1 00:00:00,209 --> 00:00:03,170 I want a list of all of Mr. Royce's big losers. 2 00:00:03,254 --> 00:00:04,171 Big losers? 3 00:00:04,422 --> 00:00:06,215 Lieutenant Moynihan's personal experience 4 00:00:06,298 --> 00:00:08,843 in the stock market has made him a skeptic. 5 00:00:08,926 --> 00:00:10,469 [Jessica] Tonight on Murder, She Wrote. 6 00:00:10,553 --> 00:00:12,221 I want your company. 7 00:00:12,304 --> 00:00:14,432 They'll be ice-skating in hell before I'd ever sell to you. 8 00:00:14,515 --> 00:00:16,100 I feel awful, but it's business. 9 00:00:16,183 --> 00:00:17,601 Oh, it's always business! 10 00:00:17,685 --> 00:00:19,228 I'm still troubled by some loose ends. 11 00:00:19,311 --> 00:00:20,813 What loose ends? 12 00:00:20,896 --> 00:00:23,357 Well, I'm dumping Wilma to make room for you on my desk. 13 00:00:23,441 --> 00:00:25,276 -He's not gonna marry me. -But of course he is. 14 00:00:25,359 --> 00:00:27,987 Lipstick on the glass, lady's apparel. 15 00:00:28,070 --> 00:00:29,989 Cherchez la femme time. 16 00:00:32,074 --> 00:00:34,994 [cheerful orchestral music] 17 00:01:49,193 --> 00:01:52,029 [phone rings] 18 00:01:52,112 --> 00:01:54,532 Philip Royce's office. 19 00:01:54,615 --> 00:01:57,618 No, he's in a meeting, Mr. Nesbitt. 20 00:02:00,746 --> 00:02:01,956 Can you hold on a moment? 21 00:02:15,803 --> 00:02:19,390 Right. He left instructions with me, Mr. Nesbitt. 22 00:02:19,473 --> 00:02:22,268 He thinks you should sell the sheldonite options 23 00:02:22,351 --> 00:02:26,522 and buy 1,000 of the Atwater preferred. 24 00:02:26,605 --> 00:02:31,026 The dividend is due tomorrow, and the word is it's up. 25 00:02:31,110 --> 00:02:35,281 Yes, I'll see that he executes the buy order immediately. 26 00:02:35,364 --> 00:02:36,532 Bye. 27 00:02:44,331 --> 00:02:46,625 Hey, Norma. Where's our Philip this morning? 28 00:02:46,709 --> 00:02:48,919 -At the dentist. -Again? 29 00:02:49,003 --> 00:02:50,546 What is it, root canal? 30 00:02:50,629 --> 00:02:52,673 Was there something you wanted, Mr. Hooper? 31 00:02:52,756 --> 00:02:54,008 Yeah. 32 00:02:54,091 --> 00:02:55,759 I thought maybe we could grab some lunch. 33 00:02:55,843 --> 00:02:59,638 Gee, thanks, Mr. Hooper, but I have a lunch date. 34 00:02:59,722 --> 00:03:01,682 With my fiance. 35 00:03:01,765 --> 00:03:02,892 You remember. 36 00:03:02,975 --> 00:03:04,393 I told you about him last month 37 00:03:04,476 --> 00:03:07,187 when you invited me over for dinner. 38 00:03:07,271 --> 00:03:09,899 And last Tuesday and yesterday. 39 00:03:09,982 --> 00:03:12,443 Norma, sweetheart, I tried to tell you. 40 00:03:12,526 --> 00:03:14,778 You're wasting your talents on that guy. 41 00:03:14,862 --> 00:03:16,739 He is strictly slow-Lane material. 42 00:03:26,665 --> 00:03:28,459 Hello, this is Phil Royce. 43 00:03:28,542 --> 00:03:29,668 Sorry, I'm not here to answer the phone right now, 44 00:03:29,752 --> 00:03:31,295 but if you leave your number, 45 00:03:31,378 --> 00:03:32,296 I'll get back to you as soon as I can. 46 00:03:32,379 --> 00:03:33,547 [machine beeps] 47 00:03:33,631 --> 00:03:35,549 Mr. Royce, this is Norma. 48 00:03:35,633 --> 00:03:37,718 It's about 11:15-- 49 00:03:37,801 --> 00:03:39,345 11:15? 50 00:03:39,428 --> 00:03:41,138 I've missed my hair appointment. 51 00:03:41,221 --> 00:03:42,973 ...and don't forget you have a lunch appointment 52 00:03:43,057 --> 00:03:43,974 with Mrs. Fletcher this afternoon. 53 00:03:44,058 --> 00:03:45,059 Philip. 54 00:03:45,142 --> 00:03:46,852 Please give me a call. 55 00:03:46,936 --> 00:03:50,189 Philip, darling. Wake up. 56 00:03:50,272 --> 00:03:54,234 [groans] 57 00:03:54,318 --> 00:03:56,487 Hi, Candice. 58 00:03:56,570 --> 00:03:58,238 I thought you went home. 59 00:03:58,322 --> 00:04:00,449 Oh, we have to talk about that. 60 00:04:00,532 --> 00:04:02,993 I mean, you have more room here, 61 00:04:03,077 --> 00:04:04,745 but my place has the view of the park 62 00:04:04,828 --> 00:04:07,122 and the 24-hour security. 63 00:04:07,206 --> 00:04:10,250 Or do you think we should find someplace different? 64 00:04:10,334 --> 00:04:11,961 What are you talking about? 65 00:04:12,044 --> 00:04:13,462 Well, after we're married. 66 00:04:13,545 --> 00:04:17,883 I mean, we don't need two apartments. 67 00:04:17,967 --> 00:04:20,386 -Candice. -Hmm? 68 00:04:20,469 --> 00:04:23,389 Look, you're a lot of fun, 69 00:04:23,472 --> 00:04:26,600 but I thought we had an understanding. 70 00:04:26,684 --> 00:04:28,644 -An understanding? -Uh-huh. 71 00:04:28,727 --> 00:04:31,397 You're damn right we had an understanding! 72 00:04:31,480 --> 00:04:33,524 All my friends, my father. 73 00:04:33,607 --> 00:04:35,734 He's already drawing up an invitation list! 74 00:04:35,818 --> 00:04:37,236 Look, sweetheart, 75 00:04:37,319 --> 00:04:38,779 I've already blown two marriages. 76 00:04:38,862 --> 00:04:40,114 Your score is 0 for 3. 77 00:04:40,197 --> 00:04:41,615 Now, I'm just not any good at it, 78 00:04:41,699 --> 00:04:43,200 and I don't think that you are, either. 79 00:04:43,283 --> 00:04:45,244 What's wrong with the way things are now? 80 00:04:45,327 --> 00:04:48,038 Wrong? I'll tell you what's wrong! 81 00:04:48,122 --> 00:04:50,541 I'm gonna be 36 next month! 82 00:04:50,624 --> 00:04:52,918 Candice, I think we ought to cool it. 83 00:04:53,002 --> 00:04:56,171 Cool it? You want to dump me? 84 00:04:56,255 --> 00:04:59,466 No! You are not gonna do this to me. 85 00:05:10,519 --> 00:05:12,062 Hello. 86 00:05:12,146 --> 00:05:13,689 -Mrs. Fletcher is here to see Mr. Royce. 87 00:05:13,772 --> 00:05:15,607 Oh, golly. 88 00:05:15,691 --> 00:05:18,777 Uh, tell her to wait a minute and then send her back, Carol. 89 00:05:18,861 --> 00:05:19,862 Thanks. 90 00:05:25,909 --> 00:05:27,327 Yes. 91 00:05:27,411 --> 00:05:29,204 Is Mr. Royce there at the athletic club? 92 00:05:29,288 --> 00:05:32,207 This is his secretary. 93 00:05:32,291 --> 00:05:34,418 Would you page him for me? 94 00:05:34,501 --> 00:05:37,588 Yeah, well, try the squash courts. 95 00:05:37,671 --> 00:05:42,843 Tell him to meet his lunch at the down town club. 96 00:05:42,926 --> 00:05:44,845 Give him that message if you can find him. 97 00:05:44,928 --> 00:05:46,221 Thank you. 98 00:05:53,937 --> 00:05:55,981 [knock at door] 99 00:05:56,065 --> 00:05:57,733 Ah, you must be Norma. 100 00:05:57,816 --> 00:06:00,944 Oh, Mrs. Fletcher. So nice to meet you at last. 101 00:06:01,028 --> 00:06:02,613 Well, we've talked so often on the telephone, 102 00:06:02,696 --> 00:06:04,323 I feel as if you and I are old friends. 103 00:06:04,406 --> 00:06:05,616 Oh, that's very sweet. 104 00:06:05,699 --> 00:06:07,493 Um, am I early? 105 00:06:07,576 --> 00:06:08,911 No! 106 00:06:08,994 --> 00:06:11,580 No, he's been tied up in a meeting. 107 00:06:11,663 --> 00:06:12,998 He'll meet you at the club. 108 00:06:13,082 --> 00:06:15,000 I'm supposed to take you over there. 109 00:06:15,084 --> 00:06:16,418 Oh, fine. 110 00:06:16,502 --> 00:06:18,212 Mr. Royce has worked up a report 111 00:06:18,295 --> 00:06:20,255 on your portfolio, Mrs. Fletcher, 112 00:06:20,339 --> 00:06:22,341 and some recommendations. 113 00:06:22,424 --> 00:06:23,842 We can take it along. 114 00:06:23,926 --> 00:06:25,260 Good, because I want to talk to him 115 00:06:25,344 --> 00:06:26,470 about some stock a friend of mine 116 00:06:26,553 --> 00:06:28,347 in Cabot Cove recommended, 117 00:06:28,430 --> 00:06:31,517 uh, Spruce Electronics? 118 00:06:31,600 --> 00:06:33,727 Spruce Electronics is okay. 119 00:06:33,811 --> 00:06:36,396 A little overextended P.E.-wise. 120 00:06:36,480 --> 00:06:39,233 And I think they've taken on too much debt. 121 00:06:39,316 --> 00:06:42,402 But their competition's interesting. 122 00:06:42,486 --> 00:06:44,404 Take low sonic, for instance. 123 00:06:44,488 --> 00:06:48,283 They have got the inside track on HDTV. 124 00:06:48,367 --> 00:06:50,119 -HDTV? -Mm. 125 00:06:50,202 --> 00:06:52,162 -High definition television. -Oh. 126 00:06:52,246 --> 00:06:53,789 Wave of the future. 127 00:06:53,872 --> 00:06:57,000 In five years, everybody'll own one. 128 00:06:57,084 --> 00:06:59,670 Low sonic is in for a big move. 129 00:06:59,753 --> 00:07:04,424 As a matter of fact, I just bought some... 130 00:07:04,508 --> 00:07:06,176 I mean, Mr. Royce just bought some 131 00:07:06,260 --> 00:07:08,011 for your portfolio this morning. 132 00:07:08,095 --> 00:07:09,054 Well, that's wonderful. 133 00:07:09,138 --> 00:07:10,722 I mean, if you... 134 00:07:10,806 --> 00:07:13,809 I mean, and Mr. Royce feel that it's a good buy. 135 00:07:13,892 --> 00:07:15,561 He spends a lot of time on research. 136 00:07:16,145 --> 00:07:17,771 And in meetings. 137 00:07:17,855 --> 00:07:20,566 So often when I call, he's in meetings. 138 00:07:20,649 --> 00:07:23,402 He certainly keeps a very busy schedule. 139 00:07:23,485 --> 00:07:28,031 It's a wonder he has time to play golf. 140 00:07:28,115 --> 00:07:30,200 -Shall we go? -All right. 141 00:07:30,284 --> 00:07:31,743 Those clubs are brand-new. 142 00:07:31,827 --> 00:07:36,832 He brought them in yesterday to show everyone. 143 00:07:36,915 --> 00:07:39,209 Jessica! 144 00:07:39,293 --> 00:07:40,335 Jessica! 145 00:07:40,419 --> 00:07:42,045 Jerome. My goodness. 146 00:07:42,129 --> 00:07:43,922 You know, you get more distinguished-looking 147 00:07:44,006 --> 00:07:45,799 as the years pass by. 148 00:07:45,883 --> 00:07:47,467 You really ought to come and see us more often, my dear. 149 00:07:47,551 --> 00:07:49,595 Well, the way you handle my investments, 150 00:07:49,678 --> 00:07:51,221 it hardly seems necessary. 151 00:07:51,305 --> 00:07:53,348 So Philip's been taking good care of you, has he? 152 00:07:53,432 --> 00:07:55,601 Well, I certainly have no complaints. 153 00:07:55,684 --> 00:07:58,437 Especially since Norma's been helping out. 154 00:07:58,520 --> 00:07:59,980 Well, I'm happy to hear that. 155 00:08:00,063 --> 00:08:02,232 You know, since Philip's father died, 156 00:08:02,316 --> 00:08:05,110 not only my partner, but my dearest friend, 157 00:08:05,194 --> 00:08:09,364 Philip has had some big shoes to fill. 158 00:08:09,448 --> 00:08:10,574 Candice. 159 00:08:10,657 --> 00:08:11,992 There you are. 160 00:08:12,075 --> 00:08:13,327 Jessica, have you met my daughter? 161 00:08:13,410 --> 00:08:14,995 -How nice to meet you, Candice. -Hello. 162 00:08:15,078 --> 00:08:16,371 We have to talk, daddy. 163 00:08:16,455 --> 00:08:17,623 I was just going out, dear. 164 00:08:17,706 --> 00:08:18,874 Now, daddy! 165 00:08:18,957 --> 00:08:20,375 Is something wrong, darling? 166 00:08:20,459 --> 00:08:21,919 Everything is wrong! 167 00:08:30,344 --> 00:08:32,763 Really, darling, 168 00:08:32,846 --> 00:08:34,264 you were quite rude to Mrs. Fletcher. 169 00:08:34,348 --> 00:08:36,391 -What are you so upset about? -Philip. 170 00:08:36,475 --> 00:08:38,894 We had a very interesting conversation 171 00:08:38,977 --> 00:08:40,520 in bed this morning. 172 00:08:40,604 --> 00:08:43,357 You stayed over? Well, that sounds promising. 173 00:08:43,440 --> 00:08:44,733 He's not gonna marry me. 174 00:08:44,816 --> 00:08:46,401 Not marry you? But of course he is. 175 00:08:46,485 --> 00:08:48,528 -Did you pick a fight with him? -No. 176 00:08:48,612 --> 00:08:51,657 I did everything you told me. I used every trick in the book. 177 00:08:51,740 --> 00:08:54,034 The man is a complete toad. 178 00:08:54,117 --> 00:08:58,664 He also happens to own half my company, darling. 179 00:08:58,747 --> 00:09:02,125 Now you go back to him and make up. 180 00:09:02,209 --> 00:09:03,377 Never. 181 00:09:03,460 --> 00:09:04,836 I'd rather see him dead. 182 00:09:14,137 --> 00:09:15,639 -Sorry. -Oops! Sorry. 183 00:09:15,722 --> 00:09:18,058 Say! You've got to be J.B. Fletcher. 184 00:09:18,141 --> 00:09:20,644 This is Sid Hooper from our office. 185 00:09:20,727 --> 00:09:22,396 Oh, how do you do, Mr. Hooper? 186 00:09:22,479 --> 00:09:24,356 Better than most, J.B. 187 00:09:24,439 --> 00:09:27,025 Oh, while everybody else is out putting on the old feed bag, 188 00:09:27,109 --> 00:09:28,735 I'm up there making money. 189 00:09:28,819 --> 00:09:31,071 Oh, yes, stealing a march, that sort of thing? 190 00:09:31,154 --> 00:09:32,823 You got it. 191 00:09:32,906 --> 00:09:34,074 Keep me in mind if you decide to put a little more zip 192 00:09:34,157 --> 00:09:35,575 in your appreciation. 193 00:09:35,659 --> 00:09:37,077 I mean, Sid Hooper would never put you 194 00:09:37,160 --> 00:09:38,620 into that dog, low sonic. 195 00:09:38,704 --> 00:09:41,331 That's--That's yesterday's newspaper, J.B. 196 00:09:41,415 --> 00:09:45,419 or maybe Philip got a hot tip on the golf course. 197 00:09:45,502 --> 00:09:47,379 Have a nice lunch. 198 00:09:47,462 --> 00:09:51,967 And don't order the shark. They're still alive over there. 199 00:09:52,050 --> 00:09:55,470 Hey, Norma, where've you been? You're ten minutes late! 200 00:09:55,554 --> 00:09:57,431 Oh, sweetheart, I'm sorry. 201 00:09:57,514 --> 00:09:59,349 [stammering] I just totally forgot. 202 00:09:59,433 --> 00:10:00,934 Are you kidding? 203 00:10:01,018 --> 00:10:02,936 It took me a half an hour to get downtown! 204 00:10:03,020 --> 00:10:04,730 Honey, it's been one of those mornings. 205 00:10:04,813 --> 00:10:07,607 I feel awful, but I can't have lunch with you. 206 00:10:07,691 --> 00:10:09,318 It's business. 207 00:10:09,401 --> 00:10:11,361 Oh, it's always business. It's always business. 208 00:10:11,445 --> 00:10:16,116 Mrs. Fletcher, this is Rudy. Rudy Bianco, my fiance. 209 00:10:16,199 --> 00:10:17,993 -How do you do, Rudy? -Hi. 210 00:10:18,076 --> 00:10:19,870 You've got a very special girl here. 211 00:10:19,953 --> 00:10:21,747 And I think that there's a simple solution 212 00:10:21,830 --> 00:10:23,248 to this problem. 213 00:10:23,332 --> 00:10:24,750 Why don't you two go and have lunch together, 214 00:10:24,833 --> 00:10:26,877 and I'll get a taxi and meet Philip? 215 00:10:26,960 --> 00:10:28,587 But--Oh, Mrs. Fletcher, that's very nice, 216 00:10:28,670 --> 00:10:31,506 but you know, I really think I'd better go along. 217 00:10:31,590 --> 00:10:34,009 We'll have dinner tonight, honey. 218 00:10:34,092 --> 00:10:38,889 I'll make fettuccini with marinara. 219 00:10:38,972 --> 00:10:40,390 Okay, okay, okay. 220 00:10:40,474 --> 00:10:41,725 But I'm telling you, 221 00:10:41,808 --> 00:10:43,226 this guy's taking advantage of you. 222 00:10:43,310 --> 00:10:44,478 And you tell him I said so. 223 00:10:44,561 --> 00:10:45,812 Nice to meet you. 224 00:10:54,112 --> 00:10:55,489 Gee, Mrs. Fletcher, you know, 225 00:10:55,572 --> 00:10:57,491 I--I just don't know what happened. 226 00:10:57,574 --> 00:10:59,910 Maybe I forgot to put your lunch on Mr. Royce's schedule 227 00:10:59,993 --> 00:11:01,912 when I typed it up for him last night. 228 00:11:01,995 --> 00:11:03,163 Well, never mind. 229 00:11:03,246 --> 00:11:05,791 It's been a very interesting lunch. 230 00:11:05,874 --> 00:11:08,001 I've certainly learned more about investing 231 00:11:08,085 --> 00:11:12,422 than I ever expected to hear from Mr. Royce. 232 00:11:12,506 --> 00:11:14,883 Oh, there's Gordon Tully. 233 00:11:14,966 --> 00:11:16,259 You know, the one who made the run 234 00:11:16,343 --> 00:11:18,178 on pan global airlines last month. 235 00:11:18,261 --> 00:11:21,139 Oh, yeah, the corporate raider. 236 00:11:21,223 --> 00:11:25,936 -Mm. -Yes, I read a profile on him. 237 00:11:26,019 --> 00:11:29,147 Well, hello, Ashcroft. 238 00:11:29,231 --> 00:11:30,315 Mr. Tully. 239 00:11:30,399 --> 00:11:32,192 Have you been out of town, 240 00:11:32,275 --> 00:11:34,152 or hasn't your secretary been giving your phone messages? 241 00:11:34,236 --> 00:11:35,445 I've been busy. 242 00:11:35,529 --> 00:11:37,072 Well, let me save you 20 cents. 243 00:11:37,155 --> 00:11:38,949 I want your company. 244 00:11:39,032 --> 00:11:40,659 Put a price on it 245 00:11:40,742 --> 00:11:42,702 and have your people get in touch with my people. 246 00:11:42,786 --> 00:11:44,329 There'll be ice-skating in hell 247 00:11:44,413 --> 00:11:46,665 before I'd ever sell to you, Tully. 248 00:11:46,748 --> 00:11:48,417 You know what your problem is, Ashcroft? 249 00:11:48,500 --> 00:11:51,336 You put personal considerations ahead of business. 250 00:11:51,420 --> 00:11:53,171 It's a big mistake. 251 00:11:53,255 --> 00:11:55,340 There are some things money can't buy 252 00:11:55,424 --> 00:12:01,346 and some personal considerations beyond monetary valuation. 253 00:12:01,430 --> 00:12:03,598 I doubt you'll stay out of jail long enough 254 00:12:03,682 --> 00:12:05,016 to learn what I mean. 255 00:12:13,567 --> 00:12:15,735 Jessica. 256 00:12:15,819 --> 00:12:18,572 Sorry I'm late. Meeting ran long. 257 00:12:18,655 --> 00:12:19,948 You look terrific. 258 00:12:20,031 --> 00:12:20,991 Well, thanks. 259 00:12:21,074 --> 00:12:22,534 You know, Philip, 260 00:12:22,617 --> 00:12:23,952 you look more like your father every year. 261 00:12:24,035 --> 00:12:25,745 Yeah, that's what everyone says. 262 00:12:25,829 --> 00:12:27,956 So has Norma been taking good care of you? 263 00:12:28,039 --> 00:12:29,958 Norma is an absolute Jewel, 264 00:12:30,041 --> 00:12:32,502 but I'm sure you already knew that. 265 00:12:32,586 --> 00:12:34,129 Right. Oh, my, look what time it is. 266 00:12:34,212 --> 00:12:35,589 I hope you already ordered. 267 00:12:35,672 --> 00:12:38,383 Well, actually, we've already eaten. 268 00:12:38,467 --> 00:12:40,635 Good. Isn't the food here terrific? 269 00:12:40,719 --> 00:12:43,138 -Wonderful. -Tell you what, Jessica. 270 00:12:43,221 --> 00:12:44,848 Why don't I take you to dinner tonight? 271 00:12:44,931 --> 00:12:48,351 Oh, I'm sorry, Philip, but I already have dinner plans. 272 00:12:48,435 --> 00:12:50,103 Then let's do breakfast. 273 00:12:50,187 --> 00:12:54,149 I can't very well let you slip away again to New Hampshire 274 00:12:54,232 --> 00:12:55,775 without going over your portfolio, can I? 275 00:12:55,859 --> 00:12:57,277 Well, um... 276 00:12:57,360 --> 00:12:58,862 I'd sit down with you this afternoon, 277 00:12:58,945 --> 00:12:59,863 but I have an appointment with a couple of the guys 278 00:12:59,946 --> 00:13:00,864 over at the... 279 00:13:00,947 --> 00:13:02,032 clients, 280 00:13:02,115 --> 00:13:04,159 over at the athletic club. 281 00:13:04,242 --> 00:13:06,036 Norma, call up buddy black 282 00:13:06,119 --> 00:13:09,039 and confirm our golf date for tomorrow. 283 00:13:09,122 --> 00:13:10,957 Oh, anyway, breakfast? 284 00:13:11,041 --> 00:13:13,793 There's a terrific little place right around the corner from me. 285 00:13:13,877 --> 00:13:15,795 They have croissants flown in fresh 286 00:13:15,879 --> 00:13:16,922 every morning on the concord, 287 00:13:17,005 --> 00:13:18,632 what do you say? 288 00:13:18,715 --> 00:13:22,511 Well, I really more or less promised my nephew. 289 00:13:22,594 --> 00:13:24,763 Well, I want to fill you in on a terrific new stock 290 00:13:24,846 --> 00:13:26,640 that I found out about. 291 00:13:26,723 --> 00:13:28,517 Get you in on the ground floor. 292 00:13:28,600 --> 00:13:31,478 It's called Spruce Electronics. 293 00:13:35,398 --> 00:13:36,900 Well, on the other hand, 294 00:13:36,983 --> 00:13:40,070 perhaps we do need to have a serious talk. 295 00:13:40,153 --> 00:13:44,032 Let's do breakfast. 296 00:13:44,115 --> 00:13:47,035 I thought we had an understanding, buddy. 297 00:13:47,118 --> 00:13:49,079 And frankly, I'm disappointed in the results. 298 00:13:49,162 --> 00:13:52,332 Hey, I hit him for 11 grand just last week, Mr. Tully. 299 00:13:52,415 --> 00:13:54,834 The negotiations have gotten to the delicate stage. 300 00:13:54,918 --> 00:13:57,170 I want you to keep the pressure on him. 301 00:13:57,254 --> 00:13:58,797 It's getting awkward. 302 00:13:58,880 --> 00:14:00,423 I don't know how much more I can get away with. 303 00:14:00,507 --> 00:14:02,467 Just do it, buddy. 304 00:14:02,551 --> 00:14:04,469 Squeeze harder. 305 00:14:21,444 --> 00:14:22,654 Uh, excuse me, 306 00:14:22,737 --> 00:14:25,115 doesn't Mr. Philip Royce live here? 307 00:14:25,198 --> 00:14:26,491 Who are you, lady? 308 00:14:26,575 --> 00:14:27,909 My name is Jessica Fletcher. 309 00:14:27,993 --> 00:14:29,494 I had an appointment to have breakfast 310 00:14:29,578 --> 00:14:31,246 with Mr. Royce this morning. 311 00:14:31,329 --> 00:14:33,707 Mr. Royce won't be having breakfast, 312 00:14:33,790 --> 00:14:36,376 this morning or any morning. 313 00:14:36,459 --> 00:14:40,630 Somebody cracked his skull with a golf club. 314 00:14:47,053 --> 00:14:48,597 So how much did you lose? 315 00:14:48,680 --> 00:14:50,348 I beg your pardon? 316 00:14:50,432 --> 00:14:52,142 Well, you said the deceased was your stockbroker. 317 00:14:52,225 --> 00:14:55,270 Well, actually, his firm has done very nicely for me. 318 00:14:55,353 --> 00:14:57,647 Oh, yeah? Well, consider yourself lucky, Mrs. Fletcher. 319 00:14:57,731 --> 00:14:59,399 I let one of those stockbroker guys 320 00:14:59,482 --> 00:15:01,151 talk me into a little flyer a couple of years ago. 321 00:15:01,234 --> 00:15:03,528 I put most of my savings into this Turkey stock 322 00:15:03,612 --> 00:15:07,032 and before I could dump it, I lost 500 bucks. 323 00:15:07,115 --> 00:15:08,783 It's all a scam. 324 00:15:08,867 --> 00:15:11,036 These sharp operators are in business 325 00:15:11,119 --> 00:15:12,787 to fleece the working stiffs. 326 00:15:12,871 --> 00:15:14,539 Hey, Eddie, there's a glass in the kitchen 327 00:15:14,623 --> 00:15:15,874 with traces of lipstick. 328 00:15:15,957 --> 00:15:18,918 Make sure it gets bagged and checked. 329 00:15:19,002 --> 00:15:20,420 Uh, excuse me, lieutenant, 330 00:15:20,503 --> 00:15:23,632 but do you have any idea how this happened? 331 00:15:23,715 --> 00:15:25,884 Well, that's what we're trying to find out, ma'am. 332 00:15:25,967 --> 00:15:28,511 Looks like it happened some time late last night. 333 00:15:28,595 --> 00:15:30,513 The cleaning lady found him this morning. 334 00:15:30,597 --> 00:15:32,390 Somebody nailed him with a golf putter. 335 00:15:32,474 --> 00:15:34,684 Oh, that's ironic. 336 00:15:34,768 --> 00:15:37,646 You know, he did mention having a golf date tomorrow. 337 00:15:37,729 --> 00:15:40,398 He did, huh? You got any names? 338 00:15:40,482 --> 00:15:43,777 The only name I heard mentioned was a buddy black. 339 00:15:43,860 --> 00:15:45,487 But his secretary would know. 340 00:15:45,570 --> 00:15:49,074 Check this, lieutenant. I found it behind the sofa. 341 00:15:49,157 --> 00:15:50,825 Lipstick on the glass... 342 00:15:50,909 --> 00:15:54,329 ooh, lady's apparel behind the sofa. 343 00:15:54,412 --> 00:15:56,498 Looks like cherchez la femme time. 344 00:16:00,752 --> 00:16:02,170 This wouldn't be your hat, would it, lady? 345 00:16:02,253 --> 00:16:04,589 Oh, no. No. 346 00:16:04,673 --> 00:16:06,466 But you recognize it. Right? 347 00:16:06,549 --> 00:16:08,176 Well, I mean, 348 00:16:08,259 --> 00:16:10,804 there's lots of hats like that in New York city. 349 00:16:10,887 --> 00:16:11,888 Whose is it? 350 00:16:15,892 --> 00:16:18,103 Dead? 351 00:16:18,186 --> 00:16:20,313 Why would anyone want to kill Mr. Royce? 352 00:16:20,397 --> 00:16:22,482 Well, that's what I'm gonna find out. 353 00:16:22,565 --> 00:16:26,069 Now, you want to tell me about this hat? 354 00:16:26,152 --> 00:16:30,073 Mr. Royce called me at home after work last night. 355 00:16:30,156 --> 00:16:32,867 He needed his briefcase, so I brought it to him. 356 00:16:32,951 --> 00:16:35,078 I must have left without my hat. 357 00:16:35,161 --> 00:16:37,497 Norma was a very conscientious secretary, 358 00:16:37,580 --> 00:16:38,581 lieutenant Moynihan. 359 00:16:38,665 --> 00:16:40,291 I can vouch for that. 360 00:16:40,375 --> 00:16:42,210 We found the hat behind the sofa, miss Pulaski. 361 00:16:42,293 --> 00:16:44,337 Just how conscientious were you? 362 00:16:44,421 --> 00:16:47,841 Lieutenant, I am an engaged woman. 363 00:16:47,924 --> 00:16:49,634 Lieutenant, perhaps you noticed, 364 00:16:49,718 --> 00:16:53,888 there's a telephone number scrawled on his notepad. 365 00:16:53,972 --> 00:16:55,849 Yes. 366 00:16:55,932 --> 00:16:59,018 Yes, um, is this his writing or yours? 367 00:16:59,102 --> 00:17:00,645 His. 368 00:17:00,729 --> 00:17:03,523 But I don't recognize the number. 369 00:17:03,606 --> 00:17:05,275 It wasn't there when I left last night. 370 00:17:05,358 --> 00:17:07,402 Maybe it was one of his golf pals. 371 00:17:07,485 --> 00:17:09,738 Maybe this buddy black? 372 00:17:09,821 --> 00:17:12,657 Quick way to find out. 373 00:17:12,741 --> 00:17:16,494 I just heard about Philip. My god. 374 00:17:16,578 --> 00:17:18,288 Yes, he in? 375 00:17:18,371 --> 00:17:20,540 Well, you tell Mr. Gordon Tully 376 00:17:20,623 --> 00:17:22,751 that lieutenant Moynihan wants to talk to him. 377 00:17:22,834 --> 00:17:25,295 Have him call me at Manhattan South. 378 00:17:25,378 --> 00:17:27,422 Gordon Tully? Phew. 379 00:17:27,505 --> 00:17:29,549 Old Phil was traveling in pretty fast company. 380 00:17:29,632 --> 00:17:32,010 This guy Tully, he a golf player? 381 00:17:32,093 --> 00:17:35,180 Well, from what I've read, Mr. Tully is into bigger games. 382 00:17:35,263 --> 00:17:37,182 I didn't even know they were acquainted. 383 00:17:37,265 --> 00:17:39,559 Norma, I'm really sorry about Philip. 384 00:17:39,642 --> 00:17:41,311 But I want you to know 385 00:17:41,394 --> 00:17:43,521 I'm dumping Wilma to make room for you on my desk. 386 00:17:43,605 --> 00:17:45,565 Gee, Sid, you're all heart. 387 00:17:45,648 --> 00:17:47,317 Oh, yeah, and Ashcroft wants me 388 00:17:47,400 --> 00:17:48,693 to take over Philip's accounts, 389 00:17:48,777 --> 00:17:50,403 so I'll need his computer access code 390 00:17:50,487 --> 00:17:52,655 and anything current. 391 00:17:52,739 --> 00:17:56,201 Okay, if that's what Mr. Ashcroft wants. 392 00:17:56,284 --> 00:17:58,328 Nice to be working with you, J.B. 393 00:17:58,411 --> 00:17:59,788 Give me a couple of days, 394 00:17:59,871 --> 00:18:01,706 and I'll shake out the dogs and cats. 395 00:18:01,790 --> 00:18:03,082 Here's the code, 396 00:18:03,166 --> 00:18:06,294 and these orders are from this morning. 397 00:18:06,377 --> 00:18:09,339 Excuse me for interrupting the big business here, 398 00:18:09,422 --> 00:18:13,718 but I have a murder investigation going on. 399 00:18:13,802 --> 00:18:15,678 Now, when you left the victim's place last night, 400 00:18:15,762 --> 00:18:16,888 did you see anything? 401 00:18:16,971 --> 00:18:19,224 -Anybody hanging around? -No. 402 00:18:19,307 --> 00:18:21,851 There was nobody there when I left. 403 00:18:21,935 --> 00:18:24,062 I mean, I didn't notice anyone. 404 00:18:24,145 --> 00:18:26,981 Well, you keep yourself available, miss Pulaski. 405 00:18:27,065 --> 00:18:30,860 I may need to talk to you again. 406 00:18:30,944 --> 00:18:32,946 A terrible shock, Jessica. 407 00:18:33,029 --> 00:18:36,074 Yes, I know how close you and Philip were. 408 00:18:36,157 --> 00:18:37,367 Well, at least poor Philip's father 409 00:18:37,450 --> 00:18:38,952 didn't live to see this. 410 00:18:39,035 --> 00:18:41,246 His only son stuck down by some vicious burglar. 411 00:18:41,329 --> 00:18:44,833 Oh, we don't have any evidence of a break-in, Mr. Ashcroft. 412 00:18:44,916 --> 00:18:47,627 My guess is it was somebody he knew. 413 00:18:47,710 --> 00:18:49,879 When did you see him last, Sir? 414 00:18:49,963 --> 00:18:52,006 I guess it was at the club at lunch. 415 00:18:52,090 --> 00:18:53,716 Yesterday? 416 00:18:53,800 --> 00:18:55,343 And he didn't come back to the office after lunch? 417 00:18:55,426 --> 00:18:57,470 No, apparently, he had some meetings to attend. 418 00:18:57,554 --> 00:19:01,975 Could he have come back later after you left, Jerome? 419 00:19:02,058 --> 00:19:05,645 No, I stayed here in my office working until about midnight. 420 00:19:05,728 --> 00:19:07,272 I would have seen him if he'd come back. 421 00:19:07,355 --> 00:19:10,775 I want a list of all of Mr. Royce's big losers 422 00:19:10,859 --> 00:19:12,277 in the last few months. 423 00:19:12,360 --> 00:19:14,070 Big losers? 424 00:19:14,153 --> 00:19:15,488 Yeah, on the theory that it was some irate investor 425 00:19:15,572 --> 00:19:17,282 he cleaned out who nailed him. 426 00:19:17,365 --> 00:19:18,783 I'm afraid lieutenant Moynihan's 427 00:19:18,867 --> 00:19:21,160 personal experience in the stock market 428 00:19:21,244 --> 00:19:22,495 has made him a skeptic. 429 00:19:22,579 --> 00:19:24,414 Well, we are one of the oldest, 430 00:19:24,497 --> 00:19:26,416 most reputable firms on the street. 431 00:19:26,499 --> 00:19:28,293 And it's a matter of company policy 432 00:19:28,376 --> 00:19:29,878 to perform an in-house audit 433 00:19:29,961 --> 00:19:34,549 whenever a broker leaves the firm. 434 00:19:34,632 --> 00:19:36,926 -Sorry to interrupt, Mr. A. -What is it, Hooper? 435 00:19:37,010 --> 00:19:39,304 These buy orders Norma gave me a few minutes ago. 436 00:19:39,387 --> 00:19:41,931 Something's wrong here. 437 00:19:42,015 --> 00:19:44,559 Time dated this morning. 438 00:19:44,642 --> 00:19:48,688 10, 12 hours after Mr. Royce died. 439 00:19:48,771 --> 00:19:53,943 I want to talk to that secretary again. 440 00:19:54,027 --> 00:19:55,403 So what were you doing? 441 00:19:55,486 --> 00:19:56,821 Trying to cover up something funny 442 00:19:56,905 --> 00:19:58,323 going on with the accounts? 443 00:19:58,406 --> 00:19:59,949 No. 444 00:20:00,033 --> 00:20:03,411 Mr. Royce told me to sign his name. 445 00:20:03,494 --> 00:20:04,913 I mean, he wasn't always here, 446 00:20:04,996 --> 00:20:06,915 and those orders had to be processed quickly. 447 00:20:06,998 --> 00:20:08,917 That makes sense, lieutenant. 448 00:20:09,000 --> 00:20:11,586 Mr. Royce apparently had a very heavy schedule 449 00:20:11,669 --> 00:20:13,463 outside the office. 450 00:20:13,546 --> 00:20:15,298 The impression that I have 451 00:20:15,381 --> 00:20:17,342 is that Norma was really running things 452 00:20:17,425 --> 00:20:18,968 and very successfully too. 453 00:20:19,052 --> 00:20:21,429 I mean, she's given me more investment service 454 00:20:21,512 --> 00:20:22,972 than Mr. Royce ever did. 455 00:20:23,056 --> 00:20:24,891 At Ashcroft and Royce, 456 00:20:24,974 --> 00:20:28,478 secretaries answer phones, take messages, and make coffee. 457 00:20:28,561 --> 00:20:30,563 They do not give financial advice, 458 00:20:30,647 --> 00:20:34,359 transact business, or forge their boss' signatures! 459 00:20:34,442 --> 00:20:35,777 Now on the other hand, 460 00:20:35,860 --> 00:20:36,861 I may have gotten the wrong impression. 461 00:20:36,945 --> 00:20:38,988 Now, I am sorry, miss Pulaski, 462 00:20:39,072 --> 00:20:41,491 but you have betrayed the trust that we placed in you. 463 00:20:41,574 --> 00:20:43,117 I would appreciate it 464 00:20:43,201 --> 00:20:46,704 if you would clean out your desk immediately. 465 00:20:46,788 --> 00:20:51,084 Excuse me. 466 00:20:51,167 --> 00:20:52,877 Rudy's right. 467 00:20:52,961 --> 00:20:56,214 It's a long way from flatbush to Wall Street. 468 00:20:56,297 --> 00:20:59,467 Norma, don't sell yourself short. 469 00:20:59,550 --> 00:21:01,761 Maybe you're right, Mrs. Fletcher. 470 00:21:01,844 --> 00:21:04,889 I mean, it's only a job, right? 471 00:21:04,973 --> 00:21:08,518 I guess I'm just upset about Mr. Royce. 472 00:21:08,601 --> 00:21:09,769 About last night, 473 00:21:09,852 --> 00:21:11,521 I had the impression 474 00:21:11,604 --> 00:21:15,525 that you didn't tell lieutenant Moynihan everything. 475 00:21:15,608 --> 00:21:16,859 There was nothing to tell. 476 00:21:16,943 --> 00:21:18,403 Are you sure? 477 00:21:18,486 --> 00:21:20,655 It might be very important. 478 00:21:20,738 --> 00:21:22,532 Nothing that lieutenant Moynihan 479 00:21:22,615 --> 00:21:26,661 would be interested in happened last night, Mrs. Fletcher. 480 00:21:26,744 --> 00:21:28,913 Not so fast, miss Pulaski. 481 00:21:28,997 --> 00:21:30,289 What's wrong, Jerome? 482 00:21:30,373 --> 00:21:31,416 Wrong? I'll tell you what's wrong. 483 00:21:31,499 --> 00:21:33,251 The auditor just called. 484 00:21:33,334 --> 00:21:36,045 There's almost $2 million missing from Philip's accounts. 485 00:21:36,129 --> 00:21:40,633 Miss Pulaski, you and I are going downtown for a little chat 486 00:21:40,717 --> 00:21:42,677 about the murder of Philip Royce. 487 00:21:49,392 --> 00:21:52,520 Mr. Tully never sees anyone without an appointment. 488 00:21:52,603 --> 00:21:54,022 Yes, of course. 489 00:21:54,105 --> 00:21:56,315 I wonder, could you get a message to him? 490 00:21:56,399 --> 00:21:59,193 It's rather confidential. 491 00:21:59,277 --> 00:22:04,198 The name again was Jessica Fletcher. 492 00:22:04,282 --> 00:22:07,827 I have interesting information... 493 00:22:07,910 --> 00:22:13,708 about Mr. Tully's connection to the late Philip Royce. 494 00:22:13,791 --> 00:22:16,461 And I need to discuss it with him 495 00:22:16,544 --> 00:22:18,046 before going to the police. 496 00:22:22,633 --> 00:22:23,760 I'll wait. 497 00:22:32,685 --> 00:22:34,771 London, Hong Kong, Geneva. 498 00:22:34,854 --> 00:22:37,106 I don't want them to know where it's coming from. 499 00:22:37,190 --> 00:22:39,609 The yen's peaked. It's selling off. 500 00:22:39,692 --> 00:22:42,445 Let me know when it comes down to 134. 501 00:22:49,619 --> 00:22:51,537 Do I know you, Mrs. Fletcher? 502 00:22:51,621 --> 00:22:53,414 We haven't met, Mr. Tully. 503 00:22:53,498 --> 00:22:55,124 I was a client of Philip Royce. 504 00:22:55,208 --> 00:22:57,418 And I'm a friend of Jerome Ashcroft. 505 00:22:57,502 --> 00:22:59,921 And what information do you wish to discuss? 506 00:23:00,004 --> 00:23:02,006 I understand that you were interested 507 00:23:02,090 --> 00:23:04,675 in buying Ashcroft and Royce. 508 00:23:04,759 --> 00:23:07,386 That's not information or even news. 509 00:23:07,470 --> 00:23:10,181 Yes, well, your telephone number 510 00:23:10,264 --> 00:23:12,308 was the last thing Philip Royce wrote 511 00:23:12,391 --> 00:23:15,394 on his notepad before he died. 512 00:23:15,478 --> 00:23:18,022 I explained that to lieutenant Moynihan. 513 00:23:18,106 --> 00:23:19,899 Royce phoned me. 514 00:23:19,982 --> 00:23:23,778 According to my log, it was about 8:00 p.m. 515 00:23:23,861 --> 00:23:24,946 It was business. 516 00:23:25,029 --> 00:23:26,114 Business? 517 00:23:26,197 --> 00:23:28,533 My business, Mrs. Fletcher. 518 00:23:28,616 --> 00:23:31,327 I was here in my office all evening and half the night 519 00:23:31,410 --> 00:23:33,329 on the phone to Japan. 520 00:23:33,412 --> 00:23:35,039 My assistant can verify that, 521 00:23:35,123 --> 00:23:38,543 as well as the telephone company records. 522 00:23:38,626 --> 00:23:40,545 Now, I'm sorry, 523 00:23:40,628 --> 00:23:45,591 but you are catching me on a very, very bad day. 524 00:23:45,675 --> 00:23:47,718 So unless you have some other important information 525 00:23:47,802 --> 00:23:48,970 to discuss, 526 00:23:49,053 --> 00:23:50,721 goodbye, Mrs. Fletcher. 527 00:23:50,805 --> 00:23:51,973 [buzzes] 528 00:24:06,445 --> 00:24:09,991 Lieutenant Moynihan, Manhattan South. 529 00:24:10,074 --> 00:24:11,868 Did you notice anything strange here 530 00:24:11,951 --> 00:24:13,452 night before last? 531 00:24:13,536 --> 00:24:16,080 Strange? In this town? You got to be kidding. 532 00:24:16,164 --> 00:24:19,584 Last week, I saw a guy walking a dog with a dress on. 533 00:24:19,667 --> 00:24:21,460 The guy was wearing a dress? 534 00:24:21,544 --> 00:24:24,130 What's strange about that? The dog was wearing the dress. 535 00:24:24,213 --> 00:24:26,632 No, I'm talking about the night of the murder. 536 00:24:26,716 --> 00:24:28,009 Between 8:00 and midnight. 537 00:24:28,092 --> 00:24:30,761 Did you see anything? Notice anything? 538 00:24:30,845 --> 00:24:32,638 Nothing. 539 00:24:32,722 --> 00:24:34,390 Except the bread delivery. 540 00:24:34,473 --> 00:24:35,892 -Bread delivery? -Yeah. 541 00:24:35,975 --> 00:24:37,643 I mean, in a neighborhood like this, 542 00:24:37,727 --> 00:24:38,644 who eats that much bread? 543 00:24:38,728 --> 00:24:39,896 You know what I mean? 544 00:24:39,979 --> 00:24:41,731 Anyway, it was about 9:00. 545 00:24:41,814 --> 00:24:44,609 I remember because this guy comes wailing out the door 546 00:24:44,692 --> 00:24:46,319 like a bat out of hell, 547 00:24:46,402 --> 00:24:48,279 jumps in his truck, and Burns rubber out of here. 548 00:24:48,362 --> 00:24:50,156 Did you get anything on that truck? 549 00:24:50,239 --> 00:24:51,699 A license number? 550 00:24:51,782 --> 00:24:54,744 Hey, who do I look like, Cagney and Lacey? 551 00:24:54,827 --> 00:24:56,787 Well, wait a minute. Yeah. 552 00:24:56,871 --> 00:25:00,333 There was a sign on the truck. "Bianco's bakery." 553 00:25:03,711 --> 00:25:05,421 Listen, meathead, 554 00:25:05,504 --> 00:25:08,257 my fiancee had nothing to do with that guy's death. 555 00:25:08,341 --> 00:25:10,676 Wait a minute. Wait a minute. 556 00:25:10,760 --> 00:25:12,553 Norma Pulaski's your fiancee? 557 00:25:12,637 --> 00:25:15,556 Yeah, and you're dealing with Rudy Bianco here. 558 00:25:15,640 --> 00:25:17,183 After I get through with you, 559 00:25:17,266 --> 00:25:18,184 you're gonna be handing out parking tickets 560 00:25:18,267 --> 00:25:19,769 on Staten Island. 561 00:25:19,852 --> 00:25:21,562 I'm gonna Sue your brains out for false arrest. 562 00:25:21,646 --> 00:25:23,773 Yeah, right, you better take a number. 563 00:25:23,856 --> 00:25:25,608 Rudy! Look at this! 564 00:25:25,691 --> 00:25:28,194 Somebody's been throwing trash in the flour bin again! 565 00:25:28,277 --> 00:25:29,904 That's okay, Gino. It's mine. 566 00:25:29,987 --> 00:25:31,572 Well, what the hell's it doing in the flour bin? 567 00:25:31,656 --> 00:25:34,951 Let me see that. Let's see what we got here. 568 00:25:35,034 --> 00:25:40,331 Whoa! Look at that. Must be 20 or 30 grand here. 569 00:25:40,414 --> 00:25:42,667 Where would a guy like you get a wad like that, huh? 570 00:25:42,750 --> 00:25:45,836 On a fast horse at Belmont. 571 00:25:45,920 --> 00:25:47,588 They keep good records at the track. 572 00:25:47,672 --> 00:25:50,091 You want to try again? 573 00:25:50,174 --> 00:25:51,175 Okay, I found it. 574 00:25:51,259 --> 00:25:53,469 Oh, that's even funnier. 575 00:25:53,552 --> 00:25:55,054 Yeah? It's the truth. 576 00:25:55,137 --> 00:25:56,597 Somebody broke into my truck 577 00:25:56,681 --> 00:25:58,557 when it was parked out back last night. 578 00:25:58,641 --> 00:26:00,643 I found this envelope under the front seat this morning. 579 00:26:05,022 --> 00:26:07,316 You think we're stupid or something? 580 00:26:07,400 --> 00:26:08,985 You think we don't know 581 00:26:09,068 --> 00:26:13,114 your girlfriend ripped off a couple million dollars? 582 00:26:13,197 --> 00:26:16,117 -What, are you kidding? -Do I look like I'm kidding? 583 00:26:16,200 --> 00:26:19,078 We got a make on your truck at the scene of the crime. 584 00:26:19,161 --> 00:26:22,623 I got a witness who'll finger you in a line-up. 585 00:26:22,707 --> 00:26:24,959 Rudy Bianco, 586 00:26:25,042 --> 00:26:27,253 I'm arresting you on suspicion of murder 587 00:26:27,336 --> 00:26:29,380 and as an accomplice to embezzlement. 588 00:26:38,556 --> 00:26:40,766 Oh, lieutenant, I just stopped by to see you. 589 00:26:40,850 --> 00:26:42,768 Yeah, well, I'm kind of busy right now, Mrs. Fletcher. 590 00:26:42,852 --> 00:26:44,520 Yes, well, this wouldn't take very long. 591 00:26:44,603 --> 00:26:46,605 It's about Gordon Tully. I went to see him. 592 00:26:46,689 --> 00:26:48,399 Yeah, well, you can forget about Gordon Tully 593 00:26:48,482 --> 00:26:50,359 because I've got the case all wrapped up. 594 00:26:50,443 --> 00:26:51,694 Yeah, when I confront miss Pulaski 595 00:26:51,777 --> 00:26:53,237 with her accomplice, 596 00:26:53,321 --> 00:26:54,322 she's gonna fold up like a wet paper box. 597 00:26:54,405 --> 00:26:55,656 Stick around if you want to. 598 00:27:03,998 --> 00:27:07,626 No! I didn't kill him and neither did Rudy. 599 00:27:07,710 --> 00:27:09,795 And we didn't steal any money. 600 00:27:09,879 --> 00:27:11,756 There isn't a jury in New York 601 00:27:11,839 --> 00:27:13,424 that's gonna believe this story. 602 00:27:13,507 --> 00:27:15,051 But lieutenant, you haven't given them a chance 603 00:27:15,134 --> 00:27:16,761 to tell their story. 604 00:27:16,844 --> 00:27:20,431 I mean, perhaps there's an explanation. 605 00:27:20,514 --> 00:27:24,060 Okay. Okay. Let's see. Go ahead. 606 00:27:24,143 --> 00:27:26,312 Like I told you, 607 00:27:26,395 --> 00:27:29,440 Mr. Royce called me at home last night. 608 00:27:29,523 --> 00:27:31,567 He'd left his briefcase at the downtown club 609 00:27:31,650 --> 00:27:34,945 and he wanted me to pick it up and bring it over to his place. 610 00:27:35,029 --> 00:27:37,948 He was always leaving his briefcase somewhere. 611 00:27:38,032 --> 00:27:39,533 So I called Rudy, 612 00:27:39,617 --> 00:27:41,202 and I left a message on the machine, 613 00:27:41,285 --> 00:27:42,828 you know, explaining everything 614 00:27:42,912 --> 00:27:46,082 and telling him I'd see him later. 615 00:27:46,165 --> 00:27:47,583 Then I picked up the briefcase, 616 00:27:47,666 --> 00:27:51,045 and I took it over to Mr. Royce's place. 617 00:27:51,128 --> 00:27:53,714 It was about 9:00. 618 00:27:53,798 --> 00:27:55,091 It took him a while to answer the door, 619 00:27:55,174 --> 00:27:57,468 'cause he was taking a shower. 620 00:27:57,551 --> 00:27:59,720 So I gave him the briefcase. 621 00:27:59,804 --> 00:28:01,263 And he was very nice, 622 00:28:01,347 --> 00:28:03,057 you know, he offered me a drink. 623 00:28:03,140 --> 00:28:05,935 Kind of a thank you, I guess. 624 00:28:06,018 --> 00:28:07,478 But I was anxious to get going, you know, 625 00:28:07,561 --> 00:28:10,856 'cause I was already late. 626 00:28:10,940 --> 00:28:14,485 Then there was a banging at the door. 627 00:28:14,568 --> 00:28:16,195 It was Rudy. 628 00:28:16,278 --> 00:28:17,988 Now, you got to understand, Rudy's Italian, 629 00:28:18,072 --> 00:28:19,615 and he's never understood 630 00:28:19,698 --> 00:28:22,618 about these extra hours i have to put in. 631 00:28:22,701 --> 00:28:25,454 Anyway, I guess he got the wrong idea 632 00:28:25,538 --> 00:28:29,125 about me and Mr. Royce. 633 00:28:29,208 --> 00:28:31,627 I thought he was gonna hit Mr. Royce, 634 00:28:31,710 --> 00:28:34,505 you know, so I had to get between them. 635 00:28:34,588 --> 00:28:37,842 That must be when I lost my hat. 636 00:28:37,925 --> 00:28:41,971 Finally, I backed Rudy off, and I got him out of there. 637 00:28:42,054 --> 00:28:45,141 I was so embarrassed. 638 00:28:45,224 --> 00:28:49,728 Rudy was still steamed and roared away in his truck. 639 00:28:49,812 --> 00:28:52,648 I went home and had a good cry. 640 00:28:52,731 --> 00:28:55,151 So Philip was still alive when you both left? 641 00:28:55,234 --> 00:28:58,654 Like I said, no jury's gonna buy that. 642 00:28:58,737 --> 00:29:00,906 We checked the prints on the glass. 643 00:29:00,990 --> 00:29:02,741 They're yours, miss Pulaski. 644 00:29:02,825 --> 00:29:05,786 I told you. He fixed me a drink. 645 00:29:05,870 --> 00:29:07,538 More likely, your boyfriend here, 646 00:29:07,621 --> 00:29:09,290 he comes in, he finds you and the victim in the sack. 647 00:29:09,373 --> 00:29:12,418 He grabs a golf club, and wham! 648 00:29:12,501 --> 00:29:14,170 But Mr. Royce was discovered 649 00:29:14,253 --> 00:29:17,298 fully clothed in the living room. 650 00:29:17,381 --> 00:29:18,674 Well, then, maybe they killed him 651 00:29:18,757 --> 00:29:20,384 to cover up the embezzlement. 652 00:29:20,468 --> 00:29:24,054 Look, he tells me that he finds 25 grand? 653 00:29:24,138 --> 00:29:26,765 I mean, how dumb do you think I am? 654 00:29:26,849 --> 00:29:28,267 Lieutenant, I am the last person 655 00:29:28,350 --> 00:29:29,935 in the world to want to interfere-- 656 00:29:30,019 --> 00:29:31,687 Mrs. Fletcher, 657 00:29:31,770 --> 00:29:34,440 I'd be more than happy to answer any questions 658 00:29:34,523 --> 00:29:37,151 that you might have, but later. 659 00:29:37,234 --> 00:29:39,570 You see, right now I got to talk to a Judge 660 00:29:39,653 --> 00:29:41,030 about some court orders 661 00:29:41,113 --> 00:29:42,948 so that I might try to be able to find 662 00:29:43,032 --> 00:29:48,412 where they might have stashed the rest of the money. 663 00:29:48,496 --> 00:29:50,164 Excuse me. 664 00:29:50,247 --> 00:29:51,582 Come on. 665 00:30:02,051 --> 00:30:04,595 Come on, come on. I haven't got all day, biffy. 666 00:30:04,678 --> 00:30:06,013 Get on with it! 667 00:30:06,096 --> 00:30:07,848 Oh, there you are, miss Ashcroft. 668 00:30:07,932 --> 00:30:09,475 I'm so glad I caught up with you. 669 00:30:09,558 --> 00:30:11,477 Mrs. Fletcher, how did you know I was here? 670 00:30:11,560 --> 00:30:13,187 Well, I dropped by to pay a call, 671 00:30:13,270 --> 00:30:14,605 and your doorman told me 672 00:30:14,688 --> 00:30:15,814 that you were out walking your dog... 673 00:30:15,898 --> 00:30:16,857 [Biffy barking] 674 00:30:16,941 --> 00:30:18,651 and I just took a chance. 675 00:30:18,734 --> 00:30:20,236 Yes, well, I'm in kind of a hurry, Mrs. Fletcher. 676 00:30:20,319 --> 00:30:21,862 I've got to get over to bergdorf's 677 00:30:21,946 --> 00:30:23,489 and buy something black for Philip's funeral. 678 00:30:23,572 --> 00:30:26,325 Oh, yes, it is such a tragedy. 679 00:30:26,408 --> 00:30:30,871 I mean, it must be such a blow losing your fiance. 680 00:30:30,955 --> 00:30:33,249 But of course, at least you have the consolation 681 00:30:33,332 --> 00:30:36,502 of having been the last person to see him alive, 682 00:30:36,585 --> 00:30:39,713 except for the murderer, of course. 683 00:30:39,797 --> 00:30:41,715 What do you mean? 684 00:30:41,799 --> 00:30:46,220 Oh, well, Norma mentioned that Philip was taking a shower, 685 00:30:46,303 --> 00:30:49,848 and I just assumed that he had plans to go out. 686 00:30:49,932 --> 00:30:51,892 And it seemed obvious or quite natural 687 00:30:51,976 --> 00:30:54,270 that it would have been with you, his fiancee. 688 00:30:54,353 --> 00:30:57,898 No, I didn't even see Philip that night. 689 00:30:57,982 --> 00:30:59,650 Matter of fact, 690 00:30:59,733 --> 00:31:01,777 we decided to call off the engagement the day before. 691 00:31:01,860 --> 00:31:03,112 Oh, you poor thing. 692 00:31:03,195 --> 00:31:04,530 You mean, you had a lover's quarrel? 693 00:31:04,613 --> 00:31:06,991 And now he's dead. Oh, how sad. 694 00:31:07,074 --> 00:31:10,911 No, it was not a quarrel. In fact, it was very friendly. 695 00:31:10,995 --> 00:31:13,414 Philip just wasn't the marrying kind. 696 00:31:13,497 --> 00:31:15,374 The fact is he spent more time on the golf links 697 00:31:15,457 --> 00:31:17,293 with that pal of his, buddy black, 698 00:31:17,376 --> 00:31:19,295 than he did with me. 699 00:31:19,378 --> 00:31:20,588 Buddy black? 700 00:31:20,671 --> 00:31:22,006 Well, I never actually met him. 701 00:31:22,089 --> 00:31:24,300 But he hangs out at Philip's golf club. 702 00:31:24,383 --> 00:31:27,678 Look, Mrs. Fletcher, 703 00:31:27,761 --> 00:31:29,805 I've really got to run. 704 00:31:29,888 --> 00:31:32,558 Yes, well, keep your chin up. 705 00:31:32,641 --> 00:31:38,314 As you say, life goes on. 706 00:31:38,397 --> 00:31:40,691 So Royce and his girlfriend split up. 707 00:31:40,774 --> 00:31:42,526 That happens. 708 00:31:42,610 --> 00:31:44,695 Doesn't mean she tried to part his hair with a golf club. 709 00:31:44,778 --> 00:31:46,030 I didn't say she did. 710 00:31:46,113 --> 00:31:47,489 But I just have a hunch 711 00:31:47,573 --> 00:31:49,450 that somebody else came to see Philip 712 00:31:49,533 --> 00:31:51,035 that night at his place. 713 00:31:51,118 --> 00:31:52,536 Norma Pulaski and the pumpernickel prince 714 00:31:52,620 --> 00:31:53,662 came to see him. 715 00:31:53,746 --> 00:31:55,289 It's a watertight case. 716 00:31:55,372 --> 00:31:56,707 Well, there could be some leaks in the boat, 717 00:31:56,790 --> 00:31:57,708 lieutenant. 718 00:31:57,791 --> 00:31:59,543 Like what? 719 00:31:59,627 --> 00:32:00,586 Well, it's possible that someone planted that money 720 00:32:00,669 --> 00:32:03,213 in Rudy's truck. 721 00:32:03,297 --> 00:32:06,717 And if they embezzled almost $2 million, 722 00:32:06,800 --> 00:32:08,802 how come you've only found $25,000? 723 00:32:08,886 --> 00:32:10,679 I'm working on that. 724 00:32:10,763 --> 00:32:14,600 I've already got a court order to go after hidden accounts. 725 00:32:14,683 --> 00:32:18,854 Unless they've already lost the money playing the market. 726 00:32:18,937 --> 00:32:22,691 Like that loser stock I had, low sonic. 727 00:32:22,775 --> 00:32:26,612 Low sonic? I had some low sonic stock. 728 00:32:26,695 --> 00:32:28,822 Oh, Mrs. Fletcher, I'm sorry to hear that. 729 00:32:28,906 --> 00:32:30,449 -You know-- -Never mind. 730 00:32:30,532 --> 00:32:32,743 I think I just remembered something important. 731 00:32:43,545 --> 00:32:45,381 Oh, settling in, Mr. Hooper? 732 00:32:45,464 --> 00:32:46,882 Yeah, Mrs. Fletcher. 733 00:32:46,965 --> 00:32:48,842 It's starting to feel like home already. 734 00:32:48,926 --> 00:32:51,261 No sense in letting a corner office get cold. 735 00:32:51,345 --> 00:32:53,639 I imagine you're not letting Philip's accounts 736 00:32:53,722 --> 00:32:54,973 get cold, either. 737 00:32:55,057 --> 00:32:56,892 You got that right, J.B. 738 00:32:56,975 --> 00:32:58,644 Old Sid Hooper'll unload the ballast 739 00:32:58,727 --> 00:33:00,229 and have you in high fliers 740 00:33:00,312 --> 00:33:03,482 faster than you can say "leverage buy-out." 741 00:33:03,565 --> 00:33:05,025 I'm very happy to hear that. 742 00:33:05,109 --> 00:33:08,862 Do you remember what you told me down in the lobby 743 00:33:08,946 --> 00:33:11,407 about low sonics being a "dog"? 744 00:33:11,490 --> 00:33:14,993 Right. Low sonic is 19th-century stuff. 745 00:33:15,077 --> 00:33:16,704 My question is 746 00:33:16,787 --> 00:33:19,164 how did you know that I was invested in low sonic? 747 00:33:19,248 --> 00:33:22,543 Simple. I looked in Philip's computer. 748 00:33:22,626 --> 00:33:23,961 I have his computer access 749 00:33:24,044 --> 00:33:25,671 now that I'm handling his accounts. 750 00:33:25,754 --> 00:33:28,424 Norma only bought those low sonic stocks 751 00:33:28,507 --> 00:33:30,050 that same morning. 752 00:33:30,134 --> 00:33:31,427 Now, downstairs, 753 00:33:31,510 --> 00:33:34,680 you already knew about the purchase. 754 00:33:34,763 --> 00:33:38,058 Uh, Philip must have mentioned it. 755 00:33:38,142 --> 00:33:40,310 Philip never came into the office that day. 756 00:33:40,394 --> 00:33:42,146 No, the only way that you could have known 757 00:33:42,229 --> 00:33:45,649 would be if you had had Philip's computer access code 758 00:33:45,733 --> 00:33:48,444 and were monitoring his transactions. 759 00:33:48,527 --> 00:33:51,071 And maybe bleeding off some of his funds? 760 00:33:51,155 --> 00:33:54,408 No. Hey, come on, that's crazy. 761 00:33:54,491 --> 00:33:57,202 I mean, didn't you guys arrest Norma and her boyfriend? 762 00:33:57,286 --> 00:33:59,037 I mean, that's why they killed him, right? 763 00:33:59,121 --> 00:34:01,206 To cover up the money she was embezzling. 764 00:34:01,290 --> 00:34:03,959 What Mrs. Fletcher says makes a lot of sense to me. 765 00:34:04,042 --> 00:34:05,711 And as a matter of fact, I've got a court order 766 00:34:05,794 --> 00:34:08,714 right here to check on hidden accounts. 767 00:34:08,797 --> 00:34:10,841 Why don't we go down to the station, Mr. Hooper? 768 00:34:10,924 --> 00:34:12,468 Have ourselves a little talk. 769 00:34:18,265 --> 00:34:21,935 Okay, so far, we know you withdrew $25,000 770 00:34:22,019 --> 00:34:23,437 from your personal account 771 00:34:23,520 --> 00:34:25,189 the morning after Mr. Royce was murdered. 772 00:34:25,272 --> 00:34:26,273 We also know you have a numbered account 773 00:34:26,356 --> 00:34:27,357 in the Cayman Islands. 774 00:34:27,441 --> 00:34:29,193 We're checking on that one. 775 00:34:29,276 --> 00:34:31,695 See, I always knew that no secretary and her boyfriend 776 00:34:31,779 --> 00:34:34,323 were smart enough to pull off a scam this big. 777 00:34:34,406 --> 00:34:36,950 It had to be one of these big-shot insiders. 778 00:34:37,034 --> 00:34:38,535 Well, I'm sure that Norma and Rudy 779 00:34:38,619 --> 00:34:40,245 will be relieved to know 780 00:34:40,329 --> 00:34:42,956 that you were always convinced of their innocence. 781 00:34:43,040 --> 00:34:45,209 -Now, wait a minute. -So what happened? 782 00:34:45,292 --> 00:34:48,545 Mr. Royce found out, and you had to kill him, right? 783 00:34:48,629 --> 00:34:50,547 Kill him? Hey, no way. 784 00:34:50,631 --> 00:34:53,217 Look, I borrowed a few bucks from old Philip's account. 785 00:34:53,300 --> 00:34:54,718 That's it. 786 00:34:54,802 --> 00:34:56,303 Then you did have his access code? 787 00:34:56,386 --> 00:34:58,305 His access code was his license plate number. 788 00:34:58,388 --> 00:35:00,849 It didn't take a genius to figure it out. 789 00:35:00,933 --> 00:35:04,353 Look, I knew Norma was running the portfolio. 790 00:35:04,436 --> 00:35:08,440 Philip was a playboy coasting on his father's coattails. 791 00:35:08,524 --> 00:35:10,984 Hey, I was gonna pay it back. 792 00:35:11,068 --> 00:35:14,363 Sure. That's what they all say. 793 00:35:14,446 --> 00:35:15,823 Well, since Mr. Hooper 794 00:35:15,906 --> 00:35:17,825 wasn't supposed to have the access code, 795 00:35:17,908 --> 00:35:20,452 he knew that the suspicion would fall on Norma. 796 00:35:20,536 --> 00:35:24,456 And planting the money in Rudy's truck almost worked. 797 00:35:24,540 --> 00:35:26,250 Detective Moynihan, 798 00:35:26,333 --> 00:35:28,377 I assume that you're going to release Norma and Rudy? 799 00:35:28,460 --> 00:35:32,965 Right, as soon as I book this financial wizard. 800 00:35:36,468 --> 00:35:38,095 Oh, lieutenant. 801 00:35:38,178 --> 00:35:40,013 Miss Pulaski and her fiance'll be out in a minute. 802 00:35:40,097 --> 00:35:41,765 That's wonderful. 803 00:35:41,849 --> 00:35:45,269 But, you know, I'm still troubled by some loose ends. 804 00:35:45,352 --> 00:35:47,062 Loose ends? What loose ends? 805 00:35:47,145 --> 00:35:49,273 Well, it's nothing I can really put my finger on. 806 00:35:49,356 --> 00:35:52,401 Well, Gordon Tully had a stake in all this. 807 00:35:52,484 --> 00:35:54,403 Mrs. Fletcher, we got our killer. 808 00:35:54,486 --> 00:35:56,280 And I already checked Gordon Tully out. 809 00:35:56,363 --> 00:35:58,490 He's got an alibi. He was on the phone to Japan. 810 00:35:58,574 --> 00:36:00,492 The phone company records back him up. 811 00:36:00,576 --> 00:36:02,035 Yes, but the phone company records 812 00:36:02,119 --> 00:36:04,246 don't say who was talking on the phone. 813 00:36:04,329 --> 00:36:05,664 Look, I have to have more than that 814 00:36:05,747 --> 00:36:06,999 if I'm gonna take on a guy 815 00:36:07,082 --> 00:36:09,251 that's got the juice of Gordon Tully. 816 00:36:09,334 --> 00:36:11,795 Excuse me. 817 00:36:11,879 --> 00:36:14,548 Oh, Mrs. Fletcher! I don't know how to thank you. 818 00:36:14,631 --> 00:36:15,799 Look, anytime you need any baked goods, 819 00:36:15,883 --> 00:36:17,301 you just let me know. 820 00:36:17,384 --> 00:36:18,886 Breads, rolls, Danish, anything you want. 821 00:36:18,969 --> 00:36:21,013 Oh, thank you, Rudy. That's very sweet of you. 822 00:36:21,096 --> 00:36:24,558 But there's something I want to ask you about, Norma. 823 00:36:24,641 --> 00:36:26,935 What do you know about buddy black? 824 00:36:27,019 --> 00:36:28,562 I never met him, 825 00:36:28,645 --> 00:36:30,522 but I hear he was some kind of a golf hustler. 826 00:36:30,606 --> 00:36:32,107 A hustler? 827 00:36:32,190 --> 00:36:34,026 Yeah, Mr. Royce always lost when they played. 828 00:36:34,109 --> 00:36:35,611 Ordinarily, Mr. Royce 829 00:36:35,694 --> 00:36:38,405 handled his personal checking account himself. 830 00:36:38,488 --> 00:36:40,032 But one day, I found a stack 831 00:36:40,115 --> 00:36:42,451 of canceled checks in his briefcase 832 00:36:42,534 --> 00:36:44,161 all made out to buddy black. 833 00:36:44,244 --> 00:36:46,830 Over $50,000 worth, 834 00:36:46,914 --> 00:36:48,582 and that was for only one month. 835 00:36:48,665 --> 00:36:52,586 Oh, dear. 836 00:36:52,669 --> 00:36:54,713 Mr. Black? 837 00:36:54,796 --> 00:36:56,381 I don't do lessons anymore, lady. 838 00:36:56,465 --> 00:36:58,717 Oh, I'm not interested in golf lessons, Mr. Black, 839 00:36:58,800 --> 00:37:00,594 although, I hear you're very good. 840 00:37:00,677 --> 00:37:03,597 What exactly can I do for you, Mrs... 841 00:37:03,680 --> 00:37:05,307 Fletcher, Jessica Fletcher. 842 00:37:05,390 --> 00:37:07,476 I understand that we have a mutual acquaintance. 843 00:37:07,559 --> 00:37:09,269 Gordon Tully. 844 00:37:09,353 --> 00:37:11,855 Well, any friend of Gordon's is a friend of mine. 845 00:37:11,939 --> 00:37:13,273 What is it, you and your hubby 846 00:37:13,357 --> 00:37:14,858 looking for a sponsor to join the club? 847 00:37:14,942 --> 00:37:16,360 Not exactly. 848 00:37:16,443 --> 00:37:18,195 The fact of the matter is, I'm involved, 849 00:37:18,278 --> 00:37:19,947 quite unofficially, you understand, 850 00:37:20,030 --> 00:37:22,991 in the murder investigation of Philip Royce. 851 00:37:23,075 --> 00:37:26,703 Your name came up in the police investigation. 852 00:37:26,787 --> 00:37:29,373 Why would my name come up? 853 00:37:29,456 --> 00:37:32,334 Possibly in connection with blackmail? 854 00:37:32,417 --> 00:37:33,710 Blackmail? 855 00:37:33,794 --> 00:37:35,003 The police are looking very carefully 856 00:37:35,087 --> 00:37:37,255 into Mr. Royce's financial matters, 857 00:37:37,339 --> 00:37:40,968 and there are all those canceled checks made out to you. 858 00:37:41,051 --> 00:37:42,469 So maybe Philip wrote me a few checks. 859 00:37:42,552 --> 00:37:44,137 It wasn't blackmail. 860 00:37:44,221 --> 00:37:46,974 I won that money from him playing golf. 861 00:37:47,057 --> 00:37:48,350 Well, that's not the impression 862 00:37:48,433 --> 00:37:49,893 that I got from Mr. Tully, 863 00:37:49,977 --> 00:37:52,771 and neither did lieutenant Moynihan. 864 00:37:52,854 --> 00:37:54,356 What the hell did Tully tell you? 865 00:37:54,439 --> 00:37:56,024 Well, I'm afraid I'm not at liberty 866 00:37:56,108 --> 00:37:57,651 to discuss that with you, Mr. Black. 867 00:37:57,734 --> 00:37:59,403 And I believe it's common knowledge 868 00:37:59,486 --> 00:38:02,280 that Mr. Tully was trying to take over Mr. Royce's firm. 869 00:38:02,364 --> 00:38:05,534 And I did hear that the police are checking Mr. Tully's alibi 870 00:38:05,617 --> 00:38:08,537 for the time of the murder. 871 00:38:08,620 --> 00:38:10,330 They are? 872 00:38:10,414 --> 00:38:12,916 That's probably where the blackmail angle comes in, 873 00:38:13,000 --> 00:38:14,418 especially in view of the fact 874 00:38:14,501 --> 00:38:19,548 that he was murdered with a golf club. 875 00:38:19,631 --> 00:38:22,676 Look, I had nothing to do with Phil's murder. 876 00:38:22,759 --> 00:38:24,302 Okay, so maybe Tully suggested 877 00:38:24,386 --> 00:38:27,180 Phil could be had for a few bucks playing golf. 878 00:38:27,264 --> 00:38:30,434 I'm afraid it was more than a few bucks. 879 00:38:30,517 --> 00:38:32,686 Hey, it was Tully's idea, not mine! 880 00:38:32,769 --> 00:38:34,438 But you took the money. 881 00:38:34,521 --> 00:38:37,399 I don't know what his game is, or yours either, lady, 882 00:38:37,482 --> 00:38:40,193 but if Tully told you I was blackmailing Philip Royce, 883 00:38:40,277 --> 00:38:41,987 he's lying to cover his own back. 884 00:38:51,163 --> 00:38:53,206 Mr. Tully couldn't possibly see you now. 885 00:38:53,290 --> 00:38:56,084 He has a luncheon appointment, and he's already late. 886 00:38:56,168 --> 00:38:58,462 Perhaps if you wouldn't mind trying. 887 00:38:58,545 --> 00:39:01,965 Oh, Mr. Tully, I was hoping that I would catch you. 888 00:39:02,049 --> 00:39:05,093 I wanted to talk to you about buddy black. 889 00:39:05,177 --> 00:39:06,970 I'm rather in a hurry now, Mrs. Fletcher, 890 00:39:07,054 --> 00:39:08,680 but if you'd care to ride down with me-- 891 00:39:08,764 --> 00:39:10,265 Oh, thank you. 892 00:39:14,436 --> 00:39:16,063 I advise you to get straight to the point. 893 00:39:16,146 --> 00:39:17,981 This is an express. 894 00:39:18,065 --> 00:39:19,524 I was wondering what you'd have to say 895 00:39:19,608 --> 00:39:21,693 to lieutenant Moynihan when he learns that 896 00:39:21,777 --> 00:39:23,945 you arranged for a professional golf hustler 897 00:39:24,029 --> 00:39:27,616 to separate Mr. Royce from a considerable amount of cash. 898 00:39:27,699 --> 00:39:29,034 Why would I do something like that? 899 00:39:29,117 --> 00:39:30,702 Assuming, of course, that it's true. 900 00:39:30,786 --> 00:39:34,331 To soften him up so that he'd sell to you? 901 00:39:34,414 --> 00:39:36,124 Philip was a big boy. 902 00:39:36,208 --> 00:39:38,710 He shouldn't have bet what he couldn't afford to lose. 903 00:39:38,794 --> 00:39:40,253 But you seem to be implying 904 00:39:40,337 --> 00:39:42,255 that I had something to do with his death. 905 00:39:42,339 --> 00:39:44,508 Let me set you straight, Mrs. Fletcher. 906 00:39:44,591 --> 00:39:47,469 Philip Royce was more valuable to me alive than dead. 907 00:39:47,552 --> 00:39:49,137 Valuable to you? 908 00:39:49,221 --> 00:39:50,889 Royce had already agreed to sell me his shares. 909 00:39:50,972 --> 00:39:53,517 We were going to set the deal the next morning, 910 00:39:53,600 --> 00:39:56,645 but somebody killed him, an unforeseen liability. 911 00:39:56,728 --> 00:39:59,773 Now I'll have to buy some other firm. 912 00:39:59,856 --> 00:40:01,066 Have a nice day, Mrs. Fletcher. 913 00:40:07,489 --> 00:40:10,283 It's not as fancy as the downtown club, 914 00:40:10,367 --> 00:40:13,036 but the food is fantastic. 915 00:40:13,120 --> 00:40:14,746 I think it's very charming. 916 00:40:14,830 --> 00:40:16,289 They buy all their bread from me. 917 00:40:16,373 --> 00:40:19,042 Six dozen rolls every day. 918 00:40:19,126 --> 00:40:20,919 I was telling Norma, 919 00:40:21,002 --> 00:40:22,921 now that she's finished on Wall Street, 920 00:40:23,004 --> 00:40:26,133 I could use her down at the bakery. 921 00:40:26,216 --> 00:40:27,926 Well, just because she's lost one job 922 00:40:28,009 --> 00:40:30,554 doesn't mean that she's finished on Wall Street, Rudy. 923 00:40:30,637 --> 00:40:32,180 I mean, you'd be amazed 924 00:40:32,264 --> 00:40:34,766 at how clever Norma is at financial things. 925 00:40:34,850 --> 00:40:36,893 Yeah, but the hours are better at the bakery. 926 00:40:36,977 --> 00:40:38,436 [chuckles] 927 00:40:38,520 --> 00:40:42,065 Norma, Mr. Tully told me something puzzling. 928 00:40:42,149 --> 00:40:46,778 He said that Philip had agreed to sell his half of the firm. 929 00:40:46,862 --> 00:40:48,446 That might explain it. 930 00:40:48,530 --> 00:40:49,823 Explain what? 931 00:40:49,906 --> 00:40:51,783 What he had in his briefcase. 932 00:40:51,867 --> 00:40:53,535 I probably shouldn't have looked, 933 00:40:53,618 --> 00:40:55,412 but Mr. Royce was always walking off 934 00:40:55,495 --> 00:40:57,956 with papers in his briefcase that I needed at the office. 935 00:40:58,039 --> 00:41:01,585 Norma, what exactly did he have in his briefcase? 936 00:41:01,668 --> 00:41:05,547 A big stack of Ashcroft and Royce shares. 937 00:41:05,630 --> 00:41:07,966 If he were going to sell to Mr. Tully, 938 00:41:08,049 --> 00:41:10,844 that may explain why he was carrying them around. 939 00:41:10,927 --> 00:41:12,554 Look, I'm terribly sorry, 940 00:41:12,637 --> 00:41:14,848 but I won't be able to eat lunch with you after all. 941 00:41:14,931 --> 00:41:16,725 I have to find lieutenant Moynihan. 942 00:41:16,808 --> 00:41:18,268 I'll call you. 943 00:41:22,814 --> 00:41:24,608 I just dropped by to let you know that 944 00:41:24,691 --> 00:41:26,735 we've traced all the money that Hooper embezzled, 945 00:41:26,818 --> 00:41:28,153 Mr. Ashcroft. 946 00:41:28,236 --> 00:41:29,988 All of it? Why, that's wonderful. 947 00:41:30,071 --> 00:41:31,740 Yeah, he had it squirreled away 948 00:41:31,823 --> 00:41:33,450 in his investment account in the Cayman Islands. 949 00:41:33,533 --> 00:41:36,494 And the funny part of it is that Hooper actually made 950 00:41:36,578 --> 00:41:38,371 a couple 100 grand profit on the money. 951 00:41:38,455 --> 00:41:39,456 It's weird. 952 00:41:39,539 --> 00:41:40,790 I was wondering, Jerome, 953 00:41:40,874 --> 00:41:42,375 what do you intend to do about Norma? 954 00:41:42,459 --> 00:41:46,379 Norma? Oh, Norma. 955 00:41:46,463 --> 00:41:49,257 Well, of course, we'll reinstate her job. 956 00:41:49,341 --> 00:41:52,636 As a matter of fact, I have decided to start her 957 00:41:52,719 --> 00:41:54,346 in the broker's training program. 958 00:41:54,429 --> 00:41:55,931 Oh, I suppose that means 959 00:41:56,014 --> 00:41:58,516 that the company won't be sold to Gordon Tully. 960 00:41:58,600 --> 00:42:00,769 Sell to Tully? Over my dead body. 961 00:42:00,852 --> 00:42:02,354 Mm, that's right. 962 00:42:02,437 --> 00:42:04,147 You have all the shares safely tucked away 963 00:42:04,231 --> 00:42:05,857 in your office safe. 964 00:42:05,941 --> 00:42:08,109 I certainly do, Jessica. 965 00:42:08,193 --> 00:42:10,153 Even Philip's shares? 966 00:42:10,237 --> 00:42:14,282 Yes, he left his there for safekeeping. 967 00:42:14,366 --> 00:42:16,159 I'm just curious, 968 00:42:16,243 --> 00:42:18,787 what happens to Mr. Royce's shares now? 969 00:42:18,870 --> 00:42:20,497 Well, actually, we had a contract. 970 00:42:20,580 --> 00:42:22,290 In the event of death, 971 00:42:22,374 --> 00:42:25,627 the surviving partner has the option of purchasing 972 00:42:25,710 --> 00:42:28,546 the remaining shares at book value. 973 00:42:28,630 --> 00:42:30,215 Book value? 974 00:42:30,298 --> 00:42:32,801 Well, it's a very common practice in business, 975 00:42:32,884 --> 00:42:34,886 because of the tax consequences. 976 00:42:34,970 --> 00:42:36,513 I'd be very happy to answer 977 00:42:36,596 --> 00:42:38,807 any of your questions about it, lieutenant. 978 00:42:38,890 --> 00:42:41,935 I have a question, Jerome. 979 00:42:42,018 --> 00:42:46,648 Was it planned in advance or totally on impulse? 980 00:42:46,731 --> 00:42:49,693 When you killed Philip Royce. 981 00:42:49,776 --> 00:42:53,571 I suppose the golf club indicates impulse. 982 00:42:53,655 --> 00:42:57,158 At least it wasn't premeditated. 983 00:42:57,242 --> 00:42:59,035 Kill Philip? 984 00:42:59,119 --> 00:43:02,664 Jessica, you must be making a bad joke. 985 00:43:02,747 --> 00:43:05,083 Sadly enough, it's not a joke, Jerome. 986 00:43:05,166 --> 00:43:06,960 I suppose you must have overheard Philip 987 00:43:07,043 --> 00:43:09,462 talking on the telephone to Mr. Tully. 988 00:43:09,546 --> 00:43:12,549 Remember, you told me you were here working late? 989 00:43:12,632 --> 00:43:13,967 Yes, I was. 990 00:43:14,050 --> 00:43:15,468 But I told you that Philip 991 00:43:15,552 --> 00:43:16,970 never came back to the office. 992 00:43:17,053 --> 00:43:18,513 Yes, that's what you said. 993 00:43:18,596 --> 00:43:20,557 But Philip must have come back to the office, 994 00:43:20,640 --> 00:43:22,350 at least to pick up the golf clubs. 995 00:43:22,434 --> 00:43:25,103 They were in his office when I was there before lunch. 996 00:43:25,186 --> 00:43:28,064 And they were in his apartment when we found his body. 997 00:43:28,148 --> 00:43:29,566 But what you didn't know, Jerome, 998 00:43:29,649 --> 00:43:32,319 was that Norma delivered Philip's own shares 999 00:43:32,402 --> 00:43:35,071 in the company to his apartment 1000 00:43:35,155 --> 00:43:37,240 a short time before you arrived. 1001 00:43:37,324 --> 00:43:38,867 There's only one way 1002 00:43:38,950 --> 00:43:41,661 they could've gotten into your safe, Sir. 1003 00:43:48,084 --> 00:43:51,504 I never intended to kill him. 1004 00:43:51,588 --> 00:43:55,967 Philip was like a son to me. 1005 00:43:56,051 --> 00:44:01,389 After I heard him on the phone agreeing to sell to Tully, 1006 00:44:02,849 --> 00:44:06,895 I went over there to reason with him. 1007 00:44:06,978 --> 00:44:10,648 Philip, you just can't do it. 1008 00:44:10,732 --> 00:44:15,111 Sell the firm your father and I spent our lives building up 1009 00:44:15,195 --> 00:44:17,405 to a cheap scoundrel like Tully? 1010 00:44:17,489 --> 00:44:20,992 Spare me the platitudes, won't you, Jerome? 1011 00:44:21,076 --> 00:44:22,744 So you can't stand Tully's guts. 1012 00:44:22,827 --> 00:44:24,913 He doesn't measure up to your ethical standards, fine, 1013 00:44:24,996 --> 00:44:26,623 but that's your problem, not mine. 1014 00:44:26,706 --> 00:44:29,793 But, Philip, the name Ashcroft and Royce 1015 00:44:29,876 --> 00:44:32,295 still means something on-- on Wall Street. 1016 00:44:32,379 --> 00:44:35,673 Right, it means integrity, respectability, old money, 1017 00:44:35,757 --> 00:44:38,676 all the garbage that you think is so important. 1018 00:44:38,760 --> 00:44:40,553 Well, Jerome, let me tell you something. 1019 00:44:40,637 --> 00:44:43,431 Tully is willing to pay for that image. 1020 00:44:43,515 --> 00:44:46,684 Pay twice what my shares are worth. 1021 00:44:46,768 --> 00:44:47,936 And what will you do? 1022 00:44:48,019 --> 00:44:50,188 Do? [chuckles] 1023 00:44:50,271 --> 00:44:52,440 I'll tell you what I'm gonna do, Jerome. 1024 00:44:52,524 --> 00:44:56,069 I'm gonna take that money, and I'm gonna enjoy it. 1025 00:44:56,152 --> 00:44:57,821 Yeah. That's right. 1026 00:44:57,904 --> 00:44:59,239 That way, I won't have to go into 1027 00:44:59,322 --> 00:45:00,657 that boring office in the morning 1028 00:45:00,740 --> 00:45:02,575 and add up all those boring figures 1029 00:45:02,659 --> 00:45:06,663 and deal with all those uptight, boring clients. 1030 00:45:06,746 --> 00:45:08,164 And what about Candice? 1031 00:45:08,248 --> 00:45:09,791 Well, that's another thing, Jerome. 1032 00:45:09,874 --> 00:45:12,836 I know what you and she are trying to cook up. 1033 00:45:12,919 --> 00:45:17,966 Keep it all in the family. Well, count me out. 1034 00:45:18,049 --> 00:45:21,469 See, that's what finally convinced me to sell. 1035 00:45:21,553 --> 00:45:24,431 Not having to deal with that silly, spoiled bitch 1036 00:45:24,514 --> 00:45:25,515 of a daughter of yours. 1037 00:45:32,647 --> 00:45:34,274 [grunts] 1038 00:45:38,653 --> 00:45:41,865 I couldn't let a scoundrel like Gordon Tully 1039 00:45:41,948 --> 00:45:44,951 take over the firm I devoted my life to. 1040 00:45:45,034 --> 00:45:47,996 You understand that, don't you? 1041 00:45:48,079 --> 00:45:49,664 [sighs] 1042 00:45:49,747 --> 00:45:52,750 Somebody has got to stand up for the old values. 1043 00:45:56,963 --> 00:45:58,882 Here, have some more bread. 1044 00:45:58,965 --> 00:46:01,134 Don't mind if I do. 1045 00:46:01,217 --> 00:46:03,636 Norma, lieutenant Moynihan was telling me that 1046 00:46:03,720 --> 00:46:06,890 he once owned some of your favorite stock, low sonic. 1047 00:46:06,973 --> 00:46:10,768 Yeah, I took a bath in it before I got out of it. 1048 00:46:10,852 --> 00:46:12,896 Gee, that's too bad. 1049 00:46:12,979 --> 00:46:16,024 500 bucks right down the old sewer. 1050 00:46:16,107 --> 00:46:19,110 But I learned my lesson. 1051 00:46:19,194 --> 00:46:20,528 No, I mean it's too bad 1052 00:46:20,612 --> 00:46:22,864 because it split three-for-one today. 1053 00:46:22,947 --> 00:46:24,782 You would have made a killing if you'd kept it. 1054 00:46:24,866 --> 00:46:26,117 Uh-oh. 1055 00:46:26,201 --> 00:46:27,577 You know, it sounds to me 1056 00:46:27,660 --> 00:46:29,621 as if Wall Street is still in your blood. 1057 00:46:29,704 --> 00:46:31,122 What are you planning to do? 1058 00:46:31,206 --> 00:46:32,665 I am gonna make it on Wall Street 1059 00:46:32,749 --> 00:46:34,417 if it's the last thing I do, Mrs. Fletcher. 1060 00:46:34,501 --> 00:46:36,628 I mean, I have got this terrific idea. 1061 00:46:36,711 --> 00:46:39,422 Rudy makes this wonderful bread. 1062 00:46:39,506 --> 00:46:41,674 "Heart smart," all natural ingredients. 1063 00:46:41,758 --> 00:46:43,301 How does that sound for a name? 1064 00:46:43,384 --> 00:46:44,886 Well, it's got a real ring. 1065 00:46:44,969 --> 00:46:46,930 I'm going to incorporate Rudy's bakery, 1066 00:46:47,013 --> 00:46:48,556 you know, issue stock. 1067 00:46:48,640 --> 00:46:50,308 I figure, eventually, we could syndicate it. 1068 00:46:50,391 --> 00:46:51,768 What do you think? 1069 00:46:51,851 --> 00:46:53,436 You know, knowing Norma, 1070 00:46:53,520 --> 00:46:55,146 I think that you should buy some of the stock. 1071 00:46:57,565 --> 00:46:59,067 [cheerful orchestral music]