manage that, Kyle? 734 00:38:26,179 --> 00:38:28,849 -I invited them to the wedding. -What? 735 00:38:28,932 --> 00:38:32,310 What did you say? You invited the Morgans? 736 00:38:32,394 --> 00:38:34,438 Yeah. They were kind of ticked off you hadn’t asked them. 737 00:38:34,521 --> 00:38:35,939 -You idiot! -What? 738 00:38:36,023 --> 00:38:37,899 The man’s my biggest competitor. 739 00:38:37,983 --> 00:38:39,985 He’s probably out there right now stealing my clients. 740 00:38:40,068 --> 00:38:42,070 What do you think this is, a social affair? 741 00:38:42,154 --> 00:38:44,656 [scoffs] 742 00:38:44,740 --> 00:38:47,075 That man is mad. The Morgans are vultures. 743 00:38:47,159 --> 00:38:50,620 [woman screaming] 744 00:38:57,461 --> 00:39:00,213 [screaming] 745 00:39:02,507 --> 00:39:03,925 [screams] 746 00:39:14,186 --> 00:39:15,896 [panting] I thought it was a bathroom. 747 00:39:15,979 --> 00:39:17,439 And I thought the door was locked. 748 00:39:17,522 --> 00:39:19,900 I told Grady to do it. I’m gonna kill him. 749 00:39:19,983 --> 00:39:22,819 Franklin, who was that woman? 750 00:39:22,903 --> 00:39:25,906 Nobody, Mrs. Pentworth. Absolutely nobody. 751 00:39:25,989 --> 00:39:29,117 As much as I adore your sweet little daughter, Franklin, 752 00:39:29,201 --> 00:39:32,996 this whole business is-- is much more than I can bear. 753 00:39:33,080 --> 00:39:35,123 My late husband used to tell me, 754 00:39:35,207 --> 00:39:40,796 "Belle, travel to the west side of the Hudson at your own peril." 755 00:39:40,879 --> 00:39:43,548 Uh, I’m afraid you can’t leave, ma’am. 756 00:39:43,632 --> 00:39:45,342 Listen to me, Slocum, and you listen good. 757 00:39:45,425 --> 00:39:47,385 I give the orders here, do you understand? 758 00:39:47,469 --> 00:39:49,971 And Mrs. Pentworth stays! 759 00:39:50,055 --> 00:39:52,933 -But I wish to leave. -That’s right. She leaves. 760 00:39:53,016 --> 00:39:57,354 If you have to. And the wedding goes on when I say it goes on, do you understand? 761 00:39:57,437 --> 00:39:59,606 I plan to make an arrest within 24 hours. 762 00:39:59,689 --> 00:40:01,608 Twenty-four hours? Are you crazy? 763 00:40:01,691 --> 00:40:03,819 The food will spoil! The guests will spoil! 764 00:40:03,902 --> 00:40:06,279 Why do these things always happen to me? 765 00:40:06,363 --> 00:40:11,952 On Donna’s graduation day, I got stuck on the Tappan Zee bridge. And now this. 766 00:40:12,035 --> 00:40:14,287 But, Maisie, Donna did graduate, 767 00:40:14,371 --> 00:40:16,373 and she is going to get married. 768 00:40:16,456 --> 00:40:19,626 Aspirin. I simply must have some aspirin. 769 00:40:19,709 --> 00:40:22,254 Somebody send to the drugstore for some aspirin. 770 00:40:22,337 --> 00:40:23,713 It’s closed on Sundays, ma’am, 771 00:40:23,797 --> 00:40:25,966 but I think I’ve got some in my car. 772 00:40:26,049 --> 00:40:27,759 Excuse me, Chief. 773 00:40:27,843 --> 00:40:30,720 Is that Pop’s drugstore that’s closed on Sunday? 774 00:40:30,804 --> 00:40:34,975 Sure. Where else? This isn’t downtown Chicago, you know. 775 00:40:35,058 --> 00:40:39,855 Yes, well, then how did Wilfred purchase the box of candy there today? 776 00:40:39,938 --> 00:40:45,819 So you did come into town yesterday? 777 00:40:45,902 --> 00:40:47,737 Yeah. 778 00:40:47,821 --> 00:40:49,739 -[Wilfred] Okay. So what? -Well, then-- 779 00:40:49,823 --> 00:40:52,534 I’m not accusing you of anything, you understand, 780 00:40:52,617 --> 00:40:56,621 uh, but it does mean that you were capable, 781 00:40:56,705 --> 00:41:01,376 time-wise, of seeing Harriet earlier today. 782 00:41:01,459 --> 00:41:04,129 Yes, but, Chief, if Wilfred had been on the premises 783 00:41:04,212 --> 00:41:07,757 and then left, I mean, the security guard would have noticed. 784 00:41:07,841 --> 00:41:11,678 That’s right. Right. 785 00:41:11,761 --> 00:41:13,388 Uh, well, uh-- [clears throat] 786 00:41:13,722 --> 00:41:19,561 Listen, Wil, there’s, uh, no need to tell your parents about our little chat. 787 00:41:19,644 --> 00:41:23,023 My parents. They don’t know I’m here, do they? 788 00:41:23,106 --> 00:41:26,276 Excuse me. I gotta split. 789 00:41:30,238 --> 00:41:32,490 Why would he lie about being out of town yesterday? 790 00:41:32,574 --> 00:41:36,328 You know, I think that Wilfred is really frightened that his parents 791 00:41:36,411 --> 00:41:39,956 will find out that he was in town but that he never went to visit them. 792 00:41:40,040 --> 00:41:41,875 But why? 793 00:41:41,958 --> 00:41:44,502 Well, evidently, you can take the boy out of the suburbs, 794 00:41:44,586 --> 00:41:47,797 but you can’t take the suburbs out of the boy. 795 00:41:50,091 --> 00:41:52,761 That’s the third time they’re playing the "bunny hop," 796 00:41:52,844 --> 00:41:53,929 we’re not even married yet. 797 00:41:54,012 --> 00:41:56,014 -I don’t know, Grady. [sighs] 798 00:41:56,097 --> 00:42:00,352 Maybe you’re right. Maybe we should just elope. 799 00:42:00,435 --> 00:42:03,104 [knock on door] -Come in. 800 00:42:05,732 --> 00:42:09,402 Well, I’m sorry. I hate to admit it, but I am stumped. 801 00:42:09,486 --> 00:42:11,238 Nobody, and I mean nobody, 802 00:42:11,321 --> 00:42:14,824 in this house has a real motive for killing Harriet. 803 00:42:14,908 --> 00:42:17,661 But something keeps bothering me. 804 00:42:17,744 --> 00:42:21,539 You see, it looked as if Harriet recognized Ziggy last night 805 00:42:21,623 --> 00:42:23,375 when they were introduced. 806 00:42:23,458 --> 00:42:26,127 But Harriet never worked in Greensboro. 807 00:42:26,211 --> 00:42:28,880 Donna, Ziggy never lived anywhere else, did he? 808 00:42:28,964 --> 00:42:31,424 Are you kidding? He hardly ever even leaves the house. 809 00:42:31,508 --> 00:42:34,427 Well, maybe it was Valerie whom Harriet recognized. 810 00:42:34,511 --> 00:42:36,137 Oh, it couldn’t have been. 811 00:42:36,221 --> 00:42:38,390 Harriet didn’t even know her. She thought that Valerie 812 00:42:38,473 --> 00:42:41,268 was somebody named Mrs. Parker. 813 00:42:41,351 --> 00:42:43,561 -Mrs. Parker? -Mm-hmm. 814 00:42:43,645 --> 00:42:48,108 Donna, are you saying that Harriet called Valerie "Mrs. Parker"? 815 00:42:48,191 --> 00:42:51,027 Oh, yes, just this morning in the kitchen. 816 00:42:51,111 --> 00:42:53,822 Grosse Pointe. 817 00:43:15,927 --> 00:43:18,805 What is goin’ on? 818 00:43:18,888 --> 00:43:20,974 You were right, Mrs. Fletcher. 819 00:43:21,057 --> 00:43:24,311 That phone call you suggested I make to Grosse Pointe proved it. 820 00:43:24,394 --> 00:43:26,730 Wh-- right about what? 821 00:43:26,813 --> 00:43:28,815 That you killed Harriet Lundgren. 822 00:43:28,898 --> 00:43:31,151 I just found this in your window seat. 823 00:43:31,234 --> 00:43:34,112 Well, now, I have never seen that before. 824 00:43:34,195 --> 00:43:36,364 [chuckles] Do you honestly believe 825 00:43:36,448 --> 00:43:39,701 that I need to steal wedding gifts? 826 00:43:39,784 --> 00:43:41,995 No, but I do believe that you had to think 827 00:43:42,078 --> 00:43:43,455 of something very quickly 828 00:43:43,538 --> 00:43:47,292 to create a false motive for Harriet’s murder. 829 00:43:47,375 --> 00:43:51,463 Well, why on earth would I murder this Harriet person? 830 00:43:51,546 --> 00:43:53,340 I didn’t even know her. 831 00:43:53,423 --> 00:43:55,008 Oh, but you did, Valerie, 832 00:43:55,091 --> 00:43:59,137 and she knew you, but under a different name. 833 00:43:59,220 --> 00:44:03,850 She recognized you as a woman called Mrs. Parker 834 00:44:03,933 --> 00:44:06,353 for whom she worked briefly in Grosse Pointe. 835 00:44:06,436 --> 00:44:10,440 Yeah. It seems Mr. Parker died several years ago 836 00:44:10,523 --> 00:44:13,068 under mysterious circumstances. 837 00:44:13,151 --> 00:44:15,070 A couple of weeks after the funeral, 838 00:44:15,153 --> 00:44:17,655 his wife disappeared with the insurance money. 839 00:44:17,739 --> 00:44:21,701 And you think that I am that woman? 840 00:44:21,785 --> 00:44:22,786 The way I’ve got it figured-- 841 00:44:22,869 --> 00:44:25,288 Oh, be careful, Sir, 842 00:44:25,372 --> 00:44:29,167 unless you relish a very expensive lawsuit. 843 00:44:29,250 --> 00:44:33,880 Actually, the way Mrs. Fletcher has it figured, 844 00:44:33,963 --> 00:44:38,301 the housekeeper might have threatened to blackmail or expose you. 845 00:44:38,385 --> 00:44:39,803 You stabbed her in the kitchen, 846 00:44:39,886 --> 00:44:41,471 then planted that wrapping paper in her hand 847 00:44:41,554 --> 00:44:42,847 when you moved the body, 848 00:44:42,931 --> 00:44:45,642 kind of as a, uh, misdirection. 849 00:44:45,725 --> 00:44:46,976 [chuckles] 850 00:44:47,060 --> 00:44:49,729 Where I come from, Jessica darlin’, 851 00:44:49,813 --> 00:44:52,941 that is called speculation. 852 00:44:53,024 --> 00:44:56,778 And no little old weddin’ gift is gonna prove anything. 853 00:44:56,861 --> 00:45:00,615 Maybe not. But the police detective who covered the case in Grosse Pointe 854 00:45:00,698 --> 00:45:06,079 is on his way here right now... to identify you. 855 00:45:07,330 --> 00:45:09,791 Well, in that case, then, 856 00:45:09,874 --> 00:45:15,213 I shall refrain from saying another word until I speak to my lawyer. 857 00:45:23,680 --> 00:45:27,267 [organ playing "here comes the bride"] 858 00:45:41,614 --> 00:45:45,243 Dearly beloved, we are gathered here together 859 00:45:45,326 --> 00:45:48,913 to witness the union of two kindred spirits, 860 00:45:48,997 --> 00:45:52,834 the joining in matrimony of Grady and Donna 861 00:45:52,917 --> 00:45:57,338 as they prepare to tread the pathway of life, hand in hand, 862 00:45:57,422 --> 00:46:03,052 cleaved one to the other in this most holy of God’s estates. 863 00:46:03,136 --> 00:46:06,014 If there’s any person here who knows of any reason 864 00:46:06,097 --> 00:46:08,933 why they should not be united in wedlock, 865 00:46:09,017 --> 00:46:14,272 let him come forward now or forever hold his peace. 866 00:46:17,150 --> 00:46:20,445 -Do you, Grady ambroseFletcher-- [sighs] 867 00:46:20,528 --> 00:46:23,990 take this woman, Donna, to be your lawfully wedded wife, 868 00:46:24,073 --> 00:46:27,452 to love, honor and cherish her, in sickness and in health, 869 00:46:27,535 --> 00:46:31,706 for richer or for poorer, so long as you both shall live? 870 00:46:31,789 --> 00:46:34,334 I do. 871 00:46:34,417 --> 00:46:37,253 And do you, Donna Marie Mayberry, 872 00:46:37,337 --> 00:46:40,882 take this man, Grady, to be your lawfully wedded husband, 873 00:46:40,965 --> 00:46:43,384 to love, honor and cherish him, 874 00:46:43,468 --> 00:46:46,513 in sickness and in health, for richer or for poorer, 875 00:46:46,596 --> 00:46:49,432 -so long as you both shall live? -I do. 876 00:46:49,516 --> 00:46:52,685 Then, by the power vested in me by the State of New York, 877 00:46:52,769 --> 00:46:56,147 I declare you husband and wife. 878 00:46:56,231 --> 00:47:00,235 [gasps] -You may kiss the bride. 879 00:47:00,318 --> 00:47:02,779 [chattering]