1 00:00:00,501 --> 00:00:01,669 It's true what they say, Jessica. 2 00:00:01,836 --> 00:00:04,046 A skipper's first love is his ship. 3 00:00:04,213 --> 00:00:06,048 [Jessica] Tonight, on Murder, She Wrote. 4 00:00:06,215 --> 00:00:07,341 Dennis Stanton! 5 00:00:07,508 --> 00:00:09,093 As far as the law goes, I'm it. 6 00:00:09,635 --> 00:00:11,554 And quite clearly, we're on a ship of thieves. 7 00:00:11,721 --> 00:00:14,890 Jessica, you know, that could roughly be half the people on this ship. 8 00:00:15,057 --> 00:00:17,101 Now you got J.B. Fletcher on our case. 9 00:00:17,268 --> 00:00:19,603 You really are into cruising, aren't you, Mr. Brinegar? 10 00:00:19,770 --> 00:00:22,148 -All I'm asking you is if you-- -Molly! Listen! 11 00:00:22,314 --> 00:00:25,317 -I wasn't following her. [Jessica] Mysterious criminal, Amber. 12 00:00:25,484 --> 00:00:29,238 Never point a gun at someone you don't intend to kill. 13 00:00:33,576 --> 00:00:36,412 [cheerful orchestral music] 14 00:01:29,507 --> 00:01:31,509 [bell clanging] 15 00:01:48,943 --> 00:01:52,112 [cat yowling] 16 00:02:12,424 --> 00:02:13,843 [engine revving] 17 00:02:28,941 --> 00:02:30,276 Agnes Lowry? 18 00:02:31,443 --> 00:02:32,361 Yes. 19 00:02:33,821 --> 00:02:36,365 I'm the one who left you the message. 20 00:02:36,991 --> 00:02:38,742 You alone? 21 00:02:38,909 --> 00:02:42,746 As promised. My boss guarantees you immunity. 22 00:02:42,913 --> 00:02:43,914 But I've gotta be on that boat 23 00:02:44,164 --> 00:02:46,292 first thing in the morning knowing who the courier is. 24 00:02:46,542 --> 00:02:48,794 You were gonna have that in writing. 25 00:02:48,961 --> 00:02:51,088 I do. 26 00:02:51,255 --> 00:02:52,506 After all these years, 27 00:02:52,673 --> 00:02:56,385 somehow I thought Amber would be older. 28 00:02:58,178 --> 00:03:01,974 Well, you must come up against a lot of surprises 29 00:03:02,057 --> 00:03:03,601 in your business. 30 00:03:04,643 --> 00:03:06,645 [gunshot] [groans] 31 00:03:24,038 --> 00:03:26,582 Join your fellow shipmates on deck 32 00:03:26,749 --> 00:03:28,375 as we make ready to cast the lines. 33 00:03:28,667 --> 00:03:30,210 Welcome aboard, Mrs. Fletcher. 34 00:03:30,377 --> 00:03:32,504 Your luggage will be in your stateroom, number 805, 35 00:03:32,922 --> 00:03:33,964 located on the promenade deck. 36 00:03:34,131 --> 00:03:35,341 Happy cruise, Mrs. Fletcher. 37 00:03:35,507 --> 00:03:37,760 Thank you very much, and bon voyage to you. 38 00:03:37,927 --> 00:03:41,013 [woman chattering on PA] 39 00:03:51,941 --> 00:03:53,776 Thank you. 40 00:03:55,069 --> 00:03:56,236 Welcome aboard, miss Lowry. 41 00:03:56,320 --> 00:03:58,238 Your luggage will be located in your stateroom, 42 00:03:58,614 --> 00:04:00,908 number 911, located on the promenade deck. 43 00:04:01,075 --> 00:04:03,702 -Thank you. -You're welcome. 44 00:04:18,509 --> 00:04:19,551 [woman on PA] Lunchtime melodies! 45 00:04:19,718 --> 00:04:23,222 Enjoy a free lunch and drinks... 46 00:04:23,389 --> 00:04:24,348 Jessica Beatrice McGill. 47 00:04:24,515 --> 00:04:27,059 I can't believe my eyes. 48 00:04:27,226 --> 00:04:28,352 Oh, Jess. It is you, isn't it? 49 00:04:28,435 --> 00:04:30,312 Leslie Hunter? 50 00:04:30,479 --> 00:04:31,355 Yes! 51 00:04:32,898 --> 00:04:34,316 Oh, goodness! 52 00:04:34,733 --> 00:04:37,736 Honestly, you haven't changed that much at all, 53 00:04:37,903 --> 00:04:39,989 and it's been, what, 30 years? 54 00:04:40,155 --> 00:04:42,241 Bar Harbor. You were on your way to Europe. 55 00:04:42,324 --> 00:04:43,951 That's right, with the Italian boy. 56 00:04:44,118 --> 00:04:45,661 -Yes. -Lorenzo. 57 00:04:45,828 --> 00:04:47,621 Mmm, a misfire. 58 00:04:47,788 --> 00:04:48,706 There were a lot of them, I'm afraid. 59 00:04:49,081 --> 00:04:51,875 And then you went into the travel business, I think. 60 00:04:52,292 --> 00:04:53,210 Mmm-hmm. And you married. 61 00:04:53,377 --> 00:04:54,795 I know, because your name changed to Fletcher. 62 00:04:55,170 --> 00:04:57,965 See? I've even read some of your books and enjoyed them. 63 00:04:58,132 --> 00:04:59,425 Are you alone? 64 00:04:59,508 --> 00:05:01,510 Yes, intentionally. 65 00:05:01,593 --> 00:05:02,720 I managed to finish the first draft of 66 00:05:02,886 --> 00:05:05,097 my new novel ahead of schedule, 67 00:05:05,180 --> 00:05:08,183 so my editor gave me this trip as a reward. 68 00:05:08,350 --> 00:05:09,727 He thought I needed to pay attention 69 00:05:09,893 --> 00:05:11,895 to my inner being for a while. 70 00:05:12,104 --> 00:05:13,188 Well, look, Jess, 71 00:05:13,355 --> 00:05:15,482 there's someone that I really want you to meet. 72 00:05:15,941 --> 00:05:17,484 Oh, we've got plenty of time for that, Leslie. 73 00:05:17,651 --> 00:05:21,488 Oh, not right this minute. He happens to be the, 74 00:05:21,655 --> 00:05:23,073 um, skipper on this tub, 75 00:05:23,240 --> 00:05:26,201 and he's throwing a little party for the "in" group. 76 00:05:26,368 --> 00:05:30,080 Please, Jess, it is kind of special. 77 00:05:30,247 --> 00:05:31,707 Well... 78 00:05:31,874 --> 00:05:36,253 Great. I will pick you up at 5:30. Ciao! 79 00:05:37,713 --> 00:05:39,882 [woman on PA] A great gaming school! Come on in and learn... 80 00:05:48,390 --> 00:05:50,976 Knock, Mr. Worthington, with two points. 81 00:05:52,311 --> 00:05:54,271 Is it because you're so doggone pretty, miss Peale, 82 00:05:54,521 --> 00:05:55,898 that the cards come to you like that? 83 00:05:56,065 --> 00:05:58,108 It's just my lucky day, Mr. Worthington. 84 00:05:58,275 --> 00:06:00,444 Tomorrow'll be yours. 85 00:06:22,674 --> 00:06:24,301 It's your play, Mr. Worthington. 86 00:06:24,676 --> 00:06:27,846 Step and down and up and down. 87 00:06:28,430 --> 00:06:30,015 Champagne, compliments of Captain O'Neil? 88 00:06:30,182 --> 00:06:31,475 No, thanks. 89 00:06:37,981 --> 00:06:40,484 Miss, champagne, compliments of Captain O'Neil? 90 00:06:40,818 --> 00:06:41,777 [glass shattering] 91 00:06:41,860 --> 00:06:44,071 -Oh, I'm so sorry... -Hey, hey, just leave it alone. 92 00:06:44,154 --> 00:06:46,240 -Don't even bother. -Lance, he didn't mean to do it. 93 00:06:46,323 --> 00:06:48,408 Where do they hire you people, anyway? 94 00:06:48,909 --> 00:06:50,285 For God's sake, Lance, stop it. 95 00:06:50,452 --> 00:06:53,080 You're gonna lose this guy his job. 96 00:07:10,347 --> 00:07:11,265 Janet, Janet? 97 00:07:12,307 --> 00:07:13,684 It's Roland Devereux, remember? 98 00:07:14,852 --> 00:07:16,353 No. Why should I? 99 00:07:17,229 --> 00:07:18,147 Wait a minute. 100 00:07:18,313 --> 00:07:19,982 Miramar hotel, Buffalo, three years ago? 101 00:07:20,149 --> 00:07:22,234 Didn't you hear me? Shove off. 102 00:07:25,237 --> 00:07:27,865 That was your last year, when we roomed together. 103 00:07:28,031 --> 00:07:30,409 And you took marathon showers and used all the hot water, 104 00:07:30,576 --> 00:07:32,744 and the girls always blamed me, you know. 105 00:07:33,704 --> 00:07:34,913 I never! 106 00:07:35,330 --> 00:07:38,125 An orgiastic 20, 25 minutes in the shower 107 00:07:38,292 --> 00:07:39,251 still isn't too long, is it? 108 00:07:39,418 --> 00:07:41,128 Oh, thanks a lot! 109 00:07:41,295 --> 00:07:43,046 Leslie tells me you're planning to retire 110 00:07:43,172 --> 00:07:44,173 after this trip, Captain O'Neil. 111 00:07:44,339 --> 00:07:45,757 Won't you miss the sea? 112 00:07:45,924 --> 00:07:47,384 I'm not so sure about that, Mrs. Fletcher. 113 00:07:47,551 --> 00:07:48,927 I never grew so attached to a ship 114 00:07:49,094 --> 00:07:50,262 as I have The Lady Wellington. 115 00:07:50,429 --> 00:07:51,972 Ten years in the Caribbean. 116 00:07:52,139 --> 00:07:54,141 You don't get duty any cushier than that. 117 00:07:55,184 --> 00:07:56,727 It's true what they say, Jessica. 118 00:07:57,102 --> 00:07:59,271 A skipper's first love is his ship. 119 00:08:00,189 --> 00:08:03,025 When we get back, she'll be refitted 120 00:08:03,192 --> 00:08:05,027 so she can compete with the newer cruise ships. 121 00:08:05,652 --> 00:08:07,654 As you can see, she's got all the technology. 122 00:08:07,738 --> 00:08:11,617 Computer link to the main frame in Miami, fax, modem... 123 00:08:11,909 --> 00:08:13,285 Captain, over here. 124 00:08:13,452 --> 00:08:16,747 Excuse us, Mrs. Fletcher. 125 00:08:16,914 --> 00:08:18,290 [sighs] 126 00:08:18,457 --> 00:08:20,500 J.B. Fletcher is represented in the ship's library 127 00:08:20,667 --> 00:08:22,002 by two recent hardbacks, 128 00:08:22,294 --> 00:08:23,503 both of which I've read. Twice. 129 00:08:23,879 --> 00:08:25,464 Dennis? 130 00:08:26,215 --> 00:08:27,257 Ah! 131 00:08:27,674 --> 00:08:29,509 What in heaven's name are you doing here? 132 00:08:29,676 --> 00:08:31,511 If I didn't know you quite as well as I do, 133 00:08:31,678 --> 00:08:33,639 I'd consider that an impolite question. 134 00:08:34,681 --> 00:08:37,476 -As if a retired gentleman... -Retired? 135 00:08:37,643 --> 00:08:39,353 ...erstwhile insurance investigator, 136 00:08:39,519 --> 00:08:41,188 has no right to relax on a Caribbean cruise 137 00:08:41,355 --> 00:08:44,399 on the same boat as the rich and famous. 138 00:08:44,566 --> 00:08:47,486 Yes, I am on an extended vacation. 139 00:08:48,278 --> 00:08:49,154 What are you doing here? 140 00:08:49,613 --> 00:08:51,114 I'm unwinding between drafts. 141 00:08:51,281 --> 00:08:53,450 [laughing] Of course I am. 142 00:08:53,951 --> 00:08:55,077 By the way, 143 00:08:55,244 --> 00:08:57,120 if you're still drawing characters from life, 144 00:08:57,287 --> 00:09:00,123 you'll find Alma Sobel and son Marvin 145 00:09:00,290 --> 00:09:01,959 very tempting subjects. 146 00:09:02,042 --> 00:09:03,418 If I was still in the business, 147 00:09:03,585 --> 00:09:06,421 Mrs. Sobel could be an insurance investigator's nightmare. 148 00:09:06,755 --> 00:09:08,131 Oh, why do you say that? 149 00:09:08,507 --> 00:09:10,259 Just pray you don't find out. 150 00:09:19,726 --> 00:09:22,729 [knocking on door] 151 00:09:27,609 --> 00:09:29,278 We're here for the Captain's reception. 152 00:09:29,444 --> 00:09:31,571 Oh, I'm sorry, this is the powder room. 153 00:09:31,738 --> 00:09:33,782 Uh, the Captain's entrance is that way. 154 00:09:33,949 --> 00:09:35,325 Very sorry. 155 00:09:35,492 --> 00:09:36,910 You're welcome. 156 00:09:41,331 --> 00:09:44,167 All right, Jess, on a scale from one to ten? 157 00:09:45,085 --> 00:09:47,337 Now, Leslie, don't put me on the spot. 158 00:09:47,504 --> 00:09:50,257 Please. My Captain Rory? 159 00:09:50,590 --> 00:09:52,801 Well, he seems intelligent, he certainly has feeling, 160 00:09:53,051 --> 00:09:56,054 and he's undeniably attractive. 161 00:09:57,472 --> 00:09:58,598 And? 162 00:09:58,682 --> 00:10:01,310 Look, if you're asking me for an endorsement, 163 00:10:01,476 --> 00:10:04,771 you must be uncertain in your own mind. 164 00:10:04,938 --> 00:10:09,109 Well, he's-he's bought this big old ranch 165 00:10:09,276 --> 00:10:11,570 outside of Carmel in northern California. 166 00:10:12,821 --> 00:10:16,033 He's changing the main house into a bed and breakfast. 167 00:10:16,366 --> 00:10:17,659 And over the years, 168 00:10:17,826 --> 00:10:19,703 he's collected a lot of antiques to decorate the place. 169 00:10:19,870 --> 00:10:21,705 He's having a bunch of them brought on board 170 00:10:21,872 --> 00:10:23,665 this week in old town. 171 00:10:23,832 --> 00:10:26,001 Every room's gonna have its own distinctive style, 172 00:10:26,168 --> 00:10:27,502 and he's... 173 00:10:27,669 --> 00:10:31,631 he's gonna raise Weimaraners and cultivate roses. 174 00:10:31,715 --> 00:10:33,425 Well, good Lord, Leslie. 175 00:10:33,592 --> 00:10:35,552 I mean, you can't do any better than that. 176 00:10:36,303 --> 00:10:39,014 We've been seeing each other for a year, Jess, 177 00:10:39,181 --> 00:10:42,184 and it is very serious, but, uh, 178 00:10:43,226 --> 00:10:48,648 but he hasn't asked me to be any part of it. 179 00:10:50,192 --> 00:10:52,694 Everybody gets to guess the exact time The Lady Wellington 180 00:10:52,861 --> 00:10:55,322 crosses the 25th parallel tomorrow night. 181 00:10:55,489 --> 00:10:57,032 So write your name and cabin number, 182 00:10:57,616 --> 00:10:59,034 and take a wild guess. 183 00:10:59,201 --> 00:11:01,036 Sometime between 9:30 and 10:30, 184 00:11:01,203 --> 00:11:02,454 but it's gotta be to the minute. 185 00:11:02,829 --> 00:11:04,289 You know, when Marv Senior and I 186 00:11:04,456 --> 00:11:05,457 crossed during our honeymoon, 187 00:11:05,624 --> 00:11:08,001 well, a wonderful older gentleman of 86 years old, 188 00:11:08,168 --> 00:11:10,045 he won this prize. 189 00:11:10,587 --> 00:11:11,463 Then he keeled over and dropped dead. 190 00:11:11,630 --> 00:11:13,882 Oh, mom, for goodness sakes. 191 00:11:13,965 --> 00:11:14,883 Well, it's true. 192 00:11:15,050 --> 00:11:16,593 You know, at first, everybody kind of thought 193 00:11:16,760 --> 00:11:17,844 it was the excitement of his winning. 194 00:11:18,011 --> 00:11:19,304 Then they said, no, 195 00:11:19,471 --> 00:11:22,224 maybe it's because he has a new bride, 29 years old. 196 00:11:22,474 --> 00:11:25,560 [laughter] 197 00:11:25,727 --> 00:11:27,771 Leslie, I'm going to try and catch 30 or 40 winks 198 00:11:27,938 --> 00:11:28,980 before dinner. 199 00:11:29,064 --> 00:11:30,607 All right, Jess. 200 00:11:30,774 --> 00:11:32,567 Oh, excuse me, Mrs. Sobel. 201 00:11:33,777 --> 00:11:35,320 I think that's my pen. 202 00:11:35,862 --> 00:11:36,988 Oh? 203 00:11:37,155 --> 00:11:39,116 Oh, Mrs. Fletcher, you've made a mistake. 204 00:11:39,282 --> 00:11:40,992 You have a pen just like this one. 205 00:11:41,243 --> 00:11:43,912 I know, because it's my favorite pen, too. 206 00:11:44,079 --> 00:11:45,956 Ta-ta, ladies. Come on, Sonny. 207 00:11:46,164 --> 00:11:48,542 Time to go get dressed for din-din. 208 00:12:05,725 --> 00:12:07,352 [groans] 209 00:12:16,194 --> 00:12:17,237 Ship operator. 210 00:12:17,404 --> 00:12:18,488 Security, please. 211 00:12:19,739 --> 00:12:22,576 [upbeat music] 212 00:12:27,205 --> 00:12:28,457 Hey. 213 00:12:28,623 --> 00:12:30,083 Would you like to go dance? 214 00:12:30,250 --> 00:12:33,545 Uh, let me get a drink first, okay? 215 00:12:38,300 --> 00:12:39,342 May I help you? 216 00:12:39,509 --> 00:12:41,344 -I need a beer. -Yes, Sir. 217 00:12:48,268 --> 00:12:49,686 Hi. 218 00:12:49,769 --> 00:12:50,979 Hello. 219 00:12:51,062 --> 00:12:52,856 You all alone, a pretty woman like you? 220 00:12:55,358 --> 00:12:57,944 You really are into cruising, aren't you, Mr. Brinegar? 221 00:12:59,779 --> 00:13:00,906 How do you know my name? 222 00:13:01,114 --> 00:13:02,908 Is that your wife? 223 00:13:04,868 --> 00:13:07,329 No. Just somebody I'm with. 224 00:13:07,496 --> 00:13:09,623 Mmm. Then maybe we will be seeing 225 00:13:09,789 --> 00:13:11,249 more of each other. 226 00:13:11,416 --> 00:13:12,626 Room 911. 227 00:13:20,467 --> 00:13:22,469 Well, whoever it was, was as bold as brass. 228 00:13:22,677 --> 00:13:24,763 I'm not even sure whether it was a man or a woman, 229 00:13:24,930 --> 00:13:26,515 they left so quickly. 230 00:13:26,681 --> 00:13:28,433 But I've been through everything very carefully, 231 00:13:28,600 --> 00:13:29,726 and all they took was 232 00:13:29,893 --> 00:13:31,853 a pair of gold earrings. 233 00:13:32,020 --> 00:13:33,855 Well, thank goodness for that. 234 00:13:33,939 --> 00:13:34,981 Thank goodness for what? 235 00:13:35,148 --> 00:13:37,234 I mean, value's not the point. 236 00:13:37,400 --> 00:13:39,486 They just happened to be a gift from my late husband. 237 00:13:39,778 --> 00:13:42,322 Oh, shoot. I'm sorry, Mrs. Fletcher. 238 00:13:42,489 --> 00:13:43,907 So they weren't the crown jewels. 239 00:13:43,990 --> 00:13:45,825 But from the standpoint of sentimental value, 240 00:13:45,992 --> 00:13:46,910 they were worth a great deal more. 241 00:13:47,410 --> 00:13:50,038 Yes. Uh, Mr. Polachek, you're a steward. 242 00:13:50,205 --> 00:13:53,458 I thought I called security. 243 00:13:53,542 --> 00:13:55,293 You're looking at him, Mrs. Fletcher. 244 00:13:55,460 --> 00:13:58,505 The official security guy's in the infirmary. Sea sick. 245 00:13:58,880 --> 00:14:01,049 Captain O'Neil gave me the temporary assignment. 246 00:14:01,216 --> 00:14:02,259 I see. 247 00:14:02,425 --> 00:14:03,635 Well, I'm sure you'll do your best. 248 00:14:03,718 --> 00:14:05,387 Count on it, Mrs. Fletcher. 249 00:14:05,554 --> 00:14:08,682 Excuse me. 250 00:14:08,848 --> 00:14:10,058 Oh, Mrs. Fletcher? 251 00:14:10,225 --> 00:14:11,851 Oh, Mr. Sobel. Come in. 252 00:14:11,935 --> 00:14:13,103 Oh, thank you, I can't stay. 253 00:14:13,270 --> 00:14:15,355 I just wanted to drop this by. 254 00:14:15,522 --> 00:14:16,773 I think it belongs to you. 255 00:14:16,940 --> 00:14:17,941 Yes, it's mine. 256 00:14:18,108 --> 00:14:19,776 Oh, I'm really sorry for the inconvenience. 257 00:14:20,026 --> 00:14:20,944 [sighs] 258 00:14:21,111 --> 00:14:23,029 My mother has this problem when it comes to small, 259 00:14:23,196 --> 00:14:25,031 glittery little keepsakes. 260 00:14:25,740 --> 00:14:26,575 It's called kleptomania. 261 00:14:27,534 --> 00:14:29,119 -I see. -It doesn't make much sense. 262 00:14:29,828 --> 00:14:31,288 We've seen psychiatrists and all that, 263 00:14:31,454 --> 00:14:32,747 and they know less about it than I do, so... 264 00:14:33,248 --> 00:14:35,542 Mr. Sobel, I think I understand your problem. 265 00:14:35,625 --> 00:14:36,585 Thank you for your trouble. 266 00:14:36,668 --> 00:14:37,919 Oh, no, it's no trouble, Mrs. Fletcher. 267 00:14:38,128 --> 00:14:41,047 I watch my mom closely and try to return what I can. 268 00:14:43,508 --> 00:14:44,342 Wow. 269 00:14:44,759 --> 00:14:47,637 Fashions from around the world. 270 00:14:51,600 --> 00:14:52,517 [gasps] 271 00:14:53,768 --> 00:14:54,728 What the hell are you doing? 272 00:14:54,894 --> 00:14:57,480 The earrings, Diana. 273 00:14:57,981 --> 00:14:59,399 Eighteen carat gold, Rolly. 274 00:14:59,566 --> 00:15:00,400 What's the matter with that? 275 00:15:00,567 --> 00:15:01,985 I did like we always do. 276 00:15:02,152 --> 00:15:03,111 It's gonna screw things up, is what's the matter. 277 00:15:03,278 --> 00:15:04,404 I'm onto something big this time. 278 00:15:04,571 --> 00:15:06,323 And you're worried that a crummy pair of earrings 279 00:15:06,489 --> 00:15:07,616 is going to get in the way? 280 00:15:07,782 --> 00:15:09,117 It's not the earrings, airhead, 281 00:15:09,284 --> 00:15:10,118 it's who they belong to. 282 00:15:10,285 --> 00:15:12,078 Don't you understand? 283 00:15:12,245 --> 00:15:15,457 Now you've got J.B. Fletcher on our case. 284 00:15:19,044 --> 00:15:20,670 The lnternational Showboat Lounge presents 285 00:15:20,837 --> 00:15:23,298 the master of Merlin's art, Roland Devereux. 286 00:15:23,423 --> 00:15:25,508 [applause] 287 00:15:56,748 --> 00:15:58,333 Now, ladies and gentlemen, 288 00:15:58,750 --> 00:16:00,085 I am going to psychometrically read one of you 289 00:16:00,502 --> 00:16:03,046 through an object I am holding in my hand. 290 00:16:03,213 --> 00:16:05,382 There is an attractive lady in a hot pink outfit, 291 00:16:05,548 --> 00:16:07,926 seated at table three. 292 00:16:08,093 --> 00:16:09,344 I am reading her vibrations. 293 00:16:09,886 --> 00:16:11,096 She has lost something of value, 294 00:16:11,304 --> 00:16:14,349 but it will be returned to her. 295 00:16:16,768 --> 00:16:21,272 [audience gasps] 296 00:16:21,940 --> 00:16:23,274 The vibrations tell me that this lady 297 00:16:23,441 --> 00:16:25,443 is a writer of mysteries, 298 00:16:26,111 --> 00:16:28,613 but even she cannot fathom the arcane secrets 299 00:16:28,780 --> 00:16:30,365 of Merlin's art. 300 00:16:36,037 --> 00:16:38,832 [applause] 301 00:16:38,998 --> 00:16:39,833 Cheers. 302 00:16:39,999 --> 00:16:41,835 Yes, isn't he fantastic? 303 00:16:42,001 --> 00:16:44,003 Roland Devereux! 304 00:16:45,213 --> 00:16:47,257 The Lady Wellington now invites you to dance 305 00:16:47,424 --> 00:16:49,134 with Brandon Boyle and his big band of swing. 306 00:16:49,300 --> 00:16:51,845 Oh, my goodness, what beautiful earrings! 307 00:16:52,220 --> 00:16:53,263 Wow! 308 00:17:00,395 --> 00:17:02,272 Would you care to dance? 309 00:17:02,522 --> 00:17:05,191 Oh, no thank you, Dennis. I've been on my feet all day. 310 00:17:05,442 --> 00:17:07,485 I will take you up on some fresh air, though. 311 00:17:07,569 --> 00:17:08,903 Good idea. 312 00:17:11,072 --> 00:17:14,743 I think that Roland's so-called psychometric talents 313 00:17:14,909 --> 00:17:16,995 are nothing more than a good memory for the details 314 00:17:17,162 --> 00:17:18,747 he picks up from personal articles. 315 00:17:18,913 --> 00:17:19,789 Oh, easier than that. 316 00:17:19,956 --> 00:17:21,750 He read all about you in the ship's newsletter 317 00:17:21,916 --> 00:17:23,168 under "celebrity guests." 318 00:17:23,334 --> 00:17:26,087 They must have published the number of my estate room, too. 319 00:17:26,254 --> 00:17:28,506 Someone should land heavily on them for that. 320 00:17:33,762 --> 00:17:37,766 Jessica, when you look at me like that, either I got the wrong necktie on, or... 321 00:17:37,932 --> 00:17:40,018 All right, Dennis. Now, look, 322 00:17:40,101 --> 00:17:42,896 we've only been at sea for a day, and already 323 00:17:42,979 --> 00:17:46,107 my pen and a pair of earrings have been stolen. 324 00:17:46,191 --> 00:17:47,484 Granted, they've been returned. 325 00:17:47,567 --> 00:17:49,778 Clearly, we're on a ship of thieves 326 00:17:49,861 --> 00:17:52,489 and I think you know a great deal more about it than you're letting on. 327 00:17:52,572 --> 00:17:54,741 Jessica, that's not very nice. 328 00:17:55,492 --> 00:17:59,204 Dennis, I mean, you're simply not yourself. 329 00:17:59,370 --> 00:18:01,039 Look at your clothes. 330 00:18:01,206 --> 00:18:03,416 Dennis Stanton is a Savile Row man, 331 00:18:03,583 --> 00:18:05,251 not a Rainsey of Florence. 332 00:18:05,418 --> 00:18:07,253 I mean, nothing about you rings true, 333 00:18:07,504 --> 00:18:09,756 and don't tell me that you're on a holiday cruise. 334 00:18:10,089 --> 00:18:11,925 And if you don't want to advertise 335 00:18:12,091 --> 00:18:13,426 that shoulder holster you're wearing, 336 00:18:13,593 --> 00:18:16,304 I suggest that you wear something more substantial 337 00:18:16,471 --> 00:18:18,389 than that lightweight suit. 338 00:18:20,183 --> 00:18:21,935 You're absolutely right. 339 00:18:22,101 --> 00:18:24,312 You see before you the chief of security 340 00:18:24,479 --> 00:18:26,272 for the Duchess line. 341 00:18:26,439 --> 00:18:28,191 [laughing] 342 00:18:28,358 --> 00:18:31,027 Now, that I can believe. 343 00:18:31,611 --> 00:18:33,780 [laughter] 344 00:18:34,405 --> 00:18:37,158 Insurance investigations got to be something of a bore. 345 00:18:37,325 --> 00:18:40,787 I had a sudden yen to travel, and then this job popped up. 346 00:18:40,954 --> 00:18:42,038 The work is minimal, 347 00:18:42,205 --> 00:18:43,832 but it enables me to live in a manner to which 348 00:18:43,998 --> 00:18:47,669 I've grown accustomed, beyond my means. 349 00:18:47,836 --> 00:18:51,130 You always seem to be able to carry that off quite handsomely. 350 00:18:51,297 --> 00:18:53,466 Tell me, what is the chief of security doing 351 00:18:53,633 --> 00:18:55,510 on the last voyage of The lady Wellington? 352 00:18:55,677 --> 00:18:57,804 Nostalgia, perhaps? 353 00:18:57,971 --> 00:19:03,268 I read about a Caribbean money laundering scheme, 354 00:19:03,351 --> 00:19:05,854 a mysterious criminal, 355 00:19:05,937 --> 00:19:10,108 Amber, who managed to escape an FBI dragnet three years ago. 356 00:19:10,275 --> 00:19:14,320 Jessica, my assignment is infinitely more prosaic. 357 00:19:14,988 --> 00:19:17,657 We watch for passengers who prey on others. 358 00:19:17,740 --> 00:19:19,075 Now, for instance, 359 00:19:19,659 --> 00:19:22,912 if I were to pick someone to keep an eye on, 360 00:19:23,913 --> 00:19:25,748 it would be that young man over there. 361 00:19:27,166 --> 00:19:28,710 You mean he's on your list? 362 00:19:28,877 --> 00:19:31,462 Mmm. Implicated numerous times, 363 00:19:31,629 --> 00:19:33,089 but never apprehended. 364 00:19:33,298 --> 00:19:35,091 Oh, he's very bright. 365 00:19:35,758 --> 00:19:37,802 He could have done a lot more with his life. 366 00:19:39,470 --> 00:19:40,513 I don't think the young lady 367 00:19:40,680 --> 00:19:42,724 will be wearing that splendid diamond pendant 368 00:19:42,891 --> 00:19:44,684 too much longer. 369 00:19:44,851 --> 00:19:48,104 [chuckling] 370 00:19:48,271 --> 00:19:50,565 Ladies and gentlemen, reporting from the bridge, 371 00:19:50,732 --> 00:19:54,360 we are now approaching the Grand Cayman island. 372 00:20:05,246 --> 00:20:06,623 Sorry I had to let myself in, 373 00:20:06,789 --> 00:20:09,959 but you didn't answer any of my notes or phone calls. 374 00:20:10,126 --> 00:20:10,960 What do you want, Roland? 375 00:20:11,961 --> 00:20:13,338 She remembers my name. 376 00:20:13,880 --> 00:20:16,424 Whatever you're fixing to do, I want a piece of it. 377 00:20:16,591 --> 00:20:19,594 And what is it you think I'm fixing to do? 378 00:20:19,761 --> 00:20:21,554 Well, I hear there's a bunch of drug money hidden 379 00:20:21,721 --> 00:20:23,014 someplace down this way. 380 00:20:23,181 --> 00:20:24,557 Everybody's coming after it. 381 00:20:24,724 --> 00:20:26,434 Now, you're using an alias, 382 00:20:26,601 --> 00:20:29,437 meaning to me you know what you're doing. 383 00:20:29,604 --> 00:20:30,438 And if it's as big as I hear, 384 00:20:30,605 --> 00:20:32,440 I expect there's enough to go around. 385 00:20:32,607 --> 00:20:34,692 Or else what? 386 00:20:34,901 --> 00:20:36,778 Or else, I go to whoever's running this rust bucket, 387 00:20:36,945 --> 00:20:39,697 and tell 'em miss Lowry ain't miss Lowry, 388 00:20:39,781 --> 00:20:41,449 and that I remember her from Buffalo three years ago, 389 00:20:41,616 --> 00:20:42,867 where she was scamming an old duffer 390 00:20:43,034 --> 00:20:45,453 out of his life savings. 391 00:20:46,371 --> 00:20:48,081 And you'll neglect to mention 392 00:20:48,164 --> 00:20:50,124 you were running a con on the very same ,ark. 393 00:20:56,422 --> 00:20:57,423 You think I'm gonna kill you? 394 00:21:02,595 --> 00:21:04,347 You caught me in a good mood, Roland. 395 00:21:04,764 --> 00:21:06,307 I'm gonna let you in. 396 00:21:09,018 --> 00:21:10,353 Here's how it's gonna go. 397 00:21:10,436 --> 00:21:11,646 I can't tell you anything. 398 00:21:11,813 --> 00:21:14,065 You're gonna have to trust me. 399 00:21:17,026 --> 00:21:19,278 When it's going down, you'll know. 400 00:21:19,445 --> 00:21:20,697 And you'll get yours. 401 00:21:22,031 --> 00:21:23,116 You haven't forgotten 402 00:21:23,282 --> 00:21:24,742 how we resolved our differences in Buffalo? 403 00:21:55,148 --> 00:21:57,608 Attention, everyone, a guided tour of old town 404 00:21:57,775 --> 00:21:59,068 at the turtle farm 405 00:21:59,235 --> 00:22:01,529 will be leaving in exactly half an hour. 406 00:22:01,696 --> 00:22:04,949 Don't be late! 407 00:22:09,620 --> 00:22:11,706 Rory had an early morning appointment 408 00:22:11,873 --> 00:22:14,000 with his bank in old town. 409 00:22:14,167 --> 00:22:16,127 You know, he should be back by now. 410 00:22:16,294 --> 00:22:18,504 Look, you go on to breakfast, Jessica. 411 00:22:18,588 --> 00:22:21,340 I'm going to-- I'm going to surprise him. 412 00:22:21,507 --> 00:22:23,426 Will I meet you in old town? 413 00:22:23,593 --> 00:22:24,886 When you finish with breakfast, 414 00:22:25,053 --> 00:22:26,179 why don't you meet me back here, 415 00:22:26,345 --> 00:22:27,221 and we'll leave together. 416 00:22:27,388 --> 00:22:29,432 Good. 417 00:22:29,599 --> 00:22:35,354 Afternoon bingo. The jackpot is now $1,100. 418 00:22:35,813 --> 00:22:38,524 [indistinct arguing] 419 00:22:42,612 --> 00:22:45,448 ...cruise staff call out the lucky numbers. 420 00:22:45,615 --> 00:22:47,784 See you in the international show lounge. 421 00:22:47,950 --> 00:22:51,788 That's on promenade deck 7. 422 00:22:54,082 --> 00:22:55,625 Everything all right, Molly? 423 00:22:56,626 --> 00:22:58,836 Oh, I guess. 424 00:22:59,003 --> 00:22:59,837 Are you going into old town? 425 00:23:00,296 --> 00:23:02,131 Yes. I think. 426 00:23:04,592 --> 00:23:06,719 Do you believe in kismet, Mrs. Fletcher? 427 00:23:06,886 --> 00:23:09,138 You mean that magic something? 428 00:23:09,222 --> 00:23:11,516 No. No, for my money, 429 00:23:11,682 --> 00:23:14,435 relationships don't just happen. 430 00:23:18,147 --> 00:23:19,273 Why do you ask? 431 00:23:21,275 --> 00:23:23,653 I thought it was kismet with Lance and me. 432 00:23:24,779 --> 00:23:28,783 We decided to get married, and I wanted a honeymoon cruise, 433 00:23:28,866 --> 00:23:30,076 and Lance said great, 434 00:23:30,451 --> 00:23:32,537 but let's make sure the chemistry's right. 435 00:23:32,995 --> 00:23:34,622 We'll get married after the cruise. 436 00:23:34,705 --> 00:23:37,375 That way, this is my treat, and the honeymoon's his. 437 00:23:37,458 --> 00:23:38,751 Well, that's okay, too. 438 00:23:40,837 --> 00:23:44,048 What I mind, is this big attitude change. 439 00:23:45,049 --> 00:23:45,967 It's not like it's the money. 440 00:23:46,634 --> 00:23:49,095 I mean, goodness knows, this ship is cut-rate, 441 00:23:49,262 --> 00:23:51,514 seeing how old the boat is and how bad the service is. 442 00:23:51,681 --> 00:23:52,765 More coffee, ladies? 443 00:23:52,932 --> 00:23:53,766 Oh, no. 444 00:23:53,933 --> 00:23:55,059 Don't apologize. 445 00:23:55,226 --> 00:23:56,602 I know the boat is falling apart, 446 00:23:56,894 --> 00:23:58,479 and I'm not exactly a world-class steward, 447 00:23:58,646 --> 00:24:01,399 but then, it's not like this is my goal in life, either. 448 00:24:01,774 --> 00:24:04,902 Oh, I'm sorry! 449 00:24:10,032 --> 00:24:12,326 The shipment can be here no later than 3:00, Philippe. 450 00:24:12,493 --> 00:24:14,495 We weigh anchor at 5:30. 451 00:24:14,662 --> 00:24:15,872 Hello, Captain. 452 00:24:16,038 --> 00:24:18,499 Ah, Mrs. Fletcher. Leslie will be right back. 453 00:24:18,666 --> 00:24:19,709 This is Philippe Duval, 454 00:24:19,876 --> 00:24:21,502 the gentleman who's rounded up most of the antiques 455 00:24:21,669 --> 00:24:22,753 I'm taking to California. 456 00:24:22,920 --> 00:24:24,672 Philippe, meet J.B. Fletcher. 457 00:24:24,839 --> 00:24:25,923 How do you do? 458 00:24:26,007 --> 00:24:27,175 Pleasure, madam. 459 00:24:27,425 --> 00:24:28,968 I had the pleasure this morning of closing down 460 00:24:29,427 --> 00:24:30,511 my old town bank account. 461 00:24:31,721 --> 00:24:34,599 This check finishes the process. 462 00:24:36,225 --> 00:24:37,602 Many thanks, old friend. 463 00:24:37,768 --> 00:24:38,978 And long life, Captain. 464 00:24:39,145 --> 00:24:40,855 -And good luck. -Au revoir. 465 00:24:41,272 --> 00:24:42,607 Well, I've timed that perfectly. 466 00:24:42,773 --> 00:24:43,941 Now, I think that this Captain 467 00:24:44,108 --> 00:24:48,154 should take these two unattached females to lunch in old town. 468 00:24:48,237 --> 00:24:49,697 Captain? 469 00:24:49,780 --> 00:24:50,865 I don't think I have any choice. 470 00:24:50,948 --> 00:24:53,618 Ladies? 471 00:24:53,784 --> 00:24:57,622 Hi, it's Wendy, with today's photo tip. 472 00:24:59,081 --> 00:25:00,374 I'm so sorry. 473 00:25:00,541 --> 00:25:01,834 Oh, no, it was my fault. 474 00:25:02,001 --> 00:25:03,461 I wasn't looking where I was going. 475 00:25:03,628 --> 00:25:04,921 Doesn't this strike you as odd? 476 00:25:05,087 --> 00:25:06,172 What? 477 00:25:06,339 --> 00:25:07,632 I'm frequently talking to you from the floor. 478 00:25:08,174 --> 00:25:09,842 Oh, you... 479 00:25:10,009 --> 00:25:11,928 I spilled coffee all over your table this morning. 480 00:25:12,094 --> 00:25:14,931 Your ever-faithful steward, Philip Polachek. 481 00:25:15,097 --> 00:25:16,224 I'm so sorry. I feel terrible. 482 00:25:16,390 --> 00:25:17,266 Don't. 483 00:25:17,600 --> 00:25:19,727 Look, uh, I don't see Mr. Brinegar, 484 00:25:19,894 --> 00:25:20,937 and I'm really hungry. 485 00:25:21,103 --> 00:25:23,105 I'd like to take you to lunch, miss Altrip. 486 00:25:24,690 --> 00:25:27,777 No. I mean, you don't take me. 487 00:25:28,611 --> 00:25:29,737 I take you. 488 00:25:29,904 --> 00:25:32,949 Lance was supposed to meet me an hour ago. 489 00:25:34,825 --> 00:25:36,953 I'll be right out, Lance. 490 00:25:48,839 --> 00:25:51,550 You make a habit of that? 491 00:25:56,138 --> 00:25:57,848 Your mama teach you to go through a girl's things 492 00:25:58,015 --> 00:25:59,642 when she's out of the room? 493 00:26:01,310 --> 00:26:02,770 [cocks gun] 494 00:26:04,522 --> 00:26:07,233 Never point a gun at someone you don't intend to kill. 495 00:26:07,525 --> 00:26:09,026 Oh. 496 00:26:09,694 --> 00:26:10,611 Have you killed with it? 497 00:26:11,529 --> 00:26:12,863 Yes. 498 00:26:13,781 --> 00:26:14,949 Get outta here. 499 00:26:15,116 --> 00:26:16,492 Then don't ask. 500 00:26:16,659 --> 00:26:18,244 Then why'd you keep it? 501 00:26:21,038 --> 00:26:24,250 To protect myself from predators 502 00:26:25,042 --> 00:26:26,252 and fools. 503 00:26:26,794 --> 00:26:30,965 [chuckles] 504 00:26:32,258 --> 00:26:34,218 It seems we have a lot in common. 505 00:26:36,095 --> 00:26:37,638 We both like to live dangerously. 506 00:26:37,805 --> 00:26:39,181 [laughs] 507 00:26:39,348 --> 00:26:41,934 Honey, you don't know what dangerous is. 508 00:26:42,101 --> 00:26:44,603 Ladies and gentlemen, Sammy Goldstein! 509 00:26:44,770 --> 00:26:47,481 ♪ My favorite girl is from Czechoslovakia ♪ 510 00:26:47,857 --> 00:26:50,568 ♪ And I really must confess ♪ 511 00:26:50,735 --> 00:26:52,778 ♪ I took her home to meet my folks ♪ 512 00:26:52,945 --> 00:26:55,531 ♪ But my folks don't accept Czechs ♪ 513 00:26:55,698 --> 00:26:57,992 [laughter] 514 00:26:59,160 --> 00:27:01,203 Well, there's one girl I appreciated, 515 00:27:01,287 --> 00:27:02,872 and, uh, I wanted to buy this girl a ring, 516 00:27:03,539 --> 00:27:04,915 so I asked her what her ring size was. 517 00:27:05,082 --> 00:27:06,417 She said, "two and a half carats." 518 00:27:06,500 --> 00:27:08,210 [laughter] 519 00:27:08,377 --> 00:27:09,295 I left my medication in the cabin. 520 00:27:09,628 --> 00:27:10,546 I'll be right back. 521 00:27:10,713 --> 00:27:11,547 Okay, hon. 522 00:27:11,714 --> 00:27:13,382 Ooh, and Marvin, on the way back, 523 00:27:13,549 --> 00:27:14,759 could you pop into the pantry 524 00:27:15,009 --> 00:27:17,011 and find me one of those delicious eclairs 525 00:27:17,178 --> 00:27:18,471 with the gloppy, goopy centers? 526 00:27:18,637 --> 00:27:20,598 -Sure, mom. -Okay, thanks. 527 00:27:22,141 --> 00:27:23,642 Call for you, miss Lowry. 528 00:27:23,809 --> 00:27:25,644 Thank you. 529 00:27:25,811 --> 00:27:27,396 Hello? 530 00:27:28,773 --> 00:27:31,734 Sounds good to me. Of course. 531 00:27:33,110 --> 00:27:33,944 I'll be there. Count on it. 532 00:27:34,111 --> 00:27:35,321 Oh, look over there! 533 00:27:35,488 --> 00:27:37,281 There's a passenger over there that looks 534 00:27:37,448 --> 00:27:38,657 just like Lon Chaney. 535 00:27:40,159 --> 00:27:41,911 -I'll be right back. -Oh, I'm so sorry, madam. 536 00:27:42,078 --> 00:27:43,579 Aw. 537 00:27:44,246 --> 00:27:46,082 Ladies and gentlemen, the bridge reports 538 00:27:46,248 --> 00:27:49,210 that we are now crossing the 25th parallel. 539 00:27:49,377 --> 00:27:53,422 [passengers cheering] 540 00:27:53,714 --> 00:27:54,548 We'll give the crew a few minutes 541 00:27:54,715 --> 00:27:55,966 to go through the contest cards, 542 00:27:56,092 --> 00:27:58,177 and then Sammy Goldstein will announce the winner 543 00:27:58,260 --> 00:28:00,888 of the 25th parallel crossing contest 544 00:28:01,514 --> 00:28:04,767 in the showboat lounge. Good luck, everyone. 545 00:28:17,405 --> 00:28:19,156 [clanking] 546 00:28:20,491 --> 00:28:22,201 [groans] 547 00:28:22,701 --> 00:28:25,704 [gunshot blasts] 548 00:28:33,462 --> 00:28:38,342 Folks, folks. Our winners. The best guess came within one minute. 549 00:28:38,509 --> 00:28:42,096 It's our charming anniversary couple from Redbank, New Jersey. 550 00:28:42,263 --> 00:28:43,431 Let's hear it! 551 00:28:47,435 --> 00:28:48,769 They stole our hearts last night 552 00:28:49,145 --> 00:28:50,729 with their wonderful, wonderful tango, 553 00:28:50,896 --> 00:28:52,022 and tonight they steal the prize, 554 00:28:52,314 --> 00:28:54,233 guessing within one minute! 555 00:28:54,400 --> 00:28:56,068 Give them a round of applause again. 556 00:28:56,235 --> 00:28:58,737 Very funny. 557 00:29:07,413 --> 00:29:08,747 You know, darling, 558 00:29:08,914 --> 00:29:11,375 suddenly, I'm not the least bit hungry. 559 00:29:11,542 --> 00:29:14,086 Mmm? 560 00:29:14,253 --> 00:29:15,588 Could we eat later? Hmm? 561 00:29:42,072 --> 00:29:43,949 Oh, my God. 562 00:29:44,658 --> 00:29:46,869 Three witnesses will testify to seeing you running 563 00:29:46,952 --> 00:29:48,287 from the forward hold where the woman's body 564 00:29:48,454 --> 00:29:50,956 was found a few minutes after 10:00 last night. 565 00:29:51,123 --> 00:29:53,834 And that means I killed her? So I followed Janet down? 566 00:29:54,627 --> 00:29:55,753 I lost her in the dark. 567 00:29:55,920 --> 00:29:56,754 I heard a shot, I got the hell out. 568 00:29:58,380 --> 00:30:00,633 Who's Janet? Her name was Lowry, Agnes Lowry. 569 00:30:00,925 --> 00:30:02,593 How the hell should I know? 570 00:30:02,760 --> 00:30:05,137 She called herself Janet back in Buffalo three years ago. 571 00:30:06,347 --> 00:30:07,223 Did she have a last name? 572 00:30:07,389 --> 00:30:08,682 Not that I know of. 573 00:30:09,350 --> 00:30:10,601 Why did you follow her down last night? 574 00:30:11,143 --> 00:30:12,520 We had business to discuss. 575 00:30:12,686 --> 00:30:13,646 What business? 576 00:30:13,729 --> 00:30:15,105 What are you, a cop or something? 577 00:30:15,272 --> 00:30:16,982 Where do you get off asking me all these questions, Stanton? 578 00:30:17,149 --> 00:30:18,317 Who's the law around here, Captain? 579 00:30:18,484 --> 00:30:20,694 Listen to the man, Devereux. 580 00:30:22,071 --> 00:30:24,406 At the moment, you are on the high seas, 581 00:30:24,823 --> 00:30:27,117 outside any recognizable jurisdiction. 582 00:30:27,284 --> 00:30:29,745 As far as the law goes, Devereux, I'm it. 583 00:30:31,080 --> 00:30:33,832 Now, what was your business with the woman? 584 00:30:35,125 --> 00:30:37,002 She said she was onto a big score. 585 00:30:37,169 --> 00:30:38,504 I wanted a piece of it. 586 00:30:38,671 --> 00:30:39,797 She said okay, but to back away. 587 00:30:39,964 --> 00:30:41,048 It was something major. 588 00:30:42,007 --> 00:30:43,342 So I backed off. 589 00:30:43,801 --> 00:30:44,927 Last night, I wanted to talk to her, 590 00:30:45,094 --> 00:30:46,428 keep the deal warm, that's all. 591 00:30:47,388 --> 00:30:49,056 Did she tell you the nature of this score? 592 00:30:50,015 --> 00:30:53,394 Not a word. 593 00:30:53,936 --> 00:30:55,521 You're a splendid magician, Devereux. 594 00:30:55,688 --> 00:30:57,106 It's a pity that's not enough for you. 595 00:30:58,524 --> 00:31:01,193 You'll answer to the Miami police when we go ashore 596 00:31:01,360 --> 00:31:03,445 about your involvement with Mrs. Fletcher's earrings, 597 00:31:03,612 --> 00:31:04,697 if nothing else. 598 00:31:04,863 --> 00:31:06,073 She got 'em back, didn't she? 599 00:31:06,240 --> 00:31:08,993 So what do you want, a medal of honor? 600 00:31:09,159 --> 00:31:11,245 Go on, get out of here. 601 00:31:17,126 --> 00:31:19,628 What was your opinion of the deceased, Captain? 602 00:31:19,795 --> 00:31:20,671 Agnes Lowry? 603 00:31:20,838 --> 00:31:21,714 Zero, I'm afraid. 604 00:31:21,880 --> 00:31:23,299 I never got to meet the lady. 605 00:31:23,465 --> 00:31:26,176 You might try talking to Mrs. Fletcher, though. 606 00:31:26,677 --> 00:31:29,305 Leslie tells me they sat at adjacent tables. 607 00:31:29,388 --> 00:31:30,306 Ah. 608 00:31:30,639 --> 00:31:32,099 Trapshooting at sea... 609 00:31:32,266 --> 00:31:33,809 It was probably Devereux's assistant, 610 00:31:33,892 --> 00:31:35,352 Diana Peale, who lifted your earrings, 611 00:31:35,519 --> 00:31:37,104 but it would be difficult to prove at this point. 612 00:31:37,771 --> 00:31:39,982 Help me out, Jess. 613 00:31:40,149 --> 00:31:42,318 The ship's doctor has established 614 00:31:43,068 --> 00:31:43,944 that Lowry was struck over the head, 615 00:31:44,111 --> 00:31:47,156 rendering her unconscious but not dead. 616 00:31:47,239 --> 00:31:50,492 After which, she was shot in the head 617 00:31:50,659 --> 00:31:52,119 with a .40 caliber automatic, 618 00:31:52,286 --> 00:31:54,121 which was found lying beside the body. 619 00:31:54,872 --> 00:31:55,998 Her watch was broken when she fell. 620 00:31:56,165 --> 00:31:57,833 It stopped at 10:02. 621 00:31:58,459 --> 00:32:00,044 Well, all I can say is this. 622 00:32:00,210 --> 00:32:02,504 Shortly before she left her table last night, 623 00:32:02,671 --> 00:32:04,423 the steward brought her the telephone. 624 00:32:04,590 --> 00:32:07,301 She took a call, and then she left. 625 00:32:07,468 --> 00:32:08,594 Now, who was she, Dennis? 626 00:32:08,761 --> 00:32:12,264 Was it Agnes Lowry, or Janet somebody? 627 00:32:12,431 --> 00:32:13,724 Ah. 628 00:32:13,891 --> 00:32:17,269 We have got Agnes Lowry's social security card. 629 00:32:17,436 --> 00:32:21,732 I faxed that and the photo of the victim to New York. 630 00:32:22,399 --> 00:32:23,734 Let's see what they come up with. 631 00:32:23,901 --> 00:32:25,194 [knock on door] 632 00:32:25,361 --> 00:32:26,612 Excuse me, Mrs. Fletcher. 633 00:32:26,779 --> 00:32:27,821 This just came in, Mr. Stanton. 634 00:32:27,988 --> 00:32:29,323 Thank you. 635 00:32:29,490 --> 00:32:32,242 By the way, we're missing the lady's diamond pendant. 636 00:32:32,409 --> 00:32:34,662 I think you'll know where we'll find that. 637 00:32:35,287 --> 00:32:36,372 Molly Altrip's young man? 638 00:32:36,538 --> 00:32:37,790 Oh, dear... 639 00:32:37,956 --> 00:32:42,336 I mean, Dennis, theft is one thing, but murder? 640 00:32:42,961 --> 00:32:46,548 Molly Altrip may have to confront a romantic delusion. 641 00:32:47,299 --> 00:32:49,927 This is a confirmation from the NCIC on the mainland. 642 00:32:50,594 --> 00:32:51,929 We have Lance Brinegar's fingerprints 643 00:32:52,096 --> 00:32:53,639 all over Lowry's cabin 644 00:32:53,806 --> 00:32:55,641 and the gun that killed her. 645 00:32:56,684 --> 00:32:58,852 You wouldn't mind if Molly and I had a little chat 646 00:32:59,019 --> 00:33:00,521 with Mr. Brinegar, would you? 647 00:33:00,604 --> 00:33:02,147 I didn't murder anybody. 648 00:33:02,690 --> 00:33:03,857 I told 'em the truth, 649 00:33:04,024 --> 00:33:06,193 how my prints got into her cabin and onto her gun, everything. 650 00:33:06,944 --> 00:33:08,195 You remember, Mrs. Fletcher. 651 00:33:08,362 --> 00:33:10,364 I left that table, what, just before 10:00, 652 00:33:10,572 --> 00:33:11,699 about the time of all that noise 653 00:33:11,865 --> 00:33:12,908 when we crossed the 25th parallel. 654 00:33:13,951 --> 00:33:15,536 Mrs. Lowry, she'd gone off someplace. 655 00:33:15,703 --> 00:33:17,037 Why did you follow her, Lance? 656 00:33:17,538 --> 00:33:19,790 I wasn't following her. 657 00:33:20,624 --> 00:33:22,668 Did you and she...? 658 00:33:23,627 --> 00:33:25,838 Does it matter at this point? 659 00:33:26,296 --> 00:33:28,590 Yes, it matters, Lance... to me. 660 00:33:29,425 --> 00:33:32,010 -All I'm asking you, is if you-- -Molly! Listen! 661 00:33:32,344 --> 00:33:34,638 I wasn't following her. I went to her cabin. 662 00:33:34,805 --> 00:33:36,932 I was after the diamond pendant. I... 663 00:33:37,516 --> 00:33:39,017 [sighs] 664 00:33:39,518 --> 00:33:40,686 We needed it. 665 00:33:40,769 --> 00:33:42,604 We needed it if we're gonna have that honeymoon 666 00:33:42,771 --> 00:33:43,772 that I promised you. 667 00:33:47,985 --> 00:33:50,028 Oh, that's great, you know? 668 00:33:50,195 --> 00:33:52,406 The minute the going gets rough-- 669 00:33:52,573 --> 00:33:55,117 Mr. Brinegar, Lance, 670 00:33:55,701 --> 00:33:58,412 how did your prints get on the murder weapon? 671 00:33:59,580 --> 00:34:01,248 We were fooling around. 672 00:34:02,207 --> 00:34:03,584 I picked it up. 673 00:34:05,836 --> 00:34:08,380 I remember it smelled like it'd just been fired. 674 00:34:09,423 --> 00:34:10,466 Now, I hear you're pretty good 675 00:34:10,632 --> 00:34:11,508 at this kind of thing, Mrs. Fletcher, 676 00:34:11,967 --> 00:34:14,428 and whatever they're telling you, I'm innocent. 677 00:34:15,512 --> 00:34:16,555 Help me out here, will you? 678 00:34:17,139 --> 00:34:20,601 Molly, all she thinks about is herself. 679 00:34:22,144 --> 00:34:23,604 Open house bridge visit. 680 00:34:24,271 --> 00:34:25,647 You are invited to the bridge... 681 00:34:25,814 --> 00:34:27,024 Oh, Mrs. Fletcher! 682 00:34:27,191 --> 00:34:28,150 Oh, forgive me for shouting, 683 00:34:28,317 --> 00:34:29,318 but I've been looking all over for you. 684 00:34:29,443 --> 00:34:30,277 Oh. 685 00:34:30,402 --> 00:34:32,738 Yeah, I'm afraid I have to apologize again for my mom. 686 00:34:32,821 --> 00:34:35,908 -Oh, why, Marvin? -Well, I was doing my usual, 687 00:34:35,991 --> 00:34:37,326 you know, damage control this morning, 688 00:34:37,493 --> 00:34:39,453 and I spotted this in mom's handbag. 689 00:34:39,828 --> 00:34:41,663 I went to the purser's and checked the passenger list 690 00:34:41,830 --> 00:34:43,040 for someone with those initials, 691 00:34:43,123 --> 00:34:44,666 and believe it or not, you seem to be the only one on board. 692 00:34:44,792 --> 00:34:47,002 Well, I appreciate your thought, Marvin, 693 00:34:47,169 --> 00:34:48,003 but this is not mine. 694 00:34:48,170 --> 00:34:49,588 It's not? 695 00:34:49,755 --> 00:34:51,632 No, I suggest that you check the passenger list again. 696 00:34:51,799 --> 00:34:53,550 Oh, yes. Yes, of course. 697 00:34:53,717 --> 00:34:54,635 It's not always easy, 698 00:34:54,802 --> 00:34:56,094 but I do try to return things. 699 00:34:56,220 --> 00:34:57,095 Well, good luck. 700 00:34:57,179 --> 00:34:58,388 Oh, Mrs. Fletcher, 701 00:34:58,555 --> 00:34:59,640 this terrible murder, it's very upsetting. 702 00:34:59,807 --> 00:35:01,266 Are they getting anywhere with the investigation? 703 00:35:01,433 --> 00:35:02,684 I'm not sure. 704 00:35:02,851 --> 00:35:06,146 But I'll expect that we'll hear all about it when they do. 705 00:35:06,313 --> 00:35:08,148 Jessica, 706 00:35:09,942 --> 00:35:11,485 some interesting developments from the mainland. 707 00:35:12,528 --> 00:35:13,737 A body was recovered from the waters 708 00:35:13,904 --> 00:35:16,114 off Miami last night. 709 00:35:16,281 --> 00:35:18,700 She's been identified as an undercover treasury agent 710 00:35:18,867 --> 00:35:21,411 by the name of Agnes Lowry. 711 00:35:21,495 --> 00:35:22,663 Oh, dear. 712 00:35:22,830 --> 00:35:24,331 That raises further questions, doesn't it? 713 00:35:24,498 --> 00:35:25,707 I'm expecting another fax from Miami. 714 00:35:25,874 --> 00:35:26,792 Have you got a moment? 715 00:35:26,959 --> 00:35:28,418 Yes, indeed. 716 00:35:35,259 --> 00:35:37,678 Hmm. 717 00:35:37,845 --> 00:35:39,596 It seems Agnes Lowry had set up a meeting 718 00:35:39,763 --> 00:35:41,098 with someone they believe 719 00:35:41,265 --> 00:35:43,809 was that mysterious Amber character you talked about. 720 00:35:44,476 --> 00:35:46,687 Forensics in Miami came back with a probable match. 721 00:35:47,020 --> 00:35:47,855 The bullet that killed Lowry 722 00:35:48,021 --> 00:35:50,357 came from the same .40 caliber weapon 723 00:35:50,524 --> 00:35:52,985 that killed our lady last night. 724 00:35:53,235 --> 00:35:55,904 Do you want to bet that this Janet person was Amber? 725 00:35:56,071 --> 00:35:56,989 But that's impossible. 726 00:35:57,739 --> 00:35:59,366 Unless Roland was lying 727 00:35:59,533 --> 00:36:01,952 when he said that he saw Janet in Buffalo three years ago. 728 00:36:02,452 --> 00:36:04,997 Now, that was the time when Amber was in a shoot-out 729 00:36:05,163 --> 00:36:06,498 in Los Angeles. 730 00:36:06,874 --> 00:36:10,210 Maybe we're mistaken in assuming that Amber is a woman. 731 00:36:10,377 --> 00:36:11,795 Well, one thing we can be certain of, 732 00:36:12,004 --> 00:36:14,631 our victim's real name was Janet, just as Roland said. 733 00:36:14,798 --> 00:36:16,967 Janet Fisk. 734 00:36:21,805 --> 00:36:23,515 Where are you going? 735 00:36:23,682 --> 00:36:25,893 There's something that I want to ask Mrs. Sobel. 736 00:36:26,059 --> 00:36:27,728 You're up to something. What is it? 737 00:36:27,895 --> 00:36:30,355 Well, when I know, you'll know, Dennis. 738 00:36:34,484 --> 00:36:38,447 Look, Jess, it's all over the ship about Lance Brinegar. 739 00:36:38,530 --> 00:36:39,865 But, you know, what I'd like to know is, 740 00:36:40,032 --> 00:36:44,077 did he kill her because he thought she was Agnes Lowry, 741 00:36:44,161 --> 00:36:46,747 or because he knew she was Janet Fisk? 742 00:36:46,914 --> 00:36:48,332 Well, Brinegar may be a thief, Leslie, 743 00:36:48,498 --> 00:36:49,458 but I don't think he's dumb. 744 00:36:49,625 --> 00:36:52,794 Excuse me a moment. 745 00:36:52,961 --> 00:36:54,171 Hello, operator? 746 00:36:54,338 --> 00:36:57,341 Yes, would you please connect me with the Sobels' stateroom? 747 00:36:57,758 --> 00:36:58,926 And I don't think he's a murderer. 748 00:36:59,092 --> 00:37:01,345 The question is, did Agnes Lowry know 749 00:37:01,511 --> 00:37:04,056 which one of our fellow passengers 750 00:37:04,139 --> 00:37:04,973 was up to something illegal? 751 00:37:05,140 --> 00:37:06,266 Jessica, you know, 752 00:37:06,433 --> 00:37:08,644 that could roughly be half the people on this ship. 753 00:37:08,977 --> 00:37:12,022 Exactly, which means someone, anyone, 754 00:37:12,189 --> 00:37:15,943 might have had the incentive to kill Agnes Lowry. 755 00:37:16,985 --> 00:37:17,986 They're not? 756 00:37:18,111 --> 00:37:19,947 Oh, thank you, operator. 757 00:37:20,072 --> 00:37:21,239 Oh, Jess. 758 00:37:21,323 --> 00:37:22,240 Look, I'll see you at dinner. 759 00:37:22,324 --> 00:37:23,408 It's your turn at the Captain's table. 760 00:37:23,492 --> 00:37:24,493 Don't forget. 761 00:37:25,869 --> 00:37:27,788 [sighs] 762 00:37:34,002 --> 00:37:36,630 Oh, Marvin, I've been looking all over for you. 763 00:37:37,339 --> 00:37:39,508 You know, I'd very much like to talk to your mother. 764 00:37:39,591 --> 00:37:42,469 Oh, believe me, Mrs. Fletcher, so would I. I don't know where she's gone. 765 00:37:42,552 --> 00:37:45,055 Did you check hairdressing and the massage salon? 766 00:37:45,138 --> 00:37:47,641 Yeah, and Fingers and Toes and the bridge seminar. 767 00:37:47,724 --> 00:37:48,642 I've got to call into the fashion clinic 768 00:37:48,725 --> 00:37:50,769 and if she doesn't show up there, I'm really gonna be worried. 769 00:37:50,852 --> 00:37:51,687 Well, in the meantime, 770 00:37:52,145 --> 00:37:53,730 tell me some more about the cigarette lighter 771 00:37:53,897 --> 00:37:54,982 that you showed me this morning. 772 00:37:55,148 --> 00:37:57,359 Uh, the one with the initials J.F. on it? 773 00:37:58,026 --> 00:37:59,152 Yes. 774 00:37:59,319 --> 00:38:00,487 Do you have any idea 775 00:38:00,654 --> 00:38:02,280 when your mother might have picked it up? 776 00:38:02,656 --> 00:38:03,532 Well, it had to have been 777 00:38:03,699 --> 00:38:05,325 between 8:00 and 9:00 yesterday morning, 778 00:38:05,492 --> 00:38:07,244 'cause she didn't have it before then. 779 00:38:07,327 --> 00:38:08,620 It had to have been after breakfast 780 00:38:08,787 --> 00:38:09,955 and before we left for old town. 781 00:38:10,038 --> 00:38:11,623 And do you know where she found it? 782 00:38:12,791 --> 00:38:15,168 She told me in the Captain's cabin. 783 00:38:15,335 --> 00:38:17,629 The Captain's cabin? 784 00:38:17,796 --> 00:38:19,172 Yeah, she said the door was half open, 785 00:38:19,339 --> 00:38:21,049 and the lighter was laying on the table so near 786 00:38:21,216 --> 00:38:24,136 that all she had to do was just slip her hand inside. 787 00:38:24,302 --> 00:38:25,721 Oh, thank you, Marvin. 788 00:38:25,804 --> 00:38:27,389 Singles, singles! 789 00:38:27,556 --> 00:38:29,307 All passengers traveling alone 790 00:38:29,558 --> 00:38:31,601 are invited to meet the cruise staff 791 00:38:31,768 --> 00:38:32,853 and make new friends. 792 00:38:33,020 --> 00:38:35,981 That's in the adagio lounge on the promenade deck. 793 00:38:36,148 --> 00:38:37,774 Good luck! 794 00:38:40,068 --> 00:38:42,195 Dennis Stanton, please. 795 00:38:44,406 --> 00:38:45,615 He's not? 796 00:38:46,324 --> 00:38:47,200 Well, please tell him 797 00:38:47,367 --> 00:38:49,202 that Jessica Fletcher was looking for him. 798 00:38:49,369 --> 00:38:50,829 I have a message. 799 00:38:51,621 --> 00:38:54,291 Couples are invited to renew their marriage vows 800 00:38:55,083 --> 00:38:57,502 in the theater on deck 6. 801 00:40:05,070 --> 00:40:06,655 I think that you'll find that it's all there, 802 00:40:06,822 --> 00:40:08,532 Captain O'Neil. 803 00:40:08,698 --> 00:40:10,784 Mrs. Fletcher, good Lord. 804 00:40:11,409 --> 00:40:12,702 You gave me quite a scare. 805 00:40:12,869 --> 00:40:16,665 I assume the substantial import duty on these pieces 806 00:40:16,832 --> 00:40:19,167 will blind US customs to the possibility 807 00:40:19,334 --> 00:40:21,294 that there's a fortune hidden inside. 808 00:40:23,672 --> 00:40:24,756 Okay. 809 00:40:25,298 --> 00:40:27,134 But I hardly think this is any business of yours. 810 00:40:27,467 --> 00:40:28,510 Captain O'Neil, 811 00:40:28,677 --> 00:40:30,554 Lance Brinegar may be a petty thief, 812 00:40:30,720 --> 00:40:31,763 but he doesn't deserve 813 00:40:31,930 --> 00:40:34,182 to become another victim of your operation. 814 00:40:34,349 --> 00:40:35,642 Operation? 815 00:40:35,809 --> 00:40:37,477 What the hell are you talking about? 816 00:40:38,311 --> 00:40:40,897 Money laundering for a percentage. 817 00:40:41,356 --> 00:40:43,191 Behind the protection of your uniform, 818 00:40:43,358 --> 00:40:45,443 you've been carrying illegal drug profits 819 00:40:45,610 --> 00:40:48,405 to off-shore accounts throughout the Caribbean. 820 00:40:48,572 --> 00:40:50,365 Janet Fisk found out about it, 821 00:40:50,991 --> 00:40:52,659 and it cost her her life. 822 00:40:52,826 --> 00:40:54,327 I never even knew Janet Fisk. 823 00:40:54,703 --> 00:40:55,787 That isn't true. 824 00:40:55,954 --> 00:40:57,747 Sometime between 8:00 and 9:00 yesterday morning, 825 00:40:57,914 --> 00:40:59,416 when most of the passengers 826 00:40:59,583 --> 00:41:01,459 and the crew were either at breakfast or in old town, 827 00:41:01,626 --> 00:41:05,255 Alma Sobel lifted miss Fisk's lighter from your cabin. 828 00:41:05,922 --> 00:41:08,717 Janet Fisk must have been there at the time, 829 00:41:08,800 --> 00:41:11,219 threatening exposure unless you cut her in 830 00:41:11,303 --> 00:41:12,137 on your share of the proceeds? 831 00:41:12,679 --> 00:41:15,307 I remind you, I was with Leslie 832 00:41:15,473 --> 00:41:17,934 at precisely the time this Fisk woman was killed. 833 00:41:18,435 --> 00:41:20,812 Yes, that's what you told Dennis Stanton. 834 00:41:20,979 --> 00:41:22,689 You were at your work station, 835 00:41:22,856 --> 00:41:23,732 and Leslie was in the shower. 836 00:41:24,107 --> 00:41:27,652 You're saying I telephoned Janet Fisk 837 00:41:27,819 --> 00:41:29,196 in the showboat lounge, 838 00:41:29,613 --> 00:41:31,323 then left my quarters 839 00:41:32,073 --> 00:41:34,701 while Leslie was taking one of her epic showers? 840 00:41:34,868 --> 00:41:36,578 No, I don't believe you ever left your cabin, 841 00:41:36,745 --> 00:41:37,662 Captain O'Neil. 842 00:41:38,330 --> 00:41:39,706 I called Miami this evening, 843 00:41:39,873 --> 00:41:40,874 and the Duchess Line's office 844 00:41:41,041 --> 00:41:42,709 recorded your last computer entry last night 845 00:41:42,876 --> 00:41:44,669 at 2159 hours. 846 00:41:44,836 --> 00:41:46,630 But the woman known as Amber, 847 00:41:47,380 --> 00:41:49,591 who you thought was in one of her marathon showers 848 00:41:49,758 --> 00:41:51,009 at the time, 849 00:41:51,092 --> 00:41:52,886 almost certainly did leave the cabin. 850 00:41:53,386 --> 00:41:56,306 I'm sorry you had to come to that conclusion, Jessica. 851 00:41:57,015 --> 00:41:58,099 Leslie, what? 852 00:41:58,683 --> 00:42:00,769 For God's sake, tell her she's wrong. 853 00:42:02,395 --> 00:42:04,356 No, it's true, Rory. 854 00:42:04,814 --> 00:42:06,107 But nothing's changed. 855 00:42:06,274 --> 00:42:07,442 It's taken you quite a while 856 00:42:07,609 --> 00:42:10,153 to put aside all that nice, tax-free money. 857 00:42:10,779 --> 00:42:12,197 You've got the bed and breakfast, 858 00:42:12,364 --> 00:42:15,867 the roses, the dogs. 859 00:42:16,493 --> 00:42:17,744 This late in the game, 860 00:42:17,911 --> 00:42:20,247 we're not going to let Jessica take it all away from us. 861 00:42:20,830 --> 00:42:23,333 [gun cocks] 862 00:42:23,500 --> 00:42:24,376 I'm curious. 863 00:42:25,710 --> 00:42:28,213 It was mostly remembering, Leslie, 864 00:42:28,713 --> 00:42:30,715 remembering that Janet Fisk and Amber 865 00:42:30,882 --> 00:42:32,384 couldn't be the same person, 866 00:42:32,550 --> 00:42:34,261 and that somebody else had to have been present 867 00:42:34,427 --> 00:42:36,513 when Janet Fisk threatened Captain O'Neil, 868 00:42:36,721 --> 00:42:40,433 somebody who's personal interests were also threatened. 869 00:42:41,101 --> 00:42:42,936 When I left you in the corridor yesterday morning, 870 00:42:43,103 --> 00:42:45,563 you said you were going to surprise Rory. 871 00:42:45,730 --> 00:42:46,690 When you finish with breakfast, 872 00:42:46,856 --> 00:42:47,983 why don't you meet me back here, 873 00:42:48,149 --> 00:42:49,025 and we'll leave together. 874 00:42:49,192 --> 00:42:50,151 Good. 875 00:42:50,986 --> 00:42:51,903 But you entered the service entrance 876 00:42:52,404 --> 00:42:54,030 instead of the front, 877 00:42:55,407 --> 00:42:57,450 which enabled you to overhear Janet Fisk 878 00:42:57,617 --> 00:42:59,369 threaten Rory without being seen. 879 00:42:59,577 --> 00:43:00,912 You could lose this whole ship. 880 00:43:01,079 --> 00:43:02,956 Except a quirk of fate ruined everything for you. 881 00:43:03,248 --> 00:43:06,167 Alma Sobel looked through the half-open door 882 00:43:06,334 --> 00:43:08,920 and saw a pretty silvery thing, 883 00:43:09,087 --> 00:43:11,172 Janet Fisk's lighter, 884 00:43:11,256 --> 00:43:14,551 which by an odd accident had my initials on it. 885 00:43:16,261 --> 00:43:17,887 How can this be? 886 00:43:18,513 --> 00:43:21,349 Before last year, I didn't even know you existed. 887 00:43:22,350 --> 00:43:23,977 I ran it, Rory, 888 00:43:24,060 --> 00:43:25,603 lock, stock and barrel. 889 00:43:25,687 --> 00:43:26,980 I ran you, darling. 890 00:43:28,064 --> 00:43:30,650 I figured you were skimming over the years, 891 00:43:30,817 --> 00:43:32,736 so when the feds busted my operation up there, 892 00:43:32,902 --> 00:43:35,238 and I was left with nothing, 893 00:43:35,405 --> 00:43:36,323 I came after you. 894 00:43:36,990 --> 00:43:38,908 But I fell for you instead. 895 00:43:39,492 --> 00:43:40,785 You sold me your dream, Rory. 896 00:43:42,912 --> 00:43:45,081 It was supposed to be ours, wasn't it? 897 00:43:46,708 --> 00:43:49,377 I hadn't decided yet. 898 00:43:49,544 --> 00:43:51,379 For God's sake, put the gun away. 899 00:43:51,463 --> 00:43:55,175 Well, it is decided, as of now. 900 00:43:55,800 --> 00:43:58,261 Just go on upstairs, and leave us alone. 901 00:43:59,137 --> 00:44:00,347 Leslie, no! 902 00:44:00,430 --> 00:44:01,431 Leave, Rory. 903 00:44:01,514 --> 00:44:02,932 -No! -Get out! 904 00:44:03,016 --> 00:44:05,268 Please put the weapon down, miss Hunter. 905 00:44:06,853 --> 00:44:07,937 Mr. Stanton didn't get your message, 906 00:44:08,229 --> 00:44:09,981 but I happened to see you make the call. 907 00:44:10,148 --> 00:44:11,358 Forgive the deception, Jess. 908 00:44:11,524 --> 00:44:12,942 Philip is my second in command. 909 00:44:13,109 --> 00:44:14,986 He was good enough to go undercover, 910 00:44:15,153 --> 00:44:17,280 beneath his station, as it were. 911 00:44:18,865 --> 00:44:20,408 Autograph session! 912 00:44:20,575 --> 00:44:22,077 Comedian Sammy Goldstein 913 00:44:22,243 --> 00:44:23,953 will be in the signature collection boutique 914 00:44:24,120 --> 00:44:26,956 to autograph his tapes. 915 00:44:27,123 --> 00:44:28,083 Jessica! 916 00:44:28,249 --> 00:44:30,126 Oh, Jessica, here's my address. 917 00:44:30,293 --> 00:44:32,629 Remember, you promised me a signed first edition 918 00:44:32,712 --> 00:44:33,838 of your new book? 919 00:44:34,005 --> 00:44:34,839 You'll have it, Alma. 920 00:44:35,006 --> 00:44:36,174 Oh, thank you. 921 00:44:36,341 --> 00:44:39,928 Oh, uh... your pen. 922 00:44:41,554 --> 00:44:45,517 Actually, I think this pen belongs to you. 923 00:44:45,600 --> 00:44:47,143 [chuckles] 924 00:44:47,227 --> 00:44:50,563 Oh, arrivederci, and thanks. 925 00:44:51,689 --> 00:44:52,565 Good-bye, Marvin. 926 00:44:52,732 --> 00:44:55,568 Good-bye, Mrs. Fletcher. 927 00:44:55,735 --> 00:44:57,153 Thinking how you'll adapt all of this 928 00:44:57,320 --> 00:44:58,571 into a scintillating new book, Jess? 929 00:44:58,738 --> 00:44:59,614 Hmm? 930 00:44:59,781 --> 00:45:02,200 No, no, nothing like that, Dennis. 931 00:45:02,367 --> 00:45:06,913 I was thinking about expectations, youthful dreams. 932 00:45:07,831 --> 00:45:08,706 [Captain] On behalf of the staff and crew 933 00:45:08,790 --> 00:45:12,252 of The Lady Wellington, thank you for sailing with us.