1 00:00:00,251 --> 00:00:04,296 [Jessica] Tonight on Murder, She Wrote. 2 00:00:04,463 --> 00:00:07,508 She left my apartment in a state close to hysteria. 3 00:00:07,675 --> 00:00:09,885 I'm here to be part of her life again. 4 00:00:10,052 --> 00:00:11,429 She loathes you. 5 00:00:11,595 --> 00:00:13,848 -Am I supposed to know you? -No. 6 00:00:14,014 --> 00:00:16,016 But I'd like to buy you a drink. 7 00:00:16,183 --> 00:00:17,893 Is that ever gonna do a number on her head. 8 00:00:18,060 --> 00:00:20,062 The window was open. 9 00:00:20,229 --> 00:00:22,648 If it were closed, the bullet would've shattered it. 10 00:00:22,815 --> 00:00:24,734 -That's reverse logic. -Or intuition. 11 00:00:24,900 --> 00:00:26,652 I needed you so much. 12 00:00:26,819 --> 00:00:28,738 I don't expect you to forgive me, honey. 13 00:00:28,904 --> 00:00:30,197 I want to make you a woman. 14 00:00:30,364 --> 00:00:32,241 In the murderer's view of things, 15 00:00:32,408 --> 00:00:35,077 it didn't have to make musical sense. 16 00:01:28,088 --> 00:01:31,592 [clarinet playing] 17 00:01:39,892 --> 00:01:43,020 [clarinet continues] 18 00:01:59,370 --> 00:02:01,872 [piano playing] 19 00:02:32,945 --> 00:02:34,363 [thud] 20 00:02:34,530 --> 00:02:35,865 You should be asleep by now. 21 00:02:36,031 --> 00:02:38,409 You record tomorrow at 9:00. 22 00:02:41,453 --> 00:02:43,664 It's him, isn't it? 23 00:02:43,831 --> 00:02:45,791 Your imagination, Leslie. 24 00:02:45,958 --> 00:02:47,668 Go to bed. 25 00:02:51,505 --> 00:02:54,258 All right, here's what it'll be. 26 00:02:54,425 --> 00:02:56,010 Artichokes vinaigrette to start, 27 00:02:56,176 --> 00:03:00,222 osso buco with zucchini stuffed with mushrooms. 28 00:03:00,389 --> 00:03:02,349 Mrs. Fletcher, cease and desist! 29 00:03:02,516 --> 00:03:04,768 You're making me hungry! 30 00:03:04,935 --> 00:03:06,729 Have you found out what's wrong, Richie? 31 00:03:06,896 --> 00:03:09,189 I think so, yeah. 32 00:03:11,025 --> 00:03:13,777 [playing] 33 00:03:13,944 --> 00:03:18,490 You know, this man out here, whoever he is, 34 00:03:18,657 --> 00:03:20,951 he plays beautifully. 35 00:03:21,118 --> 00:03:23,078 [groans] 36 00:03:23,245 --> 00:03:24,872 The trap was plugged, that's all it was. 37 00:03:25,039 --> 00:03:26,999 Oh, that's great. Thank you, Richie. 38 00:03:27,166 --> 00:03:29,501 I've got six people coming for dinner this weekend. 39 00:03:29,668 --> 00:03:31,211 My pleasure, Mrs. Fletcher. 40 00:03:31,378 --> 00:03:33,297 You know about that guy down there-- 41 00:03:33,464 --> 00:03:36,300 would you believe that Maestro Tokofsky in the penthouse 42 00:03:36,467 --> 00:03:38,552 put in a complaint to the police? 43 00:03:38,719 --> 00:03:41,180 Oh? I wonder why. 44 00:03:41,347 --> 00:03:43,599 Heh. I understood that Mr. Tokofsky 45 00:03:43,766 --> 00:03:45,309 was moving out at the end of the week. 46 00:03:45,476 --> 00:03:47,603 Don't ask. Between you and me, 47 00:03:47,770 --> 00:03:49,730 he is one tenant I will not miss. 48 00:03:49,897 --> 00:03:51,357 He's a constant complainer. 49 00:03:51,523 --> 00:03:53,233 "This ain't right, that ain't right." 50 00:03:53,400 --> 00:03:55,194 Oh, so I've heard. 51 00:03:55,361 --> 00:03:56,862 You know, Leslie promised us 52 00:03:57,029 --> 00:03:58,906 a benefit recital for the museum, 53 00:03:59,073 --> 00:04:00,950 but it's gonna come down to whether he's in the mood 54 00:04:01,116 --> 00:04:02,826 to give it his blessing. 55 00:04:02,993 --> 00:04:05,579 That Leslie, that's someone I will miss. 56 00:04:05,746 --> 00:04:07,414 But it's weird, isn't it, 57 00:04:07,581 --> 00:04:09,625 how any father would let somebody like Mr. Tokofsky 58 00:04:09,792 --> 00:04:11,502 be her guardian. 59 00:04:11,669 --> 00:04:14,630 Yes, I've wondered about that, too. 60 00:04:14,797 --> 00:04:17,383 Listen, in a week, she'll be 18 and out on her own. 61 00:04:17,549 --> 00:04:19,510 And then boom-- watch out. 62 00:04:19,677 --> 00:04:21,178 [laughs] 63 00:04:21,345 --> 00:04:24,264 See ya, Mrs. Fletcher. Thanks, Richie. 64 00:04:24,431 --> 00:04:27,810 [classical piano playing] 65 00:05:16,650 --> 00:05:19,111 [overlapping chatter] 66 00:05:21,238 --> 00:05:22,906 It'll probably be a little while. 67 00:05:23,073 --> 00:05:24,616 Can I get you some more coffee? 68 00:05:24,783 --> 00:05:26,702 No, thank you, Vanessa. I'll wait here. 69 00:05:26,869 --> 00:05:28,579 Okay. 70 00:05:28,746 --> 00:05:31,331 God, girl, what were you doing with the pedal? 71 00:05:31,498 --> 00:05:35,544 The fortissimo? It was just as you wrote it, Byron. 72 00:05:35,711 --> 00:05:37,046 An elephant could've played it better. 73 00:05:37,212 --> 00:05:38,964 Byron, ease up. She played it 74 00:05:39,131 --> 00:05:40,549 just like she did on the other tracks, 75 00:05:40,716 --> 00:05:42,468 only it was better, if you ask me. 76 00:05:42,634 --> 00:05:44,511 Well, I did not ask you! 77 00:05:44,678 --> 00:05:46,346 The whole suite will have to be rerecorded 78 00:05:46,513 --> 00:05:49,224 when Miss Walden has sufficiently practiced. 79 00:05:52,436 --> 00:05:55,022 You call yourself a manager, Owen? 80 00:05:55,189 --> 00:05:56,565 I can't understand how you allow these people 81 00:05:56,732 --> 00:05:57,900 to go ahead with rubbish like this! 82 00:05:58,067 --> 00:05:59,943 You okayed the sketches. 83 00:06:00,110 --> 00:06:02,988 The sketches! We're selling the top artist of a generation. 84 00:06:03,155 --> 00:06:04,907 None of this says anything about that! 85 00:06:05,074 --> 00:06:07,201 There is no excitement! 86 00:06:12,539 --> 00:06:15,793 God knows how many thousands for Aldous Reynolds, 87 00:06:15,959 --> 00:06:18,545 the top portrait photographer in New York. 88 00:06:18,712 --> 00:06:21,673 Two million guaranteed for the cosmetics endorsement. 89 00:06:21,840 --> 00:06:24,051 Big advance against the tour. 90 00:06:24,218 --> 00:06:26,345 To say nothing of the bucks I put on the table 91 00:06:26,512 --> 00:06:28,597 to make Leslie exclusive to Paradigm Records, 92 00:06:28,764 --> 00:06:32,101 and he still won't let the pros do their thing! 93 00:06:32,267 --> 00:06:33,936 Quite the perfectionist. 94 00:06:34,103 --> 00:06:36,105 No, just one of your ultimate control freaks. 95 00:06:36,271 --> 00:06:39,233 You seem to be something of a one-man band yourself. 96 00:06:39,399 --> 00:06:42,319 I mean, isn't it rare for the head of a label 97 00:06:42,486 --> 00:06:45,614 to be the producer and the engineer of his company's recordings? 98 00:06:45,781 --> 00:06:48,408 Four years at M.I.T. studying sound wave theory, 99 00:06:48,575 --> 00:06:50,786 but I dug music more. 100 00:06:53,205 --> 00:06:56,041 If it means overtime to get everything just right for Leslie, 101 00:06:56,208 --> 00:06:57,876 so be it. 102 00:06:59,336 --> 00:07:03,382 Ah-ah-ah. Life is too short. 103 00:07:03,549 --> 00:07:06,218 [laughs] A week ago, I was up at the penthouse, 104 00:07:06,385 --> 00:07:08,303 fixing that mega sound system of his. 105 00:07:08,470 --> 00:07:11,348 Some kid wanted to buy Leslie a cup of coffee. 106 00:07:11,515 --> 00:07:12,891 You should've seen the way Tokofsky 107 00:07:13,058 --> 00:07:14,643 came down on this poor guy. 108 00:07:19,565 --> 00:07:21,692 Just give me some time, Byron. 109 00:07:21,859 --> 00:07:23,360 We'll make it better. 110 00:07:23,527 --> 00:07:25,279 Time is what I don't have. 111 00:07:25,445 --> 00:07:27,114 And neither do you! 112 00:07:27,281 --> 00:07:28,991 Mr. Tokofsky? 113 00:07:29,158 --> 00:07:31,118 Sorry to keep you waiting, Mrs. Fletcher. 114 00:07:31,285 --> 00:07:32,953 I understand Leslie made a commitment to you 115 00:07:33,120 --> 00:07:34,746 without consulting me. 116 00:07:34,913 --> 00:07:36,498 Unfortunately, our tour preparations 117 00:07:36,665 --> 00:07:38,375 allow for a very tight schedule. 118 00:07:38,542 --> 00:07:40,502 I understand. I'm certainly prepared 119 00:07:40,669 --> 00:07:42,379 to work around your schedule. 120 00:07:42,546 --> 00:07:44,047 All I really need now is to know 121 00:07:44,214 --> 00:07:45,632 what Leslie's going to be playing 122 00:07:45,799 --> 00:07:47,301 at the museum benefit. 123 00:07:47,467 --> 00:07:48,760 I don't think you understand. 124 00:07:48,927 --> 00:07:51,972 It would only be an afternoon, Byron. 125 00:07:52,139 --> 00:07:54,349 I'm really sorry to be so persistent, 126 00:07:54,516 --> 00:07:56,393 but I have a deadline with the printer who's doing the programs, 127 00:07:56,560 --> 00:07:59,021 and I would appreciate hearing something by Friday. 128 00:07:59,188 --> 00:08:00,898 Leslie? 129 00:08:03,108 --> 00:08:05,235 Hello, angel. 130 00:08:15,871 --> 00:08:18,165 Uh, if that's all, Byron, then... 131 00:08:18,332 --> 00:08:21,710 Jessica and I can share a cab back to the apartment. 132 00:08:31,887 --> 00:08:34,556 I tried to follow what career you had, Walden. 133 00:08:34,723 --> 00:08:37,935 It seemed to vanish somewhere between the drugs and the booze. 134 00:08:38,101 --> 00:08:39,937 I noticed that lately it's come down 135 00:08:40,103 --> 00:08:42,397 to one-nighters on sidewalks. 136 00:08:42,564 --> 00:08:44,775 Well, there's no cover charge on the street. 137 00:08:44,942 --> 00:08:46,818 People appreciate that. 138 00:08:46,985 --> 00:08:48,445 And bar gigs are not exactly the best incentive 139 00:08:48,612 --> 00:08:49,905 to stop drinking. 140 00:08:50,072 --> 00:08:51,782 You're telling me you're reformed? 141 00:08:51,949 --> 00:08:53,742 Yeah. 142 00:08:53,909 --> 00:08:55,702 You're not the same musical fraud you were ten years ago? 143 00:08:55,869 --> 00:08:57,329 Come on, Byron. Ease off. 144 00:08:57,496 --> 00:08:59,122 I came to make peace. 145 00:08:59,289 --> 00:09:00,916 And your timing is purely accidental? 146 00:09:01,083 --> 00:09:03,335 You're looking for a free ride on Leslie's career. 147 00:09:03,502 --> 00:09:04,795 No, I'm not. 148 00:09:04,962 --> 00:09:07,422 In case you misread her just now, 149 00:09:07,589 --> 00:09:10,092 let me assure you of something, she loathes you. 150 00:09:10,259 --> 00:09:12,386 Whatever demons were driving you, 151 00:09:12,552 --> 00:09:14,638 whatever excuses you had, the loss of your wife, the booze, 152 00:09:14,805 --> 00:09:18,600 all Leslie remembers is that you walked out of her life. 153 00:09:18,767 --> 00:09:20,394 I still can't understand how you could've done that. 154 00:09:20,560 --> 00:09:22,771 But remember something, both you and her begged me 155 00:09:22,938 --> 00:09:24,356 to help her realize her talent, 156 00:09:24,523 --> 00:09:26,316 and I've fulfilled my side of the bargain. 157 00:09:26,483 --> 00:09:28,860 And I'm here to be part of her life, one way or another. 158 00:09:29,027 --> 00:09:31,405 Anything that I can do to help her. 159 00:09:31,571 --> 00:09:33,282 Maybe that way, I can make up 160 00:09:33,448 --> 00:09:35,200 for the missing years. 161 00:09:35,367 --> 00:09:38,078 -If you can't handle-- -Just get out. 162 00:09:38,245 --> 00:09:40,872 Stay away from her. You'll destroy her. 163 00:09:44,918 --> 00:09:47,421 -Hello, Jessica. -Hello, Solly. 164 00:09:47,587 --> 00:09:48,922 Do you two know each other? 165 00:09:49,089 --> 00:09:50,590 This is Solly Prinze, Leslie Walden. 166 00:09:50,757 --> 00:09:52,134 Solly's my new neighbor. 167 00:09:52,301 --> 00:09:53,927 Leslie and I aren't exactly strangers. 168 00:09:54,094 --> 00:09:55,971 We've shared the same elevator several times. 169 00:09:56,138 --> 00:09:57,347 Solly's helping me with the piano 170 00:09:57,514 --> 00:09:58,598 for a book I'm prepping. 171 00:09:58,765 --> 00:10:00,392 It's good to meet you. 172 00:10:01,893 --> 00:10:03,645 Seeing as we're neighbors, 173 00:10:03,812 --> 00:10:06,023 -maybe you'd like to come to dinner? -Maybe. 174 00:10:06,189 --> 00:10:07,941 Good. I'll take that maybe as a yes. 175 00:10:08,108 --> 00:10:09,985 -Bye, Jessica. -Bye. 176 00:10:13,155 --> 00:10:14,823 She's kind of shy. 177 00:10:14,990 --> 00:10:16,450 I think she likes you. 178 00:10:16,616 --> 00:10:17,951 So our lesson's still on? 179 00:10:18,118 --> 00:10:20,662 Oh, definitely. 9 o'clock tomorrow. Thanks. 180 00:10:29,379 --> 00:10:32,549 The caterers called to say they'd be here at 7 o'clock sharp. 181 00:10:32,716 --> 00:10:34,468 Which usually means 7:30. 182 00:10:34,634 --> 00:10:36,345 I'm relying on you to supervise them, Bok. 183 00:10:36,511 --> 00:10:38,221 Yes, Mr. Tokofsky. 184 00:10:38,388 --> 00:10:41,725 Oh, Leslie... share a toast with me. 185 00:10:41,892 --> 00:10:44,061 With all the hard work, 186 00:10:44,227 --> 00:10:46,063 you haven't the faintest idea 187 00:10:46,229 --> 00:10:49,149 of the incredible rewards that await in Europe. 188 00:10:49,316 --> 00:10:52,944 To Leslie Walden, the brightest light since Van Cliburn. 189 00:10:56,573 --> 00:10:58,533 There's something that I've been trying 190 00:10:58,700 --> 00:11:01,745 to find the right moment to express to you, Leslie. 191 00:11:01,912 --> 00:11:04,873 Up to now, I've been your teacher, 192 00:11:05,040 --> 00:11:07,334 I've tried to take your father's place-- 193 00:11:07,501 --> 00:11:10,128 And you have. You've been everything to me, 194 00:11:10,295 --> 00:11:13,173 a marvelous teacher, wonderful father-- 195 00:11:13,340 --> 00:11:16,426 But I can no longer just play these roles. 196 00:11:16,593 --> 00:11:19,262 You're not a child anymore. You're-- 197 00:11:19,429 --> 00:11:21,556 I think I should get dressed now. 198 00:11:21,723 --> 00:11:22,891 I think it's time. 199 00:11:23,058 --> 00:11:24,434 Please, hear me out. 200 00:11:24,601 --> 00:11:27,062 -It's just that-- -Just what? Or whom? 201 00:11:27,229 --> 00:11:30,107 Those mindless boys I keep protecting you from? 202 00:11:30,273 --> 00:11:33,235 -Your father? -My father can go to blazes! 203 00:11:35,362 --> 00:11:38,865 I think it's high time you allowed the girl to breathe. 204 00:11:39,032 --> 00:11:43,078 Kindly mind your own business, Vanessa. 205 00:11:43,245 --> 00:11:46,039 I have... for five years. 206 00:11:46,206 --> 00:11:48,625 I've been waiting for the Princess 207 00:11:48,792 --> 00:11:51,628 to take some young man, turn him into a toad, 208 00:11:51,795 --> 00:11:54,256 or whatever the fairy tale is. 209 00:11:56,466 --> 00:12:01,763 And now I find, to my utter humiliation, 210 00:12:01,930 --> 00:12:04,224 you're the toad. 211 00:12:04,391 --> 00:12:06,893 I'll take that as a compliment. 212 00:12:08,603 --> 00:12:10,730 You're not really serious about her, are you? 213 00:12:14,401 --> 00:12:15,694 [dialing] 214 00:12:15,861 --> 00:12:17,821 Let me talk to Albertson. 215 00:12:17,988 --> 00:12:19,614 You have your apartment, 216 00:12:19,781 --> 00:12:21,408 a generous allowance. 217 00:12:21,575 --> 00:12:23,702 If that's not enough... 218 00:12:27,122 --> 00:12:29,040 [laughs] Hi. 219 00:12:29,207 --> 00:12:32,502 Yeah, it's Leslie. I'm glad I caught you. 220 00:12:32,669 --> 00:12:34,921 I just needed to talk to somebody. 221 00:12:35,088 --> 00:12:37,883 Of course you did. Of course. 222 00:12:38,049 --> 00:12:41,178 Yes. Believe me, I understand. 223 00:12:41,344 --> 00:12:43,805 Now, listen, you gift of the Gods, 224 00:12:43,972 --> 00:12:45,432 just hang in there another week 225 00:12:45,599 --> 00:12:47,017 and you'll be out of there. 226 00:12:47,184 --> 00:12:48,935 You'll be your own person. 227 00:12:49,102 --> 00:12:51,438 Yeah, my own person. But who's that? 228 00:12:51,605 --> 00:12:53,648 I don't even know, Owen. 229 00:12:53,815 --> 00:12:55,442 Just hang in there, okay? 230 00:12:55,609 --> 00:12:57,235 [dial tone] 231 00:13:05,619 --> 00:13:07,871 [music playing] 232 00:13:20,759 --> 00:13:23,803 Please find out what's keeping Leslie. 233 00:13:23,970 --> 00:13:25,764 I have to speak to the caterers. 234 00:13:31,686 --> 00:13:33,522 I read one of your books, Mrs. Fletcher, 235 00:13:33,688 --> 00:13:36,316 and if you'll suffer a poor music critic a bold opinion, 236 00:13:36,483 --> 00:13:38,944 one finds the woman behind the pen 237 00:13:39,110 --> 00:13:40,737 so much more intriguing than the written word. 238 00:13:40,904 --> 00:13:43,698 Have you seen Leslie around, Mr. Trilby? 239 00:13:46,451 --> 00:13:48,078 Byron... 240 00:13:48,245 --> 00:13:50,205 I know this morning was disappointing, 241 00:13:50,372 --> 00:13:53,041 but there'll be a bunch of new layouts for you tomorrow. 242 00:13:53,208 --> 00:13:55,252 Since you're bringing it up, I fired them all. 243 00:13:55,418 --> 00:13:57,003 What? 244 00:13:57,170 --> 00:13:59,047 You could've given me the courtesy of-- 245 00:13:59,214 --> 00:14:01,424 Courtesy is not exactly my forte. 246 00:14:01,591 --> 00:14:03,385 You forced me to reevaluate 247 00:14:03,552 --> 00:14:05,303 our relationship, too, Owen... 248 00:14:05,470 --> 00:14:07,472 and it's over. 249 00:14:09,975 --> 00:14:12,185 Mrs. Laszko, while you're here, 250 00:14:12,352 --> 00:14:15,689 let me try to find that concert program for you. 251 00:14:15,855 --> 00:14:18,316 One wonders if the primal female in you 252 00:14:18,483 --> 00:14:20,318 is not waging some desperate struggle 253 00:14:20,485 --> 00:14:22,612 to break the bonds of paper and ink. 254 00:14:22,779 --> 00:14:26,241 I detected a counterpoint of passion, 255 00:14:26,408 --> 00:14:30,745 an echo of the romantics-- Brahms, Rachmaninoff. 256 00:14:30,912 --> 00:14:34,374 [indistinct chatter] 257 00:14:36,585 --> 00:14:39,045 Would you excuse me, please? 258 00:14:50,015 --> 00:14:53,643 [song ends, applause] 259 00:14:59,816 --> 00:15:02,777 So he let you out of your cage. 260 00:15:02,944 --> 00:15:04,654 The usual, Izzy, please. 261 00:15:04,821 --> 00:15:06,114 And what would you like? 262 00:15:06,281 --> 00:15:08,283 Uh, orange juice, thank you. 263 00:15:10,035 --> 00:15:12,579 So I, uh... I found out... 264 00:15:12,746 --> 00:15:14,664 if you want the scoop on anybody in the building, 265 00:15:14,831 --> 00:15:17,125 ask Richie the doorman. 266 00:15:17,292 --> 00:15:19,878 He said you're gonna turn 18 next week. 267 00:15:20,045 --> 00:15:22,505 Heh! That's a biggie. 268 00:15:22,672 --> 00:15:24,257 Me, I fired everybody, 269 00:15:24,424 --> 00:15:27,761 my mother, my father, this flaky manager 270 00:15:27,927 --> 00:15:30,263 who wanted to put me on the stairway to stardom. 271 00:15:30,430 --> 00:15:34,601 I always had this place inside me 272 00:15:34,768 --> 00:15:37,520 that had to be mine alone. 273 00:15:37,687 --> 00:15:39,356 I had to clear everybody else out of there 274 00:15:39,522 --> 00:15:41,566 to let it grow on its own. 275 00:15:43,818 --> 00:15:46,529 -Careful, it's hot. -Thanks. 276 00:15:46,696 --> 00:15:48,990 -Live a little. -Okay. 277 00:15:51,201 --> 00:15:54,954 Mmm! These are pretty good. 278 00:15:55,121 --> 00:15:56,956 I'm a big fan of your dad's, by the way. 279 00:15:57,123 --> 00:15:58,667 Hank Walden, right? 280 00:15:58,833 --> 00:16:01,628 If you know anything about jazz, 281 00:16:01,795 --> 00:16:03,963 he's like this underground icon. 282 00:16:04,130 --> 00:16:06,675 The top guys collect his stuff when they can find it. 283 00:16:09,260 --> 00:16:12,222 So, um... 284 00:16:12,389 --> 00:16:14,140 let's talk about you. 285 00:16:14,307 --> 00:16:17,394 People were saying, "Solly, you gotta hear this girl." 286 00:16:17,560 --> 00:16:20,730 So I went to your Carnegie debut two years ago. 287 00:16:20,897 --> 00:16:23,692 You played The Emperor. After that, I kind of kept track of you. 288 00:16:23,858 --> 00:16:25,276 An anonymous admirer. 289 00:16:25,443 --> 00:16:26,945 You're not anonymous, Solly. 290 00:16:27,112 --> 00:16:29,155 Studio musicians are anonymous, believe me. 291 00:16:29,322 --> 00:16:31,116 We don't even have faces. 292 00:16:31,282 --> 00:16:33,993 That's not true. I have your C.D., you know, 293 00:16:34,160 --> 00:16:36,037 Wallflowers. 294 00:16:36,204 --> 00:16:37,914 How'd you get it past him? 295 00:16:38,081 --> 00:16:41,126 I snuck it in. [laughs] 296 00:16:42,877 --> 00:16:44,546 There's hope yet. 297 00:16:48,258 --> 00:16:50,885 [guitar music playing] 298 00:17:04,399 --> 00:17:06,526 [music stops] 299 00:17:08,153 --> 00:17:10,739 The party was yours, and yours alone. 300 00:17:10,905 --> 00:17:13,324 You insulted my guests, your friends and supporters. 301 00:17:13,491 --> 00:17:15,452 They were here only for you. 302 00:17:15,618 --> 00:17:18,079 And you chose to act like a child. 303 00:17:18,246 --> 00:17:20,540 Listen to me. 304 00:17:20,707 --> 00:17:23,334 You're a little girl again, huh? 305 00:17:23,501 --> 00:17:25,253 You remember what we did the first time 306 00:17:25,420 --> 00:17:27,464 you came to me as a little girl? 307 00:17:27,630 --> 00:17:29,966 Begging me to take over your training? 308 00:17:30,133 --> 00:17:32,677 We'll do it now... again... 309 00:17:32,844 --> 00:17:34,429 just as we did then. 310 00:17:34,596 --> 00:17:36,222 No, please, I don't want to do that. 311 00:17:36,389 --> 00:17:37,974 Renew your commitment, Leslie. 312 00:17:38,141 --> 00:17:40,351 Look into my eyes. 313 00:17:40,518 --> 00:17:41,936 Do it. 314 00:17:44,397 --> 00:17:46,316 Ten years ago, your father abandoned you, 315 00:17:46,483 --> 00:17:48,902 and there was no one left in your world but Byron Tokofsky 316 00:17:49,068 --> 00:17:50,904 and that dream of yours, 317 00:17:51,070 --> 00:17:54,032 to be a great concert pianist. True? 318 00:17:55,992 --> 00:17:58,328 You asked me to take your hands and make them mine. 319 00:17:58,495 --> 00:17:59,913 I have done that. 320 00:18:00,079 --> 00:18:01,873 And today you have your dream. 321 00:18:02,040 --> 00:18:03,625 I have given you my life 322 00:18:03,792 --> 00:18:06,252 and asked nothing in return... 323 00:18:06,419 --> 00:18:08,046 until now. 324 00:18:08,213 --> 00:18:11,716 Now...I want to make you a woman. 325 00:18:26,022 --> 00:18:28,650 Munich is on our schedule. 326 00:18:28,817 --> 00:18:31,986 It's a beautiful, romantic city. 327 00:18:32,153 --> 00:18:34,697 I have made arrangements for us to be married there 328 00:18:34,864 --> 00:18:36,783 during the Oktoberfest. 329 00:18:40,995 --> 00:18:43,164 [door closes] 330 00:18:51,506 --> 00:18:54,884 [piano playing] 331 00:19:15,697 --> 00:19:17,991 Henry Walden? Yeah. 332 00:19:18,157 --> 00:19:19,909 I'm Vanessa Cross. 333 00:19:21,995 --> 00:19:23,872 Congratulations. 334 00:19:24,038 --> 00:19:26,374 [chuckles] Am I supposed to know you, Vanessa? 335 00:19:26,541 --> 00:19:30,378 No. But I'd like to buy you a drink. 336 00:19:30,545 --> 00:19:32,505 Oh, yeah? 337 00:19:32,672 --> 00:19:36,843 Well, the last woman who bought me a drink, I married. 338 00:19:37,010 --> 00:19:39,387 She died, and it damn near cost me my sanity, 339 00:19:39,554 --> 00:19:41,848 so... no, thanks. 340 00:19:42,015 --> 00:19:43,766 You lost a lot more than your wife, Mr. Walden. 341 00:19:44,517 --> 00:19:45,894 I'm talking about someone 342 00:19:46,060 --> 00:19:48,271 we both have a great deal of affection for. 343 00:19:48,438 --> 00:19:50,899 -Who's that? -Your daughter Leslie. 344 00:19:51,065 --> 00:19:53,610 What about her? 345 00:19:53,776 --> 00:19:57,530 Byron Tokofsky thinks that he's in love with her. 346 00:19:57,697 --> 00:19:59,991 He intends to marry her, 347 00:20:00,158 --> 00:20:01,868 and he's got her so mixed up 348 00:20:02,035 --> 00:20:03,953 that it might happen. 349 00:20:05,538 --> 00:20:07,040 Why do I get the feeling 350 00:20:07,206 --> 00:20:09,083 that you have some kind of agenda here? 351 00:20:09,250 --> 00:20:12,879 Well, Byron and I have been together for about five years, 352 00:20:13,046 --> 00:20:15,590 and Leslie was just a child then. 353 00:20:15,757 --> 00:20:18,676 Quite obviously, she's a woman now. 354 00:20:18,843 --> 00:20:21,930 But if Byron's ring goes on anybody's finger, 355 00:20:22,096 --> 00:20:24,390 I want it to be mine. 356 00:20:57,966 --> 00:20:59,926 Thanks for coming. 357 00:21:04,847 --> 00:21:06,891 I want you to understand something. 358 00:21:07,058 --> 00:21:09,769 What I was into before... that's over. 359 00:21:11,896 --> 00:21:15,024 When your mother died the way she did... 360 00:21:16,609 --> 00:21:18,611 I loved her so much, Leslie. 361 00:21:18,778 --> 00:21:21,447 More than you could've known or understood at the time. 362 00:21:21,614 --> 00:21:23,992 I was angry, afraid. 363 00:21:24,158 --> 00:21:25,868 I was full of self-pity. 364 00:21:26,035 --> 00:21:27,620 You were full of drugs. 365 00:21:27,787 --> 00:21:30,123 You were full of alcohol. 366 00:21:30,289 --> 00:21:32,417 It weren't a whole lot better than shooting myself in the head. 367 00:21:32,583 --> 00:21:34,252 And I thought of that, too. 368 00:21:34,419 --> 00:21:37,547 I want to tell you I'm sorry. 369 00:21:37,714 --> 00:21:41,259 I... I don't want anything from you. 370 00:21:41,426 --> 00:21:43,386 And to deal with the resentment 371 00:21:43,553 --> 00:21:45,263 and the pain I know I've caused. 372 00:21:45,430 --> 00:21:47,098 God, I wish I could believe that. 373 00:21:47,265 --> 00:21:50,393 Then I could almost forgive you. 374 00:21:50,560 --> 00:21:52,437 But... 375 00:21:52,603 --> 00:21:54,063 the truth is, I don't even know 376 00:21:54,230 --> 00:21:55,773 why we're sitting here talking. 377 00:21:55,940 --> 00:21:58,860 Ten years is such a long time. Byron's right. 378 00:21:59,027 --> 00:22:00,528 You're ten years too late. 379 00:22:00,695 --> 00:22:02,405 Just give me a chance, Leslie. 380 00:22:02,572 --> 00:22:05,074 You're not on my schedule anymore, dad! 381 00:22:05,241 --> 00:22:09,370 I have my music, and I have Byron. 382 00:22:09,537 --> 00:22:11,581 We couldn't help but grow very fond of each other 383 00:22:11,748 --> 00:22:13,666 in that time. 384 00:22:13,833 --> 00:22:15,960 I thought you might have heard. 385 00:22:16,127 --> 00:22:18,004 We're gonna marry in the Fall. 386 00:22:18,171 --> 00:22:21,215 Leslie... Leslie, no. Listen to me. 387 00:22:21,382 --> 00:22:23,342 I know what Byron has done for you, 388 00:22:23,509 --> 00:22:25,219 but you don't owe him a thing. 389 00:22:25,386 --> 00:22:27,513 Your only obligation is to yourself, honey, 390 00:22:27,680 --> 00:22:29,098 and to your talent. 391 00:22:29,265 --> 00:22:30,933 There's nothing he can do for you anymore. 392 00:22:31,100 --> 00:22:32,602 From now on, he'll just be taking and taking. 393 00:22:32,769 --> 00:22:34,228 Believe me, I know him. 394 00:22:34,395 --> 00:22:36,939 Damn you! Just go away, okay? 395 00:22:37,106 --> 00:22:38,608 As far as I'm concerned, 396 00:22:38,775 --> 00:22:40,443 my father does not exist anymore! 397 00:22:40,610 --> 00:22:42,779 -Leslie... -No! Does not exist! 398 00:22:51,537 --> 00:22:53,956 [keyboard playing] 399 00:22:59,545 --> 00:23:01,714 Hey, you've been practicing! 400 00:23:01,881 --> 00:23:04,258 [laughs] Don't con me, Solly. 401 00:23:04,425 --> 00:23:06,052 That's what piano teachers say 402 00:23:06,219 --> 00:23:08,137 to restore hope in students they know are hopeless. 403 00:23:08,304 --> 00:23:10,264 The better news is, 404 00:23:10,431 --> 00:23:12,100 you've helped me to find a musical oddity 405 00:23:12,266 --> 00:23:13,810 that I can use in my book. 406 00:23:13,976 --> 00:23:15,770 It's got to do with the difference 407 00:23:15,937 --> 00:23:19,690 between C Sharp and D Flat. 408 00:23:19,857 --> 00:23:22,235 -They're the same note. -Exactly. 409 00:23:22,401 --> 00:23:25,071 There's something very suspicious about that. 410 00:23:25,238 --> 00:23:26,781 [doorbell rings] 411 00:23:26,948 --> 00:23:28,533 Excuse me. 412 00:23:38,209 --> 00:23:40,419 -Oh, I'm sorry. -It's all right, Leslie. 413 00:23:40,586 --> 00:23:43,464 We just finished. Please come in. 414 00:23:43,631 --> 00:23:45,049 I didn't want to go upstairs, 415 00:23:45,216 --> 00:23:47,301 so I thought that maybe I could come... 416 00:23:47,468 --> 00:23:48,970 Remember what I said... 417 00:23:49,137 --> 00:23:50,721 4H, just down the hall. 418 00:23:50,888 --> 00:23:52,807 I still owe you that dinner. 419 00:23:55,268 --> 00:23:56,936 Please, have a seat. 420 00:23:57,103 --> 00:24:00,606 He's nice, but he just doesn't understand. 421 00:24:00,773 --> 00:24:03,943 I'm not sure that I understand, either, Leslie. 422 00:24:04,110 --> 00:24:06,529 I'm so sorry about the museum program. 423 00:24:06,696 --> 00:24:09,782 I know Byron's been really difficult about it. 424 00:24:09,949 --> 00:24:11,534 Look, dear, if it doesn't happen, 425 00:24:11,701 --> 00:24:13,828 it's not the end of the world. 426 00:24:13,995 --> 00:24:18,166 But that's not what's on your mind, surely. 427 00:24:18,332 --> 00:24:20,376 I don't know. 428 00:24:23,462 --> 00:24:26,799 All of a sudden, my father wants his daughter back. 429 00:24:26,966 --> 00:24:28,885 Can you imagine that? 430 00:24:34,348 --> 00:24:36,517 This mysterious piece of information you got for me, Owen, 431 00:24:36,684 --> 00:24:39,437 better be worth the hour it took to get across town. 432 00:24:39,604 --> 00:24:42,481 Key question, Steve... what would it do to your record company 433 00:24:42,648 --> 00:24:45,818 if Tokofsky reneged on your exclusive deal with Leslie? 434 00:24:45,985 --> 00:24:49,614 In a word, disaster. What the hell is this about? 435 00:24:49,780 --> 00:24:52,742 You hocked your socks to put up a million in guarantees, right? 436 00:24:52,909 --> 00:24:54,994 If you recall, the deal was never signed. 437 00:24:55,161 --> 00:24:57,163 Go on. 438 00:24:57,330 --> 00:24:59,081 Bodie records came in last month 439 00:24:59,248 --> 00:25:01,334 with a contract for twice what you put up. 440 00:25:01,500 --> 00:25:03,628 He can't do that. We got a letter of agreement. 441 00:25:03,794 --> 00:25:05,463 Trust me, short of Tokofsky getting hit by a truck, 442 00:25:05,630 --> 00:25:06,964 it's a done deal. 443 00:25:07,131 --> 00:25:08,758 He tried to keep a lid on it, 444 00:25:08,925 --> 00:25:11,093 but Bodie's attorney is a friend of mine. 445 00:25:11,260 --> 00:25:13,429 I can't believe it.The creep's doing me just like he did you. 446 00:25:13,596 --> 00:25:15,514 But there's a window, buddy. 447 00:25:15,681 --> 00:25:19,310 Bodie stipulated that Leslie sign in her own right. 448 00:25:19,477 --> 00:25:21,187 Meaning it's her decision. 449 00:25:21,354 --> 00:25:23,397 We have a good relationship, she and I. 450 00:25:23,564 --> 00:25:25,650 She likes, trusts me. 451 00:25:25,816 --> 00:25:28,194 I can get to her. It's a cinch I'll be back as her manager. 452 00:25:28,361 --> 00:25:32,573 But you, Steve, working alone... you got no position. 453 00:25:32,740 --> 00:25:34,825 What's it gonna cost me, Owen? 454 00:25:34,992 --> 00:25:37,912 Nothing you can't afford with Leslie on the label. 455 00:25:38,079 --> 00:25:40,915 Think about it. You still got time. 456 00:25:41,082 --> 00:25:42,500 Yeah, all of two weeks. 457 00:25:42,667 --> 00:25:45,753 Wrong. You've got till noon tomorrow. 458 00:25:45,920 --> 00:25:48,089 I'll be in touch. 459 00:25:50,549 --> 00:25:53,427 [Byron] The airline tickets still haven't arrived... 460 00:25:53,594 --> 00:25:54,762 Oh, come in, Mrs. Fletcher. 461 00:25:54,929 --> 00:25:56,597 Byron will be off the phone any minute. 462 00:25:56,764 --> 00:25:59,225 Oh, uh, this was left in the lobby 463 00:25:59,392 --> 00:26:01,394 for Mr. Tokofsky. 464 00:26:01,560 --> 00:26:03,562 Oh, could you see that he gets it? 465 00:26:03,729 --> 00:26:06,899 I'd stop and chat, but I'm running late for the concert. 466 00:26:07,066 --> 00:26:10,194 Of course. Is Leslie around? 467 00:26:10,361 --> 00:26:12,071 No, we don't know where Leslie is. 468 00:26:12,238 --> 00:26:13,948 She hasn't been in since this morning. 469 00:26:14,115 --> 00:26:15,574 That's very strange. 470 00:26:15,741 --> 00:26:17,952 Oh, I'm sorry. I've got to run. 471 00:26:18,119 --> 00:26:20,246 [Byron] Please let me know as soon as possible. 472 00:26:20,413 --> 00:26:21,998 Fine, I'll speak to you tomorrow. 473 00:26:22,164 --> 00:26:23,582 Okay? Thank you. 474 00:26:23,749 --> 00:26:25,418 Join me over here, Mrs. Fletcher. 475 00:26:25,584 --> 00:26:28,212 Ah. 476 00:26:28,379 --> 00:26:31,048 Richie asked me to bring this up for you. 477 00:26:33,551 --> 00:26:36,220 Another impoverished composer, I'll wager, 478 00:26:36,387 --> 00:26:38,431 begging to have their work performed. 479 00:26:38,597 --> 00:26:40,933 And too shy even to put his or her name on it. 480 00:26:41,100 --> 00:26:44,437 Mr. Tokofsky, I really would like to talk about, um... 481 00:26:44,603 --> 00:26:46,814 Oh, yes, this museum thing? 482 00:26:46,981 --> 00:26:49,150 Byron, I'm off. And don't forget, 483 00:26:49,317 --> 00:26:51,652 it's box night out, so there's a sandwich in the pantry. 484 00:26:51,819 --> 00:26:54,155 Mrs. Fletcher. 485 00:26:54,322 --> 00:26:57,325 The museum thing-- you were saying. 486 00:26:57,491 --> 00:26:59,118 I won't waste my time or yours. 487 00:26:59,285 --> 00:27:00,995 The benefit is out of the question, Mrs. Fletcher. 488 00:27:01,162 --> 00:27:02,830 Yes, well... 489 00:27:02,997 --> 00:27:05,041 I can't say that I wasn't prepared. 490 00:27:05,207 --> 00:27:08,627 But since I'm here, can we talk about Leslie? 491 00:27:11,130 --> 00:27:12,798 I'm very concerned about her. 492 00:27:12,965 --> 00:27:15,926 She's very confused, and she's upset. 493 00:27:16,093 --> 00:27:18,846 I think part of it is the pressure that she feels from-- 494 00:27:19,013 --> 00:27:22,475 Mrs. Fletcher, Leslie is my business, my responsibility. 495 00:27:22,641 --> 00:27:25,311 She and I hardly need faint-hearted busybodies 496 00:27:25,478 --> 00:27:27,980 creating imaginary psychoses. 497 00:27:28,147 --> 00:27:30,441 Mr. Tokofsky, two hours ago, 498 00:27:30,608 --> 00:27:33,736 she left my apartment in a state close to hysteria. 499 00:27:33,903 --> 00:27:35,863 One doesn't have to be a psychiatrist to see 500 00:27:36,030 --> 00:27:38,949 that she's a severely conflicted young woman. 501 00:27:39,116 --> 00:27:41,077 The return of her father-- 502 00:27:41,243 --> 00:27:43,037 The reality, Mrs. Fletcher, 503 00:27:43,204 --> 00:27:46,248 is that you don't have the faintest clue at all 504 00:27:46,415 --> 00:27:48,876 about Leslie's state of mind. 505 00:27:49,043 --> 00:27:52,588 Now, if you'd be good enough to let yourself out. 506 00:27:52,755 --> 00:27:55,841 -Mr. Tokofsky-- -Please, Mrs. Fletcher. 507 00:27:59,804 --> 00:28:01,889 [playing] 508 00:28:31,961 --> 00:28:34,296 The line of fire indicates a single round 509 00:28:34,463 --> 00:28:37,716 fired from the rooftop across the street, 510 00:28:37,883 --> 00:28:39,635 entering through an open window 511 00:28:39,802 --> 00:28:41,887 and hitting the decedent in the back, 512 00:28:42,054 --> 00:28:44,056 causing massive trauma on the exit passage 513 00:28:44,223 --> 00:28:45,891 in the area of the sternum 514 00:28:46,058 --> 00:28:48,018 and stopping in the piano. 515 00:28:48,185 --> 00:28:51,147 It's a soft-point bullet. 516 00:28:51,939 --> 00:28:55,234 .308. Come on, it'll be no help to us all. 517 00:28:55,401 --> 00:28:58,154 Okay, forgive the interruption. Was that it, then? 518 00:28:58,320 --> 00:29:01,240 Well, those were my last minutes with him. 519 00:29:01,407 --> 00:29:05,911 The doorman, Richard Kanpinski, 520 00:29:06,078 --> 00:29:08,998 he says an envelope arrived late yesterday from an unknown party. 521 00:29:09,165 --> 00:29:10,833 It had no label or return address. 522 00:29:11,000 --> 00:29:12,418 It's odd, don't you think? 523 00:29:12,585 --> 00:29:14,712 It contained these music sheets. 524 00:29:14,879 --> 00:29:17,381 Mr. Tokofsky seemed accustomed, even flattered, 525 00:29:17,548 --> 00:29:19,967 to receive unsolicited compositions. 526 00:29:20,134 --> 00:29:22,970 Uh-huh. Come on, let's get the boys to move it. 527 00:29:23,137 --> 00:29:25,931 We have to clear this crime scene by noon. 528 00:29:28,017 --> 00:29:30,102 Jessica... 529 00:29:30,269 --> 00:29:32,563 Vanessa Cross told me that Walden told her 530 00:29:32,730 --> 00:29:34,607 that when he bugged out about ten years ago, 531 00:29:34,773 --> 00:29:37,026 he left a bunch of his own compositions with his daughter. 532 00:29:37,193 --> 00:29:39,278 And he claimed Tokofsky appropriated them. 533 00:29:39,445 --> 00:29:41,530 I'm afraid I can't help you. 534 00:29:41,697 --> 00:29:43,532 There is one other thing, though. 535 00:29:43,699 --> 00:29:46,160 Walden's daughter Leslie disappeared yesterday. 536 00:29:46,327 --> 00:29:48,287 She was a very disturbed young woman, 537 00:29:48,454 --> 00:29:50,539 and I'm really worried for her. 538 00:29:55,211 --> 00:29:58,964 Vanessa, I am so sorry. 539 00:29:59,131 --> 00:30:01,383 I wasn't here for him. 540 00:30:01,550 --> 00:30:03,177 He died alone. 541 00:30:03,344 --> 00:30:05,971 Who could've done such a thing? 542 00:30:06,138 --> 00:30:09,558 If it's any consolation, Lieutenant DiMartini 543 00:30:09,725 --> 00:30:13,229 is one of the City's best homicide investigators. 544 00:30:13,395 --> 00:30:16,232 I'm afraid to think how this is going to affect Leslie. 545 00:30:16,398 --> 00:30:18,359 Byron was her whole life. 546 00:30:33,415 --> 00:30:35,501 [crying] 547 00:30:51,350 --> 00:30:53,269 The tour promoters are saying 548 00:30:53,435 --> 00:30:55,646 that Leslie has her pick of Bleiberg, Schantz or Kolorovsky, 549 00:30:55,813 --> 00:30:58,023 three of the hottest conductors going. 550 00:30:58,190 --> 00:30:59,942 I talked to the agency people this morning. 551 00:31:00,109 --> 00:31:02,152 The endorsement package is still in place. 552 00:31:02,319 --> 00:31:05,406 Leslie's face is gonna be in every women's magazine in the country. 553 00:31:05,573 --> 00:31:07,324 Have you talked to Leslie yet? 554 00:31:07,491 --> 00:31:08,951 Not yet. 555 00:31:09,118 --> 00:31:10,869 No one can find her, right? 556 00:31:11,036 --> 00:31:12,871 So this is all blue sky 557 00:31:13,038 --> 00:31:15,332 until you can sit down and remake your deal with her. 558 00:31:15,499 --> 00:31:17,418 Listen, trust me, it'll happen. 559 00:31:17,585 --> 00:31:19,420 But it's time we made our arrangement. 560 00:31:19,587 --> 00:31:22,548 -You got a problem? -Yeah, 15% is a problem. 561 00:31:22,715 --> 00:31:25,217 For you to advise her to go with Paradigm instead of Bodie... 562 00:31:25,384 --> 00:31:27,344 no more than standard management commission fees. 563 00:31:27,511 --> 00:31:30,472 Oh, come on! Call it like it is, a kickback! 564 00:31:30,639 --> 00:31:32,725 I'm beginning to think I should just talk to her myself. 565 00:31:32,891 --> 00:31:34,935 Be my guest, Steve. 566 00:31:35,102 --> 00:31:36,520 She'll ask my advice, of course, 567 00:31:36,687 --> 00:31:38,188 and I'll have to be honest with her... 568 00:31:38,355 --> 00:31:39,648 and tell her that I think Bodie's deal 569 00:31:39,815 --> 00:31:41,275 is a hell of a lot better. 570 00:31:41,442 --> 00:31:42,610 Yesterday, you were out of a job. 571 00:31:42,776 --> 00:31:43,986 Today, you're running things. 572 00:31:44,153 --> 00:31:45,404 The only difference is 573 00:31:45,571 --> 00:31:47,031 that Tokofsky's conveniently dead. 574 00:31:48,574 --> 00:31:49,867 That supposed to mean something? 575 00:31:50,034 --> 00:31:52,202 You tell me. 576 00:31:52,369 --> 00:31:53,954 I'll have the papers drawn up 577 00:31:54,121 --> 00:31:56,582 and faxed to you tomorrow. 578 00:31:56,749 --> 00:31:59,460 Sign them or don't sign them. 579 00:31:59,627 --> 00:32:01,337 It's up to you. 580 00:32:20,689 --> 00:32:23,359 [newscaster] Now an update on the bizarre penthouse murder 581 00:32:23,525 --> 00:32:26,153 of conductor/composer Byron Tokofsky, 582 00:32:26,320 --> 00:32:28,656 and his stranger-than-fiction Svengali relationship 583 00:32:28,822 --> 00:32:30,783 with the piano prodigy Leslie Walden. 584 00:32:30,949 --> 00:32:33,243 The latest break came earlier today here, 585 00:32:33,410 --> 00:32:35,162 outside this midtown precinct, 586 00:32:35,329 --> 00:32:37,456 where homicide detective Peter DiMartini 587 00:32:37,623 --> 00:32:39,833 faced our cameras. 588 00:32:40,000 --> 00:32:42,336 I have a statement here. 589 00:32:42,503 --> 00:32:44,588 A suspect in the murder of Byron Tokofsky 590 00:32:44,755 --> 00:32:47,174 has been detained. His named is Hank Walden, 591 00:32:47,341 --> 00:32:49,134 Leslie Walden's father. 592 00:32:49,301 --> 00:32:51,470 We believe the perpetrator shot the deceased 593 00:32:51,637 --> 00:32:54,515 from a rooftop across from the penthouse, 594 00:32:54,682 --> 00:32:56,141 and we have reason to believe 595 00:32:56,308 --> 00:32:58,435 that Mr. Walden was on the rooftop. 596 00:32:58,602 --> 00:33:00,062 There's a history of animosity 597 00:33:00,229 --> 00:33:01,855 between him and the victim. 598 00:33:02,022 --> 00:33:04,274 [doorbell rings] 599 00:33:08,028 --> 00:33:09,655 Jessica, Leslie's gone. 600 00:33:09,822 --> 00:33:12,116 I know, Solly, and everybody is very concerned. 601 00:33:12,282 --> 00:33:14,034 Please come in. 602 00:33:14,201 --> 00:33:16,328 She was with me most of the afternoon. 603 00:33:16,495 --> 00:33:18,622 She was with you? 604 00:33:18,789 --> 00:33:20,749 I found her at my door around 2 o'clock. 605 00:33:20,916 --> 00:33:22,501 She just curled up on my couch, 606 00:33:22,668 --> 00:33:24,461 into herself, not saying anything. 607 00:33:24,628 --> 00:33:27,047 Later, I figured she needed something to eat. 608 00:33:27,214 --> 00:33:28,590 I don't keep much in my fridge. 609 00:33:28,757 --> 00:33:30,342 I went out for some take-home. 610 00:33:30,509 --> 00:33:32,094 I came back just now, and she was gone. 611 00:33:32,261 --> 00:33:34,138 Well, you have reason to worry. 612 00:33:34,304 --> 00:33:35,973 Look, does she know 613 00:33:36,140 --> 00:33:37,891 that her father has been arrested 614 00:33:38,058 --> 00:33:39,476 for the murder of Mr. Tokofsky? 615 00:33:39,643 --> 00:33:41,270 'Cause it was on the news just now. 616 00:33:41,437 --> 00:33:44,273 She never said, and I didn''t want to bring it up. 617 00:33:44,440 --> 00:33:47,860 But the TV was on when I came back from the store. 618 00:33:48,026 --> 00:33:50,571 I think you should get back to your apartment just in case she returns, 619 00:33:50,738 --> 00:33:52,865 and I'll let you know if I hear anything. 620 00:33:55,534 --> 00:33:57,035 If you see her, 621 00:33:57,202 --> 00:33:58,871 she needs to hear from somebody she trusts. 622 00:33:59,037 --> 00:34:01,248 I know. 623 00:34:01,415 --> 00:34:04,001 I think she trusts you, Solly. 624 00:34:08,130 --> 00:34:11,300 [distant piano playing] 625 00:34:56,929 --> 00:34:59,264 Byron said I could never play without him. 626 00:34:59,431 --> 00:35:01,266 But you can. 627 00:35:01,433 --> 00:35:03,060 And beautifully. 628 00:35:05,062 --> 00:35:07,105 After I left you yesterday, I... 629 00:35:08,690 --> 00:35:10,526 I just couldn't face Byron. 630 00:35:10,692 --> 00:35:12,778 I couldn't deal with him. 631 00:35:12,945 --> 00:35:15,823 He'd begun to want something else from me. 632 00:35:15,989 --> 00:35:17,825 And I was so naive 633 00:35:17,991 --> 00:35:19,910 not to see what was happening, 634 00:35:20,077 --> 00:35:22,538 not to see how our relationship was changing. 635 00:35:22,704 --> 00:35:24,373 Will you tell me where you went? 636 00:35:24,540 --> 00:35:25,958 I don't remember much. 637 00:35:26,124 --> 00:35:28,919 I was so out of it. 638 00:35:29,086 --> 00:35:30,796 I took the subway to the end of the line, 639 00:35:30,963 --> 00:35:34,091 and by the time I got back, it was dark. 640 00:35:34,258 --> 00:35:36,593 I didn't want to go home, so... 641 00:35:36,760 --> 00:35:40,222 I just walked, and I walked. 642 00:35:40,389 --> 00:35:43,392 Anybody else would've gotten mugged... or worse. 643 00:35:43,559 --> 00:35:46,937 But I guess it was because I didn't care, right? 644 00:35:47,104 --> 00:35:48,730 Solly was very worried about you, 645 00:35:48,897 --> 00:35:50,440 along with everyone else. 646 00:35:50,607 --> 00:35:53,193 Well, everyone else can go to hell. 647 00:35:53,360 --> 00:35:55,195 Vanessa used me... 648 00:35:55,362 --> 00:35:57,155 Owen can butt out. 649 00:35:57,322 --> 00:35:59,533 And I'm not playing Byron's suite, either. 650 00:35:59,700 --> 00:36:01,451 He didn't write it. 651 00:36:01,618 --> 00:36:04,454 I understand it was your father's. 652 00:36:04,621 --> 00:36:06,707 -You heard? -Yes, I heard. 653 00:36:06,874 --> 00:36:10,252 I just can't believe that he killed Byron. 654 00:36:10,419 --> 00:36:13,005 He was never that upset about anything. 655 00:36:13,171 --> 00:36:15,215 Not enough to kill someone. 656 00:36:15,382 --> 00:36:16,967 What if I could arrange for you 657 00:36:17,134 --> 00:36:19,261 to talk to your father tomorrow? 658 00:36:21,555 --> 00:36:23,682 They did find my fingerprints. 659 00:36:23,849 --> 00:36:25,934 And that's because I was up there on the roof. 660 00:36:26,101 --> 00:36:28,645 But I wasn't up there to kill anybody. 661 00:36:28,812 --> 00:36:30,480 Believe me. 662 00:36:30,647 --> 00:36:32,232 Why? 663 00:36:32,399 --> 00:36:34,943 It's gonna sound stupid, but I... 664 00:36:35,110 --> 00:36:37,321 it just, at the time, seemed like the only way 665 00:36:37,487 --> 00:36:40,657 that I could be part of what was going on in your life. 666 00:36:40,824 --> 00:36:42,910 To be able to see you. 667 00:36:43,076 --> 00:36:45,245 Before mom died, 668 00:36:45,412 --> 00:36:47,581 when we were all together, 669 00:36:47,748 --> 00:36:50,167 I wasn't afraid of anything. 670 00:36:50,334 --> 00:36:53,045 Then one day I remember seeing you 671 00:36:53,211 --> 00:36:55,547 sitting there, crying. 672 00:36:55,714 --> 00:36:59,259 And...it frightened me, 673 00:36:59,426 --> 00:37:01,261 and I didn't know why. 674 00:37:03,931 --> 00:37:06,892 That night, I had a nightmare. 675 00:37:07,059 --> 00:37:10,479 And I called for mom to come to me. 676 00:37:10,646 --> 00:37:13,231 And you didn't. 677 00:37:15,400 --> 00:37:18,362 God, I needed you so much. 678 00:37:18,528 --> 00:37:21,531 I don't expect you to forgive me, honey. 679 00:37:21,698 --> 00:37:23,325 Just, uh... 680 00:37:23,492 --> 00:37:27,454 these last couple of days, I... 681 00:37:27,621 --> 00:37:32,084 I've just been trying to understand. 682 00:37:32,250 --> 00:37:35,128 You know? Just trying to... 683 00:37:35,295 --> 00:37:38,465 to put myself in your place, that's all. 684 00:37:55,107 --> 00:37:58,819 A takedown rifle was found hidden in a duct on the roof. 685 00:37:59,361 --> 00:38:02,030 A matching cartridge casing was nearby, but no prints. 686 00:38:02,197 --> 00:38:04,157 A takedown rifle? 687 00:38:04,324 --> 00:38:05,951 So whoever brought it up to the roof 688 00:38:06,118 --> 00:38:07,661 could've broken it down into smaller pieces 689 00:38:07,828 --> 00:38:09,413 and concealed it in something else? 690 00:38:09,579 --> 00:38:11,373 Like a Clarinet case. 691 00:38:11,540 --> 00:38:14,584 Somebody got past that late deskman. 692 00:38:14,751 --> 00:38:18,213 The super says that he sleeps a lot, so who's to know? 693 00:38:18,380 --> 00:38:20,424 Somebody, meaning that you're not convinced 694 00:38:20,590 --> 00:38:22,509 that it was Hank Walden. Neither is Leslie. 695 00:38:22,676 --> 00:38:24,636 Jessica, intuition is fine, 696 00:38:24,803 --> 00:38:26,847 but this fella doesn't exactly get A's for stability. 697 00:38:27,014 --> 00:38:29,433 He loses his wife, and he goes bonkers. 698 00:38:29,599 --> 00:38:31,852 He gives up his 8-year-old daughter to Tokofsky. 699 00:38:32,019 --> 00:38:34,021 And he resigns from the human race. 700 00:38:34,187 --> 00:38:37,607 Peter, that was ten years ago. 701 00:38:37,774 --> 00:38:39,735 -Okay, okay. -Does it makes sense 702 00:38:39,901 --> 00:38:41,611 that he left fingerprints on the roof 703 00:38:41,778 --> 00:38:43,155 and not on the gun? 704 00:38:43,321 --> 00:38:45,157 There's something so pat about that, 705 00:38:45,323 --> 00:38:46,950 as if it were planted to make you think 706 00:38:47,117 --> 00:38:48,952 to make you think it was fired from the roof. 707 00:38:49,119 --> 00:38:50,620 You talked to forensics. The line of fire 708 00:38:50,787 --> 00:38:52,372 says that the bullet was from there. 709 00:38:52,539 --> 00:38:54,374 The window was open. 710 00:38:54,541 --> 00:38:56,793 If it were closed, the bullet would've shattered it, 711 00:38:56,960 --> 00:38:58,545 and I'd have to agree with you. 712 00:38:58,712 --> 00:39:01,006 That's reverse logic. 713 00:39:01,173 --> 00:39:02,632 Or intuition. 714 00:39:02,799 --> 00:39:04,217 Then there's the music manuscript 715 00:39:04,384 --> 00:39:05,594 delivered before the murder. 716 00:39:05,761 --> 00:39:06,762 Walden denies it, 717 00:39:06,928 --> 00:39:08,263 but I bet he sent it. 718 00:39:08,430 --> 00:39:09,890 No fingerprints on the envelope, 719 00:39:10,057 --> 00:39:11,808 no fingerprints on the sheet music. 720 00:39:11,975 --> 00:39:13,894 That suckered Tokofsky over to the piano... 721 00:39:14,061 --> 00:39:16,313 so it gave Walden a clear shot right through the window. 722 00:39:16,480 --> 00:39:20,734 And no authorship. Just a blatant appeal to Tokofsky's vanity. 723 00:39:22,778 --> 00:39:24,362 Everything okay, Leslie? 724 00:39:24,529 --> 00:39:26,823 Yes, thank you. 725 00:39:26,990 --> 00:39:28,492 We'll be with you in a moment. 726 00:39:28,658 --> 00:39:30,118 Lieutenant, would it be possible 727 00:39:30,285 --> 00:39:32,788 for me to get a photocopy of that music? 728 00:39:32,954 --> 00:39:34,873 Yeah, sure, okay. 729 00:39:40,170 --> 00:39:41,630 At the time, they were. 730 00:39:41,797 --> 00:39:44,007 No name, no return address 731 00:39:44,174 --> 00:39:45,717 and no fingerprints. 732 00:39:45,884 --> 00:39:47,469 Sounds fishy to me. 733 00:39:47,636 --> 00:39:49,387 Let's play it. 734 00:39:54,392 --> 00:39:57,979 [playing keyboard] 735 00:40:01,775 --> 00:40:04,528 [dissonant chord] 736 00:40:04,694 --> 00:40:07,823 That chord is definitely wrong, Solly. 737 00:40:07,989 --> 00:40:09,699 That's the way it's written. 738 00:40:09,866 --> 00:40:12,577 But why would a presumably aspiring musician 739 00:40:12,744 --> 00:40:16,123 send a flawed manuscript to Byron Tokofsky? 740 00:40:16,289 --> 00:40:18,750 Unless... 741 00:40:18,917 --> 00:40:21,419 uh, play it again, Solly. 742 00:40:21,586 --> 00:40:26,258 [plays dissonant chord] 743 00:40:26,424 --> 00:40:30,262 [chiming] 744 00:40:32,097 --> 00:40:33,348 Of course. 745 00:40:35,183 --> 00:40:37,477 In the murderer's view of things, 746 00:40:37,644 --> 00:40:40,814 it didn't have to make musical sense. 747 00:40:40,981 --> 00:40:42,774 Solly, what happened to that dinner 748 00:40:42,941 --> 00:40:44,860 that Leslie missed earlier tonight? 749 00:40:45,026 --> 00:40:48,697 Frozen fettuccini alfredo a la Solly Prints. 750 00:40:48,864 --> 00:40:50,866 How about it? 751 00:40:57,914 --> 00:41:00,292 It was the same caliber, Jessica. We both know that. 752 00:41:00,458 --> 00:41:02,169 But the bullet mushroomed, 753 00:41:02,335 --> 00:41:04,337 so we couldn't match it up with the rifle. 754 00:41:04,504 --> 00:41:06,298 Then I believe that the shot 755 00:41:06,464 --> 00:41:09,467 could've been fired from within the penthouse. 756 00:41:09,634 --> 00:41:12,470 Jessica, with all due respect to your reputation, 757 00:41:12,637 --> 00:41:14,890 I'm about to take the bus home on this one. 758 00:41:15,056 --> 00:41:16,766 You said there was nobody with Tokofsky 759 00:41:16,933 --> 00:41:18,310 when you left the penthouse. 760 00:41:18,476 --> 00:41:20,312 Granted. But I think I know 761 00:41:20,478 --> 00:41:23,064 how it may have been done and who the killers are. 762 00:41:23,231 --> 00:41:26,026 Wait, wait. The killers? 763 00:41:26,193 --> 00:41:30,947 C Sharp and D Flat. 764 00:41:31,114 --> 00:41:33,950 Two killers with the same purpose. 765 00:41:34,117 --> 00:41:37,204 Peter, I think I have a way to prove it, 766 00:41:37,370 --> 00:41:39,497 but I'm gonna need your help. 767 00:42:09,319 --> 00:42:10,820 Mrs. Fletcher? 768 00:42:10,987 --> 00:42:13,657 Oh, I'm sorry if I surprised you, Vanessa. 769 00:42:15,700 --> 00:42:17,577 May I ask what you're doing here? 770 00:42:17,744 --> 00:42:20,038 I misplaced my glasses. 771 00:42:20,205 --> 00:42:21,831 And what about you? 772 00:42:21,998 --> 00:42:23,750 I left my belongings. 773 00:42:23,917 --> 00:42:26,211 Oh. A wild guess... 774 00:42:26,378 --> 00:42:29,089 they're in the credenza. 775 00:42:29,256 --> 00:42:31,508 Somewhere in there, as it happens. 776 00:42:31,675 --> 00:42:34,469 Oh, not just somewhere. In the secretary. 777 00:42:34,636 --> 00:42:37,013 And I suspect they'll provide proof 778 00:42:37,180 --> 00:42:40,141 that Mr. Tokofsky's murder was planned within the last month, 779 00:42:40,308 --> 00:42:44,020 and that Hank Walden was nearly a handy scapegoat. 780 00:42:44,187 --> 00:42:46,356 You're speaking in riddles, Mrs. Fletcher. 781 00:42:46,523 --> 00:42:50,694 It was that window that was the riddle, Vanessa. 782 00:42:50,860 --> 00:42:53,405 When I came here last night, it was closed. 783 00:42:53,571 --> 00:42:56,908 And yet, as I was leaving the penthouse, it was open. 784 00:42:57,075 --> 00:42:59,744 It was only later that I remembered. 785 00:42:59,911 --> 00:43:02,664 And I wondered when and how that happened. 786 00:43:02,831 --> 00:43:07,127 And then I realized that when Mr. Tokofsky was seated at the desk, 787 00:43:07,294 --> 00:43:09,087 the window was obscured from view. 788 00:43:09,254 --> 00:43:10,714 Leslie and Bok were gone. 789 00:43:10,880 --> 00:43:12,465 You were the only other person in the house, 790 00:43:12,632 --> 00:43:15,510 the only person who could've opened it. 791 00:43:15,677 --> 00:43:19,848 Are you saying that I climbed up on that roof? 792 00:43:20,015 --> 00:43:22,642 Oh, no. But you contrived 793 00:43:22,809 --> 00:43:26,187 to make the police think that's where the shot was fired from. 794 00:43:26,354 --> 00:43:29,316 And to do that, the window had to be open. 795 00:43:29,482 --> 00:43:33,528 Are you accusing me of shooting Byron here? 796 00:43:33,695 --> 00:43:37,866 My hunch is that nobody actually pulled the trigger. 797 00:43:38,033 --> 00:43:40,493 Tokofsky was driven to play a piece of music 798 00:43:40,660 --> 00:43:44,956 designed to make him a victim of his own vanity and curiosity. 799 00:43:45,123 --> 00:43:48,376 You must know this piece, Vanessa. 800 00:43:48,543 --> 00:43:52,380 Now, there's a chord here that is wrong. 801 00:43:52,547 --> 00:43:54,299 I'm not much of a pianist, but... 802 00:43:56,384 --> 00:43:59,262 [plays dissonant chord] 803 00:44:00,555 --> 00:44:01,973 Ah. 804 00:44:03,433 --> 00:44:05,643 This afternoon, a TV commercial 805 00:44:05,810 --> 00:44:08,188 reminded me that specific sound 806 00:44:08,355 --> 00:44:10,732 can activate micro-electric responses, 807 00:44:10,899 --> 00:44:13,735 as with a voice-activated VCR or computer, 808 00:44:13,902 --> 00:44:17,572 which in turn could cause the secretary to open 809 00:44:17,739 --> 00:44:19,240 and the gun inside to fire, 810 00:44:19,407 --> 00:44:21,701 killing Byron Tokofsky. 811 00:44:21,868 --> 00:44:24,245 You actually think I have the expertise 812 00:44:24,412 --> 00:44:26,414 to do something like that? 813 00:44:26,581 --> 00:44:28,583 No, I don't. 814 00:44:28,750 --> 00:44:32,087 But I think you had a very able accomplice... 815 00:44:32,253 --> 00:44:35,340 whose fingerprints on the inner workings of that secretary 816 00:44:35,507 --> 00:44:37,425 will almost certainly indict him. 817 00:44:37,592 --> 00:44:39,135 [DiMartini] Or the money, Mrs. Fletcher. 818 00:44:39,302 --> 00:44:42,138 We caught Mr. Hoyt coming in the lobby. 819 00:44:42,305 --> 00:44:45,141 He was carrying a very interesting little bag of tricks. 820 00:44:45,308 --> 00:44:48,353 Those tools were an urgent necessity, Lieutenant. 821 00:44:48,520 --> 00:44:51,147 Steve and Miss Cross were undoubtedly here tonight 822 00:44:51,314 --> 00:44:53,691 to dismantle the murder device. 823 00:44:53,858 --> 00:44:55,860 I'd appreciate... 824 00:44:56,027 --> 00:44:57,529 your accompanying this officer 825 00:44:57,695 --> 00:44:59,656 to the precinct, Miss Cross. 826 00:45:01,282 --> 00:45:03,368 Steve, surely you realized 827 00:45:03,535 --> 00:45:06,579 it could just as easily have been Leslie sitting here. 828 00:45:06,746 --> 00:45:10,083 Not just as easily, Jessica. 829 00:45:10,250 --> 00:45:12,502 It was Tokofsky's ego that killed him. 830 00:45:17,298 --> 00:45:19,300 Well, you were right, Jessica. 831 00:45:19,467 --> 00:45:21,428 Both had motive enough. 832 00:45:21,594 --> 00:45:24,431 Tokofsky's will was drawn up three years ago. 833 00:45:24,597 --> 00:45:26,433 It must've been during happier days, 834 00:45:26,599 --> 00:45:29,394 because he left Miss Cross a substantial annuity 835 00:45:29,561 --> 00:45:31,563 in the event that he pre-deceased her. 836 00:45:31,729 --> 00:45:33,106 May I ask you something? 837 00:45:33,273 --> 00:45:34,607 How'd you know about Steve Hoyt? 838 00:45:34,774 --> 00:45:36,234 With the Bodie Records deal 839 00:45:36,401 --> 00:45:37,861 virtually done a month ago, 840 00:45:38,027 --> 00:45:39,654 his company was out on a limb. 841 00:45:39,821 --> 00:45:41,948 He told me he spent some time here last week 842 00:45:42,115 --> 00:45:44,033 updating the sound equipment. 843 00:45:44,200 --> 00:45:47,036 Time enough to rig up that gizmo. 844 00:45:47,203 --> 00:45:49,622 Well, thanks for the call. 845 00:45:49,789 --> 00:45:51,249 Tell me, do you have any extra tickets 846 00:45:51,416 --> 00:45:53,877 to Miss Walden's museum recital? 847 00:45:54,043 --> 00:45:56,379 Oh, I might arrange that? One or two? 848 00:45:56,546 --> 00:45:58,131 That depends on you, Jessica. 849 00:45:58,298 --> 00:46:00,550 Well... make it two, then. 850 00:46:02,135 --> 00:46:04,137 [laughter] 851 00:46:04,304 --> 00:46:06,931 Richie tells me that you're off tomorrow on your world tour. 852 00:46:07,098 --> 00:46:08,850 Where is your first stop? 853 00:46:09,017 --> 00:46:11,144 A week in London, then Paris, 854 00:46:11,311 --> 00:46:12,937 and then, in September I'll be in Hamburg. 855 00:46:13,104 --> 00:46:14,230 Oh, I envy you. 856 00:46:14,397 --> 00:46:16,149 So you know... 857 00:46:16,316 --> 00:46:17,942 I wangled a gig on a cruise ship 858 00:46:18,109 --> 00:46:20,028 that docks there right at that time. 859 00:46:20,195 --> 00:46:22,572 Well, maybe I'll see you there. 860 00:46:22,739 --> 00:46:24,616 Hey, we're short a clarinet, Hank. 861 00:46:24,782 --> 00:46:27,702 Okay, but I don't do sidewalks anymore. 862 00:46:27,869 --> 00:46:30,914 [laughter]