1 00:00:00,126 --> 00:00:03,379 Hear me, great Beelzebub and Nebiros and Fleurity. 2 00:00:03,462 --> 00:00:05,506 [Jessica] Tonight on Murder, She Wrote. 3 00:00:05,589 --> 00:00:08,467 People have been known to sleepwalk for all sorts of reasons. 4 00:00:08,551 --> 00:00:10,052 With a lighted candle 5 00:00:10,136 --> 00:00:12,805 and a bouquet of herbs used in Satanic rites? 6 00:00:12,888 --> 00:00:14,432 I simply had no idea that you were somebody. 7 00:00:14,515 --> 00:00:16,308 This could be a great big hoax. 8 00:00:16,392 --> 00:00:20,354 You did not apprise me of the extremely broad spectrum... 9 00:00:20,438 --> 00:00:22,690 of spirits this woman has summoned. 10 00:00:22,773 --> 00:00:26,402 Patience Terhune’s ghost was just spotted at the old Greeley place. 11 00:00:26,485 --> 00:00:29,864 -Half the town must be there by now. -All right, move back. 12 00:01:33,385 --> 00:01:36,263 [thunderclap] 13 00:01:39,225 --> 00:01:41,477 [thunder rumbling] 14 00:01:53,823 --> 00:01:56,659 [thunder continues] 15 00:02:14,134 --> 00:02:16,178 [knocking] Come on, Agnes. 16 00:02:16,262 --> 00:02:18,013 I haven’t got all day. 17 00:02:23,435 --> 00:02:24,687 Sprained her ankle, 18 00:02:24,770 --> 00:02:25,688 couldn’t possibly get to my office. 19 00:02:25,771 --> 00:02:27,898 Probably gone off dancing. 20 00:02:27,982 --> 00:02:32,778 [woman] As many enemies as ye were who looked out against me, 21 00:02:32,862 --> 00:02:34,655 of those that hated me, 22 00:02:34,738 --> 00:02:37,741 who hated me and watched me weep, 23 00:02:37,825 --> 00:02:41,120 do I take away your strength, 24 00:02:41,203 --> 00:02:44,123 like the sun takes away the strength of persons asleep. 25 00:02:44,206 --> 00:02:46,458 Oh, hear me, hear me, 26 00:02:46,542 --> 00:02:49,378 great Beelzebub and Nebiros and Fleurity. 27 00:02:49,461 --> 00:02:53,591 Thus do I call for it to rain both pestilence and pain... 28 00:02:53,674 --> 00:02:56,802 unto all the generations of men and women who killed me. 29 00:02:56,886 --> 00:02:57,720 [twig snaps] 30 00:02:57,803 --> 00:02:58,971 [gasps] 31 00:03:04,977 --> 00:03:05,811 [Seth] Hold it. 32 00:03:08,439 --> 00:03:10,524 Come back! Hold it there. 33 00:03:10,608 --> 00:03:11,442 [Seth] Wait! 34 00:03:12,943 --> 00:03:14,028 Stop. 35 00:03:21,201 --> 00:03:22,369 [exhales] 36 00:03:33,464 --> 00:03:36,050 Molly’s making brownies, 37 00:03:36,133 --> 00:03:38,886 Dora Prouty’s tuna-noodle bake, 38 00:03:38,969 --> 00:03:42,890 uh, your seafood-rice dish and Mildred’s pigs-in-blankets. 39 00:03:42,973 --> 00:03:44,350 Oh, Jessica, tell me there’ll be enough 40 00:03:44,433 --> 00:03:46,435 for the Garden Club’s casserole supper. 41 00:03:46,518 --> 00:03:50,856 To feed several armies. It’s gonna be a total success. 42 00:03:50,940 --> 00:03:54,902 Jessica. Jessica, you are simply not going to believe... 43 00:03:54,985 --> 00:03:56,946 what I saw behind Agnes Finney’s house. 44 00:03:57,029 --> 00:03:59,198 Oh, hello, Harriet. 45 00:03:59,281 --> 00:04:01,742 By the witch stump in the garden, there was this woman... 46 00:04:01,825 --> 00:04:03,911 dressed as a-a pilgrim. 47 00:04:03,994 --> 00:04:06,330 She had candles and she was chanting some mumbo jumbo 48 00:04:06,413 --> 00:04:09,083 about people who’d killed her. 49 00:04:09,166 --> 00:04:11,085 Oh, my God. 50 00:04:11,168 --> 00:04:12,670 Patience Terhune. 51 00:04:12,753 --> 00:04:15,798 Wait till I tell the Garden Club. 52 00:04:15,881 --> 00:04:18,801 Patience Terhune? She’s been dead for 300 years. 53 00:04:18,884 --> 00:04:20,886 300 years tomorrow. 54 00:04:20,970 --> 00:04:24,848 It seems to have captured everybody’s imaginations. 55 00:04:24,932 --> 00:04:29,687 Jessica, I am not imagining things. I saw what I saw. 56 00:04:29,770 --> 00:04:33,691 And she was in pretty darn good shape for a tri-centenarian too. 57 00:04:35,776 --> 00:04:38,696 Oh, forget it. 58 00:04:38,779 --> 00:04:41,740 What’s for dinner? [laughs] 59 00:04:41,824 --> 00:04:44,660 [Floyd on police radio] Yo, Sheriff. 60 00:04:44,743 --> 00:04:46,745 "Yo, Sheriff"? 61 00:04:46,829 --> 00:04:48,747 Oh, Mrs. Fletcher, you got a minute? 62 00:04:48,831 --> 00:04:50,749 "Yo, Sheriff." 63 00:04:50,833 --> 00:04:53,711 Yo, Floyd. Go ahead. 64 00:04:53,794 --> 00:04:55,546 Sheriff, we’re getting phone calls 65 00:04:55,629 --> 00:04:58,132 from newspapers and tv stations as far away as Boston... 66 00:04:58,215 --> 00:05:00,592 about Patience Terhune’s ghost. 67 00:05:00,676 --> 00:05:01,885 I don’t know what to say to ’em. 68 00:05:01,969 --> 00:05:04,513 Geez. Look, stonewall it. 69 00:05:04,596 --> 00:05:06,223 The last thing we need is a bunch of reporters 70 00:05:06,306 --> 00:05:08,434 telling the world we got a town full of nutcakes. 71 00:05:08,517 --> 00:05:10,227 That’s a 10-4. 72 00:05:10,310 --> 00:05:11,645 You see what all this witch-ghost business started? 73 00:05:11,729 --> 00:05:13,355 Well, Seth Hazlitt is hardly a nutcake-- 74 00:05:13,439 --> 00:05:15,315 not as long as I’ve known him anyway. 75 00:05:15,399 --> 00:05:17,818 Yeah, okay. I, uh-- 76 00:05:17,901 --> 00:05:20,237 I picked this stuff up at the witch’s stump out at Agnes Finney’s place. 77 00:05:20,320 --> 00:05:22,239 What do you make of it? 78 00:05:22,322 --> 00:05:24,241 Not much. 79 00:05:24,324 --> 00:05:27,619 This candle appears to be crudely made. 80 00:05:27,703 --> 00:05:29,955 So do these pieces of pottery. 81 00:05:30,039 --> 00:05:33,000 But not old, as in 300 years? 82 00:05:33,083 --> 00:05:35,169 I really have no idea, Sheriff, 83 00:05:35,252 --> 00:05:36,795 but this could be a great big hoax, 84 00:05:36,879 --> 00:05:39,173 or maybe some sort of mass hysteria. 85 00:05:39,256 --> 00:05:40,716 Now that, I can believe. 86 00:05:40,799 --> 00:05:43,093 It’s probably some kind of bag lady. 87 00:05:43,177 --> 00:05:46,555 People in New York spot a nutcase like this, nobody’d even look twice. 88 00:05:46,638 --> 00:05:49,767 Of course, most people in New York are bag ladies. 89 00:05:57,232 --> 00:05:58,984 Gotta come back tomorrow. 90 00:05:59,068 --> 00:06:01,195 Problem is you got some frayed wires up there. 91 00:06:01,278 --> 00:06:03,697 Well, my front hall’s got a bigger problem. 92 00:06:03,781 --> 00:06:06,283 -It’s still only half painted. -Millie, I’m sorry. 93 00:06:06,366 --> 00:06:09,578 Look, I promise I’ll get to it this afternoon. I swear. 94 00:06:09,661 --> 00:06:12,039 -Mmm. -Hey. [chuckles] 95 00:06:12,122 --> 00:06:14,583 Good morning, Mildred. Adam. 96 00:06:14,666 --> 00:06:16,627 -Hi, Jessica. -Morning, Jessica. 97 00:06:16,710 --> 00:06:18,712 [phone rings] 98 00:06:18,796 --> 00:06:23,175 Public library. Mildred Terhune speaking. 99 00:06:23,258 --> 00:06:28,097 [sighs] Alice, just because Patience and I were related-- 100 00:06:28,180 --> 00:06:31,100 look, as far as I’m concerned, she’s still dead, 101 00:06:31,183 --> 00:06:34,937 and no, I don’t believe in-- 102 00:06:35,020 --> 00:06:38,816 well, I'm sorry you feel that way, Alice. 103 00:06:38,899 --> 00:06:41,068 It’s been like this all morning. 104 00:06:41,151 --> 00:06:43,570 Well, I suppose they mean well. 105 00:06:43,654 --> 00:06:47,157 Well, if you ask me, I think they got a lot of nerve- the bunch of ’em. 106 00:06:50,869 --> 00:06:53,330 Tell me about these calls. Are they nasty? 107 00:06:53,413 --> 00:06:55,332 Oh, it’s crazy, Jessica. 108 00:06:55,415 --> 00:06:58,794 As if I’m somehow to blame for other people’s fantasies. 109 00:06:58,877 --> 00:07:00,838 Adam’s furious. [chuckles] 110 00:07:00,921 --> 00:07:04,174 He thinks we should move away from Cabot Cove right after the wedding. 111 00:07:04,258 --> 00:07:07,136 -Maybe travel. -Then you’ve set a date? 112 00:07:07,219 --> 00:07:09,096 Oh, we’re closing in. 113 00:07:09,179 --> 00:07:11,223 And thanks to my late Uncle Curtis, 114 00:07:11,306 --> 00:07:12,599 the few dollars I’ll receive 115 00:07:12,683 --> 00:07:14,518 from that little apple farm he left me? 116 00:07:14,601 --> 00:07:17,104 -Pay for a nice honeymoon. -Lovely. 117 00:07:17,187 --> 00:07:20,983 Mildred? Mildred Terhune? 118 00:07:21,066 --> 00:07:22,985 Mr. Fairchild. 119 00:07:23,068 --> 00:07:26,613 Oh-oh, Gordon. No, no, you must call me Gordon. 120 00:07:26,697 --> 00:07:30,659 Oh, how simply marvelous to finally meet you in person. 121 00:07:30,742 --> 00:07:34,163 [chuckles] Rick Rivers, meet my muse. 122 00:07:34,246 --> 00:07:35,622 -Hello. -It’s a pleasure. 123 00:07:35,706 --> 00:07:37,249 Mr. Rivers is my media consultant. 124 00:07:37,332 --> 00:07:41,128 Oh. And this is my friend Jessica Fletcher. 125 00:07:41,211 --> 00:07:44,339 Mr. Fairchild. Gordon. I gave him a little help... 126 00:07:44,423 --> 00:07:46,758 -researching his new book. -"A little help"? 127 00:07:46,842 --> 00:07:50,554 Oh, my dear Mildred, without you there simply would be no book. 128 00:07:50,637 --> 00:07:53,015 -You know, I found The Rockport Sorcerer- -We happened to be-- 129 00:07:53,098 --> 00:07:55,017 -Very interesting, Mr. Fair-- -We happened to be in Boston, 130 00:07:55,100 --> 00:07:58,687 and on the radio... I heard of Patience’s extraordinary reappearance. 131 00:07:58,770 --> 00:08:01,231 So needless to say, we made it here as quickly as we could. 132 00:08:01,315 --> 00:08:03,609 I wish you would have called me. I could have saved you a trip. 133 00:08:03,692 --> 00:08:05,068 Oh. Oh, Mildred. 134 00:08:06,528 --> 00:08:08,530 Mildred and her healthy skepticism. 135 00:08:08,614 --> 00:08:11,700 Need I remind you that similar events that I recorded... 136 00:08:11,783 --> 00:08:14,995 in apparitions at Stony Pond have never been refuted. 137 00:08:15,078 --> 00:08:16,955 I seem to recall I read several articles-- 138 00:08:17,039 --> 00:08:18,999 -May I add, have the events-- -Gordon. 139 00:08:19,082 --> 00:08:22,544 that I recorded in Evansville Terror. 140 00:08:22,628 --> 00:08:24,254 Uh, Gordon, you and Mrs. Fletcher 141 00:08:24,338 --> 00:08:28,342 have a great deal in common. She writes mystery novels. 142 00:08:28,425 --> 00:08:31,678 Oh. I-I wonder if you could direct us to this, uh, 143 00:08:31,762 --> 00:08:34,848 Dr. Seth, uh, oh, Hamlet, isn’t it? 144 00:08:34,932 --> 00:08:36,642 -Hazlitt. -Oh. 145 00:08:36,725 --> 00:08:38,852 -Yes. -Ah! 146 00:08:38,936 --> 00:08:40,520 You’ll have to forgive Gordon. 147 00:08:40,604 --> 00:08:42,105 He’s been just crazed with the new book-- 148 00:08:42,189 --> 00:08:44,483 Patience Terhune, the Witch of Cabot Cove. 149 00:08:44,566 --> 00:08:46,109 Comes out tomorrow on the anniversary of her death. 150 00:08:46,193 --> 00:08:48,237 Could you buy a better tie-in? 151 00:08:48,320 --> 00:08:50,072 Yes, and how fortuitous to have all this 152 00:08:50,155 --> 00:08:52,241 local excitement just now. 153 00:08:52,324 --> 00:08:55,869 Oh, yeah. Speaking of which, as we were driving into town, 154 00:08:55,953 --> 00:09:00,290 I don’t believe I saw one TV news vehicle, or any of the media. 155 00:09:00,374 --> 00:09:03,669 Yes, thanks to Sheriff Metzger. 156 00:09:03,752 --> 00:09:06,797 Ah. Shall we go? 157 00:09:06,880 --> 00:09:08,507 [chuckles] 158 00:09:10,467 --> 00:09:13,387 You know, here I am trying to give you a story that could-- 159 00:09:13,470 --> 00:09:15,806 [knocking] Yeah, in a second! 160 00:09:15,889 --> 00:09:18,058 Trying to give you a story that could finally get you... 161 00:09:18,141 --> 00:09:20,477 out of that five-watt dump and into the big time-- 162 00:09:20,560 --> 00:09:22,479 [line clicks, dial tone] 163 00:09:22,562 --> 00:09:27,067 [knocking] Yeah, I’m coming. 164 00:09:27,150 --> 00:09:29,027 Pardon the interruption, Richard, 165 00:09:29,111 --> 00:09:31,947 but, uh, where are they? 166 00:09:32,030 --> 00:09:33,949 Who? 167 00:09:34,032 --> 00:09:38,662 The, uh, "locust attack" of media people. Hmm? 168 00:09:38,745 --> 00:09:40,414 I told you I’m working on it, Gordon. 169 00:09:40,497 --> 00:09:42,749 I’m afraid that isn’t enough. 170 00:09:42,833 --> 00:09:46,086 Publication is in 20 hours, and so far the only coverage we’ve had... 171 00:09:46,169 --> 00:09:49,006 is not an interview, not a visit, 172 00:09:49,089 --> 00:09:51,717 but a phone call from some biddy... 173 00:09:51,800 --> 00:09:54,970 who doubles as a Want Ad salesman for the local weekly. 174 00:09:55,053 --> 00:09:57,055 Now, I did not promise you... 175 00:09:57,139 --> 00:09:59,850 a piece of the action in return for your ineptitude. 176 00:09:59,933 --> 00:10:02,185 Hey, wait a minute, Gordon. Just wait a minute! 177 00:10:02,269 --> 00:10:05,355 First off, nobody warned me about some camera-shy sheriff, all right? 178 00:10:05,439 --> 00:10:07,524 And secondly, I am not the one 179 00:10:07,607 --> 00:10:10,152 -who blew it with that Fletcher woman. -Hmm? 180 00:10:10,235 --> 00:10:12,904 Yeah, the one in the library, J.B. Fletcher. 181 00:10:12,988 --> 00:10:14,281 She happens to be what passes for an intellectual-- 182 00:10:14,364 --> 00:10:17,034 not to mention celebrity in this backwater. 183 00:10:17,117 --> 00:10:18,702 You know Gordon, all we needed was for her to buy your act, 184 00:10:18,785 --> 00:10:20,662 and we would have been home free. 185 00:10:20,746 --> 00:10:23,582 But no. You gotta go off and treat her like the hired help. 186 00:10:23,665 --> 00:10:26,543 -Well, I had no idea. -I know. 187 00:10:26,626 --> 00:10:27,836 Maybe you should start boogying to something 188 00:10:27,919 --> 00:10:29,254 besides your own voice for a change. 189 00:10:29,338 --> 00:10:31,798 Now you listen to me, you fifth-rate feather merchant! 190 00:10:31,882 --> 00:10:33,091 Now, just relax! 191 00:10:33,175 --> 00:10:35,719 Little Ricky is in charge, and everything is gonna be okay. 192 00:10:35,802 --> 00:10:38,555 I promise you, by tomorrow you’ll be up to your earlobes... 193 00:10:38,638 --> 00:10:40,640 in major media coverage. 194 00:10:44,227 --> 00:10:46,104 Come from a long ways, ma’am? 195 00:10:46,188 --> 00:10:50,567 Arizona. 196 00:10:50,650 --> 00:10:52,652 -First time in Cabot Cove? -Not really. 197 00:10:52,736 --> 00:10:54,821 I was here a long time ago. 198 00:10:54,905 --> 00:10:57,115 Well, I hope you’ll be staying for a while. 199 00:11:03,372 --> 00:11:05,874 Does anything indicate here that the Terhune women... 200 00:11:05,957 --> 00:11:08,460 were actually engaged in witchcraft? 201 00:11:08,543 --> 00:11:11,171 Or was that part made up by Gordon Fairchild? 202 00:11:11,254 --> 00:11:15,050 Well, he had this to go on... 203 00:11:15,133 --> 00:11:17,803 The Book of Secrets by Albertus Magnus. 204 00:11:17,886 --> 00:11:20,639 Oh, yes. That’s considered something of a classic, isn’t it? 205 00:11:20,722 --> 00:11:23,225 Mmm. Published in London in 1560. 206 00:11:23,308 --> 00:11:26,228 Been in the family forever. 207 00:11:26,311 --> 00:11:30,649 Which is exactly how long it’s taking you ladies to get your act together. 208 00:11:30,732 --> 00:11:32,651 If we don’t hurry, Jess, 209 00:11:32,734 --> 00:11:35,237 I will miss Evie Hilton’s chicken pot pie, [chuckles] 210 00:11:35,320 --> 00:11:37,489 and that will make me very cranky. 211 00:11:37,572 --> 00:11:40,158 Well, now, that is an empty threat, Seth. 212 00:11:40,242 --> 00:11:42,786 You’re always cranky. 213 00:11:42,869 --> 00:11:46,915 Oh, Adam, Mildred’s hallway is coming along beautifully, and the color 214 00:11:46,998 --> 00:11:50,210 -is such a lovely shade of blue. -Thank you. 215 00:11:50,293 --> 00:11:53,296 Just be careful not to touch it, it’s still a little wet. 216 00:11:53,380 --> 00:11:55,632 Can you make heads or tails 217 00:11:55,715 --> 00:11:58,009 of all this nonsense about Patience Terhune? 218 00:11:58,093 --> 00:12:01,513 Well, I’m not so sure that it is nonsense- not all of it, anyway. 219 00:12:01,596 --> 00:12:03,432 I mean, it seems to me that the Langhams 220 00:12:03,515 --> 00:12:05,225 and the Brewsters have had more 221 00:12:05,308 --> 00:12:07,436 -than their share of problems. -Oh, indeed they have. 222 00:12:07,519 --> 00:12:11,565 The Brewsters have had cervical problems for as long back as I can remember. 223 00:12:11,648 --> 00:12:14,401 Purely a question of genes, not magic, 224 00:12:14,484 --> 00:12:16,194 as I explained to Mr. Gordon Fairchild... 225 00:12:16,278 --> 00:12:18,196 this afternoon when he stopped in-- [doorbell rings] 226 00:12:18,280 --> 00:12:22,993 trying to make hay for that new book of his. 227 00:12:23,076 --> 00:12:25,871 -Mildred? -Yes? 228 00:12:25,954 --> 00:12:28,790 I’m... sorry to show up so suddenly. 229 00:12:28,874 --> 00:12:31,042 I’m your sister Irene. 230 00:12:34,337 --> 00:12:37,382 Irene? 231 00:12:37,466 --> 00:12:39,509 Oh, is it really you? 232 00:12:43,930 --> 00:12:48,143 Well, you come in here. 233 00:12:48,226 --> 00:12:50,145 It’s my sister Irene! 234 00:12:50,228 --> 00:12:53,064 Oh, I can hardly believe it! 235 00:12:53,148 --> 00:12:56,193 Neither can I. 236 00:12:56,276 --> 00:12:59,112 [whispering] That’s Patience. 237 00:13:06,912 --> 00:13:08,079 [Irene] Aunt Helen used to tell me... 238 00:13:08,163 --> 00:13:10,665 about an old wedding picture of our parents. 239 00:13:10,790 --> 00:13:15,378 And it’s a wonderful picture. 240 00:13:16,922 --> 00:13:19,257 -There. -Oh. 241 00:13:19,341 --> 00:13:21,593 He was handsome. 242 00:13:21,676 --> 00:13:24,554 And she was so pretty. 243 00:13:24,638 --> 00:13:28,975 You know, I don’t think I ever saw a more beautiful mother, 244 00:13:29,059 --> 00:13:31,978 -or a lovelier-looking little baby. -Yeah. 245 00:13:32,062 --> 00:13:33,939 Even with her illness, 246 00:13:34,022 --> 00:13:37,108 and still mourning your daddy, she fairly glowed... 247 00:13:37,192 --> 00:13:39,319 when I showed you to her. 248 00:13:39,402 --> 00:13:44,115 How old was I? Four days when Aunt Helen took me to Michigan? 249 00:13:44,199 --> 00:13:46,076 I wanted to take care of you myself, 250 00:13:46,159 --> 00:13:48,495 but I kind of had my hands full. 251 00:13:48,578 --> 00:13:50,121 "Kind of"? 252 00:13:50,205 --> 00:13:53,458 Fifteen years old and having to nurse her dying mother. 253 00:13:56,253 --> 00:13:58,588 What is it, Irene? 254 00:13:58,672 --> 00:14:02,759 Uh, something else Aunt Helen told me when I was little. 255 00:14:02,842 --> 00:14:07,013 Something about... a witch in the family? 256 00:14:07,097 --> 00:14:09,432 It’s funny you should mention that. 257 00:14:09,516 --> 00:14:12,978 Irene, what made you decide to come back to Cabot Cove... 258 00:14:13,061 --> 00:14:15,272 at this particular time? 259 00:14:15,355 --> 00:14:18,650 Well, I don’t know quite how to explain it, Mrs. Fletcher. 260 00:14:18,733 --> 00:14:21,861 It was almost as if I was drawn here, 261 00:14:21,945 --> 00:14:24,948 like I had to come back. 262 00:14:30,829 --> 00:14:33,582 Did I say something I shouldn’t have? 263 00:14:33,665 --> 00:14:36,585 [laughing, chattering] According to Church records... 264 00:14:36,668 --> 00:14:39,087 the poor child was whisked away before she-- 265 00:14:39,170 --> 00:14:40,463 excuse me-- 266 00:14:40,547 --> 00:14:42,841 even had a chance to be christened. 267 00:14:42,924 --> 00:14:46,469 Mildred hasn’t been in touch with her sister since she was nine years old. 268 00:14:46,553 --> 00:14:49,598 -It’s strange that she should turn up now. -Hmm. 269 00:14:49,681 --> 00:14:52,017 Now see here, Seth. 270 00:14:52,100 --> 00:14:54,519 [groans] You-- [groans] 271 00:14:54,603 --> 00:14:56,896 you-you said Irene is the same woman... 272 00:14:56,980 --> 00:14:59,608 you saw at the witch’s stump last night. 273 00:14:59,691 --> 00:15:01,568 Henry, Henry, I did not say that. 274 00:15:01,651 --> 00:15:03,653 But she is -forgive me-- 275 00:15:03,737 --> 00:15:08,658 a sure-as-hell, 100% dead ringer for her. 276 00:15:08,742 --> 00:15:10,660 Excuse me. 277 00:15:10,744 --> 00:15:13,663 I saw Miss Terhune get off the 7:14 myself. 278 00:15:13,747 --> 00:15:17,250 Uh, I was the one who drove her over to Mildred’s. 279 00:15:17,334 --> 00:15:20,378 Said she’d come in to Boston on the 10 a.m. flight from Phoenix, Arizona. 280 00:15:20,462 --> 00:15:23,214 Took the shuttle to Portland. Adam. 281 00:15:25,759 --> 00:15:28,678 Can I talk to you for a second? Come here. 282 00:15:28,762 --> 00:15:31,890 What do you want? 283 00:15:31,973 --> 00:15:33,892 I was- I was wondering. 284 00:15:33,975 --> 00:15:36,645 Do you suppose it would be okay if I dropped in on Irene? 285 00:15:36,728 --> 00:15:40,106 -After she gets settled. -You have a good eye, Jonas. 286 00:15:43,610 --> 00:15:46,363 [wind whistling] [door creaks, shuts] 287 00:15:50,784 --> 00:15:53,161 [dog barking in distance] 288 00:16:50,760 --> 00:16:54,097 And this one is sanguinaria canadensis, 289 00:16:54,180 --> 00:16:56,307 also known as bloodroot. 290 00:16:56,391 --> 00:16:58,017 Jessica, all of these are mentioned 291 00:16:58,101 --> 00:17:00,603 over and over again in witchcraft literature. 292 00:17:00,687 --> 00:17:02,772 They’re used for casting evil spells. 293 00:17:02,856 --> 00:17:05,483 And Irene didn’t remember any of this this morning? 294 00:17:05,567 --> 00:17:07,986 She was terribly upset when I told her. 295 00:17:08,069 --> 00:17:10,780 I didn’t dare mention anything about these. 296 00:17:10,864 --> 00:17:13,366 Mildred, you mustn’t read too much into this. 297 00:17:13,450 --> 00:17:14,367 People have been known to sleepwalk 298 00:17:14,451 --> 00:17:16,578 for all sorts of reasons. 299 00:17:16,661 --> 00:17:20,582 With a lighted candle and a bouquet of herbs used in Satanic rites? 300 00:17:23,835 --> 00:17:24,878 [Mort] What I’ve been telling the news people 301 00:17:24,961 --> 00:17:26,671 is the truth, pal. 302 00:17:26,755 --> 00:17:29,340 There’s no story. Zip. 303 00:17:29,424 --> 00:17:31,676 Nada. Bupkes. 304 00:17:31,760 --> 00:17:35,472 Just a bunch of hick town gossips, blowing things way out of proportion. 305 00:17:35,555 --> 00:17:38,099 Look, Mr. Fairchild, you go peddle your book someplace else, okay? 306 00:17:38,183 --> 00:17:40,268 Cause I’m not gonna hype it for you, 307 00:17:40,351 --> 00:17:43,438 no matter how many people out there think they’re seeing goblins. 308 00:17:43,521 --> 00:17:47,776 Now, then, is there anything else I can do for you? 309 00:17:47,859 --> 00:17:50,403 I would be most appreciative to be permitted a look... 310 00:17:50,487 --> 00:17:54,449 at those items that you discovered at the so-called witch’s stump. 311 00:17:54,532 --> 00:17:59,078 Why not? 312 00:17:59,162 --> 00:18:02,040 -I’ll be right with you, Mrs. Fletcher. -Mrs. Fletcher. 313 00:18:02,123 --> 00:18:04,709 I would like to apologize for my rudeness yesterday... 314 00:18:04,793 --> 00:18:06,753 to you at the library, 315 00:18:06,836 --> 00:18:10,256 but you see, I simply had no idea that you were somebody. 316 00:18:10,340 --> 00:18:14,844 Here in Cabot Cove it’s quite permissible to be polite to nobodies. 317 00:18:14,928 --> 00:18:17,180 Here you go, Mr. Fairchild. 318 00:18:17,263 --> 00:18:20,308 If you’ll excuse us. Floyd, you wanna assist Mr. Fairchild? 319 00:18:23,061 --> 00:18:25,104 Hmm! 320 00:18:25,188 --> 00:18:29,859 I contacted the airlines like you suggested, and it all checks out. 321 00:18:29,943 --> 00:18:32,070 Irene Terhune flew coach yesterday 322 00:18:32,153 --> 00:18:34,447 from Phoenix to Boston to Portland. 323 00:18:34,531 --> 00:18:36,783 Or someone who said she was Irene. 324 00:18:36,866 --> 00:18:38,952 But I just can’t shake the feeling... 325 00:18:39,035 --> 00:18:42,247 that all of this is so incredibly coincidental. 326 00:18:42,330 --> 00:18:44,624 Sheriff, thank you. 327 00:18:44,707 --> 00:18:46,668 I found it most illuminating-- 328 00:18:46,751 --> 00:18:51,089 especially the figure that is etched on this fragment of clay. 329 00:18:54,133 --> 00:18:57,053 It represents Nebiros. 330 00:18:57,136 --> 00:19:01,683 Oh! The most evil of the demon spirits. 331 00:19:01,766 --> 00:19:04,727 It’s usually summoned to bring death to relatives-- 332 00:19:04,811 --> 00:19:08,231 especially siblings. 333 00:19:08,314 --> 00:19:11,150 Do you really believe that Mildred is in danger? 334 00:19:11,234 --> 00:19:14,612 Oh, my dear Mrs. Fletcher, what I believe... 335 00:19:14,696 --> 00:19:16,823 has nothing to do with it. 336 00:19:16,906 --> 00:19:19,367 Yeah, well, good-bye. 337 00:19:19,450 --> 00:19:24,122 Have a good day. [phone rings] 338 00:19:24,205 --> 00:19:26,791 Wanna get that, Floyd? [door opens, closes] 339 00:19:26,875 --> 00:19:30,128 [Floyd] Sheriff’s office. I’m telling you, that guy is a bunco artist. 340 00:19:30,211 --> 00:19:32,672 I can smell ’em 10 city blocks away. 341 00:19:32,755 --> 00:19:35,300 Sheriff? Excuse me. 342 00:19:35,383 --> 00:19:38,887 There’s a ceremony going on behind the Finney place at that witch’s stump. 343 00:19:41,556 --> 00:19:43,975 [chattering] Yeah, I’m ready, reverend. 344 00:19:44,058 --> 00:19:49,022 Quiet, please. Dr. Overman wants absolute silence. 345 00:19:49,105 --> 00:19:53,359 No cameras. And remember, no talking. 346 00:19:53,443 --> 00:19:55,695 This is so exciting, I can’t stand it. 347 00:19:55,778 --> 00:19:57,697 Harriet, please, quiet. 348 00:19:57,780 --> 00:20:01,576 Yes! 349 00:20:01,659 --> 00:20:03,620 Yes, I can feel their presence. 350 00:20:03,703 --> 00:20:07,040 Divine Lord, in Thy Mercy... 351 00:20:07,123 --> 00:20:11,711 protect us from this evil. 352 00:20:11,794 --> 00:20:14,797 [crowd murmuring] 353 00:20:14,881 --> 00:20:16,966 Seth, who is that man? 354 00:20:17,050 --> 00:20:19,969 Some sort of witch hunter imported by the reverend. 355 00:20:20,053 --> 00:20:24,057 You know, whatchamacallit- exorcist or something. 356 00:20:24,140 --> 00:20:27,477 -A what? -Shh! 357 00:20:27,560 --> 00:20:31,022 Reverend Fordyce, did I not make it clear that I require complete silence? 358 00:20:31,105 --> 00:20:34,776 Uh, yes. Yes, yes, yes. Yes. 359 00:20:34,859 --> 00:20:36,569 [Overman] In the name of everything that’s decent, 360 00:20:36,653 --> 00:20:39,322 I command thee, O Lucifer, 361 00:20:39,405 --> 00:20:43,952 o Beelzebub, and all ye spirits of Satan... 362 00:20:44,035 --> 00:20:48,581 to flee forever before the forces of goodness and truth. 363 00:20:48,665 --> 00:20:50,583 That’s it. 364 00:20:50,667 --> 00:20:53,127 I cannot work this way. I will not work this way. 365 00:20:53,211 --> 00:20:56,464 Dr. Overman, it was just an accident, I assure you. They’re just curious. 366 00:20:56,547 --> 00:21:01,010 It’s not often you get to see a real, live exorcist at work. 367 00:21:01,094 --> 00:21:03,429 The mood is broken. 368 00:21:03,513 --> 00:21:07,100 I shall have to attempt again tomorrow. But, Dr. Overman, 369 00:21:07,183 --> 00:21:11,396 you estimated the exorcism would take only one day. 370 00:21:11,479 --> 00:21:14,357 [Overman] Unfortunately, you did not apprise me... 371 00:21:14,440 --> 00:21:18,152 of the extremely broad spectrum of spirits... 372 00:21:18,236 --> 00:21:20,154 this woman has summoned. 373 00:21:20,238 --> 00:21:23,533 She’s the one. She brought all the evil spirits here. 374 00:21:23,616 --> 00:21:25,660 [crowd murmuring] 375 00:21:25,743 --> 00:21:28,871 Dr. Overman? I’ve heard a great deal about your work, Sir, 376 00:21:28,955 --> 00:21:30,665 and I would like to congratulate you. 377 00:21:30,748 --> 00:21:33,668 I’m Gordon Fairchild. 378 00:21:38,339 --> 00:21:40,258 [chattering] 379 00:21:40,341 --> 00:21:42,218 Thank you for coming to my rescue, Mrs. Fletcher. 380 00:21:42,301 --> 00:21:44,595 I felt as though they were about to stone me. 381 00:21:44,679 --> 00:21:48,307 Oh, I doubt they would have tried that with Jonas there to protect you. 382 00:21:48,391 --> 00:21:50,768 Jonas is being absolutely wonderful. 383 00:21:50,852 --> 00:21:52,770 -Showing me the sights. Really? 384 00:21:52,854 --> 00:21:54,105 And you know what, Mrs. Fletcher? 385 00:21:54,188 --> 00:21:55,732 She says it’s almost the same 386 00:21:55,815 --> 00:21:57,066 as the town she’s been having this dream about. 387 00:21:57,150 --> 00:21:59,569 -Really? -It’s amazing. 388 00:21:59,652 --> 00:22:03,031 Buildings-- sometimes a whole street-- 389 00:22:03,114 --> 00:22:05,616 exactly as I’ve seen them for years. 390 00:22:05,700 --> 00:22:07,368 Isn’t that something? 391 00:22:07,452 --> 00:22:09,746 Do you suppose it’s possible that... 392 00:22:09,829 --> 00:22:11,748 that dream could be the result 393 00:22:11,831 --> 00:22:14,459 of something your aunt might have told you? 394 00:22:14,542 --> 00:22:16,711 It’s kind of creepy, isn’t it-- 395 00:22:16,794 --> 00:22:20,089 my ancestor dying 300 years ago tonight? 396 00:22:20,173 --> 00:22:24,385 [groans] It must have been awful, burning to death like that. 397 00:22:26,596 --> 00:22:28,389 Is anything wrong, Mrs. Fletcher? 398 00:22:28,473 --> 00:22:30,558 I hope not. 399 00:22:30,641 --> 00:22:35,563 You know, Irene, Mildred’s an old, very dear friend of mine. 400 00:22:35,646 --> 00:22:39,192 I wouldn’t want her to be hurt or disappointed. 401 00:22:42,111 --> 00:22:44,822 Do you realize that in the last 15 minutes 402 00:22:44,906 --> 00:22:48,117 the local bookstore has sold exactly three copies of Patience Terhune, 403 00:22:48,201 --> 00:22:50,119 -the Witch of Cabot Cove? -Gordon-- 404 00:22:50,203 --> 00:22:52,163 and in the very town where the events took place! 405 00:22:52,246 --> 00:22:54,415 -Yes. -Oh, for God’s sake. 406 00:22:54,499 --> 00:22:57,126 That uptight little minister and his carnival act-- 407 00:22:57,210 --> 00:23:00,880 they could probably attract more media attention than you’ve been able to. 408 00:23:00,963 --> 00:23:02,799 Yeah, and you know that Fletcher woman? 409 00:23:02,882 --> 00:23:05,718 -Yeah, she is probably-- -Will you just shut up and listen? 410 00:23:05,802 --> 00:23:08,763 [phone rings] Now look, it’s all set up for tonight, 411 00:23:08,846 --> 00:23:10,306 and I guarantee it’s going to knock 412 00:23:10,389 --> 00:23:12,100 everybody’s socks off, including yours. 413 00:23:12,183 --> 00:23:14,602 [ringing continues] 414 00:23:15,895 --> 00:23:16,813 Hello. 415 00:23:18,940 --> 00:23:23,402 Wh- please don’t tell me this. 416 00:23:23,486 --> 00:23:25,488 Look, lady, we had a deal. 417 00:23:25,571 --> 00:23:27,824 Come on. You can’t do this to me. 418 00:23:27,907 --> 00:23:30,284 [line clicks, dial tone] 419 00:23:30,368 --> 00:23:35,164 -What? -She chickened out on us. 420 00:23:35,248 --> 00:23:38,876 [Jessica] You’re absolutely sure of the date? 421 00:23:38,960 --> 00:23:41,212 Thank you. Thank you very much. 422 00:23:41,295 --> 00:23:45,424 Oh, yes. Yes, it is nearly time for me to go to New York to see my publisher. 423 00:23:45,508 --> 00:23:47,510 I’ll be calling you soon. 424 00:23:47,593 --> 00:23:49,512 Thank you. Good night, Phyllis. 425 00:23:49,595 --> 00:23:52,932 -That Phyllis Grant at the travel agency? -Thank you. Yes. 426 00:23:53,015 --> 00:23:54,392 And she said that Agnes Finney 427 00:23:54,475 --> 00:23:56,811 left for Pittsburgh last Friday... 428 00:23:56,894 --> 00:23:59,438 to visit her ailing mother, so there’s no way... 429 00:23:59,522 --> 00:24:03,067 that she could have asked you to make a house call the night before last. 430 00:24:03,151 --> 00:24:06,737 Are you saying that someone sent me on a wild goose chase? Why? 431 00:24:06,821 --> 00:24:11,534 So that you would see exactly what you saw at the witch’s stump. 432 00:24:11,617 --> 00:24:14,370 If the ghost wanted to be seen, 433 00:24:14,453 --> 00:24:16,831 why did she grant the privilege exclusively to me? 434 00:24:16,914 --> 00:24:19,375 Well, it’s possible there was someone else-- 435 00:24:19,458 --> 00:24:23,504 [phone rings] Excuse me. 436 00:24:23,588 --> 00:24:25,715 Hello. 437 00:24:25,798 --> 00:24:27,717 When? 438 00:24:27,800 --> 00:24:30,386 Oh, yes, I am interested. 439 00:24:30,469 --> 00:24:32,597 Thank you for calling me. 440 00:24:32,680 --> 00:24:34,599 What is it, Jess? What’s happened? 441 00:24:34,682 --> 00:24:37,435 Your privilege just became less exclusive. 442 00:24:37,518 --> 00:24:40,521 Patience Terhune’s ghost was just spotted at the old Greeley place. 443 00:24:40,605 --> 00:24:44,317 Half the town must be there by now. 444 00:24:44,400 --> 00:24:47,862 [chattering] 445 00:24:47,945 --> 00:24:50,865 -What’s going on here? -Sheriff, I saw her over that way. 446 00:24:50,948 --> 00:24:54,410 -You saw her? -Yes! 447 00:24:54,493 --> 00:24:55,786 [Man] Come on, come on. 448 00:24:55,870 --> 00:24:57,163 Look, there she goes. 449 00:25:01,667 --> 00:25:03,127 [clamoring] Hold it! 450 00:25:06,297 --> 00:25:07,715 [woman] Let’s get her out of there. 451 00:25:10,051 --> 00:25:11,469 [Mort] I said, hold it! 452 00:25:11,552 --> 00:25:13,471 [woman screams] Now look. 453 00:25:13,554 --> 00:25:15,640 I don’t know who or what ran in that barn, 454 00:25:15,723 --> 00:25:17,767 but no mob is gonna go in there after it 455 00:25:17,850 --> 00:25:19,894 as long as I’m the Sheriff. 456 00:25:24,649 --> 00:25:28,402 [clamoring] Go on back in an orderly fashion. 457 00:25:28,486 --> 00:25:30,363 Get in your cars and go on home. 458 00:25:30,446 --> 00:25:32,240 Fire! 459 00:25:32,323 --> 00:25:34,700 [clamoring] All right, move back. Come on. Move! 460 00:25:34,784 --> 00:25:37,912 [Floyd] Back off. Go on, move. Move! 461 00:25:37,995 --> 00:25:40,206 All right, back up. Come on. Move it! 462 00:25:50,925 --> 00:25:52,343 [clamoring continues] 463 00:26:00,518 --> 00:26:03,479 [coughing] [Man] Willard, get up there. 464 00:26:04,188 --> 00:26:07,108 [Man 2] Okay. Watch your step up there. 465 00:26:07,191 --> 00:26:10,945 Sheriff, what are we looking for? The witch? 466 00:26:11,028 --> 00:26:13,364 Forget about the witch, Floyd. She went back to oz. 467 00:26:13,447 --> 00:26:15,950 We’re looking for something we may have missed- evidence. 468 00:26:16,033 --> 00:26:17,994 -Thank you very much. -Come on, Rivers. 469 00:26:18,536 --> 00:26:21,038 You dragged me all the way from Boston for this? 470 00:26:21,122 --> 00:26:23,040 Charlie, Charlie. Can you cool it? Huh? 471 00:26:23,124 --> 00:26:25,126 It’s not my fault you missed the ghost. 472 00:26:25,209 --> 00:26:28,170 -You still got a whale of a story. -What story? 473 00:26:28,254 --> 00:26:30,464 There’s no corpse. There’s nothing. 474 00:26:30,548 --> 00:26:34,343 Charlie, there’s no corpse, because she was a ghost. 475 00:26:34,427 --> 00:26:35,761 [sighs] 476 00:26:35,845 --> 00:26:38,180 What do I have to do, write it for you too? 477 00:26:38,264 --> 00:26:41,350 Simon, I’m so sorry about your barn. 478 00:26:41,434 --> 00:26:46,022 Nothin’ to worry about. It ain’t my worry anymore. 479 00:26:46,105 --> 00:26:46,981 [Floyd] Sheriff. 480 00:26:48,024 --> 00:26:49,942 Take a look at this. 481 00:26:50,026 --> 00:26:52,987 -A pail? -It’s got a funny smell to it. 482 00:26:53,070 --> 00:26:55,197 [Man] -Start checkin’ the floor. -It’s gasoline. 483 00:26:55,281 --> 00:26:59,118 -People start fires with it. -People, yes. Ghosts, no. 484 00:26:59,201 --> 00:27:00,953 We didn’t find any people here, Doc, dead or alive. 485 00:27:01,037 --> 00:27:02,830 Did you look in the root cellar? 486 00:27:02,913 --> 00:27:04,957 How can I look in it? I don’t even know what it is. 487 00:27:05,041 --> 00:27:07,626 It’s a cellar where they keep roots. 488 00:27:07,710 --> 00:27:09,462 Where is it? 489 00:27:09,545 --> 00:27:12,548 Well, there should be a trapdoor in the floor someplace. 490 00:27:12,631 --> 00:27:17,011 [Mort] Watch your step. [Jessica] May I? Thank you. 491 00:27:17,094 --> 00:27:19,764 [man coughs] 492 00:27:19,847 --> 00:27:22,099 [Jessica] Ah. Here it is... 493 00:27:22,183 --> 00:27:23,476 under this pile of debris. 494 00:27:23,559 --> 00:27:25,811 Fellas? You wanna lend us a hand over here, Floyd? 495 00:27:36,113 --> 00:27:37,281 [Jessica] It’s Irene. 496 00:27:44,872 --> 00:27:47,541 Yeah, here it is- the coroner’s preliminary. 497 00:27:47,625 --> 00:27:49,460 I wish you medics would learn to write in English. 498 00:27:49,543 --> 00:27:50,669 Oh yeah. 499 00:27:50,753 --> 00:27:52,880 Well, there’s not much here we didn’t know. 500 00:27:52,963 --> 00:27:54,715 Blunt instrument, sometime yesterday 501 00:27:54,799 --> 00:27:57,218 between 11 a.m. and 3 p.m. 502 00:27:57,301 --> 00:27:59,220 -3:00 p.m. -A-yah. 503 00:27:59,303 --> 00:28:01,555 But Sheriff, 504 00:28:01,639 --> 00:28:04,266 if she died between 11 a.m. and 3 p.m., 505 00:28:04,350 --> 00:28:06,936 it couldn’t have been Irene who was pursued into the barn last night, 506 00:28:07,019 --> 00:28:09,397 because she was already dead. 507 00:28:09,855 --> 00:28:12,191 That means that somebody eighty-sixed her, 508 00:28:12,274 --> 00:28:14,568 and then four or five hours later decides, 509 00:28:14,652 --> 00:28:20,241 "Oh, yeah. I better torch the evidence." Gimme a break. 510 00:28:20,658 --> 00:28:23,577 You know, I think that Seth was right in the beginning. 511 00:28:23,661 --> 00:28:25,454 Irene and the Patience that he saw 512 00:28:25,538 --> 00:28:28,582 were one and the same person. 513 00:28:28,666 --> 00:28:30,751 So who did I see then? Somebody else’s ghost? 514 00:28:30,835 --> 00:28:32,920 Well, I don’t know about that, 515 00:28:33,003 --> 00:28:35,214 but you do have a point on the obfuscation in the coroner’s report. 516 00:28:35,297 --> 00:28:37,216 Took me a couple of readings to find it. 517 00:28:37,299 --> 00:28:40,511 "Traces of blue paint on the victim’s face and hands." 518 00:28:44,014 --> 00:28:48,561 [knocking] Come. It’s open. 519 00:28:48,644 --> 00:28:51,272 Ah. 520 00:28:51,355 --> 00:28:54,984 Fleeing the coop, are we, my hyperbolic little friend? 521 00:28:55,067 --> 00:28:58,070 Save the vocabulary, Gordon. I’m outta here. 522 00:28:58,154 --> 00:29:00,281 Wrong, Richard. 523 00:29:00,364 --> 00:29:02,950 As much as I would wish it otherwise, 524 00:29:03,033 --> 00:29:07,163 we are connected at the hip for the duration of this fiasco, 525 00:29:07,246 --> 00:29:11,250 the blame for which is, I am afraid, equally mine... 526 00:29:11,333 --> 00:29:13,961 for having employed you in the first place. 527 00:29:14,044 --> 00:29:16,505 Yeah. Like I’m real thrilled at being an accomplice to murder. 528 00:29:16,589 --> 00:29:18,966 "An accomplice"? And as far as doing my job-- 529 00:29:19,049 --> 00:29:21,010 have you counted the TV trucks and reporters out there? 530 00:29:21,093 --> 00:29:23,804 You got your best seller. 531 00:29:23,888 --> 00:29:28,559 Now all you have to do is hope that nobody starts asking who little Irene really was. 532 00:29:30,186 --> 00:29:32,104 As for yours truly, 533 00:29:32,188 --> 00:29:35,941 I can be reached care of general delivery, 534 00:29:36,025 --> 00:29:37,943 just south of nowhere. 535 00:29:38,027 --> 00:29:39,987 Richard, if you leave this room, 536 00:29:40,070 --> 00:29:44,074 you will not see one penny from that book. 537 00:29:46,619 --> 00:29:48,704 And with no money, 538 00:29:48,787 --> 00:29:53,167 Rio can be a dreadful drag. 539 00:29:53,250 --> 00:29:55,544 Such violence is not at all inconsistent 540 00:29:55,628 --> 00:29:57,671 with the type of black magic 541 00:29:57,755 --> 00:29:59,006 Patience Terhune was accused 542 00:29:59,089 --> 00:30:00,841 of practicing some 300 years ago. 543 00:30:00,925 --> 00:30:03,552 So it’s possible that her descendants, 544 00:30:03,636 --> 00:30:06,138 the late Irene Terhune and her sister Mildred-- 545 00:30:06,222 --> 00:30:10,267 might well be victims of a curse dating back to colonial times, 546 00:30:10,351 --> 00:30:13,646 if not actual practitioners of the black arts themselves. 547 00:30:13,729 --> 00:30:15,773 [reporter] Thank you, Dr. Overman. 548 00:30:15,856 --> 00:30:18,150 Dr. Overman, that was just marvelous. 549 00:30:18,234 --> 00:30:20,986 Dr. Overman, I’d like a word with you, please. 550 00:30:21,070 --> 00:30:24,031 I think I’ve heard them all already, Dr. Hazlitt. 551 00:30:24,114 --> 00:30:26,867 How fortunate for this beleaguered community... 552 00:30:26,951 --> 00:30:29,745 that your impoverished, if-you-can’t-see-it-or-touch-it view 553 00:30:29,828 --> 00:30:33,207 -so typical of your profession- is not shared by your neighbors. 554 00:30:33,290 --> 00:30:36,210 [crowd murmuring] Really, Dr. Hazlitt. 555 00:30:36,293 --> 00:30:38,420 Oh, doctor. 556 00:30:42,967 --> 00:30:45,010 [sniffling] Mildred, you were saying that-- 557 00:30:45,094 --> 00:30:49,181 that you phoned Irene here at the house around 1:30. 558 00:30:49,265 --> 00:30:51,183 Yeah. 559 00:30:51,267 --> 00:30:53,686 From the library. 560 00:30:53,769 --> 00:30:56,397 I had just been to the bank. 561 00:30:56,480 --> 00:30:58,190 I told her that since the house 562 00:30:58,274 --> 00:31:03,070 had been in the family all these years, 563 00:31:03,153 --> 00:31:06,073 I was having it placed under both our names. 564 00:31:06,156 --> 00:31:09,702 She was so moved she cried. [door opens] 565 00:31:12,329 --> 00:31:13,581 I’m sorry, Mildred. 566 00:31:13,664 --> 00:31:15,082 The sheriff wants to talk to you. 567 00:31:15,165 --> 00:31:18,043 I told him that you weren’t ready yet, but-- 568 00:31:20,421 --> 00:31:22,339 Mrs. Fletcher. 569 00:31:22,423 --> 00:31:24,592 Mildred, I’m-- 570 00:31:24,675 --> 00:31:27,761 I’m sorry to have to bother you at a time like this, 571 00:31:27,845 --> 00:31:30,180 but the way I see it, there are two possibilities. 572 00:31:30,264 --> 00:31:33,058 Now, either your sister went out to Greeley’s barn to meet someone, 573 00:31:33,142 --> 00:31:35,769 and the perpetrator was there waiting for her, 574 00:31:35,853 --> 00:31:39,106 or the perpetrator followed her to the barn. 575 00:31:39,189 --> 00:31:44,069 -But Sheriff, why would she-- -Mrs. Fletcher, do you mind? 576 00:31:44,153 --> 00:31:47,114 Ma’am, I have to ask you this, just for the record. 577 00:31:47,197 --> 00:31:50,200 Where were you yesterday between 11 a.m. and 3 p.m.? 578 00:31:50,284 --> 00:31:54,622 -Wait a minute. What do you think-- -Adam. 579 00:31:54,705 --> 00:31:57,374 I was at the library from 9 a.m. till closing. 580 00:31:57,458 --> 00:31:59,627 There must be a dozen people... 581 00:31:59,710 --> 00:32:01,545 -who can verify it. -[Adam] Including me. 582 00:32:01,629 --> 00:32:04,923 I was there most of the day doing rewiring. 583 00:32:05,007 --> 00:32:07,676 And, Sheriff, I seriously doubt that my sister... 584 00:32:07,760 --> 00:32:10,179 would go to a barn at night to meet anybody. 585 00:32:14,099 --> 00:32:16,018 [Jessica] Hello, Jonas. 586 00:32:22,816 --> 00:32:24,860 It’s difficult to explain... 587 00:32:24,943 --> 00:32:30,157 how we can become so attached to someone that we’ve just met. 588 00:32:30,240 --> 00:32:33,827 -It’s dumb. -Oh, no. 589 00:32:33,911 --> 00:32:37,623 Twenty-four hours I knew her. 590 00:32:37,706 --> 00:32:39,625 Why? 591 00:32:39,708 --> 00:32:42,628 I mean, what could she have done to deserve anything like that? 592 00:32:42,711 --> 00:32:45,381 I doubt that she deserved it, Jonas. 593 00:32:45,464 --> 00:32:48,342 And I’m fairly certain that there’s nothing that you could have done... 594 00:32:48,425 --> 00:32:51,345 that would have changed the outcome. 595 00:32:51,428 --> 00:32:53,389 Oh, no? 596 00:32:53,472 --> 00:32:56,266 After we saw you at the witch’s stump, 597 00:32:56,350 --> 00:32:59,019 we were gonna spend the rest of the day together. 598 00:32:59,103 --> 00:33:01,605 Only she was tired from jet lag, 599 00:33:01,689 --> 00:33:04,108 so I drove her back to Mildred’s. 600 00:33:04,191 --> 00:33:08,112 Do you recall what time it was when you dropped her off there? 601 00:33:08,195 --> 00:33:11,323 It was a little after 1. 602 00:33:11,407 --> 00:33:15,536 I almost went back for her, Mrs. Fletcher. 603 00:33:15,619 --> 00:33:17,996 If I hadn’t let her talk me out if it-- 604 00:33:18,080 --> 00:33:20,124 if I'd have driven up the coast like I planned-- 605 00:33:26,922 --> 00:33:29,299 Jet lag? 606 00:33:29,383 --> 00:33:30,551 Mrs. Fletcher, I really don’t know 607 00:33:30,634 --> 00:33:33,262 what that has to do with anything, 608 00:33:33,345 --> 00:33:36,306 but it really doesn’t matter, cause I’m on my way over to pick up the killer. 609 00:33:36,390 --> 00:33:39,143 Dr. Warren Overman, his fraudulent self. 610 00:33:39,226 --> 00:33:41,311 Turns out he’s been running his exorcism scam... 611 00:33:41,395 --> 00:33:43,313 from one end of the country to the other. 612 00:33:43,397 --> 00:33:46,316 Jessica, can’t you see the egg on the faces... 613 00:33:46,400 --> 00:33:49,903 of Reverend Fordyce and his merry band of witch hunters? 614 00:33:49,987 --> 00:33:53,240 -What’s the matter with your neck? -Oh, nothing. 615 00:33:53,323 --> 00:33:55,242 Now look here, Sheriff. You’re making a-- 616 00:33:55,325 --> 00:33:57,286 What it was was, Irene found out about Overman’s scams, 617 00:33:57,369 --> 00:33:59,747 figured out he was behind the whole witch thing... 618 00:33:59,830 --> 00:34:00,873 and threatened to blow him out of the water 619 00:34:00,956 --> 00:34:02,750 if he didn’t cease and desist. 620 00:34:02,833 --> 00:34:07,254 It couldn’t possibly have been Dr. Overman. 621 00:34:07,337 --> 00:34:11,133 Okay. Okay, Mrs. Fletcher. Let’s hear it. 622 00:34:11,216 --> 00:34:13,635 Well, first of all, according to Reverend Fordyce, 623 00:34:13,719 --> 00:34:16,555 he and Dr. Overman were at the rectory, 624 00:34:16,638 --> 00:34:19,057 planning exorcism strategy... 625 00:34:19,141 --> 00:34:23,103 from noon until the time that Patience was seen near the barn. 626 00:34:23,187 --> 00:34:24,354 Are you sure about that? 627 00:34:24,438 --> 00:34:26,815 Is Fordyce sure about that? 628 00:34:26,899 --> 00:34:29,109 Maybe Overman has him mesmerized. 629 00:34:29,193 --> 00:34:34,072 And second, Irene was not Mildred Terhune’s sister. 630 00:34:34,156 --> 00:34:36,200 What, because she had jet lag? 631 00:34:36,283 --> 00:34:38,744 No, because she claimed to have had it. 632 00:34:38,827 --> 00:34:42,080 Sheriff, you don’t get jet lag traveling from west to east, 633 00:34:42,164 --> 00:34:44,625 as in Phoenix to Boston to Portland. 634 00:34:44,708 --> 00:34:48,837 Look, when everyone at the eastern end of the trip are nodding off, 635 00:34:48,921 --> 00:34:51,006 you’re still wide awake. 636 00:34:51,089 --> 00:34:55,636 All right. Let’s say somebody else used her airline tickets... 637 00:34:55,719 --> 00:34:58,764 and rigged her telephone and answering machine in Phoenix. 638 00:34:58,847 --> 00:35:02,559 She drives down from Portland into town the day before, 639 00:35:02,643 --> 00:35:06,563 goes into her Patience Terhune act, drives back to Portland 640 00:35:06,647 --> 00:35:08,982 and grabs the bus back to Cabot Cove the next night. 641 00:35:09,066 --> 00:35:09,942 Exactly. 642 00:35:10,025 --> 00:35:12,945 Well, how did she know so much about the Terhune family history? 643 00:35:13,028 --> 00:35:15,155 Mildred told Gordon Fairchild 644 00:35:15,239 --> 00:35:18,116 when she was researching his book. 645 00:35:18,200 --> 00:35:19,660 Oh. Oh, you gotta hand it to that lady though. 646 00:35:19,743 --> 00:35:21,995 She was one hell of an actress. 647 00:35:22,079 --> 00:35:23,956 Probably directed by Mr. Rivers. 648 00:35:24,039 --> 00:35:26,917 Seems to me they went to an awful lot of trouble. 649 00:35:27,000 --> 00:35:31,880 Yes, but supposing they had turned Mr. Fairchild’s book... 650 00:35:31,964 --> 00:35:35,050 into one of those great big mega-sellers. 651 00:35:35,133 --> 00:35:39,346 Huh. With mega bucks for Mr. Fairchild. 652 00:35:39,429 --> 00:35:43,475 And a nice slice for Mr. Rivers too. 653 00:35:43,559 --> 00:35:44,852 Ah. Forgive me. 654 00:35:44,935 --> 00:35:47,813 If I could interrupt for just a moment. 655 00:35:47,896 --> 00:35:50,816 R.L. Pierson from Boston. 656 00:35:50,899 --> 00:35:53,569 Cameron, Jeffries, Pierson and Morgan, attorneys at law. 657 00:35:53,652 --> 00:35:56,405 I was looking for Mildred Terhune, 658 00:35:56,488 --> 00:35:58,657 and I was distressed to find out that her house was empty 659 00:35:58,740 --> 00:36:01,326 and there was a black wreath at her door. 660 00:36:01,410 --> 00:36:03,078 Oh, that. No. Mildred’s over at the library. 661 00:36:03,161 --> 00:36:05,038 What did you want to see her about? 662 00:36:05,122 --> 00:36:07,416 That would be a private matter, Sheriff. 663 00:36:07,499 --> 00:36:10,460 [Mort] Yeah? Well, we’ve had a murder here, Mr. Pierson, 664 00:36:10,544 --> 00:36:14,423 which means we don’t have any private matters. 665 00:36:14,506 --> 00:36:17,259 Oh, they’re, uh- they’re sort of helping me. 666 00:36:17,342 --> 00:36:20,429 Well, I’m here to deliver Mildred’s inheritance... 667 00:36:20,512 --> 00:36:23,348 -from her late uncle. -The little apple farm. 668 00:36:23,432 --> 00:36:26,768 Uh, well, correction. It’s the former apple farm. 669 00:36:26,852 --> 00:36:29,229 It’s an industrial park with a shopping mall, 670 00:36:29,313 --> 00:36:31,231 and an assessed value... 671 00:36:31,315 --> 00:36:35,193 of $5,227,000. 672 00:36:40,866 --> 00:36:41,992 [chuckles] 673 00:36:46,163 --> 00:36:50,042 And this one as well. 674 00:36:50,125 --> 00:36:52,210 Now, as I outlined in my letter, Miss Terhune, 675 00:36:52,294 --> 00:36:54,254 your uncle’s bequest was to be divided equally... 676 00:36:54,338 --> 00:36:58,091 between yourself, your sister and your aunt. 677 00:36:58,175 --> 00:37:02,220 Five million. It’s beyond comprehension. 678 00:37:02,304 --> 00:37:03,388 And I’m the sole heir? 679 00:37:03,472 --> 00:37:06,058 When our letters of notification 680 00:37:06,141 --> 00:37:07,643 were returned from Michigan undelivered, 681 00:37:07,726 --> 00:37:09,937 we contacted the county officials. 682 00:37:10,020 --> 00:37:11,730 So the reason you lost contact with Irene when she was nine... 683 00:37:11,813 --> 00:37:14,691 was that both she and your aunt perished that year 684 00:37:14,775 --> 00:37:17,402 in a flu epidemic. 685 00:37:17,486 --> 00:37:20,280 The public officials probably had no way 686 00:37:20,364 --> 00:37:22,324 of knowing whom to notify. 687 00:37:22,407 --> 00:37:24,451 I’m sorry. I just assumed you knew. 688 00:37:24,534 --> 00:37:27,788 I don’t know which makes me sadder, 689 00:37:27,871 --> 00:37:31,208 that Irene’s dead or that that poor girl was murdered. 690 00:37:31,291 --> 00:37:33,210 They find out who she was? 691 00:37:33,293 --> 00:37:36,171 Not yet. I’ll tell you one thing. 692 00:37:36,254 --> 00:37:38,382 If the Sheriff doesn’t put Fairchild 693 00:37:38,465 --> 00:37:39,591 and his buddy away for this, I’m gonna do something about it. 694 00:37:42,427 --> 00:37:46,223 [Mort] Look, between you and me, pal, 695 00:37:46,306 --> 00:37:48,725 Floyd’s been a friend of Mildred’s for a lot of years, 696 00:37:48,809 --> 00:37:51,895 and frankly, I don’t know if I can control him. 697 00:37:51,979 --> 00:37:55,732 No kidding? Well, it’s like I told you, pal. 698 00:37:55,816 --> 00:37:58,318 Till my lawyer gets here from New York, I got nothing to say-- 699 00:37:58,402 --> 00:38:00,404 except that you and Floyd ought to get your routine worked out. 700 00:38:00,487 --> 00:38:03,156 What’s that supposed to mean? 701 00:38:03,240 --> 00:38:05,534 Floyd just got through telling me 702 00:38:05,617 --> 00:38:08,203 that you’re the one with the hair-trigger temper. 703 00:38:14,084 --> 00:38:15,002 Floyd? 704 00:38:18,463 --> 00:38:21,383 You are supposed to be the tough cop. 705 00:38:21,466 --> 00:38:24,636 I’m supposed to be the nice guy. 706 00:38:24,720 --> 00:38:26,722 Oh! 707 00:38:26,805 --> 00:38:29,641 Sheriff? I need a word with you. 708 00:38:29,725 --> 00:38:31,935 A word’s about all I’ve got time for, Mrs. Fletcher. 709 00:38:32,019 --> 00:38:34,604 [whispering] 710 00:38:34,688 --> 00:38:36,481 Oh, really? 711 00:38:41,069 --> 00:38:43,572 Okay, Rivers. 712 00:38:43,655 --> 00:38:45,949 It’s gotcha time. 713 00:38:46,033 --> 00:38:49,536 It was you who set fire to the barn- your own barn-- 714 00:38:49,619 --> 00:38:51,663 to hide the evidence that it was you 715 00:38:51,747 --> 00:38:53,582 who murdered Irene, or whoever she was. 716 00:38:53,665 --> 00:38:55,250 Simon Greeley told me 717 00:38:55,333 --> 00:38:59,004 that he sold you his barn yesterday afternoon. 718 00:39:01,923 --> 00:39:04,885 Yes. Okay, yeah, but I didn’t kill her. 719 00:39:04,968 --> 00:39:08,889 Oh, sure you didn’t. Like the 7th Avenue subway doesn’t have graffiti. 720 00:39:08,972 --> 00:39:12,017 Now get smart, Rivers. Sooner or later we’re gonna identify the victim, 721 00:39:12,100 --> 00:39:14,019 and it’s gonna lead right to you. 722 00:39:14,102 --> 00:39:16,646 It was you who hired her, wasn’t it, Mr. Rivers? 723 00:39:16,730 --> 00:39:19,649 Sure it was. She demanded more money, so he killed her. 724 00:39:19,733 --> 00:39:21,902 Listen, buddy boy, 725 00:39:21,985 --> 00:39:24,488 I know any number of bozos doing 30 to life... 726 00:39:24,571 --> 00:39:27,699 on weaker circumstantial evidence. 727 00:39:31,578 --> 00:39:34,539 The lady’s name was Annie Gorman. 728 00:39:34,623 --> 00:39:36,750 She was a mostly out-of-work actress. 729 00:39:36,833 --> 00:39:39,419 I did her some publicity favors, but I did not kill her. 730 00:39:39,503 --> 00:39:41,880 Come on now, Rivers. You were off to such a nice start. 731 00:39:41,963 --> 00:39:44,382 She started giving you a hard time, and-- 732 00:39:44,466 --> 00:39:46,301 It wasn’t about money. 733 00:39:46,384 --> 00:39:47,969 She wanted out because she was having a guilt attack 734 00:39:48,053 --> 00:39:50,263 about hoodwinking Mildred Terhune. 735 00:39:50,347 --> 00:39:51,932 That ties in with what Mildred said, Sheriff. 736 00:39:52,015 --> 00:39:54,351 I pleaded with her to go through with the last gag-- 737 00:39:54,434 --> 00:39:56,603 you know, Patience at the barn with the fire. 738 00:39:56,686 --> 00:39:59,272 But she said no way. She was through with it. 739 00:39:59,356 --> 00:40:00,816 [Mort] So you hit her on the head and killed her. 740 00:40:00,899 --> 00:40:03,693 How? I was talking to her on the phone. 741 00:40:03,777 --> 00:40:05,737 She called me at the Cabot Cove Inn. 742 00:40:05,821 --> 00:40:09,407 -From Mildred’s house? -Yeah. 743 00:40:09,491 --> 00:40:11,243 So I went over there to try to persuade her, 744 00:40:11,326 --> 00:40:13,495 but she was gone. 745 00:40:13,578 --> 00:40:16,498 All this was ever about was trying to sell some books. 746 00:40:16,581 --> 00:40:19,960 I never thought it would make Gordon so crazy. 747 00:40:20,043 --> 00:40:23,421 Gordon Fairchild. You hear that, Mrs. F. 748 00:40:23,505 --> 00:40:25,423 Hmm? Oh, I’m sorry. 749 00:40:25,507 --> 00:40:29,427 I was-- I was just thinking about something I saw... 750 00:40:29,511 --> 00:40:32,055 that suddenly makes sense. 751 00:40:49,614 --> 00:40:51,741 Oh, dear. New paint. 752 00:40:51,825 --> 00:40:53,702 So that’s what happened. 753 00:40:58,373 --> 00:41:00,375 [Seth] I know we’ve been avoiding the subject, 754 00:41:00,458 --> 00:41:02,919 but has anyone heard if Fairchild has confessed yet? 755 00:41:03,003 --> 00:41:05,172 No, but the Sheriff now believes 756 00:41:05,255 --> 00:41:09,176 that the murder took place somewhere other than in the Greeley barn. 757 00:41:09,259 --> 00:41:11,803 And then he took the body there? 758 00:41:11,887 --> 00:41:13,430 Well, Sheriff Metzger is convinced 759 00:41:13,513 --> 00:41:15,765 that when he goes over the barn again tomorrow morning, 760 00:41:15,849 --> 00:41:17,934 he’ll find something that will link 761 00:41:18,018 --> 00:41:19,853 Mr. Fairchild to the murder-- 762 00:41:19,936 --> 00:41:22,189 some tiny shred of proof that Mr. Fairchild 763 00:41:22,272 --> 00:41:24,858 -might have overlooked. -Overlooked? 764 00:41:24,941 --> 00:41:27,652 That would be rather stupid of him, 765 00:41:27,736 --> 00:41:29,487 and that’s one thing that Fairchild is not. 766 00:41:29,571 --> 00:41:33,491 Yes, but don’t forget, he thought that the fire 767 00:41:33,575 --> 00:41:35,493 would destroy everything. 768 00:41:35,577 --> 00:41:38,955 Well, I have an early meeting with the library board. 769 00:41:39,039 --> 00:41:40,957 It was a lovely dinner, Jessica. 770 00:41:41,041 --> 00:41:43,251 Now, are you sure you won’t have another piece of cake? 771 00:41:43,335 --> 00:41:45,128 No, I have had plenty, thanks. 772 00:41:45,212 --> 00:41:47,339 Ever since I’ve been watching the scales, 773 00:41:47,422 --> 00:41:50,342 Jessica comes up with more and more leftovers. 774 00:41:50,425 --> 00:41:52,761 [laughing] Good night, Jessica. 775 00:41:52,844 --> 00:41:55,347 -Good night, dear. -Thank you so much. 776 00:41:55,430 --> 00:41:57,724 You’re so welcome. Jessica, dinner was first-rate. 777 00:41:57,807 --> 00:41:59,726 -Thank you. -Good night. 778 00:41:59,809 --> 00:42:00,852 Good night. 779 00:42:35,512 --> 00:42:37,055 [Mort] Hold it! 780 00:42:37,138 --> 00:42:39,432 Did you forget something, Adam? 781 00:42:50,193 --> 00:42:53,280 I guess it was about six months ago. 782 00:42:53,363 --> 00:42:57,492 I was doing some repairs over at Millie’s, 783 00:42:57,575 --> 00:43:01,621 and I found the letter from that Mr. Pierson. 784 00:43:01,705 --> 00:43:05,583 -Notifying Mildred of her inheritance? -That’s right. 785 00:43:05,667 --> 00:43:08,420 So I phoned him up in Boston. 786 00:43:08,503 --> 00:43:12,424 Said I was Millie’s Cabot Cove lawyer. 787 00:43:12,507 --> 00:43:14,926 He told me where her uncle’s property was, 788 00:43:15,010 --> 00:43:17,470 and I drove over to New hampshire to take a look. 789 00:43:17,554 --> 00:43:19,055 And you discovered it was worth 790 00:43:19,139 --> 00:43:22,475 a great deal more than an apple orchard. 791 00:43:22,559 --> 00:43:28,523 Yeah. That’s, uh, when I proposed to Mildred. 792 00:43:28,606 --> 00:43:32,235 I knew it wasn’t right. 793 00:43:32,319 --> 00:43:36,740 But all my life I never had much money. 794 00:43:36,823 --> 00:43:40,952 Then that woman showed up, claiming to be her sister. 795 00:43:41,036 --> 00:43:44,956 And you assumed that she had returned to claim her portion of the inheritance. 796 00:43:45,040 --> 00:43:48,001 Why else would she show up? I mean, after all these years? 797 00:43:48,084 --> 00:43:51,671 I suppose you slipped out of the library by the back way... 798 00:43:51,755 --> 00:43:56,009 and went over to Mildred’s house that afternoon? 799 00:43:56,092 --> 00:43:58,386 Yeah. I let myself in. 800 00:43:58,470 --> 00:44:01,473 I found Irene by the hall table. 801 00:44:01,556 --> 00:44:03,516 She was sorting out the day’s mail. 802 00:44:03,600 --> 00:44:06,436 -Hi, Irene. -You startled me. 803 00:44:06,519 --> 00:44:11,316 Oh, I just came to get my tools. 804 00:44:19,282 --> 00:44:22,327 I had barely covered her up with my drop cloth 805 00:44:22,410 --> 00:44:24,746 when somebody rang the doorbell. 806 00:44:24,829 --> 00:44:28,333 [doorbell rings] 807 00:44:28,416 --> 00:44:30,960 I couldn’t take the chance of somebody walking in and finding her, 808 00:44:31,044 --> 00:44:34,255 so I hid the body as best I could. 809 00:44:34,339 --> 00:44:36,508 [Rick shouts, indistinct] The feller at the door was getting impatient 810 00:44:36,591 --> 00:44:38,927 so l-I ducked into a closet. 811 00:44:39,010 --> 00:44:42,222 Annie? 812 00:44:42,305 --> 00:44:44,349 Annie, you here? 813 00:44:44,432 --> 00:44:46,267 You up there, honey? 814 00:44:58,446 --> 00:45:00,448 Gordon, it’s me. 815 00:45:00,532 --> 00:45:02,700 Negative. Looks like she took a hike. 816 00:45:02,784 --> 00:45:05,495 Yeah, I should have known she was a flake when I hired her, 817 00:45:05,578 --> 00:45:09,499 but who else would take a job like this? 818 00:45:09,582 --> 00:45:13,711 Look, I told you I would take care of it, and I will, tonight, 819 00:45:13,795 --> 00:45:16,589 if I have to dress up like Patience and torch Greeley’s barn myself. 820 00:45:16,673 --> 00:45:20,885 Adam, is that when you decided to hide the body in the barn? 821 00:45:20,969 --> 00:45:24,931 They wanted to make it look like Irene was going into the barn, 822 00:45:25,014 --> 00:45:28,184 so I thought I’d oblige ’em by putting her there. 823 00:45:28,268 --> 00:45:31,563 I drove her to the barn right after dark. 824 00:45:31,646 --> 00:45:34,399 I left the drop cloth to burn in the fire. 825 00:45:34,482 --> 00:45:38,903 I mean, I figured that when people started asking questions, 826 00:45:38,987 --> 00:45:43,700 well, the outsiders would get blamed. 827 00:45:43,783 --> 00:45:47,036 What a sweetheart. Get him out of here. 828 00:45:51,040 --> 00:45:53,209 Tell you one thing. 829 00:45:53,293 --> 00:45:55,712 I never bought any of that witchcraft baloney, not for a minute. 830 00:45:55,795 --> 00:45:59,757 I mean, there’s a logical explanation for everything, right? 831 00:45:59,841 --> 00:46:01,801 Most of the time. 832 00:46:01,885 --> 00:46:05,972 Right. Excuse me. 833 00:46:06,055 --> 00:46:08,975 You know, Seth, my neck is really bothering me. 834 00:46:09,058 --> 00:46:11,227 I think I should come in and see you tomorrow. 835 00:46:11,311 --> 00:46:12,562 Mmm, well, 836 00:46:12,645 --> 00:46:15,940 on the other hand, maybe you better save your money. 837 00:46:16,024 --> 00:46:17,984 Seth Hazlitt, are you finally admitting 838 00:46:18,067 --> 00:46:20,695 that there’s something in medicine that you don’t know? 839 00:46:20,778 --> 00:46:22,864 No, nothing of the sort. 840 00:46:22,947 --> 00:46:25,158 I just recall that three or four generations back, 841 00:46:25,241 --> 00:46:28,870 on your mother’s side, you are related to the Brewsters, 842 00:46:28,953 --> 00:46:30,997 and medical science is ill-equipped 843 00:46:31,080 --> 00:46:34,375 to deal with a 300-year-old pain in the neck.