1 00:00:00,292 --> 00:00:02,503 [Jessica] On the last episode of Murder, She Wrote. 2 00:00:02,712 --> 00:00:05,756 Her works have become repetitive and tired. 3 00:00:05,881 --> 00:00:08,384 Liza, darling, you don't seem to understand. 4 00:00:08,467 --> 00:00:11,762 I'm being outwritten by an English teacher from Maine. 5 00:00:11,887 --> 00:00:14,014 Don't you walk away from me. Where are you going? 6 00:00:14,140 --> 00:00:15,599 Where I should've gone months ago. 7 00:00:15,683 --> 00:00:20,479 But I was too concerned about the sanctity of this lousy marriage. 8 00:00:20,604 --> 00:00:23,774 Isn't that the most magnificent thing you've ever seen? 9 00:00:23,899 --> 00:00:26,277 -We're taking a ride. -Now? 10 00:00:26,360 --> 00:00:28,529 Yeah, before your stepmother does something real dumb. 11 00:00:28,654 --> 00:00:31,824 You know, Jessica, you really are a very special lady. 12 00:00:31,949 --> 00:00:34,118 I'm gonna have to find some way to repay you... 13 00:00:34,243 --> 00:00:35,411 for your kindness. 14 00:00:40,166 --> 00:00:42,334 Eudora, I do really think that we should talk... 15 00:00:42,418 --> 00:00:45,212 about what you have in your attaché case. 16 00:00:45,296 --> 00:00:47,965 Oh, just some silly story notes, that's all. 17 00:00:48,090 --> 00:00:51,761 You remember my son Bobby, don't you? Hey, Bobby, say hi to Jessica. 18 00:00:51,844 --> 00:00:53,804 Mrs. Fletcher. Mrs. Fletcher. 19 00:00:53,888 --> 00:00:55,806 Calm down, Johnny. What is it? 20 00:00:55,890 --> 00:00:58,017 It's a dead body, ma'am. Down on the rocks. 21 00:00:58,142 --> 00:01:01,896 -That stain... It appears to be gun oil. -Mrs. Fletcher. 22 00:01:02,021 --> 00:01:04,940 Jessica, I hope you don't mind my helping out like this. 23 00:01:05,065 --> 00:01:08,986 -Oh of course not. -Rather than wait like a jealous husband 24 00:01:09,111 --> 00:01:11,280 to listen to your patently transparent explanations, 25 00:01:11,405 --> 00:01:14,533 I went out in search of alternative companionship. 26 00:01:14,658 --> 00:01:17,286 You just happened to know the guy was from New York, 27 00:01:17,703 --> 00:01:19,079 and that he carried a gun. 28 00:01:19,205 --> 00:01:21,707 -How long had he been working for you? -He hadn't. 29 00:01:21,832 --> 00:01:23,417 Are you crazy, following me here? 30 00:01:23,542 --> 00:01:26,420 I saw Eudora on the news, here in Cabot Cove. 31 00:01:26,545 --> 00:01:30,341 -I was terrified that she'd... -Do something insane. 32 00:01:30,466 --> 00:01:32,927 [coughing, groaning] 33 00:01:37,056 --> 00:01:38,891 Oh, my God. Seth! 34 00:02:47,877 --> 00:02:49,461 [phone ringing] 35 00:02:49,545 --> 00:02:50,754 Mrs. Fletcher? 36 00:02:51,297 --> 00:02:55,634 I just talked to one of the nurses. They've taken him to I.C.U. 37 00:02:55,718 --> 00:02:58,137 Yeah, but what's wrong? What's the matter with him? 38 00:02:58,220 --> 00:03:00,389 She said we'll have to talk to his doctor. 39 00:03:00,472 --> 00:03:01,932 Is he gonna be all right? 40 00:03:02,600 --> 00:03:03,809 I don't know. 41 00:03:05,311 --> 00:03:07,438 Look, ma'am, I think it's gonna be quite a while. 42 00:03:08,355 --> 00:03:10,524 Well, I'd ra... I’d rather stay here. 43 00:03:10,608 --> 00:03:13,611 -Sure. -Thanks for everything, Sheriff. 44 00:03:17,114 --> 00:03:19,950 Mrs. Fletcher, when you hear about Doc, 45 00:03:20,034 --> 00:03:21,410 could you gimme a buzz at the office? 46 00:03:21,535 --> 00:03:23,454 Oh, yes, of course. 47 00:03:33,047 --> 00:03:35,841 Is there any reason why you're here at this particular time? 48 00:03:35,925 --> 00:03:39,094 How long has it been since you've had a book on the best seller list? 49 00:03:39,178 --> 00:03:41,555 You're my favorite novelist. I’ve read every one of your books. 50 00:03:41,639 --> 00:03:45,351 You've all been terribly gracious, and I do hate to cut this short, 51 00:03:45,476 --> 00:03:47,019 but I'm sure the sheriff is anxious to get 52 00:03:47,102 --> 00:03:49,605 my overview of this dreadful situation. 53 00:03:49,688 --> 00:03:51,315 With cooperation from the local authorities, 54 00:03:51,440 --> 00:03:55,444 I will have answers for you sometime tomorrow. 55 00:03:55,527 --> 00:03:58,280 Now, please, if you'll excuse me. 56 00:03:58,405 --> 00:04:02,242 Lewis, darling! What in God's name are you doing here? 57 00:04:02,326 --> 00:04:04,244 How could I stay away? [laughs] 58 00:04:04,328 --> 00:04:06,622 Excuse me. Are you Lewis Bracken, the publisher? 59 00:04:06,705 --> 00:04:08,374 -Yes. -Are you here to bail out Miss McVeigh? 60 00:04:08,499 --> 00:04:10,918 -Is she writing a new book for you? -Ladies and gentlemen, 61 00:04:11,001 --> 00:04:13,671 this is not the time or the place to ask or answer questions. 62 00:04:13,754 --> 00:04:16,507 -I’m sorry I can't be of any more help. -Mr. Bracken, please! 63 00:04:16,590 --> 00:04:19,843 Just one more question. Miss McVeigh, are you working on a new novel? 64 00:04:19,927 --> 00:04:21,929 Is this some kind of publicity stunt? 65 00:04:22,012 --> 00:04:24,264 One more comment, please, Miss McVeigh. 66 00:04:24,348 --> 00:04:25,349 [tires squealing] 67 00:04:28,769 --> 00:04:31,313 Lewis, isn't this absolutely fabulous? 68 00:04:31,397 --> 00:04:33,357 I cannot believe our good luck. 69 00:04:33,440 --> 00:04:34,441 Good luck? What are you talking about? 70 00:04:34,984 --> 00:04:37,236 Well, the publicity of course, for our new book. 71 00:04:37,653 --> 00:04:39,738 Can't you see? They're fawning all over me. 72 00:04:39,822 --> 00:04:41,407 Think of the headlines... 73 00:04:41,532 --> 00:04:44,743 "Queen of Mysteries Solves Bizarre Down East Murder." 74 00:04:44,827 --> 00:04:47,162 And I'm beating Jessica Fletcher at her own game, 75 00:04:47,871 --> 00:04:49,164 in her own backyard. 76 00:04:49,248 --> 00:04:51,542 Eudora, don't do this. 77 00:04:51,625 --> 00:04:53,377 In my opinion, you are in imminent danger 78 00:04:53,460 --> 00:04:55,170 of making a fool out of yourself. 79 00:04:55,421 --> 00:04:58,507 Why? Who says you have to wear a badge to solve a crime? 80 00:04:58,757 --> 00:05:01,176 Eudora, what if you can't solve the murder? What then? 81 00:05:01,260 --> 00:05:03,387 And what's all this business about "our" new book? 82 00:05:03,637 --> 00:05:05,764 As I recall, our professional relationship 83 00:05:05,848 --> 00:05:07,433 is temporarily on hold. 84 00:05:07,516 --> 00:05:11,311 That was three days ago, Lewis. Things have changed. 85 00:05:11,395 --> 00:05:16,275 No, Eudora, I’m afraid they haven't. 86 00:05:16,358 --> 00:05:17,901 Driver, pull over. 87 00:05:18,152 --> 00:05:20,571 -Eudora... -I said, pull over. 88 00:05:24,491 --> 00:05:26,702 Eudora, what's the matter with you? 89 00:05:26,785 --> 00:05:29,955 Will you please come back here? What's the matter with you? 90 00:05:30,205 --> 00:05:33,625 You didn't come here to see me. You came to see her... Jessica. 91 00:05:33,876 --> 00:05:36,045 -That is not exactly true. -No? 92 00:05:36,295 --> 00:05:40,549 As I told you in New York, it's business, Eudora. Business. 93 00:05:40,799 --> 00:05:43,010 But that's what I'm talking about: business. 94 00:05:43,260 --> 00:05:45,721 I have an idea for a new whodunit, 95 00:05:45,971 --> 00:05:50,142 -the best writing I've done in years. -Oh? What's it about? 96 00:05:50,392 --> 00:05:53,729 Well, I'd rather not say just yet. 97 00:05:53,812 --> 00:05:57,066 You know, the plot details are a little sketchy. 98 00:05:57,149 --> 00:06:00,110 -That's funny. Liza didn't mention it. -She doesn't know. 99 00:06:00,694 --> 00:06:03,113 That is, I haven't really confided in anyone. 100 00:06:03,447 --> 00:06:05,365 But as soon as I check into The Hill House, 101 00:06:05,449 --> 00:06:07,367 I’ll call her in New York, and the two of you 102 00:06:07,451 --> 00:06:10,204 can start working on the details of a new contract. 103 00:06:10,287 --> 00:06:11,288 Why should I call her in New York? 104 00:06:11,371 --> 00:06:13,290 She's here in Cabot Cove. 105 00:06:13,373 --> 00:06:17,377 -What? -She called three hours ago from the inn. 106 00:06:18,087 --> 00:06:19,630 That's when I decided to fly up here. 107 00:06:20,798 --> 00:06:22,716 Oh, I see. 108 00:06:23,842 --> 00:06:26,220 You sure she called you from The Hill House? 109 00:06:26,303 --> 00:06:29,348 Yes, Eudora. Why? 110 00:06:31,767 --> 00:06:33,393 No special reason. 111 00:06:33,894 --> 00:06:36,939 [horn honks] 112 00:06:38,023 --> 00:06:40,567 Bobby, where in the hell have you been? 113 00:06:40,651 --> 00:06:42,820 Hangin' around, Pop. 114 00:06:42,903 --> 00:06:44,488 There sure ain't a lot to do in this town. [chuckles] 115 00:06:45,948 --> 00:06:48,158 I found this little place down by the harbor. 116 00:06:48,659 --> 00:06:50,494 Got a little waitress there... 117 00:06:51,411 --> 00:06:52,663 Name of Amy Sue. 118 00:06:53,413 --> 00:06:55,541 She's dumber than hell, but she's got a set on her... 119 00:06:55,624 --> 00:06:58,877 Don't get too excited. First thing tomorrow we're leaving. 120 00:06:58,961 --> 00:07:00,254 Oh, you talked to Eudora? 121 00:07:01,338 --> 00:07:02,756 Well, not since this morning. 122 00:07:02,840 --> 00:07:08,220 -We don't have much to talk about anymore. -What do you mean by that, Pop? 123 00:07:08,303 --> 00:07:10,347 It means when we get back to New York, I'm moving out. 124 00:07:10,430 --> 00:07:12,516 I made a big mistake, son. 125 00:07:12,599 --> 00:07:15,018 -I never should've gotten married again. -Wait a minute, Pop. 126 00:07:15,602 --> 00:07:18,188 What are we gonna do? She's got all the money. 127 00:07:18,438 --> 00:07:20,566 So what? 128 00:07:20,649 --> 00:07:22,734 Oh, you think I care about that? 129 00:07:22,818 --> 00:07:25,362 I took care of myself for nearly 20 years before I met her. 130 00:07:25,612 --> 00:07:27,364 -I can do it again. -Yeah, but Pop... 131 00:07:27,614 --> 00:07:29,449 And what's this "we" business, anyway? 132 00:07:29,700 --> 00:07:31,535 The lady doesn't owe me anything, 133 00:07:32,161 --> 00:07:34,163 and she sure doesn't owe you, Bobby. 134 00:07:34,246 --> 00:07:35,873 Might do you some good to go out... 135 00:07:36,707 --> 00:07:39,209 and work for a living, like I did all those years. 136 00:07:41,670 --> 00:07:43,589 Well, don't look so worried. 137 00:07:43,672 --> 00:07:44,965 It won't kill you. 138 00:07:45,591 --> 00:07:47,718 You might even like it. [chuckles] 139 00:07:47,801 --> 00:07:50,387 Come on. I'll buy you a drink at the bar. 140 00:07:51,471 --> 00:07:53,682 You needn't have followed me here, Liza. 141 00:07:53,765 --> 00:07:56,727 I’m not a schoolgirl, and I don't need a keeper. 142 00:07:57,186 --> 00:08:01,190 Look, I'm sorry, but I was terrified you might do something dumb. 143 00:08:01,273 --> 00:08:02,441 I mean, really dumb. 144 00:08:03,817 --> 00:08:05,110 Like what, for instance? 145 00:08:07,154 --> 00:08:08,947 The last time you and I talked, 146 00:08:09,031 --> 00:08:10,908 we were outside Lew Bracken's office 147 00:08:10,991 --> 00:08:12,075 and you were making threats 148 00:08:12,326 --> 00:08:14,244 against J.B. Fletcher. 149 00:08:14,661 --> 00:08:18,749 You're telling me that I'd try to harm her? Physically harm her? 150 00:08:19,416 --> 00:08:20,584 Liza, that is monstrous. 151 00:08:20,709 --> 00:08:23,462 OK, I... I was wrong. 152 00:08:23,545 --> 00:08:25,797 But, Eudora, put yourself in my place. 153 00:08:28,217 --> 00:08:31,178 Well, I suppose that would only seem fair, 154 00:08:31,261 --> 00:08:32,679 since for the past several months 155 00:08:32,763 --> 00:08:34,056 you've been putting yourself in mine. 156 00:08:35,891 --> 00:08:36,934 What's is that supposed to mean? 157 00:08:37,643 --> 00:08:41,813 Liza, please give me a little credit for some intelligence. 158 00:08:41,897 --> 00:08:43,357 You have seen Hank, haven't you? 159 00:08:44,399 --> 00:08:45,234 What? 160 00:08:45,317 --> 00:08:46,944 I mean, you do know that he's here? 161 00:08:47,027 --> 00:08:49,238 No. Uh, yes. 162 00:08:49,905 --> 00:08:52,741 I mean of course. I... I saw him a little while ago, but... 163 00:08:52,824 --> 00:08:55,827 Darling, don't dig yourself in any deeper, 164 00:08:56,245 --> 00:08:58,163 if you weren't the best agent in New York, 165 00:08:58,247 --> 00:09:00,374 I’d have clawed your eyes out long ago. 166 00:09:00,457 --> 00:09:04,378 Right now I'm trying to decide which one of you I need more. 167 00:09:04,461 --> 00:09:07,673 -Eudora, honestly... -And darling, please. 168 00:09:07,756 --> 00:09:10,592 That word, "honestly," is one with which 169 00:09:10,676 --> 00:09:12,678 you do not even have a nodding acquaintance. 170 00:09:18,100 --> 00:09:19,810 [man] -Mrs. Fletcher? -Seth? 171 00:09:23,897 --> 00:09:25,524 He's going to be all right. 172 00:09:26,024 --> 00:09:28,193 Oh, thank God. 173 00:09:28,277 --> 00:09:30,195 What was it, Doctor? His heart? 174 00:09:30,946 --> 00:09:33,407 No, of course not. I thought you knew. 175 00:09:34,074 --> 00:09:35,784 But of course, how could you? I’ve been so busy. 176 00:09:35,867 --> 00:09:40,414 -I’m sorry, Mrs. Fletcher. It was poison. -Poison? 177 00:09:40,497 --> 00:09:42,165 I’ve already notified the sheriff. 178 00:09:42,249 --> 00:09:45,294 But when? How? What kind of poison? 179 00:09:45,377 --> 00:09:48,338 Doctor, excuse me. It's Dr. Hazlitt. He’s awake now. 180 00:09:48,422 --> 00:09:50,340 He's asking for Mrs. Fletcher. 181 00:09:51,383 --> 00:09:52,592 Oh, excuse me. 182 00:10:01,435 --> 00:10:03,395 Oh. 183 00:10:03,478 --> 00:10:07,274 -Hello, Jess. -Oh, Seth. 184 00:10:07,357 --> 00:10:11,862 You know, you're the last person I ever expected to see in a hospital bed. 185 00:10:11,945 --> 00:10:14,656 -How are you feeling? -God awful. 186 00:10:14,740 --> 00:10:19,411 My stomach seems to be hosting some sort of barbecue. 187 00:10:21,747 --> 00:10:23,373 Oh, now. 188 00:10:23,749 --> 00:10:25,459 Here, here. What's this? 189 00:10:26,626 --> 00:10:29,629 Sorry. I was just deathly worried. 190 00:10:29,880 --> 00:10:34,134 About what? It was a touch of indigestion. 191 00:10:34,551 --> 00:10:36,428 Must be that new diet. 192 00:10:36,678 --> 00:10:40,640 -My system can't abide healthy food. -Then you don't know? 193 00:10:41,433 --> 00:10:44,436 -Know? Know what? -It was poison. 194 00:10:46,104 --> 00:10:48,982 Poison? Are they sure? 195 00:10:49,358 --> 00:10:52,486 It was something you ate or drank just before you keeled over. 196 00:10:52,736 --> 00:10:55,864 [footsteps approaching] The apple. 197 00:10:57,115 --> 00:10:58,492 What? There were apples... 198 00:10:58,575 --> 00:11:00,577 in that little basket on your kitchen table. 199 00:11:00,660 --> 00:11:05,123 They looked delicious. I didn't think you'd mind if I took one to... 200 00:11:06,708 --> 00:11:08,251 What is it, Jess? 201 00:11:13,715 --> 00:11:16,426 Now, he said he'd been eating an apple, 202 00:11:16,510 --> 00:11:18,512 but I don't remember seeing it when I found him. 203 00:11:18,595 --> 00:11:20,722 Well, maybe it's on the floor somewhere. 204 00:11:26,686 --> 00:11:28,313 Sheriff? 205 00:11:33,527 --> 00:11:36,863 Must have fallen from his hand when he collapsed. 206 00:11:36,947 --> 00:11:41,410 I’ll take it in to be analyzed. 207 00:11:41,493 --> 00:11:44,413 While you're at it, have them take a look at these. 208 00:11:48,208 --> 00:11:49,793 "Dear Jessica from Eudora." 209 00:11:56,800 --> 00:12:00,345 "Marguerite inched her way up the weather-beaten staircase, 210 00:12:00,429 --> 00:12:04,724 "her eyes transfixed on the candle in the window above. 211 00:12:04,808 --> 00:12:06,726 "The curtain fluttered. 212 00:12:06,810 --> 00:12:09,312 A shadow darted across the wall." 213 00:12:17,154 --> 00:12:19,364 "Terror stricken, she froze in mid step 214 00:12:19,448 --> 00:12:21,908 as the handle on the door began to turn." 215 00:12:21,992 --> 00:12:24,077 [knocking] 216 00:12:24,161 --> 00:12:27,080 Please go away. I don't wish to be disturbed. 217 00:12:27,164 --> 00:12:29,708 Eudora, it's Jessica. 218 00:12:29,791 --> 00:12:31,001 Uh, I’m sorry, Jessica, 219 00:12:31,084 --> 00:12:33,086 but I can't talk to you right now. 220 00:12:33,170 --> 00:12:36,798 Well, I'm sorry, but I'm not leaving until you do. 221 00:12:43,221 --> 00:12:46,391 I do wish I had the time to talk with you, Jessica, 222 00:12:46,475 --> 00:12:48,435 but I had the most difficult day. 223 00:12:48,518 --> 00:12:49,978 Well, you're not alone. 224 00:12:50,061 --> 00:12:52,189 Well, you can't just barge in like this. 225 00:12:52,272 --> 00:12:54,691 Forgive me but I don't have time for amenities, and I'd suggest, 226 00:12:54,774 --> 00:12:59,821 unless you want the guests to listen in, that you should close the door. 227 00:13:02,407 --> 00:13:03,992 Rudeness does not become you. 228 00:13:04,701 --> 00:13:08,872 A man that I care very deeply for almost died today, 229 00:13:08,955 --> 00:13:12,375 very possibly the victim of an attempted murder aimed at me. 230 00:13:13,251 --> 00:13:14,503 What? 231 00:13:14,586 --> 00:13:17,297 I’m not gonna say any more about that... not just yet. 232 00:13:17,881 --> 00:13:22,344 At the moment I'd rather talk about what you have here in this briefcase. 233 00:13:22,969 --> 00:13:25,347 That's the third time you've asked me that. 234 00:13:25,430 --> 00:13:29,184 At the risk of repeating myself, story notes. That's all. 235 00:13:29,476 --> 00:13:31,853 I’m sorry, but I think it's much more than that. 236 00:13:32,562 --> 00:13:35,440 That seems to be some sort of accusation. 237 00:13:35,524 --> 00:13:38,151 As I told you earlier, when I went out to get the paper this morning. 238 00:13:38,235 --> 00:13:41,196 I noticed that your car had been moved during the night. 239 00:13:41,279 --> 00:13:43,949 And I told you that it's simply not true. 240 00:13:44,032 --> 00:13:46,117 What's more, I think you moved it, 241 00:13:46,201 --> 00:13:48,286 despite what you told the sheriff 242 00:13:48,370 --> 00:13:50,497 about being in my house the entire evening. 243 00:13:50,580 --> 00:13:53,041 Jessica, you're imagining things. 244 00:13:53,124 --> 00:13:56,795 While you were packing, I was looking at the notes for my new novel. 245 00:13:57,379 --> 00:14:01,299 -Some of the pages had been rearranged. -Really, this is too much. 246 00:14:02,717 --> 00:14:06,137 What's in here, Eudora? Work? Whose work? 247 00:14:06,930 --> 00:14:09,849 Yours? Or mine? 248 00:14:10,183 --> 00:14:12,227 [latches click] No! 249 00:14:12,310 --> 00:14:14,646 Give me that. [knocking] 250 00:14:14,729 --> 00:14:17,065 [Mort] Mrs. Shipton, open the door. This is Sheriff Metzger. 251 00:14:17,148 --> 00:14:18,191 [knocking] 252 00:14:25,490 --> 00:14:27,075 Mrs. Shipton, excuse me, ma'am, 253 00:14:27,158 --> 00:14:28,577 but you're gonna have to come with me. 254 00:14:29,536 --> 00:14:31,204 [Jessica] Do you have the report back on the apples? 255 00:14:31,871 --> 00:14:34,165 Poisoned. All of them. 256 00:14:37,377 --> 00:14:40,797 [chattering] 257 00:14:41,506 --> 00:14:45,635 Kill you? For God's sake, Jessica, I'm not a monster. 258 00:14:46,636 --> 00:14:49,264 I swear to you, I bought those apples at a little stand... 259 00:14:49,347 --> 00:14:51,600 just a few miles out of town. 260 00:14:51,933 --> 00:14:54,227 I put the basket on the front seat of my car 261 00:14:54,894 --> 00:14:58,690 and I never touched them again until I handed them to you. 262 00:14:59,941 --> 00:15:02,902 -I'm telling you the truth. -About everything? 263 00:15:06,489 --> 00:15:09,200 All right. 264 00:15:09,284 --> 00:15:12,412 Last night, after you went to sleep, 265 00:15:12,871 --> 00:15:15,874 after I... drugged your coffee, 266 00:15:16,458 --> 00:15:18,293 I found your notes, 267 00:15:18,376 --> 00:15:20,003 drove up to the interstate. 268 00:15:20,545 --> 00:15:23,298 There's an all-night drugstore that has a copying machine. 269 00:15:25,008 --> 00:15:27,177 But why, Eudora? 270 00:15:27,260 --> 00:15:31,056 You're much too good a writer to resort to something like that. 271 00:15:31,139 --> 00:15:32,057 Am I? 272 00:15:33,683 --> 00:15:35,852 You haven't been reading me lately. 273 00:15:36,436 --> 00:15:39,230 My last few books... Trash, all of them. 274 00:15:39,939 --> 00:15:41,274 Did you ever sit at the typewriter, 275 00:15:41,358 --> 00:15:43,276 staring at a sea of white paper, 276 00:15:43,360 --> 00:15:46,154 straining for words that never come? 277 00:15:47,364 --> 00:15:50,116 Hmm. No, of course you haven't. 278 00:15:50,700 --> 00:15:52,661 Don't be silly, Eudora. 279 00:15:53,078 --> 00:15:57,957 -We all go through these blocks. -Oh, that last for years? 280 00:15:58,833 --> 00:16:01,086 I’ve written 32 books. 281 00:16:01,378 --> 00:16:04,255 My library is cluttered with awards. 282 00:16:04,881 --> 00:16:07,384 For over 20 years, I’ve been the number one 283 00:16:07,467 --> 00:16:09,803 female mystery writer in the world... 284 00:16:09,886 --> 00:16:11,388 In the world. 285 00:16:14,015 --> 00:16:15,225 Or I was. 286 00:16:17,894 --> 00:16:20,480 Lew Bracken threatened to cut me adrift... 287 00:16:21,981 --> 00:16:24,150 until I caught up with the world. 288 00:16:24,234 --> 00:16:25,944 "You're old-fashioned," he said. 289 00:16:26,319 --> 00:16:29,698 "Give me something new and fresh." 290 00:16:31,282 --> 00:16:35,620 So I came to the source. 291 00:16:36,454 --> 00:16:39,165 Oh. It's all right, Eudora. 292 00:16:39,249 --> 00:16:42,377 [chuckles] That's all I did. 293 00:16:43,336 --> 00:16:47,006 I swear I never saw that private detective 294 00:16:47,090 --> 00:16:50,927 and I have no idea why he was following me. 295 00:16:52,178 --> 00:16:55,098 Ma'am, I can't let you see her, and that's that. 296 00:16:55,515 --> 00:16:57,976 -Jessica Fletcher is in there. -That's different. 297 00:16:58,685 --> 00:17:00,061 She wanted to talk to Mrs. Fletcher. 298 00:17:00,145 --> 00:17:02,105 She doesn't want to talk to you. 299 00:17:02,188 --> 00:17:04,691 In fact, right now she won't even talk to a lawyer. 300 00:17:05,233 --> 00:17:06,443 I see. 301 00:17:07,277 --> 00:17:10,155 Sheriff, I understand you've confiscated her latest book. 302 00:17:10,238 --> 00:17:12,449 A book, yes. Hers, no. 303 00:17:13,116 --> 00:17:16,369 -Copied from Mrs. Fletcher's manuscripts. -No. 304 00:17:17,078 --> 00:17:18,538 Mrs. Fletcher has already identified them. 305 00:17:19,664 --> 00:17:23,710 Then what's she being charged with? Theft? 306 00:17:23,793 --> 00:17:25,462 Yes, ma'am, for the moment. 307 00:17:25,545 --> 00:17:28,798 And now if you'll excuse me, I really am very busy. 308 00:17:28,882 --> 00:17:33,344 [phone rings] 309 00:17:33,428 --> 00:17:35,555 Metzger. Who? 310 00:17:35,638 --> 00:17:37,932 Oh, hi honey. I'll pick it up on my way home. 311 00:17:38,016 --> 00:17:40,727 Quart of chocolate and a pint of strawberry. 312 00:17:40,810 --> 00:17:43,897 Can you tell us why Miss McVeigh has been arrested? 313 00:17:43,980 --> 00:17:45,857 I’m sorry. I can't talk about that. 314 00:17:45,940 --> 00:17:48,651 Does this have anything to do with the murder of the detective? 315 00:17:50,069 --> 00:17:51,237 Did you ever have one of those days 316 00:17:51,321 --> 00:17:52,989 where you feel like someone's been banging away 317 00:17:53,072 --> 00:17:54,741 at your brain with a crowbar? 318 00:17:54,824 --> 00:17:55,950 Oh, yes. 319 00:17:56,826 --> 00:17:59,662 All I can say is, thank God I’ve got this one wrapped up, 320 00:17:59,746 --> 00:18:01,664 so I can send cutie face over to Portland, 321 00:18:01,748 --> 00:18:03,792 as well as the rest of those creepola reporters. 322 00:18:04,417 --> 00:18:05,627 Wrapped up? 323 00:18:05,835 --> 00:18:07,921 -Oh, you mean that she's guilty? -Guilty? 324 00:18:08,671 --> 00:18:09,798 Does Superman wear blue tights? 325 00:18:10,840 --> 00:18:12,425 I got her dead bang... 326 00:18:12,509 --> 00:18:17,597 Her prints are all over the apples, which were poisoned by way of a syringe. 327 00:18:17,680 --> 00:18:18,890 We found it tossed in your garbage, 328 00:18:18,973 --> 00:18:21,100 as well as a half-empty bottle of rat poison. 329 00:18:21,184 --> 00:18:22,769 But why would she do it? 330 00:18:22,852 --> 00:18:25,730 Well, how about that book in her briefcase? Your book. 331 00:18:26,189 --> 00:18:27,482 Yes, but what's that got to do 332 00:18:27,565 --> 00:18:29,317 with the murder of the private detective? 333 00:18:29,609 --> 00:18:32,612 Oh, come, on Mrs. Fletcher. Do I have to draw you a road map? 334 00:18:32,862 --> 00:18:35,281 The P.I. follows the lady to Cabot Cove. 335 00:18:35,365 --> 00:18:37,784 The lady goes out in the dead of the night to copy your book. 336 00:18:38,493 --> 00:18:41,120 The P.I. continues to follow. She spots him. 337 00:18:41,204 --> 00:18:43,623 If she's gonna get away with this thievery, he's got to go. 338 00:18:44,332 --> 00:18:46,918 You, she's already taken care of with the fruit basket. 339 00:18:47,001 --> 00:18:49,212 And, oh, by the way, please don't mention those apples to anybody. 340 00:18:50,004 --> 00:18:52,257 That's all those vulture reporters out there would have to hear. 341 00:18:52,340 --> 00:18:54,384 Yes, well, that's all very well, Sheriff, 342 00:18:54,467 --> 00:18:56,636 but it doesn't explain one thing. 343 00:18:56,719 --> 00:18:58,346 Now, why was she being followed 344 00:18:58,429 --> 00:19:00,014 by the detective in the first place? 345 00:19:00,932 --> 00:19:02,225 I’ll tell you why. 346 00:19:05,061 --> 00:19:07,939 And I will tell you why, as soon as I talk to the guy's partner. 347 00:19:08,022 --> 00:19:08,982 We've got to call in to him now. 348 00:19:10,066 --> 00:19:12,402 Meantime, would you happen to have an aspirin? 349 00:19:14,362 --> 00:19:16,656 [chattering] Excuse me. 350 00:19:16,739 --> 00:19:18,700 -Oh, well, of course -Excuse me, please. 351 00:19:24,247 --> 00:19:25,582 May I help you, Sir? 352 00:19:27,333 --> 00:19:28,501 No, thank you. 353 00:19:28,835 --> 00:19:30,545 I see my friends over there. 354 00:19:33,089 --> 00:19:35,758 You mean she copied the pages, just like that? 355 00:19:35,842 --> 00:19:37,886 -Yes. -She's out of her mind. 356 00:19:37,969 --> 00:19:40,763 -How'd she expect to get away with it? -I don't know. 357 00:19:40,847 --> 00:19:44,976 Hank, she's not rational. We both know that. 358 00:19:45,059 --> 00:19:47,645 Victor! Good evening, darling. 359 00:19:47,729 --> 00:19:49,731 Oh, I'm sorry. Am I interrupting? 360 00:19:49,814 --> 00:19:52,233 [Liza] No. No, of course not. 361 00:19:52,317 --> 00:19:54,611 I’m just surprised to see you, that's all. 362 00:19:54,694 --> 00:19:57,864 Yes, I'm sorry, forgive me for not calling. 363 00:19:59,365 --> 00:20:01,451 Hank, what on earth is this I hear? 364 00:20:01,534 --> 00:20:03,870 Eudora... She's being held. On what charge? 365 00:20:03,953 --> 00:20:08,708 Well, we're, uh, not so sure, exactly. 366 00:20:08,791 --> 00:20:10,919 It could be something to do with that P.I. 367 00:20:11,044 --> 00:20:12,420 Pull up a chair. 368 00:20:12,503 --> 00:20:15,840 No, no, no. Thank you. Well, you... You must be hungry. 369 00:20:15,924 --> 00:20:18,134 -What did you do, drive? -Yes. 370 00:20:18,217 --> 00:20:20,970 Actually, what I need most is a good night's sleep. 371 00:20:21,054 --> 00:20:22,972 Oh, what room are we in, darling? 372 00:20:23,056 --> 00:20:26,976 -I neglected to ask at the desk. -Let me get you the key. 373 00:20:27,060 --> 00:20:30,063 Oh, no. Don't bother. I'm sure they have an extra one. 374 00:20:30,146 --> 00:20:32,482 Uh, please, go on with your meal. 375 00:20:33,399 --> 00:20:35,443 I’m sure you have much to talk about. 376 00:20:41,074 --> 00:20:42,325 [sighs] 377 00:20:42,408 --> 00:20:45,161 I’d better... Better go with him. 378 00:20:45,244 --> 00:20:48,289 Hank, I'm sorry. 379 00:20:48,373 --> 00:20:50,541 I didn't know he was coming. 380 00:20:53,336 --> 00:20:56,005 I’m not sure he suspects. 381 00:20:56,089 --> 00:20:59,676 Suspects? What are you talking about, Liza? He knows. 382 00:21:12,021 --> 00:21:13,606 Now, young lady, 383 00:21:13,856 --> 00:21:17,068 that little card may say this is breakfast, and you may think 384 00:21:17,360 --> 00:21:19,737 this is breakfast, but where I come from... 385 00:21:20,989 --> 00:21:23,741 Beef consomme, decaffeinated coffee... 386 00:21:23,866 --> 00:21:26,244 and a stale wheat thin... 387 00:21:26,327 --> 00:21:30,498 constitute a form of cruel and unusual punishment. 388 00:21:30,581 --> 00:21:32,375 I’m sorry, Sir, but the doctor left orders. 389 00:21:32,458 --> 00:21:35,670 "Doctor"? Since when does a doctor dictate the needs... 390 00:21:35,753 --> 00:21:38,631 -of my digestive system? -Sir, you're not being a good patient. 391 00:21:38,715 --> 00:21:40,758 No, I’m a terrible patient. 392 00:21:40,842 --> 00:21:42,552 Why don't you get out of here? Don't come back 393 00:21:43,219 --> 00:21:45,596 until you are accompanied by a couple of scrambled eggs 394 00:21:46,347 --> 00:21:48,433 and some hot, buttered whole wheat toast! 395 00:21:48,516 --> 00:21:50,852 Now, scoot, scoot. 396 00:21:54,439 --> 00:21:56,566 Well, I was going to ask you how you were feeling, 397 00:21:56,649 --> 00:21:58,860 but obviously that would be a waste of time. 398 00:21:58,943 --> 00:22:03,322 Well, since you insist, Jessica, I’m feeling perfectly awful. 399 00:22:03,865 --> 00:22:06,242 -I am simply dizzy from lack of sleep. -Not true. 400 00:22:06,325 --> 00:22:09,787 The head nurse told me you slept like a bear all the night. 401 00:22:09,871 --> 00:22:11,998 The head nurse was not here 402 00:22:12,081 --> 00:22:14,667 when all those little junior nurses were running around... 403 00:22:14,751 --> 00:22:18,963 feeding me paregoric every couple of hours and taking my vital signs. 404 00:22:19,047 --> 00:22:22,675 Oh, Seth, I can't tell you how wonderful it is to hear you talking like that. 405 00:22:22,759 --> 00:22:26,554 Yesterday, you were frail, frightened, humble. 406 00:22:26,637 --> 00:22:28,931 I was terrified. 407 00:22:29,015 --> 00:22:33,519 But today, you're your usual grouchy, irascible self, and I feel much better. 408 00:22:33,603 --> 00:22:36,439 Thank you very much, Dr. Freud. 409 00:22:36,522 --> 00:22:40,443 Now, if my attitude isn't too off-putting, let's get down to cases. 410 00:22:40,526 --> 00:22:42,403 Was it or was it not 411 00:22:42,487 --> 00:22:45,406 that apple that Eudora brought you that did the dirty deed? 412 00:22:45,490 --> 00:22:49,952 It was, but for the time being we're going to keep it among ourselves. 413 00:22:50,036 --> 00:22:52,580 -You and me and the sheriff. -Good. 414 00:22:52,663 --> 00:22:56,918 The last thing I need to see is my face plastered all over the 6:00 news. 415 00:22:57,001 --> 00:22:58,795 The important thing is what's Metzger doing about it? 416 00:22:58,878 --> 00:23:01,172 Well, he has Eudora at the jail. 417 00:23:01,297 --> 00:23:03,674 He's waiting for the county attorney to take her to Portland. 418 00:23:04,092 --> 00:23:06,469 Good. At least that'll keep you out of harm's way. 419 00:23:07,136 --> 00:23:08,262 Maybe. 420 00:23:08,805 --> 00:23:11,682 Maybe? Woman, it's obvious she was after you. 421 00:23:11,766 --> 00:23:13,768 Yes, I know it looks that way. 422 00:23:14,685 --> 00:23:19,023 Look, Seth, if indeed Eudora had intended to poison me, 423 00:23:19,107 --> 00:23:21,275 don't you think it would be stupid of her 424 00:23:21,359 --> 00:23:25,279 to buy the murder weapon at MacGruder's stand on state route 6? 425 00:23:25,363 --> 00:23:27,365 Jessica, she tried to steal you book. 426 00:23:27,448 --> 00:23:30,827 -She's a desperate, irrational woman. -No, I'm sorry. 427 00:23:30,910 --> 00:23:34,664 She's too good a criminologist to attempt a murder that clumsy. 428 00:23:34,747 --> 00:23:36,874 Well, I'll let you know if I find out anything. 429 00:23:38,000 --> 00:23:41,671 Yes, you do that. Well here we are, Dr. Hazlitt. 430 00:23:41,754 --> 00:23:43,339 Ah, and about time too. 431 00:23:44,048 --> 00:23:45,133 What did you do, have to go to... 432 00:23:45,216 --> 00:23:47,218 Bert Kendall's Chicken Ranch for these? 433 00:23:47,760 --> 00:23:50,638 Oh, no. Cook found a box of powdered eggs in the pantry. 434 00:23:51,055 --> 00:23:52,765 [lid slams] 435 00:23:58,479 --> 00:24:00,898 [Mort] That so? No kiddin'? 436 00:24:02,567 --> 00:24:03,526 Morning, Floyd. 437 00:24:03,609 --> 00:24:04,652 Morning, Mrs. Fletcher. 438 00:24:05,903 --> 00:24:08,531 -Sheriff's on the phone. -Yes, so I see. 439 00:24:08,614 --> 00:24:11,242 OK, well, thanks. That's a big help. 440 00:24:11,742 --> 00:24:14,328 Yeah, right. Same to you. 441 00:24:14,412 --> 00:24:16,747 -I know you... -Be with you in a minute, Mrs. Fletcher. 442 00:24:16,831 --> 00:24:20,334 Yeah, I know you're very busy, but could I impose upon you... 443 00:24:20,418 --> 00:24:23,880 to let me see your report and the coroner's report of the murder victim? 444 00:24:23,963 --> 00:24:26,716 -What for? You got an idea? -Well, no, not really. 445 00:24:26,799 --> 00:24:30,261 It's... It's just that, well, the more I think about it, 446 00:24:30,344 --> 00:24:33,848 the more something seems terribly wrong. 447 00:24:33,931 --> 00:24:36,642 I mean, for one thing, we're not even sure... 448 00:24:36,767 --> 00:24:39,145 That the private detective was following Eudora. 449 00:24:39,896 --> 00:24:42,523 All the slip of paper in his pocket said was "Shipton." 450 00:24:42,982 --> 00:24:46,444 For all we know, he could've been following her husband Hank. 451 00:24:47,195 --> 00:24:49,572 -You read upside down, ma'am? -What? 452 00:24:49,739 --> 00:24:52,700 That's the first thing I learned when I graduated from the Academy. 453 00:24:52,783 --> 00:24:55,411 When you report to your C.O., while he's chewing you out, 454 00:24:55,494 --> 00:24:57,788 you read the memos on his desk... upside down. 455 00:24:58,956 --> 00:25:01,542 -I’m sorry. -I was talking to Cappaletti's partner. 456 00:25:01,626 --> 00:25:04,795 Just got back to the Big Apple an hour ago. You know what he tells me? 457 00:25:05,713 --> 00:25:08,424 For openers, Cappaletti always carried a load of cash on him... 458 00:25:08,841 --> 00:25:12,428 $400, $500... So I said to myself, "hey, maybe it was a robbery." 459 00:25:13,012 --> 00:25:15,264 No. No. No. I don't think so. 460 00:25:15,389 --> 00:25:18,559 Yeah, me neither, ’cause that's when he hits me with the big weenie. 461 00:25:18,935 --> 00:25:20,394 You were right about it, Jessica. 462 00:25:20,519 --> 00:25:23,481 He wasn't following Eudora. He was following her husband. 463 00:25:23,898 --> 00:25:25,566 But why? 464 00:25:25,650 --> 00:25:26,859 That's what I intend to find out, 465 00:25:26,943 --> 00:25:27,985 As soon as I talk to the client... 466 00:25:28,736 --> 00:25:30,071 a guy, name of Victor Caspar. 467 00:25:30,571 --> 00:25:32,698 Married to that cute little number... The lady's agent. 468 00:25:34,909 --> 00:25:37,662 [Victor] Yes, I hired Tony Cappaletti. 469 00:25:37,745 --> 00:25:39,956 Is that by chance a crime here in Cabot Cove? 470 00:25:40,039 --> 00:25:41,791 It certainly isn't in New York City. 471 00:25:42,166 --> 00:25:44,627 Sir, if you don't mind, I'd like to ask you a few questions. 472 00:25:44,710 --> 00:25:46,087 Yes, I do mind. 473 00:25:46,170 --> 00:25:47,129 I’m trying to digest my lunch. 474 00:25:47,255 --> 00:25:50,216 And what are you doing here, Mrs. Fletcher? 475 00:25:50,299 --> 00:25:54,345 -Have you been deputized? -No, but it could be arranged. 476 00:25:56,806 --> 00:25:58,391 Now look, Sir, let me tell you how it is. 477 00:25:59,267 --> 00:26:02,979 Now, you can either talk to Mrs. Fletcher and me here, now, 478 00:26:03,062 --> 00:26:06,732 or you can do it in my office, also now. 479 00:26:07,483 --> 00:26:09,235 Up to you. 480 00:26:11,237 --> 00:26:13,906 Please, Mrs. Fletcher, won't you join me? 481 00:26:14,282 --> 00:26:16,367 Thank you. Thank you, Mr. Caspar. 482 00:26:16,450 --> 00:26:19,912 -May I order you something? Lunch? Wine? -Oh, no. No, thank you. 483 00:26:20,288 --> 00:26:22,665 Let's hear about you and Cappaletti. Start with page one. 484 00:26:23,958 --> 00:26:26,794 Page one. Ah, yes. 485 00:26:26,877 --> 00:26:29,797 "Once upon a time..." 486 00:26:29,880 --> 00:26:32,591 But that's another story, one that ends, I believe, with... 487 00:26:33,259 --> 00:26:35,636 "and then they lived happily ever after." 488 00:26:37,263 --> 00:26:40,141 Several weeks ago, I began to suspect that my wife was having an affair 489 00:26:40,224 --> 00:26:42,643 with Eudora McVeigh's husband Hank Shipton. 490 00:26:42,727 --> 00:26:46,814 I retained Mr. Cappaletti to either confirm or disprove my suspicions. 491 00:26:47,315 --> 00:26:51,193 When he told me that Liza was becoming evasive and hard to follow, 492 00:26:51,277 --> 00:26:53,863 I told him to switch his attentions to Shipton. 493 00:26:56,407 --> 00:27:01,037 Earlier this week, he reported to me several amusing stories... 494 00:27:01,120 --> 00:27:04,040 of their activities together. 495 00:27:04,123 --> 00:27:05,583 Did you know that he followed Hank Shipton 496 00:27:05,666 --> 00:27:08,127 up here to Cabot Cove the other night? 497 00:27:08,210 --> 00:27:12,506 No, but the day after, when the news of the murder reached New York, 498 00:27:12,590 --> 00:27:14,342 I knew from the description on TV... 499 00:27:14,425 --> 00:27:16,886 that Cappaletti had been the victim. 500 00:27:17,345 --> 00:27:19,096 After consulting with my attorney, 501 00:27:19,180 --> 00:27:22,141 I drove here to Cabot Cove to find out firsthand what was going on. 502 00:27:22,224 --> 00:27:24,477 OK, OK. You were gonna what? Divorce your wife? 503 00:27:24,643 --> 00:27:26,854 Oh, dear, no. I wouldn't give her that satisfaction. 504 00:27:26,937 --> 00:27:31,067 At least not until she begged sufficiently. 505 00:27:31,150 --> 00:27:35,029 You see, Mrs. Fletcher, despite her upbringing, 506 00:27:35,112 --> 00:27:37,698 Liza has an instinct for the main chance, and believe me, 507 00:27:37,782 --> 00:27:39,950 when Eudora unloads Hank, 508 00:27:40,034 --> 00:27:42,370 he's gonna come out of it a very wealthy man. 509 00:27:42,453 --> 00:27:45,873 And Liza... Oh, Liza. She'll be right there with her hand in his pocket. 510 00:27:48,125 --> 00:27:49,710 Hank Shipton didn't come up with Liza. 511 00:27:49,794 --> 00:27:51,879 He came up with his son, Bobby. 512 00:27:51,962 --> 00:27:53,923 So then, where was Liza at the time? 513 00:27:54,006 --> 00:27:56,092 Didn't she tell Victor that she was working late? 514 00:27:56,175 --> 00:27:58,677 -Maybe she was. -Yeah. 515 00:27:58,761 --> 00:28:02,515 And Mr. Charm School spent the night playing blackjack in Atlantic City. 516 00:28:02,598 --> 00:28:04,642 So he says. 517 00:28:04,725 --> 00:28:08,229 You know, this is crazy. A guy gets killed in Cabot Cove, 518 00:28:08,312 --> 00:28:10,523 and here we are worrying about a couple of people... 519 00:28:10,606 --> 00:28:12,983 -who had to be in New York at the time. -Possibly. 520 00:28:13,067 --> 00:28:14,985 "Possibly"? What do you mean, "possibly"? 521 00:28:15,069 --> 00:28:16,779 Ma'am, it is eight hours and ten minutes 522 00:28:16,862 --> 00:28:18,989 from here to the Triborough Bridge. 523 00:28:19,073 --> 00:28:21,992 Believe me, when you travel by car with my wife, you know these things. 524 00:28:22,076 --> 00:28:23,577 Well, perhaps the killer flew. 525 00:28:23,661 --> 00:28:25,830 Oh, sure. 526 00:28:25,913 --> 00:28:29,208 He snuck into Cabot Cove by booking the 6:10 flight out of La Guardia, 527 00:28:29,333 --> 00:28:32,211 like we wouldn't find out. 528 00:28:32,294 --> 00:28:34,422 Now what did I say? 529 00:28:34,505 --> 00:28:38,592 Mort, if Cappaletti was following Hank Shipton, 530 00:28:38,676 --> 00:28:41,262 obviously he went where Hank went. 531 00:28:41,595 --> 00:28:44,432 And where Hank went the night of the killing was The Hill House. 532 00:28:44,557 --> 00:28:47,393 You think that's where the killing took place? 533 00:28:47,476 --> 00:28:49,520 There or nearby. 534 00:28:49,645 --> 00:28:52,398 I’ll check it out. [men shouting] 535 00:28:56,402 --> 00:29:00,072 [man] That's it, that's it. Give it to him. 536 00:29:00,156 --> 00:29:02,116 [groans] 537 00:29:03,075 --> 00:29:06,287 All right, break it up! I said break it up! 538 00:29:06,370 --> 00:29:08,873 Everybody get back. Arnie, what's this all about? 539 00:29:08,956 --> 00:29:11,417 This guy dropped a couple hundred bucks to me shooting pool. 540 00:29:11,500 --> 00:29:13,836 -He wouldn't pay. -Bobby? 541 00:29:13,919 --> 00:29:15,671 [man] That's right. 542 00:29:16,714 --> 00:29:20,217 Oh, you're hurt. We've gotta get you to the hospital. Sheriff? 543 00:29:25,556 --> 00:29:28,350 Ow, ow, ow! Take it easy, Doc, OK? 544 00:29:28,517 --> 00:29:31,020 You're lucky. A little deeper and this would've required stitches. 545 00:29:31,103 --> 00:29:34,315 What do you think, Mrs. F. 546 00:29:34,607 --> 00:29:36,775 Are the girls gonna love this mug of mine? 547 00:29:36,859 --> 00:29:37,818 I don't see why not. 548 00:29:38,736 --> 00:29:40,696 That's funny. They never did before. [chuckles] 549 00:29:42,198 --> 00:29:43,574 Yeah, Floyd, what's up? 550 00:29:44,450 --> 00:29:45,701 Yeah? No kidding. 551 00:29:46,118 --> 00:29:48,871 OK, I'll meet you over there. I’m on my way. 552 00:29:49,497 --> 00:29:52,333 Bobby, the other night, when you and your father drove up here, 553 00:29:52,458 --> 00:29:55,252 did you notice whether you were being followed? 554 00:29:55,336 --> 00:29:57,463 -Followed by whom? -By that detective. 555 00:29:57,546 --> 00:29:59,465 The stiff they found on the rocks? 556 00:30:00,841 --> 00:30:03,844 No way. Way I hear it, he was following Eudora. 557 00:30:04,720 --> 00:30:07,014 Tell you, Mrs. Fletcher, I feel kind of sorry for her. 558 00:30:07,640 --> 00:30:09,558 The old rubber band finally snapped. 559 00:30:09,975 --> 00:30:12,520 Well, you don't really think that she killed that man? 560 00:30:12,978 --> 00:30:14,605 Well, you understand about Eudora... 561 00:30:15,314 --> 00:30:16,649 Her books... That was her whole world. 562 00:30:16,815 --> 00:30:18,234 The hell with everything else. 563 00:30:19,026 --> 00:30:21,028 She would've done anything to stay on top. 564 00:30:22,363 --> 00:30:24,198 I mean, she tried to kill you, didn't she? 565 00:30:24,448 --> 00:30:27,326 Steal your book? Pop told me last night. 566 00:30:28,118 --> 00:30:30,955 I mean, that is crazy. Ow! Ow! 567 00:30:31,038 --> 00:30:35,417 -Doc, please. -You're gonna have to keep still. 568 00:30:36,627 --> 00:30:41,882 Bobby. What happened? Are you OK? 569 00:30:41,966 --> 00:30:44,009 Yeah, I'm fine. You should've seen the other guy. 570 00:30:44,093 --> 00:30:46,637 Scared out of his shorts. Thought he killed me. [chuckles] 571 00:30:46,720 --> 00:30:48,973 [laughing] How about this guy, Jessica? 572 00:30:49,557 --> 00:30:52,434 -Always in trouble. -Well, he seems to have survived it. 573 00:30:53,644 --> 00:30:56,438 Like father, like son. Guess I shouldn't complain. 574 00:30:56,605 --> 00:30:59,441 Well, if you'll excuse me, I have a sick friend to see. 575 00:31:02,278 --> 00:31:04,196 -Uh, Jessica. -Ow, ow, ow. 576 00:31:04,280 --> 00:31:07,241 I tried to talk to Eudora at the jail, but she wouldn't see me. 577 00:31:07,324 --> 00:31:10,578 Look, I'm sorry. Liza told me about the manuscript. 578 00:31:10,661 --> 00:31:14,915 That was a terrible thing to do, but Eudora hasn't been herself. 579 00:31:14,999 --> 00:31:17,835 I know, Hank. She needs help... 580 00:31:17,918 --> 00:31:19,587 and all the support we can give her. 581 00:31:21,005 --> 00:31:22,590 I always said you were a great old broad. 582 00:31:32,182 --> 00:31:35,436 And as for you, Son. What's this all about? 583 00:31:35,519 --> 00:31:37,646 Oh, come on, Pop. I was getting hustled by that yokel. 584 00:31:37,771 --> 00:31:40,608 -So what? You don't welch. -I wasn't gonna welch. 585 00:31:40,733 --> 00:31:44,111 He already got me 400. The other 200 I didn't have. Told him I'd get it. 586 00:31:44,528 --> 00:31:48,324 That's when he got nasty. I was reachin' to give him my watch to hold on to. 587 00:31:48,407 --> 00:31:50,743 -That's when the guy sucker punches me. -He did, huh? 588 00:31:50,868 --> 00:31:53,579 When we get out of here... When I get out of here... 589 00:31:53,662 --> 00:31:57,249 -Let's go and pick that jerk apart! -Forget it, Bobby. 590 00:31:57,333 --> 00:31:59,293 -Look what he did to me. -Maybe you asked for it. 591 00:31:59,543 --> 00:32:00,669 Son, we're the strangers here. 592 00:32:00,753 --> 00:32:02,796 Let's just leave well enough alone. 593 00:32:02,880 --> 00:32:05,132 -Pop. -I don't wanna hear any more about it. 594 00:32:13,265 --> 00:32:15,184 [tires squeal] 595 00:32:15,309 --> 00:32:18,687 [man] Hey, Floyd, here comes Sheriff Metzger. 596 00:32:21,023 --> 00:32:24,068 [men chattering] 597 00:32:24,151 --> 00:32:27,655 [police radio chatter] 598 00:32:27,738 --> 00:32:29,573 [Floyd] Sheriff, over here. 599 00:32:33,202 --> 00:32:34,703 Could be this is where it happened. 600 00:32:34,787 --> 00:32:37,331 -Let's take a look. -Right by this tree. Thaddeus found it. 601 00:32:37,456 --> 00:32:41,960 See there? That rock? Appears to be blood, don't you think? 602 00:32:42,044 --> 00:32:45,673 Yeah, could be. 603 00:32:45,756 --> 00:32:48,092 -Blood at the base of this tree too. -And over there, 604 00:32:48,175 --> 00:32:50,010 -there's tire tracks in the mud. -Somebody drove a car in here... 605 00:32:50,094 --> 00:32:51,970 -and maybe moved the body. -Uh-huh. 606 00:33:00,979 --> 00:33:02,272 What do you know? 607 00:33:03,065 --> 00:33:04,983 Busted pair of glasses. 608 00:33:08,404 --> 00:33:09,697 This is where it happened, all right. 609 00:33:10,280 --> 00:33:11,240 Nice work, everybody. 610 00:33:11,365 --> 00:33:13,867 Floyd, get those forensics guys on the horn. 611 00:33:13,951 --> 00:33:15,869 Tell'em I want casts of those tire treads, 612 00:33:15,953 --> 00:33:18,205 -so I can match'em to the victim's car. -Right. 613 00:33:18,288 --> 00:33:19,581 Also tell'em I want'em all over the place 614 00:33:19,665 --> 00:33:22,167 like graffiti on the Battery Park local, 615 00:33:23,669 --> 00:33:24,503 like ticks on a hound dog. 616 00:33:24,628 --> 00:33:26,714 Right. Yes, Sir, Sheriff. 617 00:33:37,975 --> 00:33:40,018 Afternoon, Jessica. 618 00:33:40,102 --> 00:33:42,187 Good afternoon, Hank. What's going on over there? 619 00:33:44,815 --> 00:33:48,444 They found some blood and some broken eyeglasses. 620 00:33:48,527 --> 00:33:50,195 The sheriff thinks 621 00:33:50,279 --> 00:33:51,572 that's where the P.I. was killed. 622 00:33:51,655 --> 00:33:54,324 Did he tell you that we had a talk with your husband? 623 00:33:58,287 --> 00:34:01,081 Look, Jessica, I didn't kill that P.I. 624 00:34:01,165 --> 00:34:02,583 I didn't even know he was following us. 625 00:34:03,751 --> 00:34:07,379 Me and Bobby, we rolled in here around 2 a.m., checked in and sacked out. 626 00:34:08,088 --> 00:34:11,175 I was asleep when my head hit the pillow. I swear to God. 627 00:34:11,258 --> 00:34:15,763 I cannot believe that man cared enough about me to hire a detective. 628 00:34:17,598 --> 00:34:20,309 Well, I have a lot of packing to do. 629 00:34:21,351 --> 00:34:22,311 Good-bye, Jessica. 630 00:34:23,312 --> 00:34:26,023 I’m sorry we've made such a mess of things. 631 00:34:26,398 --> 00:34:28,567 Hank, I’ll ring your room as soon as I'm ready. 632 00:34:28,692 --> 00:34:31,862 Don't forget about your shot. You should've taken it an hour ago. 633 00:34:32,905 --> 00:34:35,157 Shot? 634 00:34:35,282 --> 00:34:39,203 My insulin shot. I'm a diabetic. I thought you knew that. 635 00:34:39,286 --> 00:34:42,664 -No. No, I didn't it. Hank... -Jessica... 636 00:34:42,748 --> 00:34:47,503 Victor froze out Liza the same way Eudora froze me out. 637 00:34:47,586 --> 00:34:49,505 I don't know how it happened. 638 00:34:49,588 --> 00:34:52,299 It just did, but that's that. 639 00:34:52,382 --> 00:34:54,551 We intend to live happily ever after. 640 00:34:55,177 --> 00:34:58,680 Maybe not on as rich a scale, but what the hell? 641 00:34:59,389 --> 00:35:02,476 Well, I should think that the two of you will do quite well. 642 00:35:02,601 --> 00:35:05,979 I mean, after your settlement from Eudora. 643 00:35:06,730 --> 00:35:08,816 [laughing] My settlement? 644 00:35:09,358 --> 00:35:11,151 That's funny. 645 00:35:11,235 --> 00:35:14,488 No, before we got married, Eudora made me sign a dozen different papers. 646 00:35:14,571 --> 00:35:16,490 When we split, I get zilch. 647 00:35:16,573 --> 00:35:18,325 I may even owe her money. 648 00:35:21,411 --> 00:35:23,872 If you get a chance to talk to her, 649 00:35:25,290 --> 00:35:27,709 tell her I'm sorry that things turned out that way. 650 00:35:28,085 --> 00:35:30,003 I’d tell her myself, but like I said, 651 00:35:30,128 --> 00:35:33,423 she's not talking to anybody, least of all me. 652 00:35:36,051 --> 00:35:38,512 Hank, wait. Are you telling me 653 00:35:38,595 --> 00:35:41,390 that you haven't seen or talked to Eudora at all? 654 00:35:42,432 --> 00:35:43,725 No, not since she was locked up. 655 00:35:44,685 --> 00:35:47,062 -Then you don't know about the apple? -What apple? 656 00:35:48,522 --> 00:35:50,190 Eudora brought me some apples. 657 00:35:50,691 --> 00:35:52,734 Someone used a syringe to lace them with poison. 658 00:35:54,319 --> 00:35:56,697 -That's insane. -Someone wanted me dead, 659 00:35:59,157 --> 00:36:01,827 or more likely, someone wanted Eudora 660 00:36:01,952 --> 00:36:04,371 to take the blame for my death. 661 00:36:04,454 --> 00:36:07,165 -Hank, where's your son? -Bobby? 662 00:36:07,791 --> 00:36:09,710 I don't know. He's in his room, I guess. 663 00:36:10,294 --> 00:36:13,755 Jessica, what's Bobby got to do with this? 664 00:36:14,298 --> 00:36:17,718 [knocking] [Mort] Shipton? Anyone there? 665 00:36:18,302 --> 00:36:19,970 This is Sheriff Metzger. Open up! 666 00:36:20,470 --> 00:36:22,097 [keys jingling] 667 00:36:32,816 --> 00:36:34,026 Sheriff? 668 00:36:39,489 --> 00:36:41,825 [clapping] 669 00:36:41,909 --> 00:36:44,077 [man] Yeah, terrific. 670 00:36:44,161 --> 00:36:48,290 So, now what, big guy? 671 00:36:53,045 --> 00:36:54,129 Hey, Arnie. 672 00:36:55,297 --> 00:36:58,133 Look who just walked in. 673 00:36:59,551 --> 00:37:00,928 I don't want any trouble from you, fella. 674 00:37:02,387 --> 00:37:04,056 Yeah, I guess you don't. 675 00:37:06,183 --> 00:37:09,102 What's this? Looks like... just the weasel and you, right? 676 00:37:09,561 --> 00:37:10,854 Where's all your buddies? 677 00:37:10,979 --> 00:37:13,357 Hey, I don't need any help handling you, 678 00:37:13,440 --> 00:37:14,942 so why don't you just turn around and get out of here? 679 00:37:16,693 --> 00:37:18,070 I don't feel like doing that. 680 00:37:21,698 --> 00:37:23,909 You did a pretty good job on my face here, Arnold. 681 00:37:23,992 --> 00:37:25,911 That's your name, right? It's Arnold. 682 00:37:26,411 --> 00:37:28,246 Hey, look. 683 00:37:28,330 --> 00:37:30,082 You lost money and you wouldn't pay up. 684 00:37:30,165 --> 00:37:31,166 You got what you des... 685 00:37:32,584 --> 00:37:35,003 -Hey, take it easy. -What's the matter, Arnold? 686 00:37:36,296 --> 00:37:37,214 Don't feel so tough anymore? 687 00:37:39,049 --> 00:37:40,550 You don't look it either. 688 00:37:42,552 --> 00:37:43,762 What are you backing up for? 689 00:37:44,721 --> 00:37:46,348 Something bothering you, Arnold? 690 00:37:47,599 --> 00:37:48,475 Hold it right there. Don't move. 691 00:37:49,059 --> 00:37:51,103 Don't any of you move! Put your hands where I can see'em. 692 00:37:55,732 --> 00:37:56,650 You can put your hands down. 693 00:37:57,985 --> 00:37:59,820 Straight down by your sides. Go on. 694 00:38:04,074 --> 00:38:04,992 My face is kind of a mess, right? 695 00:38:06,952 --> 00:38:08,912 Put your hands down, do you hear me? 696 00:38:11,957 --> 00:38:14,001 [giggles] 697 00:38:14,626 --> 00:38:15,836 [tires screech] 698 00:38:30,767 --> 00:38:33,895 What's the matter, Arnold? Don't you like it? Hmm? 699 00:38:34,354 --> 00:38:36,314 Don't you like it, Arnold? 700 00:38:36,398 --> 00:38:38,275 Hey, you! 701 00:38:38,984 --> 00:38:40,861 -[Hank] Bobby. -Stay out of this, Pop. 702 00:38:41,319 --> 00:38:44,281 -Are you crazy? Put down the gun. -Better do what he says, Son. 703 00:38:44,698 --> 00:38:46,533 Come on Pop. You see what he did to my face? 704 00:38:46,908 --> 00:38:48,785 -Get out of here, Mrs. Fletcher, now. -Sheriff... 705 00:38:48,869 --> 00:38:53,707 -I said now. -Bobby, come on, Son. 706 00:38:55,333 --> 00:38:56,710 Things are bad enough. Don't make'em worse. 707 00:38:57,753 --> 00:38:58,587 What are you talkin' about? 708 00:38:59,212 --> 00:39:00,213 You know what I'm talking about... 709 00:39:00,297 --> 00:39:02,799 -That private investigator. -That wasn't me. 710 00:39:02,883 --> 00:39:06,845 -It was you. -You better let me handle this, Sir. 711 00:39:06,928 --> 00:39:09,056 Please, Sheriff, he's my responsibility. 712 00:39:13,769 --> 00:39:15,771 What did you kill him for, Bobby? 713 00:39:17,439 --> 00:39:18,940 Why'd you do that? 714 00:39:20,192 --> 00:39:21,860 I am telling you, Pop, 715 00:39:22,360 --> 00:39:24,154 -I didn't. -Then where'd you get the gun? 716 00:39:28,575 --> 00:39:29,993 Whose gun is that, Son? 717 00:39:38,835 --> 00:39:42,005 I had to do it, Pop. ’Cause he knew. 718 00:39:43,757 --> 00:39:46,093 He was gonna fix it so Eudora dumped you. 719 00:39:49,012 --> 00:39:52,182 It’s a lot of money Pop. Anything we ever wanted. 720 00:39:53,809 --> 00:39:55,685 Well, maybe you didn't care, but I cared. 721 00:39:59,189 --> 00:40:02,067 Over 20 years, I never had nothin' until you married her. 722 00:40:02,984 --> 00:40:04,778 Think I was gonna let that creep take it away? 723 00:40:07,322 --> 00:40:08,365 Give me the gun, Bobby. 724 00:40:09,491 --> 00:40:10,534 No, Pop. 725 00:40:11,493 --> 00:40:12,786 Give it to me, or I'll take it. 726 00:40:20,710 --> 00:40:22,462 Maybe you'd like to kill me too. 727 00:40:39,229 --> 00:40:40,814 [sobbing] 728 00:41:00,709 --> 00:41:03,128 Dorie. 729 00:41:03,211 --> 00:41:04,880 I’m sorry. 730 00:41:04,963 --> 00:41:08,675 It was Bobby that poisoned those apples. 731 00:41:09,634 --> 00:41:10,844 Oh, Hank. 732 00:41:10,927 --> 00:41:12,679 Crazy kid. 733 00:41:13,555 --> 00:41:16,016 He got it in his head that if you were convicted of murder, 734 00:41:16,099 --> 00:41:18,602 I’d get all the money, and he'd be on the easy street. 735 00:41:18,852 --> 00:41:22,439 So he went to Jessica's to plant the gun in the bedroom you'd been using, 736 00:41:22,522 --> 00:41:25,984 and when he saw the basket of apples and the card 737 00:41:26,067 --> 00:41:27,694 and he knew that you'd brought them, 738 00:41:29,279 --> 00:41:30,697 he got a better idea. 739 00:41:32,240 --> 00:41:34,534 Oh, Hank, I'm so sorry. 740 00:41:35,493 --> 00:41:36,536 Yeah. 741 00:41:38,663 --> 00:41:42,584 Listen, can I give you a ride back to the inn? 742 00:41:43,126 --> 00:41:44,211 I have to call a lawyer. 743 00:41:45,754 --> 00:41:49,466 -Sheriff? -Yeah, she's free to go. 744 00:42:05,941 --> 00:42:07,651 Well, there goes one grateful lady. 745 00:42:07,734 --> 00:42:09,903 If you hadn't figured out Bobby was responsible, 746 00:42:09,986 --> 00:42:11,780 she'd still be sitting in there. 747 00:42:11,863 --> 00:42:13,615 But I didn't figure it out, Seth. 748 00:42:13,698 --> 00:42:17,285 All I knew was that Bobby had poisoned the apples. 749 00:42:17,369 --> 00:42:18,954 Yeah, how did you know that? 750 00:42:19,037 --> 00:42:21,289 Well, at the hospital the other night, 751 00:42:21,373 --> 00:42:22,791 Bobby said to me... 752 00:42:22,874 --> 00:42:24,793 She would've done anything to stay on top. 753 00:42:25,961 --> 00:42:27,545 I mean, she tried to kill you, didn't she? 754 00:42:28,380 --> 00:42:31,967 Steal your book? Pop told me last night. 755 00:42:32,050 --> 00:42:34,344 Hank knew about the book, but there was no way 756 00:42:34,427 --> 00:42:36,346 that he could've known about the attempt on my life. 757 00:42:36,429 --> 00:42:38,181 The only ones who knew about that 758 00:42:38,265 --> 00:42:40,308 were the three of us and Eudora... 759 00:42:40,392 --> 00:42:44,104 And Eudora refused to see Hank or anyone else, for that matter. 760 00:42:44,813 --> 00:42:46,064 I gotta tell you the truth, ma'am. 761 00:42:46,147 --> 00:42:48,191 If I had to take that into a court of law... 762 00:42:48,692 --> 00:42:51,319 It's a good thing we caught the guy with the P.I.'s gun. 763 00:42:51,987 --> 00:42:54,990 All I can say is, it's past my bedtime. 764 00:42:55,073 --> 00:42:58,285 -Jess, can I give you a lift home? -Oh, yes, Seth. Thank you. 765 00:42:58,451 --> 00:43:00,620 -Good night, Sheriff. -Good night, ma'am. 766 00:43:01,705 --> 00:43:04,374 -You too, Doc. -A-yah. 767 00:43:10,046 --> 00:43:12,841 -Well, how about a cup of coffee, Seth? -Oh. No thanks. 768 00:43:13,466 --> 00:43:15,719 Listen, I've got some delicious gingerbread. 769 00:43:15,802 --> 00:43:18,179 It wouldn't take a minute to heat it up. 770 00:43:18,847 --> 00:43:21,182 Some other time. I've gotta get an early start tomorrow. 771 00:43:21,266 --> 00:43:23,435 I’m going fishing over by Little Duck Island. 772 00:43:23,518 --> 00:43:26,021 Seth, you just got out of the hospital. 773 00:43:26,104 --> 00:43:28,106 And I almost didn't. 774 00:43:28,189 --> 00:43:29,566 Had lots of time to think about... 775 00:43:30,650 --> 00:43:32,485 tasting the wine and smelling the roses. 776 00:43:33,570 --> 00:43:35,155 It's just going to be me and Caleb. 777 00:43:35,238 --> 00:43:36,948 Plenty of room if you'd like to come along. 778 00:43:38,366 --> 00:43:40,869 That is very sweet of you, Seth. It really is, but... 779 00:43:41,119 --> 00:43:43,038 You know, I feel as if I've just broken the spine 780 00:43:43,163 --> 00:43:44,706 of this new book of mine, 781 00:43:44,789 --> 00:43:47,917 and I have just got to write it now, while it's still fresh. 782 00:43:49,419 --> 00:43:50,879 Suit yourself. 783 00:43:50,962 --> 00:43:52,213 If you change your mind, 784 00:43:52,630 --> 00:43:53,840 we'll be leaving about nine. 785 00:43:53,923 --> 00:43:56,176 Well, thanks. 786 00:43:57,177 --> 00:44:00,680 So good night for now, and thanks for the ride. 787 00:44:00,764 --> 00:44:02,057 My pleasure. 788 00:44:07,312 --> 00:44:10,190 [typing] 789 00:44:15,779 --> 00:44:17,072 [doorbell rings] 790 00:44:26,247 --> 00:44:28,333 Eudora! I thought you left last night. 791 00:44:28,833 --> 00:44:32,295 Well, I intended to, but things got a little complicated. 792 00:44:33,254 --> 00:44:36,674 I didn't want to leave without saying good-bye, and to thank you. 793 00:44:37,467 --> 00:44:38,843 Oh, don't be silly. Come inside. 794 00:44:38,927 --> 00:44:41,679 No, I really can't. I have 100 things on my agenda. 795 00:44:45,058 --> 00:44:46,976 I treated you shabbily. 796 00:44:48,520 --> 00:44:51,106 I’m ashamed and embarrassed. 797 00:44:52,190 --> 00:44:54,609 If there's anything I can do to make amends, 798 00:44:55,568 --> 00:44:57,153 I will do it. 799 00:44:58,238 --> 00:45:00,365 Now please don't say anything kind. 800 00:45:00,448 --> 00:45:01,699 I just couldn't take it. 801 00:45:02,367 --> 00:45:04,828 Eudora, wait, please. 802 00:45:06,246 --> 00:45:09,958 I just wanted to say that I'm really sorry about Hank. 803 00:45:10,041 --> 00:45:11,418 Oh, that's all right. 804 00:45:11,501 --> 00:45:14,337 It was never right for us, even from the beginning. 805 00:45:14,754 --> 00:45:16,631 He and Liza are a perfect match. 806 00:45:16,714 --> 00:45:19,259 -I wish them but happiness. -Really? 807 00:45:19,717 --> 00:45:21,511 What'll you do? Another book? 808 00:45:21,594 --> 00:45:24,139 Oh, no. At least, not right away. 809 00:45:25,014 --> 00:45:28,601 I have a sister in Oregon, and she has three adorable children... 810 00:45:28,685 --> 00:45:30,145 I hardly even know. 811 00:45:30,812 --> 00:45:34,190 So for a few months I’ll be Aunt Eudora, 812 00:45:34,566 --> 00:45:37,110 and see if I can put some sanity back into my life. 813 00:45:39,028 --> 00:45:40,113 Good. 814 00:45:55,670 --> 00:45:57,547 [car door closes, engine starts] 815 00:46:28,620 --> 00:46:30,538 [line ringing] 816 00:46:30,622 --> 00:46:32,540 [Seth on answering machine] This is the Doctor speaking. 817 00:46:32,624 --> 00:46:34,667 If you're violently ill, get yourself over to the hospital. 818 00:46:34,751 --> 00:46:37,295 They can't do much more damage than I would. 819 00:46:37,378 --> 00:46:38,213 [handset settles in cradle] 820 00:47:06,866 --> 00:47:08,201 Seth! 821 00:47:08,952 --> 00:47:10,620 Seth, don't go! 822 00:47:13,164 --> 00:47:15,750 Well, now, I'd just about given up on you. 823 00:47:15,833 --> 00:47:18,795 Well, after that gracious invitation, how could I refuse? 824 00:47:19,128 --> 00:47:21,130 Well, if you want to make yourself useful, 825 00:47:21,714 --> 00:47:23,716 why don't you bear a hand with that bowline? 826 00:47:24,425 --> 00:47:27,178 You mean, you've been waiting for me here for an hour, 827 00:47:27,262 --> 00:47:30,223 and all you can tell me to do is to see to that bowline? 828 00:47:30,723 --> 00:47:32,725 We haven't been waiting. 829 00:47:32,809 --> 00:47:35,436 We had... mechanical difficulties. 830 00:47:36,062 --> 00:47:38,940 Oh. Well. Fine. 831 00:47:39,023 --> 00:47:41,234 I’ll, uh, see to the bowline. 832 00:47:44,988 --> 00:47:46,739 -Oh, morning, Caleb. -Morning, ma’am. 833 00:47:47,282 --> 00:47:49,534 The fact is, we been waiting here for over an hour. 834 00:47:49,617 --> 00:47:53,121 Sure glad you showed up. The doc was getting mighty testy.