1 00:00:00,167 --> 00:00:01,377 [man] Nobody in this town ever tells the truth 2 00:00:01,460 --> 00:00:02,503 about anything anyway, do they? 3 00:00:02,628 --> 00:00:04,964 [Jessica] Tonight on Murder, She Wrote. 4 00:00:05,047 --> 00:00:06,924 Splendid to see you again. 5 00:00:07,007 --> 00:00:08,467 What are you up to, Michael? 6 00:00:08,592 --> 00:00:10,302 I’ve got a silenced Walther right here, 7 00:00:10,386 --> 00:00:12,138 which if I had any brains in my head I'd be using-- 8 00:00:12,263 --> 00:00:14,515 These missiles would seriously upset the balance of power. 9 00:00:14,682 --> 00:00:18,394 We could both end up at the bottom of Chesapeake Bay. 10 00:00:18,519 --> 00:00:20,646 -We really should talk about us. -Us? 11 00:00:20,771 --> 00:00:24,567 In your place, I would probably pull the trigger. 12 00:00:24,692 --> 00:00:26,360 My countryman was murdered by a British agent. 13 00:00:28,863 --> 00:00:29,947 Oh. 14 00:00:32,950 --> 00:00:34,744 [cheerful orchestral music] 15 00:01:48,818 --> 00:01:50,945 [man] I suppose it could be worse. 16 00:01:51,028 --> 00:01:53,447 Stalin could still be in power. 17 00:01:53,531 --> 00:01:56,742 Or my ex-wife could be waiting for me at the airport. 18 00:01:56,826 --> 00:01:58,702 [chuckles] 19 00:01:58,786 --> 00:02:03,624 Here, key to the kingdom. 20 00:02:03,707 --> 00:02:06,919 An honor and a great responsibility. 21 00:02:08,671 --> 00:02:12,091 An interesting game. 22 00:02:12,174 --> 00:02:13,592 I’ve often wondered 23 00:02:13,676 --> 00:02:15,636 if anything we’ve sent or received 24 00:02:15,719 --> 00:02:18,931 in the last 20 years has fooled anyone. 25 00:02:20,599 --> 00:02:24,061 Well, my friend, it won’t be easy filling your shoes. 26 00:02:25,604 --> 00:02:27,648 I’m glad to hear you say that, Sergei Vanch. 27 00:02:28,691 --> 00:02:31,235 Although, by all appearances, 28 00:02:31,360 --> 00:02:34,280 you’re already finding them too small. 29 00:02:36,323 --> 00:02:39,076 I told you not to come till tomorrow afternoon. 30 00:02:40,744 --> 00:02:43,747 The staff meeting, I’m already late. 31 00:02:44,623 --> 00:02:46,375 See you at the reception. 32 00:02:56,093 --> 00:02:57,678 [man] Sir, it’s one of the best pieces 33 00:02:57,761 --> 00:03:00,472 of legislation Congressman Prouty has ever written. 34 00:03:00,598 --> 00:03:03,684 I think that if you just take one more look at it. 35 00:03:03,767 --> 00:03:04,894 Aha. 36 00:03:04,977 --> 00:03:06,937 I’ll take that. Sign for it. 37 00:03:07,021 --> 00:03:09,106 Absolutely, sir. He’ll get right back to you. 38 00:03:09,189 --> 00:03:10,691 Got him. 39 00:03:10,774 --> 00:03:12,818 He should be along any minute now, Mrs. Fletcher. 40 00:03:12,902 --> 00:03:15,446 Oh, that’s quite all right, Harry, I understand. 41 00:03:15,529 --> 00:03:17,448 Well, this goes in his action file. 42 00:03:17,531 --> 00:03:19,575 You wouldn’t believe his workload nowadays, 43 00:03:19,658 --> 00:03:21,076 committees, speeches, 44 00:03:21,160 --> 00:03:23,454 magazine articles, planning his campaign 45 00:03:23,537 --> 00:03:25,331 and he’s got all of it up in his head. 46 00:03:25,414 --> 00:03:26,749 The thing I can’t understand though 47 00:03:26,832 --> 00:03:28,834 is how he keeps from getting discouraged. 48 00:03:28,918 --> 00:03:30,419 I mean, it takes forever 49 00:03:30,502 --> 00:03:32,421 to make anything happen in this town. 50 00:03:34,173 --> 00:03:36,050 Did I say something funny, Mrs. Fletcher? 51 00:03:36,175 --> 00:03:38,218 Oh, no. No, no, no, nothing, Harry. 52 00:03:38,302 --> 00:03:40,095 I was just thinking about the impatience of youth. 53 00:03:40,220 --> 00:03:42,348 Yeah, well. 54 00:03:42,431 --> 00:03:44,934 I guess it beats making moccasins up at Buffum’s Bay. 55 00:03:45,059 --> 00:03:46,727 Oh, but aren’t they wonderful? 56 00:03:46,810 --> 00:03:47,978 You know, I’ve got a pair. 57 00:03:48,062 --> 00:03:50,230 They must be, oh, 20 years old. 58 00:03:50,356 --> 00:03:51,732 One of the reasons they’re in trouble, 59 00:03:51,815 --> 00:03:53,192 darn things last too long. 60 00:03:54,109 --> 00:03:56,862 Jessica, can you ever forgive me? 61 00:03:56,946 --> 00:03:58,739 Don’t worry. 62 00:03:58,822 --> 00:04:00,449 Harry has entertained me wonderfully. 63 00:04:00,532 --> 00:04:02,117 And besides, with your schedule, 64 00:04:02,201 --> 00:04:04,828 I’m amazed you could find any time for me at all. 65 00:04:04,912 --> 00:04:06,288 You were the last thing I would miss. 66 00:04:06,413 --> 00:04:07,665 Excuse me, sir. 67 00:04:07,748 --> 00:04:08,749 I’ve taken care of most of these 68 00:04:08,874 --> 00:04:10,334 and I hope you don’t mind, 69 00:04:10,417 --> 00:04:12,503 but I ran your trade bill by Congressman Larsen 70 00:04:12,586 --> 00:04:14,254 just to test the waters. 71 00:04:14,338 --> 00:04:15,464 I think he’s gonna get behind it. 72 00:04:15,589 --> 00:04:17,132 What’s it going to cost? 73 00:04:17,257 --> 00:04:19,009 Support for his wheat subsidy. 74 00:04:19,134 --> 00:04:21,011 Well, I suppose we made worse deals. 75 00:04:21,136 --> 00:04:22,096 Thanks, Harry. 76 00:04:22,179 --> 00:04:24,223 Cancel our luncheon reservation. 77 00:04:24,306 --> 00:04:26,475 Jess, they’ve gone and scheduled a quorum call, 78 00:04:26,558 --> 00:04:28,727 which leaves us all of five minutes. 79 00:04:28,811 --> 00:04:30,354 Well, I hate to say this, but, you know, 80 00:04:30,437 --> 00:04:32,106 it’s probably for the best. 81 00:04:32,231 --> 00:04:34,650 They moved up my interview, which reminds me, 82 00:04:34,733 --> 00:04:36,986 I brought you the advance copy of my book. 83 00:04:37,069 --> 00:04:40,781 Oh, Jessica, I shall treasure this forever. 84 00:04:40,864 --> 00:04:41,949 Well, not too much, I hope. 85 00:04:42,032 --> 00:04:43,117 I may have to borrow it back, 86 00:04:43,200 --> 00:04:44,535 I’m down to my last five copies. 87 00:04:46,161 --> 00:04:48,080 I’ll give you my review tomorrow morning. 88 00:04:48,205 --> 00:04:50,249 Unbiased I hope. 89 00:04:50,374 --> 00:04:52,042 Now I've kept my part of the bargain. 90 00:04:52,126 --> 00:04:54,003 Jessica, I forgot. 91 00:04:54,086 --> 00:04:55,879 Besides, you don’t really want to read 92 00:04:55,963 --> 00:04:59,299 a pretentious semi-literate treatise on fly-fishing. 93 00:04:59,383 --> 00:05:02,469 I most certainly do, because you wrote it. 94 00:05:02,553 --> 00:05:04,263 All right, I tell you what. 95 00:05:04,346 --> 00:05:06,098 I’ll give it to you tonight, there’s a trade reception. 96 00:05:06,223 --> 00:05:07,683 Arthur, no. 97 00:05:07,808 --> 00:05:09,518 No, no, no, no. 98 00:05:09,601 --> 00:05:11,562 It’s the only chance we’re gonna have to catch up. 99 00:05:11,645 --> 00:05:13,814 Besides, it’s at your hotel, I won’t take no for an answer. 100 00:05:13,939 --> 00:05:18,318 Oh, Arthur, I’d forgotten what a stubborn man you are. 101 00:05:18,402 --> 00:05:19,528 So what time? 102 00:05:19,653 --> 00:05:21,071 Ah, how does eight o’clock sound? 103 00:05:21,196 --> 00:05:22,489 Sounds perfect. 104 00:05:22,614 --> 00:05:25,325 [Harry] Mr. Kesmek, you can’t go in there. 105 00:05:25,409 --> 00:05:27,327 At least have the decency to call me. 106 00:05:27,453 --> 00:05:29,413 But no, I have to find out from the newspapers. 107 00:05:29,496 --> 00:05:30,581 I’m sorry, sir. 108 00:05:30,664 --> 00:05:31,790 Would you like me to call security? 109 00:05:31,915 --> 00:05:33,834 Constantin Kesmek, Jessica Fletcher. 110 00:05:33,959 --> 00:05:35,085 How do you do? 111 00:05:35,210 --> 00:05:36,378 Madam. 112 00:05:36,503 --> 00:05:38,797 I’ll see you tonight, Arthur. Excuse me. 113 00:05:43,135 --> 00:05:45,179 Constantin, I don’t appreciate you breaking into my office. 114 00:05:45,262 --> 00:05:47,347 And don’t you think you’re overreacting just a little? 115 00:05:47,473 --> 00:05:48,682 Because you and your committee 116 00:05:48,766 --> 00:05:50,559 decided to put me out of business. 117 00:05:50,684 --> 00:05:52,269 I assure you, it was nothing personal. 118 00:05:52,394 --> 00:05:55,230 I’ve got 14 million dollars worth 119 00:05:55,314 --> 00:05:58,442 of ground-to-air missiles sitting in New York on a dock. 120 00:05:58,567 --> 00:06:00,360 And now you suddenly decide 121 00:06:00,444 --> 00:06:02,613 that they are illegal for me to ship 122 00:06:02,696 --> 00:06:04,615 and I shouldn’t take it personally? 123 00:06:04,740 --> 00:06:06,992 It’s the quantity, Constantin, not who’s selling them. 124 00:06:07,076 --> 00:06:08,994 We felt that these missiles would seriously upset 125 00:06:09,078 --> 00:06:10,204 the balance of power in the region. 126 00:06:10,329 --> 00:06:11,830 Balance of power. 127 00:06:11,914 --> 00:06:13,749 We’re talking a couple of Banana Republics 128 00:06:13,832 --> 00:06:15,292 with two pairs of shoes between them. 129 00:06:16,585 --> 00:06:19,338 Arthur, all I’m asking is that you look the other way 130 00:06:19,421 --> 00:06:21,507 for 24 hours, please. 131 00:06:21,632 --> 00:06:23,133 Mr. Kesmek, I’m quite aware of how things 132 00:06:23,217 --> 00:06:24,635 work around here among other people. 133 00:06:24,760 --> 00:06:27,262 And I’m sure you’ll find another buyer 134 00:06:27,346 --> 00:06:28,806 for your ground-to-air missiles. 135 00:06:28,931 --> 00:06:30,182 So I suggest that you leave before-- 136 00:06:30,265 --> 00:06:31,558 Excuse me, sir. 137 00:06:31,683 --> 00:06:33,018 Mr. Kesmek, you have an urgent phone call 138 00:06:33,102 --> 00:06:35,020 from Mr. Standish on line three. 139 00:06:41,485 --> 00:06:43,320 Sir, your quorum call. 140 00:06:44,863 --> 00:06:45,781 Thank you. 141 00:06:47,366 --> 00:06:50,953 [man] Constantine, I am warning you 142 00:06:51,078 --> 00:06:53,288 to think about the kind of people 143 00:06:53,372 --> 00:06:55,541 that you’re dealing with. 144 00:06:55,666 --> 00:06:57,417 Well, forget it. 145 00:06:57,501 --> 00:07:00,295 I’ve got a buyer. 146 00:07:00,379 --> 00:07:05,050 And after what happened yesterday, I need this. 147 00:07:05,134 --> 00:07:07,511 So don’t let me down. 148 00:07:07,594 --> 00:07:10,013 Don’t even consider that thought. 149 00:07:10,139 --> 00:07:12,307 We could both end up 150 00:07:12,391 --> 00:07:14,393 at the bottom of Chesapeake Bay. 151 00:07:14,518 --> 00:07:17,938 Listen, when I stop taking risks 152 00:07:18,021 --> 00:07:19,940 is when you start missing payments 153 00:07:20,023 --> 00:07:23,443 on that horse farm and the lady in Georgetown. 154 00:07:23,569 --> 00:07:27,322 So just stick you law books and leave business to me. 155 00:07:27,447 --> 00:07:29,366 All right? 156 00:07:54,683 --> 00:07:59,313 [telephone ringing] 157 00:08:02,149 --> 00:08:03,483 Lermentov. 158 00:08:03,567 --> 00:08:05,360 [Kesmek]I tried to reach you all morning. 159 00:08:05,444 --> 00:08:06,945 So now you have me. 160 00:08:07,070 --> 00:08:09,907 I have the materials you required. 161 00:08:11,408 --> 00:08:12,951 You receive them tonight. 162 00:08:15,204 --> 00:08:17,998 Perhaps not, I have problems. 163 00:08:18,081 --> 00:08:19,833 Mr. Lermentov, listen carefully 164 00:08:19,917 --> 00:08:21,668 because I will say this only once. 165 00:08:21,793 --> 00:08:24,129 Whatever your problems happen to be, 166 00:08:24,213 --> 00:08:26,215 they are beyond insignificant 167 00:08:26,298 --> 00:08:28,342 when compared to the ones you’ll have 168 00:08:28,425 --> 00:08:30,552 if you violate our arrangement. 169 00:08:30,677 --> 00:08:32,054 Understand? 170 00:08:35,724 --> 00:08:36,975 Let’s go. 171 00:09:12,970 --> 00:09:15,555 [man] You’ve jeopardized your life with this list. 172 00:09:15,639 --> 00:09:19,309 [Lermentov] There have been times I have been more pleased to see you. 173 00:09:19,393 --> 00:09:21,019 That cuts both ways. 174 00:09:22,771 --> 00:09:24,606 This is a pretty chancy game you’re playing. 175 00:09:24,731 --> 00:09:26,566 Surely, someone at the embassy must know 176 00:09:26,650 --> 00:09:29,403 that you had access, that you’re not... 177 00:09:29,486 --> 00:09:31,697 ready for retirement. 178 00:09:31,780 --> 00:09:33,323 I don’t think so. 179 00:09:33,407 --> 00:09:35,409 They’re too busy worrying about their own futures. 180 00:09:35,492 --> 00:09:36,952 Being a good apparatchik 181 00:09:37,035 --> 00:09:39,204 doesn’t carry the guarantees it used to. 182 00:09:39,288 --> 00:09:40,163 For us, too. 183 00:09:40,289 --> 00:09:42,291 It’s as if the... 184 00:09:42,374 --> 00:09:44,209 structure has gone out of it. 185 00:09:44,293 --> 00:09:45,752 Yeah, and the fun. 186 00:09:47,045 --> 00:09:48,171 It’s old. 187 00:09:48,255 --> 00:09:51,091 It or us? 188 00:09:51,174 --> 00:09:54,052 Well, it sure as hell isn’t Livorno anymore. 189 00:09:54,136 --> 00:09:56,221 Yes, or Frankfurt. 190 00:09:56,305 --> 00:09:59,099 Look, Michael, you think I want to do this? 191 00:09:59,224 --> 00:10:03,353 But the apartment I’m going back to in Kiev is even smaller 192 00:10:03,437 --> 00:10:06,356 and infinitely more dismal than my pension. 193 00:10:06,440 --> 00:10:09,818 Come on, Yuri, nobody’s twisting your bloody arm. 194 00:10:09,901 --> 00:10:11,069 You’ve had what? 195 00:10:11,153 --> 00:10:13,071 Seventeen pretty cushy years here. 196 00:10:13,196 --> 00:10:14,823 Cushy? 197 00:10:14,906 --> 00:10:16,867 Posing as a trade representative, 198 00:10:16,950 --> 00:10:19,995 talking up tractors and wheat while the field agents were 199 00:10:20,120 --> 00:10:21,872 piling up dollars in Swiss banks. 200 00:10:21,955 --> 00:10:24,249 Okay, okay, so Salonika was a tough break, 201 00:10:24,333 --> 00:10:25,250 but you’re alive. 202 00:10:27,461 --> 00:10:29,963 Sometimes I wish you hadn’t been there for me. 203 00:10:35,302 --> 00:10:37,012 But I was there for you. 204 00:10:38,096 --> 00:10:39,056 Yes. 205 00:10:41,475 --> 00:10:43,852 You know, Michael, 206 00:10:46,104 --> 00:10:48,940 in Moscow, they’re finally beginning to get it. 207 00:10:50,108 --> 00:10:51,526 Perhaps in twenty years, 208 00:10:51,610 --> 00:10:54,654 this will be the next land of opportunity. 209 00:10:54,738 --> 00:10:57,282 But I don’t have that much time. 210 00:10:57,366 --> 00:10:59,451 Unlike several of my countrymen 211 00:10:59,576 --> 00:11:02,871 who managed to cut themselves a slice of the American pie, 212 00:11:02,996 --> 00:11:07,250 I unfortunately do not have a gift for standup comedy 213 00:11:07,334 --> 00:11:10,879 or shoving a puck around the hockey rink. 214 00:11:10,962 --> 00:11:14,883 So I prefer to do business with you. 215 00:11:15,008 --> 00:11:16,802 Okay. 216 00:11:16,885 --> 00:11:18,804 Here’s where it is. 217 00:11:18,887 --> 00:11:20,555 I’m not getting a whole lot of cooperation 218 00:11:20,639 --> 00:11:22,391 from those twits at Whitehall. 219 00:11:22,516 --> 00:11:24,101 They’re all terrified that the list 220 00:11:24,184 --> 00:11:25,936 you’re trying to peddle is a ploy to rob the Exchequer. 221 00:11:26,061 --> 00:11:28,313 So what it totals out to is, 222 00:11:28,397 --> 00:11:29,981 you got to give me another 24 hours. 223 00:11:30,107 --> 00:11:32,067 Impossible. 224 00:11:32,150 --> 00:11:34,069 The buyer wants to close the deal tonight 225 00:11:34,194 --> 00:11:37,072 and my flight for Moscow leaves at 8:00 a.m. tomorrow. 226 00:11:38,073 --> 00:11:39,783 If you can meet my price tonight, fine. 227 00:11:39,866 --> 00:11:42,452 Damn you, I’ve got a silenced Walther right here, 228 00:11:42,536 --> 00:11:43,703 which if I had any brains in my head 229 00:11:43,787 --> 00:11:45,038 I’d be using right now. 230 00:11:45,163 --> 00:11:46,665 Instead, I’ll make you a promise. 231 00:11:46,790 --> 00:11:48,458 If that merchandise is damaged 232 00:11:48,542 --> 00:11:51,211 in any way at all on account of you, 233 00:11:51,294 --> 00:11:54,548 I swear if I have to follow you to Siberia, 234 00:11:55,507 --> 00:11:56,425 I’ll kill you. 235 00:11:59,177 --> 00:12:03,056 Michael, if I were in your place, 236 00:12:03,140 --> 00:12:04,975 I would probably pull the trigger. 237 00:12:06,476 --> 00:12:07,477 And on the whole, 238 00:12:07,602 --> 00:12:11,189 I’m not sure it wouldn’t be preferable to Kiev. 239 00:12:28,415 --> 00:12:29,666 [Prouty] Jess, here’s my book. 240 00:12:29,791 --> 00:12:32,002 If you can wade through it, I guarantee, 241 00:12:32,085 --> 00:12:33,712 you’ll know more than you ever wanted to know 242 00:12:33,795 --> 00:12:36,506 about fly-fishing in northern Maine. 243 00:12:36,590 --> 00:12:39,009 Well, then I will become an expert. 244 00:12:39,092 --> 00:12:42,512 And if you’ve written it, I intend to read every word. 245 00:12:42,596 --> 00:12:44,181 I was afraid you were gonna say that. 246 00:12:49,686 --> 00:12:51,354 [Constantin] I’m telling you, senator, 247 00:12:51,438 --> 00:12:54,441 you back that embargo and your constituents will be, 248 00:12:54,524 --> 00:12:56,860 how do you say, very unhappy campers. 249 00:12:56,943 --> 00:12:59,070 You’ll be accused of playing sides. 250 00:12:59,154 --> 00:13:00,489 So for your own good, 251 00:13:00,572 --> 00:13:03,867 I say you better look at the big picture. 252 00:13:03,950 --> 00:13:05,619 Senator-- excuse me, senator. 253 00:13:05,702 --> 00:13:07,037 Constantin, I’ve got to talk to you. 254 00:13:07,120 --> 00:13:08,330 Standish, what the devil-- 255 00:13:08,413 --> 00:13:10,248 You think that I was upset this morning. 256 00:13:10,332 --> 00:13:12,375 That’s before I heard about your dust-up with Prouty. 257 00:13:12,501 --> 00:13:14,419 Wait-- 258 00:13:14,503 --> 00:13:15,879 Now as usual, I will do my best to clean up your mess, 259 00:13:16,004 --> 00:13:17,714 but you understand this, 260 00:13:17,797 --> 00:13:20,133 if you go through with this Lermentov transaction, 261 00:13:20,217 --> 00:13:21,885 you can find yourself a new lawyer. 262 00:13:22,010 --> 00:13:24,804 Charlie, my boy, let’s talk. 263 00:13:28,600 --> 00:13:31,311 Bonnie, now listen to me, really, I’m not kidding. 264 00:13:31,394 --> 00:13:34,064 I found this great little hotel in the Chanon D'Or Valley. 265 00:13:34,147 --> 00:13:35,690 I mean, we’re talking heavy duty charm 266 00:13:35,774 --> 00:13:36,691 and I figured we could-- 267 00:13:36,775 --> 00:13:38,318 Harry. 268 00:13:38,401 --> 00:13:40,904 Come on, Bonnie, I’m 26 years old for God’s sake. 269 00:13:40,987 --> 00:13:43,698 So what if you’re four years older than me? 270 00:13:43,782 --> 00:13:45,283 Harry, that’s not what it’s about. 271 00:13:45,367 --> 00:13:46,952 Oh, I know what it’s about, all right. 272 00:13:47,077 --> 00:13:48,411 What it’s about is you’ve got yourself 273 00:13:48,495 --> 00:13:50,288 a serious old-guy fixation. 274 00:13:50,413 --> 00:13:53,625 And bless her little heart for that, too. 275 00:13:53,750 --> 00:13:55,335 Michael Preston, at your service. 276 00:13:55,460 --> 00:13:57,462 Geriatrically speaking, of course. 277 00:13:57,546 --> 00:13:59,214 Sir Michael, Harry Neville. 278 00:13:59,339 --> 00:14:01,174 Sir Michael is the lobbyist 279 00:14:01,258 --> 00:14:02,926 for the South African diamond cartel. 280 00:14:03,051 --> 00:14:04,719 Careful with that drink, Harry, 281 00:14:04,803 --> 00:14:06,805 I believe they’re checking ID. 282 00:14:08,223 --> 00:14:09,558 My dear. 283 00:14:29,536 --> 00:14:31,621 [Michael] Hated to leave him standing there, poor boy. 284 00:14:31,705 --> 00:14:33,331 I mean, I think Harry will make some 285 00:14:33,415 --> 00:14:37,002 post-pubescent teenager very happy. 286 00:14:37,085 --> 00:14:38,461 Don’t you? 287 00:14:43,675 --> 00:14:45,343 Michael, what is it? 288 00:14:45,427 --> 00:14:49,222 It’s just a woman I know. 289 00:14:49,347 --> 00:14:50,307 Let me guess. 290 00:14:50,390 --> 00:14:51,516 Someone you jilted. 291 00:14:52,434 --> 00:14:54,436 A former mistress? An ex-wife? 292 00:14:55,729 --> 00:14:57,856 Wouldn’t you agree, Mr. Lermentov? 293 00:15:01,109 --> 00:15:03,987 With so many changes taking place now, 294 00:15:04,070 --> 00:15:07,490 the prospect of going home must be very exciting. 295 00:15:07,574 --> 00:15:08,617 Yes, yes. 296 00:15:09,326 --> 00:15:10,994 I’m very excited about it. 297 00:15:12,162 --> 00:15:13,622 At any rate we’ll miss you, Yuri, 298 00:15:13,705 --> 00:15:14,789 you’ve been a fixture around here 299 00:15:14,873 --> 00:15:16,082 for as long as I can remember. 300 00:15:18,126 --> 00:15:19,502 As matter of fact, I believe-- 301 00:15:19,586 --> 00:15:20,920 Excuse me. 302 00:15:21,004 --> 00:15:22,130 Please. 303 00:15:23,632 --> 00:15:24,799 Come on. 304 00:15:24,883 --> 00:15:26,384 -Michael-- -Don’t argue, love. 305 00:15:27,844 --> 00:15:29,262 Michael! Michael. 306 00:15:29,346 --> 00:15:32,182 Oh, good Lord, Jessica Fletcher, isn’t it? 307 00:15:32,265 --> 00:15:34,559 Sir Michael Preston. 308 00:15:34,643 --> 00:15:36,645 Splendid to see you again! 309 00:15:36,728 --> 00:15:37,896 What are you up to, Michael? 310 00:15:37,979 --> 00:15:39,397 Jessica, darling, I promise you 311 00:15:39,481 --> 00:15:41,650 I’ll explain everything to you in good time. 312 00:15:43,234 --> 00:15:44,694 Oh, excuse me. 313 00:15:45,570 --> 00:15:47,197 Oh, no, if you think 314 00:15:47,280 --> 00:15:49,574 this is going to be another San Francisco or Athens-- 315 00:15:49,658 --> 00:15:50,533 Excuse me. 316 00:15:55,538 --> 00:15:56,790 Oh, I’m sorry. 317 00:15:58,625 --> 00:16:00,126 Terribly sorry. 318 00:16:02,754 --> 00:16:04,339 Is there a problem, gentlemen? 319 00:16:07,050 --> 00:16:08,802 What do you suppose all that was about? 320 00:16:09,803 --> 00:16:13,890 You have no idea how badly I don’t want to know. 321 00:16:19,437 --> 00:16:22,482 And Seth Hazlitt is as cranky as ever. 322 00:16:22,565 --> 00:16:24,067 Marvelous character, I wish I could find 323 00:16:24,150 --> 00:16:25,985 a physician like him in Washington. 324 00:16:26,069 --> 00:16:27,570 And all the others I want to hear about, 325 00:16:27,654 --> 00:16:30,031 the McKessons, the Moreys, the Arnolds. 326 00:16:30,115 --> 00:16:31,449 Well, between your schedule 327 00:16:31,533 --> 00:16:33,201 and that excitement this evening, 328 00:16:33,284 --> 00:16:36,121 I mean, there does seems to be some sort of a conspiracy. 329 00:16:36,204 --> 00:16:38,748 That Preston fellow, I can’t get it out of my mind 330 00:16:38,832 --> 00:16:40,166 that I’ve seen him somewhere before. 331 00:16:40,250 --> 00:16:41,376 Jessica, are you sure you don’t know 332 00:16:41,459 --> 00:16:42,877 what line of work he’s in? 333 00:16:42,961 --> 00:16:45,755 Well, actually on the few occasions that I met him, 334 00:16:45,839 --> 00:16:47,507 he’s been rather secretive. 335 00:16:47,590 --> 00:16:48,967 But the young woman that he was with-- 336 00:16:49,050 --> 00:16:49,968 Miss Hartman. 337 00:16:50,093 --> 00:16:51,428 Yeah, she mentioned 338 00:16:51,511 --> 00:16:53,638 that he had something to do with diamonds. 339 00:16:53,763 --> 00:16:55,181 Ah, it doesn’t ring any bells. 340 00:16:55,265 --> 00:16:57,016 Anyway, we can salvage a few moments 341 00:16:57,100 --> 00:16:59,018 at breakfast tomorrow morning and on the way to the airport. 342 00:16:59,144 --> 00:17:00,770 Oh, Arthur, really, I-- 343 00:17:00,854 --> 00:17:03,148 Jessica, I’ll pick you up at 7:30 sharp. 344 00:17:03,314 --> 00:17:04,441 Now, good night. 345 00:17:04,816 --> 00:17:07,736 It was a wonderful evening, despite your friend. 346 00:17:10,155 --> 00:17:11,573 Thank you. 347 00:17:23,376 --> 00:17:25,170 Michael? What are you... 348 00:17:25,295 --> 00:17:28,339 Ah, you were trying to cure your insomnia, right? 349 00:17:28,465 --> 00:17:30,008 I mean, that’s the only possible reason 350 00:17:30,091 --> 00:17:31,843 anyone would spend an entire evening 351 00:17:31,968 --> 00:17:34,554 with that terminally stuffed shirt. 352 00:17:34,721 --> 00:17:36,556 Michael, Arthur Prouty 353 00:17:36,639 --> 00:17:37,807 is not what this conversation is about. 354 00:17:37,891 --> 00:17:39,517 Now-- 355 00:17:39,601 --> 00:17:41,644 At least you had the good sense not to invite him in. 356 00:17:41,770 --> 00:17:43,146 [Jessica] Well, he happens to be a lovely man. 357 00:17:43,229 --> 00:17:46,691 You and him? Oh, Jess. 358 00:17:47,484 --> 00:17:49,569 Look, Michael, there’s nothing romantic 359 00:17:49,652 --> 00:17:52,030 about my relationship with Arthur. 360 00:17:52,113 --> 00:17:54,824 Which certainly doesn’t mean that he isn’t very attractive. 361 00:17:54,908 --> 00:17:56,826 He’s literate, charming, and principled. 362 00:17:56,993 --> 00:17:58,411 And boring. 363 00:18:00,997 --> 00:18:03,541 I can’t believe that we’re having this conversation. 364 00:18:03,666 --> 00:18:06,336 You know, Jess, when we’ve got some time, 365 00:18:06,419 --> 00:18:08,213 we really should talk about us. 366 00:18:08,338 --> 00:18:09,672 Us? 367 00:18:09,756 --> 00:18:10,882 Oh, I know what you’re thinking, Jessica, 368 00:18:11,299 --> 00:18:13,468 but you needn’t give that Miss Hartman a second thought. 369 00:18:13,635 --> 00:18:16,221 She was only my ticket into the reception. 370 00:18:16,304 --> 00:18:17,597 And once I saw you there... 371 00:18:17,722 --> 00:18:20,391 Michael, will you please stop? 372 00:18:20,475 --> 00:18:21,976 Listen to me. 373 00:18:22,060 --> 00:18:23,853 I’ve had it up to here with your flimflams 374 00:18:23,937 --> 00:18:26,439 and your half-truths, and your secrets. 375 00:18:26,523 --> 00:18:29,067 This time it’s going to be different. 376 00:18:29,651 --> 00:18:32,695 Now I want some answers and I want them straight. 377 00:18:35,156 --> 00:18:36,449 Starting right now. 378 00:18:40,370 --> 00:18:43,498 All right, Jessica, let’s start with the book. 379 00:18:43,665 --> 00:18:44,874 Where is it? 380 00:18:44,958 --> 00:18:46,376 The book. 381 00:18:46,459 --> 00:18:47,418 The book? 382 00:18:55,426 --> 00:18:57,470 [man] Mr. Prouty, I believe you forgot this. 383 00:19:13,444 --> 00:19:16,364 [Jessica] Good night, Michael. I’m tired, I’m going to sleep. 384 00:19:19,450 --> 00:19:22,036 Well, Jess, I guess you’ll have to trust me. 385 00:19:22,120 --> 00:19:24,289 No, Michael, you’ve asked me to do that 386 00:19:24,372 --> 00:19:25,748 one too many times. 387 00:19:25,874 --> 00:19:27,876 Believe me, love, 388 00:19:27,959 --> 00:19:29,419 it’s better that you don’t know, 389 00:19:30,378 --> 00:19:31,504 for now at least. 390 00:19:31,588 --> 00:19:33,256 Good night. 391 00:19:39,345 --> 00:19:41,139 [knocking on door] 392 00:19:44,726 --> 00:19:45,560 Yes? 393 00:19:46,519 --> 00:19:48,897 Jessica, it’s Arthur. You forgot something. 394 00:19:49,022 --> 00:19:50,440 Oh, dear, Arthur. 395 00:19:50,565 --> 00:19:52,066 I just realized. 396 00:19:52,191 --> 00:19:53,526 Well, it’s understandable 397 00:19:53,610 --> 00:19:54,819 considering all the excitement downstairs. 398 00:19:55,236 --> 00:19:57,280 Well, that’s hardly an excuse, but I’m very relieved. 399 00:19:57,363 --> 00:19:58,281 Thank you. 400 00:19:58,364 --> 00:20:00,074 Jessica, look. 401 00:20:00,909 --> 00:20:01,868 Whatever is going on 402 00:20:01,951 --> 00:20:03,202 between you and this Preston fellow 403 00:20:03,286 --> 00:20:04,913 is clearly none of my business, 404 00:20:04,996 --> 00:20:07,332 but I just want to make sure that you’re all right. 405 00:20:07,457 --> 00:20:09,709 I’m fine, Arthur. Thank you so much. 406 00:20:09,792 --> 00:20:10,877 Good. 407 00:20:11,002 --> 00:20:12,086 I’ll see you in the morning then. 408 00:20:12,211 --> 00:20:13,296 Yes. 409 00:21:41,926 --> 00:21:42,844 [thud] 410 00:21:43,803 --> 00:21:44,637 [thump] 411 00:21:57,567 --> 00:21:58,401 [gasps] 412 00:22:11,372 --> 00:22:13,791 Okay, Mrs. Fletcher, let me put this off in a row. 413 00:22:13,875 --> 00:22:15,668 You’re telling me that Mr. Lermentov 414 00:22:15,752 --> 00:22:18,212 was murdered at 4:30 in the morning 415 00:22:18,296 --> 00:22:20,548 by a third party, 416 00:22:20,631 --> 00:22:22,175 and you didn’t know that either of them were here. 417 00:22:22,258 --> 00:22:23,509 Don’t know who the perpetrator was, 418 00:22:23,593 --> 00:22:24,927 how they got in, what either of them 419 00:22:25,011 --> 00:22:26,345 was doing in your room, is that right? 420 00:22:26,429 --> 00:22:27,847 Mrs. Fletcher, please. 421 00:22:27,972 --> 00:22:29,849 I mean, both of us, 422 00:22:29,932 --> 00:22:31,601 we’ve been around the block a couple of times, haven’t we? 423 00:22:32,477 --> 00:22:33,561 You, you’re Congressman Prouty, aren’t you? 424 00:22:33,644 --> 00:22:35,229 Poor Yuri. 425 00:22:35,313 --> 00:22:36,856 He didn’t have a great deal to look forward to, 426 00:22:36,939 --> 00:22:38,483 but it had to have been better than... 427 00:22:38,566 --> 00:22:39,859 Jessica, you should have called me. 428 00:22:39,942 --> 00:22:41,319 Oh, really, why is that? 429 00:22:41,444 --> 00:22:43,279 And what’s your connection to the victim? 430 00:22:43,404 --> 00:22:46,365 Well, Arthur introduced me to Mr. Lermentov. 431 00:22:46,491 --> 00:22:48,993 Well, now doesn’t that open up a whole bowl of noodles? 432 00:22:49,118 --> 00:22:50,995 You know, if I thought I was gonna get 433 00:22:51,079 --> 00:22:53,122 a straight answer from either one of you two, 434 00:22:53,206 --> 00:22:54,582 I’d ask you some questions 435 00:22:54,665 --> 00:22:56,584 about your relationship to each other like 436 00:22:56,709 --> 00:22:59,504 and where were you at 4:30 this morning 437 00:22:59,587 --> 00:23:01,130 and what your connection to the victim was, 438 00:23:01,214 --> 00:23:03,716 but my better judgment tells me, why bother? 439 00:23:03,841 --> 00:23:05,343 I mean, nobody in this town ever tells the truth 440 00:23:05,426 --> 00:23:07,345 about anything anyway, do they? 441 00:23:07,470 --> 00:23:08,638 I have a theory about that. 442 00:23:08,721 --> 00:23:09,972 I think it’s the drinking water. 443 00:23:10,056 --> 00:23:12,100 You know, Lieutenant, there is something 444 00:23:12,183 --> 00:23:15,394 that might shed some light on why Mr. Lermentov... 445 00:23:15,478 --> 00:23:17,063 Jessica! 446 00:23:18,106 --> 00:23:19,649 I just saw the body bag. 447 00:23:19,732 --> 00:23:20,733 -Thank heaven. -Who are you? 448 00:23:20,817 --> 00:23:22,068 Oh, excuse me, officer, 449 00:23:22,151 --> 00:23:23,152 I’ll explain everything in a moment. 450 00:23:23,236 --> 00:23:24,487 Jessica, about the book, 451 00:23:24,570 --> 00:23:25,488 I’ve searched everywhere for it. 452 00:23:25,571 --> 00:23:26,489 Book? What book? 453 00:23:26,572 --> 00:23:27,782 By any chance... 454 00:23:27,865 --> 00:23:28,908 just give me a moment, please. 455 00:23:28,991 --> 00:23:30,660 It’s all right. 456 00:23:30,785 --> 00:23:31,869 No, it’s not all right. 457 00:23:31,953 --> 00:23:32,912 Now, look. 458 00:23:32,995 --> 00:23:34,163 I want to know who you are 459 00:23:34,247 --> 00:23:35,665 and what your connection to all this is. 460 00:23:35,790 --> 00:23:38,417 Would you please just give me one moment? Now-- 461 00:23:38,584 --> 00:23:40,044 All right, that’s it, pal. 462 00:23:40,128 --> 00:23:41,796 Either you’re prepared to tell me now, 463 00:23:41,879 --> 00:23:43,297 who you are, why you’re here 464 00:23:43,381 --> 00:23:44,757 and what in hell all this stuff is about, 465 00:23:44,841 --> 00:23:46,342 or I’m gonna hold you for questioning. 466 00:23:46,467 --> 00:23:49,679 Officer, I really can’t afford to be detained just now. 467 00:23:49,929 --> 00:23:51,514 Oh, isn’t that a shame. 468 00:23:51,639 --> 00:23:54,225 And unfortunately, I’m not in the position to explain why, 469 00:23:54,308 --> 00:23:55,643 not at the moment at any rate. 470 00:23:55,768 --> 00:23:57,520 All right, pal, that’s it. Jackson! 471 00:24:03,025 --> 00:24:04,277 Not me, dummy, it’s him I want. 472 00:24:07,905 --> 00:24:09,282 Okay, Mrs. Fletcher. 473 00:24:11,576 --> 00:24:12,618 I lost him, Lieutenant. 474 00:24:12,743 --> 00:24:14,704 Wonderful. 475 00:24:14,787 --> 00:24:18,082 Well, one, at least I know what my perp looks like. 476 00:24:18,207 --> 00:24:21,043 Two, you are at least an accomplice. 477 00:24:21,169 --> 00:24:24,714 Three, you’re gonna tell me who he is and fast. 478 00:24:24,797 --> 00:24:25,840 Hmm? 479 00:24:39,312 --> 00:24:41,981 [Lt.] Okay, Mrs. Fletcher, one more time. 480 00:24:42,064 --> 00:24:43,232 Who is he? 481 00:24:43,316 --> 00:24:45,359 And I’m warning you, your saying 482 00:24:45,443 --> 00:24:46,694 I really don’t think I should say 483 00:24:46,777 --> 00:24:48,196 is not an acceptable answer. 484 00:24:48,321 --> 00:24:49,572 This just came in, Lieutenant. 485 00:24:49,655 --> 00:24:50,990 Thanks, Joni. 486 00:24:51,073 --> 00:24:52,241 Unless, of course, you want to be arrested 487 00:24:52,325 --> 00:24:53,618 for obstruction of justice. 488 00:24:53,701 --> 00:24:54,619 Lieutenant, I-- 489 00:24:54,702 --> 00:24:55,745 Save it, congressman. 490 00:24:55,828 --> 00:24:57,622 Well, looky here. 491 00:24:57,705 --> 00:24:59,749 Besides forensics finding Michael what’s-his-name’s 492 00:24:59,832 --> 00:25:02,126 fingerprints all over your hotel suite, 493 00:25:02,210 --> 00:25:05,087 we also have yours and his on the murder weapon. 494 00:25:05,171 --> 00:25:06,797 Yeah, well, I think that I can explain it. 495 00:25:06,923 --> 00:25:08,466 I’m sure you can, Mrs. Fletcher 496 00:25:08,549 --> 00:25:10,009 and I’m gonna let you try. 497 00:25:10,092 --> 00:25:11,886 Ten seconds. Starting with his name. 498 00:25:12,011 --> 00:25:14,138 And you, congressman, 499 00:25:14,222 --> 00:25:16,390 I don’t want hear another sound out of you. 500 00:25:16,474 --> 00:25:18,017 If he struck him, Lieutenant, 501 00:25:18,100 --> 00:25:20,102 the matter must be very, very important. 502 00:25:20,186 --> 00:25:21,604 That’s it, Mrs. Fletcher. I’ve had it. 503 00:25:21,729 --> 00:25:23,397 Too bad. 504 00:25:23,481 --> 00:25:25,149 You just brought yourself a cell in women’s lockup. 505 00:25:25,233 --> 00:25:27,485 You’re gonna love it there. Hot and cold running freaks. 506 00:25:27,568 --> 00:25:29,654 You call this a justice system? 507 00:25:29,820 --> 00:25:31,364 The Baltic States don’t know 508 00:25:31,447 --> 00:25:32,573 what they’ve let themselves in for-- 509 00:25:32,698 --> 00:25:34,325 Who the hell are you? 510 00:25:34,408 --> 00:25:36,786 My countryman was murdered by a British agent, Lieutenant. 511 00:25:36,911 --> 00:25:38,955 Do you intend to do anything about it? 512 00:25:39,038 --> 00:25:41,207 Or has the State Department already ordered you 513 00:25:41,290 --> 00:25:42,667 to look the other way 514 00:25:42,750 --> 00:25:44,794 because of the ties between your countries? 515 00:25:44,919 --> 00:25:47,213 MI6, of course. 516 00:25:47,338 --> 00:25:48,881 Now I remember. 517 00:25:48,965 --> 00:25:51,425 It was on my visit to Whitehall 518 00:25:51,509 --> 00:25:54,929 on behalf of the Intelligence Oversight Committee. 519 00:25:55,012 --> 00:25:57,848 O’Banion, O’Brien... 520 00:26:00,643 --> 00:26:01,852 His name is Michael Hagarty. 521 00:26:01,936 --> 00:26:03,521 That’s it. 522 00:26:03,604 --> 00:26:05,147 But I don’t think he’s the killer, Lieutenant. 523 00:26:05,273 --> 00:26:06,440 Of course, he is. 524 00:26:06,857 --> 00:26:09,860 I understand that Mr. Lermentov was a KGB agent. 525 00:26:09,986 --> 00:26:11,237 Nonsense. 526 00:26:11,487 --> 00:26:12,363 Oh, come on, Onyegin. 527 00:26:12,488 --> 00:26:14,198 Stay out of this, both of you. 528 00:26:14,282 --> 00:26:15,449 KGB? Who told you that? 529 00:26:15,533 --> 00:26:17,159 Lieutenant, I happen to know 530 00:26:17,243 --> 00:26:19,120 that Yuri was no longer in the KGB. 531 00:26:21,163 --> 00:26:24,083 Not that I’m admitting he ever was in the KGB. 532 00:26:24,208 --> 00:26:26,836 Please, for 20 years our people have known he was an agent. 533 00:26:26,961 --> 00:26:28,546 All right, all right. Cut it out. 534 00:26:28,671 --> 00:26:30,423 Time out, tea here. 535 00:26:31,007 --> 00:26:33,217 All right, either one of you opens your mouth, one more time, 536 00:26:33,301 --> 00:26:34,343 you’re out of here. 537 00:26:41,684 --> 00:26:43,352 And this Hagarty fellow, he never told you 538 00:26:43,436 --> 00:26:45,438 why he was so desperate to get his hands on my book? 539 00:26:45,521 --> 00:26:46,939 No, he didn’t. 540 00:26:47,023 --> 00:26:49,191 He said it was better that I didn’t know, 541 00:26:49,275 --> 00:26:51,861 which is what he says virtually every time we meet. 542 00:26:51,944 --> 00:26:54,071 I just never seem to learn. 543 00:26:54,155 --> 00:26:56,574 Maybe your book is some kind of collector’s item 544 00:26:56,699 --> 00:26:57,950 and this Michael Hagarty 545 00:26:58,034 --> 00:26:59,577 is the only one who knows about it. 546 00:26:59,660 --> 00:27:01,454 Kind of like the little salt-shaker 547 00:27:01,579 --> 00:27:03,205 in your new mystery, Mrs. Fletcher. 548 00:27:03,331 --> 00:27:05,291 Yes, that was a wonderful touch, Jessica. 549 00:27:05,416 --> 00:27:06,834 And you know what? 550 00:27:06,959 --> 00:27:08,753 I never in a million years would have figured 551 00:27:08,836 --> 00:27:10,129 that the ambassador did it and yet, 552 00:27:10,254 --> 00:27:11,756 it all made perfect sense. 553 00:27:11,922 --> 00:27:13,924 It was just great. 554 00:27:14,008 --> 00:27:15,343 Well, thank you, Harry. 555 00:27:15,426 --> 00:27:17,136 Isn’t that Bonnie over there? 556 00:27:18,262 --> 00:27:19,889 Yeah, it is. Hey, Bonnie! 557 00:27:22,767 --> 00:27:24,602 I guess she didn’t hear me. 558 00:27:25,519 --> 00:27:28,022 Now, Jessica, are you sure you don’t want to move your things 559 00:27:28,105 --> 00:27:29,273 to my guest room in Georgetown? 560 00:27:29,357 --> 00:27:31,359 Oh, no, no, Arthur, I’ll be fine. 561 00:27:31,442 --> 00:27:32,777 The hotel has changed my room. 562 00:27:33,152 --> 00:27:35,029 All right. Now look, Jessica, 563 00:27:35,154 --> 00:27:36,364 given that this friend of yours, 564 00:27:36,447 --> 00:27:37,782 Mr. Hagarty has once again managed 565 00:27:37,865 --> 00:27:40,284 to spoil our little catching up session, 566 00:27:40,368 --> 00:27:42,328 my inclination is to insist that we have dinner. 567 00:27:42,411 --> 00:27:43,746 Arthur-- 568 00:27:43,829 --> 00:27:46,665 But knowing the kind of day that you had, 569 00:27:46,749 --> 00:27:49,293 I think rest is far more important. 570 00:27:49,377 --> 00:27:51,295 Oh, you’re very understanding. 571 00:27:51,379 --> 00:27:52,838 Maybe tomorrow. 572 00:28:04,016 --> 00:28:05,434 How do you do, Mrs. Fletcher? 573 00:28:05,518 --> 00:28:06,769 I’m Charles Lawton Standish. 574 00:28:06,852 --> 00:28:08,562 Oh, yes. 575 00:28:08,646 --> 00:28:10,689 Yes, I know, I’ve seen your picture in the newspaper. 576 00:28:10,773 --> 00:28:12,400 I plead to a degree of infamy. 577 00:28:12,483 --> 00:28:15,945 Mrs. Fletcher, I have a business proposition for you. 578 00:28:16,028 --> 00:28:18,948 I understand that you have a certain 579 00:28:19,031 --> 00:28:21,033 slip of paper in your possession 580 00:28:21,117 --> 00:28:24,203 and I would like to purchase it from you. 581 00:28:24,286 --> 00:28:26,580 Then I’m led to assume that you must be the one 582 00:28:26,664 --> 00:28:28,082 who killed Mr. Lermentov? 583 00:28:28,249 --> 00:28:29,417 Oh. 584 00:28:29,500 --> 00:28:31,669 You are very direct, Mrs. Fletcher. 585 00:28:31,752 --> 00:28:33,129 No, no, I am not. 586 00:28:33,254 --> 00:28:34,588 But think about it. 587 00:28:34,672 --> 00:28:36,549 Can you sit down, please? 588 00:28:37,425 --> 00:28:39,593 What profit would there have been 589 00:28:39,677 --> 00:28:43,013 in my killing him without getting my hands on the list? 590 00:28:43,097 --> 00:28:44,598 Well, you seem very confident 591 00:28:44,682 --> 00:28:46,475 that the killer didn’t get the list. 592 00:28:46,559 --> 00:28:50,062 Well, the indications in the marketplace 593 00:28:50,187 --> 00:28:53,065 are that nobody’s been offered the opportunity to buy it. 594 00:28:55,025 --> 00:28:57,361 And what are you willing to pay for it? 595 00:28:57,486 --> 00:29:00,739 Ah, clearly you’re astuteness as a businessperson 596 00:29:00,823 --> 00:29:03,033 is equal to your talents as a writer. 597 00:29:03,159 --> 00:29:08,539 The number, Mrs. Fletcher is one million dollars. 598 00:29:13,002 --> 00:29:14,587 Cash. 599 00:29:15,713 --> 00:29:17,339 Yes. Well... 600 00:29:18,799 --> 00:29:20,509 I’ll have to think about it. 601 00:29:20,593 --> 00:29:21,844 I see, well. 602 00:29:21,927 --> 00:29:23,762 I suggest you not wait too long, 603 00:29:23,846 --> 00:29:26,390 considering what happened to Mr. Lermentov. 604 00:29:26,474 --> 00:29:29,602 The sooner that you get the list out of your hands, 605 00:29:29,685 --> 00:29:32,438 the safer you’re going to be. 606 00:29:55,461 --> 00:29:56,754 Michael, get in here. 607 00:29:59,256 --> 00:30:02,218 Now, no more nonsense. 608 00:30:03,260 --> 00:30:05,054 This place has been searched. 609 00:30:05,137 --> 00:30:06,722 I know that. Michael. 610 00:30:06,805 --> 00:30:08,224 Me? 611 00:30:08,307 --> 00:30:09,391 Jessica, I’ve been running around town 612 00:30:09,475 --> 00:30:11,310 dodging the police all day. 613 00:30:11,894 --> 00:30:15,523 Hadn’t you better check, see if anything’s missing? 614 00:30:15,648 --> 00:30:17,191 If you mean the list, it’s perfectly safe. 615 00:30:17,274 --> 00:30:18,817 Thank God. 616 00:30:18,943 --> 00:30:20,569 Which is more than I can say for myself. 617 00:30:20,694 --> 00:30:21,779 You got that right. 618 00:30:22,613 --> 00:30:23,822 I saw you drive up. 619 00:30:23,906 --> 00:30:25,574 And I’m telling you, 620 00:30:25,658 --> 00:30:27,952 you’ve got to look out for that oaf of a congressman. 621 00:30:28,035 --> 00:30:30,204 Michael, we are not going to talk-- 622 00:30:30,329 --> 00:30:32,456 Anyone can tell from the look in the man’s eye 623 00:30:32,540 --> 00:30:34,375 that he’s positively bonkers about you. 624 00:30:34,500 --> 00:30:36,585 That, that, that is absolutely ridiculous. 625 00:30:36,669 --> 00:30:37,503 Now look... 626 00:30:37,628 --> 00:30:38,837 What, are you blind? 627 00:30:38,921 --> 00:30:40,005 I’ve known men like that. 628 00:30:40,923 --> 00:30:43,467 They’re all tea party etiquette, 629 00:30:43,551 --> 00:30:46,095 but dull enough to put a shark to sleep. 630 00:30:46,637 --> 00:30:51,475 But underneath, they’re oilier than Saddam Hussein’s hair. 631 00:30:51,559 --> 00:30:52,935 You’ll see. 632 00:30:53,644 --> 00:30:54,853 He’ll wait till your eyes glaze 633 00:30:54,937 --> 00:30:57,356 over with boredom and suddenly, 634 00:30:57,439 --> 00:30:59,858 you’ll find yourself on a cruise ship with him, 635 00:30:59,942 --> 00:31:01,819 or on one of those bloody junkets 636 00:31:01,902 --> 00:31:04,488 those jokers are always going on all the time. 637 00:31:04,572 --> 00:31:07,950 Michael, Michael, will you please stop? 638 00:31:08,033 --> 00:31:09,493 Okay, okay, fine, 639 00:31:09,577 --> 00:31:12,496 but don’t say I didn’t warn you. 640 00:31:13,455 --> 00:31:17,001 So, let’s have the list. 641 00:31:17,126 --> 00:31:18,127 No. 642 00:31:18,252 --> 00:31:19,753 -No? -No. 643 00:31:19,837 --> 00:31:22,506 I’ve let you do it to me again, Michael. 644 00:31:22,590 --> 00:31:24,008 I’m not blaming you. 645 00:31:24,091 --> 00:31:26,135 You can’t help yourself. 646 00:31:26,218 --> 00:31:27,553 I should have learned by now. 647 00:31:27,678 --> 00:31:28,596 Jessica, darlin’. 648 00:31:28,679 --> 00:31:29,847 Look, don’t interrupt. 649 00:31:29,930 --> 00:31:31,015 And don’t for goodness sakes 650 00:31:31,098 --> 00:31:32,891 keep calling me Jessica darling. 651 00:31:32,975 --> 00:31:35,603 Look, I promised myself over and over 652 00:31:35,686 --> 00:31:37,229 that I was never gonna let you draw me 653 00:31:37,313 --> 00:31:39,231 into another one of your intrigues, 654 00:31:39,315 --> 00:31:42,151 into this, this crazy life that you lead. 655 00:31:42,276 --> 00:31:44,028 Jess, I wouldn’t dream of-- 656 00:31:44,153 --> 00:31:46,905 But once again, I’ve gone and fallen for your lies, 657 00:31:46,989 --> 00:31:49,241 and your blarney, and that charm 658 00:31:49,325 --> 00:31:51,118 you turn on and off like a faucet. 659 00:31:51,243 --> 00:31:53,996 But now I want an explanation. 660 00:31:54,079 --> 00:31:55,873 And I want the truth. 661 00:31:56,999 --> 00:32:00,544 Okay, okay, you’re right. 662 00:32:00,628 --> 00:32:02,588 Everything you’re saying is true. 663 00:32:04,340 --> 00:32:06,425 Hell, Jess, I guess, it’s me 664 00:32:06,508 --> 00:32:08,385 I should’ve been warning you against. 665 00:32:08,469 --> 00:32:11,639 Michael, you’re doing it to me again. 666 00:32:12,514 --> 00:32:13,682 Right. 667 00:32:13,807 --> 00:32:17,394 Now this list. What is it a list of? 668 00:32:17,519 --> 00:32:19,271 How did it get into Arthur’s book? 669 00:32:19,396 --> 00:32:21,732 And why are people willing to kill for it? 670 00:32:21,857 --> 00:32:23,525 Look, for whatever it’s worth, 671 00:32:23,609 --> 00:32:25,736 I didn’t want to get you involved in a-- 672 00:32:27,279 --> 00:32:28,530 I know, the list. 673 00:32:31,116 --> 00:32:34,912 It’s a list of five names in code, 674 00:32:35,663 --> 00:32:39,750 five of my closest friends, MI6 spooks like me. 675 00:32:40,459 --> 00:32:42,419 And they’re under deep cover in Libya. 676 00:32:42,544 --> 00:32:44,922 In fact, it’s so deep we can’t communicate with them 677 00:32:45,047 --> 00:32:47,966 to warn them of the danger they’re in. 678 00:32:48,050 --> 00:32:49,802 The danger of their being found out. 679 00:32:50,427 --> 00:32:53,180 You mean if someone sells the list to the Libyans... 680 00:32:53,305 --> 00:32:54,181 they’ll be killed. 681 00:32:56,308 --> 00:32:58,227 But not till they’ve been tortured 682 00:32:58,310 --> 00:33:00,604 far beyond the capacities of most men. 683 00:33:00,729 --> 00:33:02,481 Oh, dear. 684 00:33:02,648 --> 00:33:04,149 You’ve got to understand, Jess, 685 00:33:04,233 --> 00:33:05,567 there’s more to it than us 686 00:33:05,651 --> 00:33:08,070 just being members of the same bloody club. 687 00:33:09,655 --> 00:33:10,489 Reggie Bowers. 688 00:33:11,532 --> 00:33:13,075 Reggie lost an eye breaking me 689 00:33:13,158 --> 00:33:14,743 out of an East German prison the night before 690 00:33:14,827 --> 00:33:17,246 I was to be shot by a Stasi firing squad. 691 00:33:18,580 --> 00:33:19,873 Ron Priestly. 692 00:33:19,957 --> 00:33:21,125 I was his best man. 693 00:33:21,834 --> 00:33:23,627 I’m godfather to his children. 694 00:33:24,503 --> 00:33:27,381 Rather than tell the bastards my whereabouts in Beirut, 695 00:33:28,382 --> 00:33:29,508 he let them do things to his body 696 00:33:29,591 --> 00:33:31,218 I don’t even want to think about, 697 00:33:32,302 --> 00:33:34,096 much less describe them to a lady. 698 00:33:34,221 --> 00:33:35,723 How awful. 699 00:33:35,806 --> 00:33:37,349 Anyway, Yuri Lermentov 700 00:33:37,433 --> 00:33:39,810 accidentally got his hands on the list. 701 00:33:40,602 --> 00:33:42,896 He happened to be in the embassy communications center 702 00:33:42,980 --> 00:33:45,357 when a stray MI6 burst transmission 703 00:33:45,441 --> 00:33:47,735 bounced off the wrong satellite. 704 00:33:48,360 --> 00:33:50,779 He recognized the boys’ code names 705 00:33:50,863 --> 00:33:52,865 and the code for their Libyan assignments. 706 00:33:52,948 --> 00:33:55,242 But I thought that since the Cold War ended, 707 00:33:55,325 --> 00:33:57,035 the Russians haven’t been any friendlier 708 00:33:57,119 --> 00:33:58,662 toward the Libyans than we are. 709 00:33:58,746 --> 00:34:00,247 Well, you got that right. 710 00:34:00,330 --> 00:34:03,292 Only Yuri figured that there were many people, 711 00:34:03,375 --> 00:34:05,002 middle men, with connections in Tripoli 712 00:34:05,085 --> 00:34:07,671 who’d be willing to pay handsomely for the list. 713 00:34:07,755 --> 00:34:10,632 And then sell it for bigger money over there. 714 00:34:10,716 --> 00:34:14,136 All those people trafficking in human lives. 715 00:34:15,137 --> 00:34:19,183 Yeah, you try not to think of it. 716 00:34:19,266 --> 00:34:20,809 And when you do, 717 00:34:20,893 --> 00:34:22,436 you kind of rationalize the fact 718 00:34:22,519 --> 00:34:25,314 that a great many more lives are potentially at stake. 719 00:34:25,397 --> 00:34:28,233 Civilians, millions of them. 720 00:34:29,401 --> 00:34:33,572 Except, every so often I get this sneaky thought. 721 00:34:33,655 --> 00:34:36,200 Maybe we’re just doing a number on ourselves 722 00:34:36,283 --> 00:34:39,161 to justify playing cowboys and Indians. 723 00:34:40,287 --> 00:34:43,207 At any rate, Yuri wasn’t all that happy 724 00:34:43,290 --> 00:34:45,000 with himself for what he was doing 725 00:34:45,918 --> 00:34:48,128 and at the last second, he had a change of heart, 726 00:34:48,754 --> 00:34:51,256 slipped the list into that book that Prouty gave you. 727 00:34:53,759 --> 00:34:56,345 Jess, there’s no way you can imagine 728 00:34:56,428 --> 00:34:57,971 how badly I want to get my hands 729 00:34:58,055 --> 00:34:59,556 on the miserable son of a... 730 00:34:59,681 --> 00:35:02,392 After what he almost did to your friends, Michael? 731 00:35:03,018 --> 00:35:05,103 How can you feel that way? 732 00:35:05,646 --> 00:35:08,106 I guess I keep forgetting how hard it is for civilians 733 00:35:08,190 --> 00:35:09,900 to relate to the world I live in. 734 00:35:12,444 --> 00:35:14,988 Let me tell you about Yuri Lermentov and me. 735 00:35:16,657 --> 00:35:18,617 [Jessica] And so Mr. Lermentov broke into my room 736 00:35:18,700 --> 00:35:20,494 to retrieve the list to make sure 737 00:35:20,577 --> 00:35:22,579 that it didn’t fall into the wrong hands? 738 00:35:22,704 --> 00:35:24,998 That’s the way I read it, Jess. 739 00:35:25,082 --> 00:35:26,583 And someone followed him, and... 740 00:35:29,837 --> 00:35:31,922 Yuri was as much my friend as those fellows in Libya. 741 00:35:32,548 --> 00:35:34,132 The list. 742 00:35:34,216 --> 00:35:36,844 Isn’t it possible that there are other copies? 743 00:35:36,969 --> 00:35:38,846 Yuri said no. But there could be. 744 00:35:39,596 --> 00:35:41,640 Whitehall sent a man into Libya to warn the others, 745 00:35:41,723 --> 00:35:43,851 but that’s gonna take a few days. 746 00:35:43,934 --> 00:35:45,644 Meanwhile, they aren’t gonna be safe 747 00:35:45,727 --> 00:35:47,396 as long as even one copy of the damn thing 748 00:35:47,479 --> 00:35:49,314 is out here and neither are you. 749 00:35:49,439 --> 00:35:51,400 Don’t even move Hagarty, or you’re dead meat. 750 00:35:51,483 --> 00:35:52,943 Lieutenant! 751 00:35:53,026 --> 00:35:54,903 I don’t want to hear about it, Mrs. Fletcher. 752 00:35:54,987 --> 00:35:56,405 Mr. Hagarty, you’re under arrest 753 00:35:56,530 --> 00:35:57,948 for the murder of Yuri Lermentov, 754 00:35:58,031 --> 00:35:59,032 for resisting arrest, 755 00:35:59,157 --> 00:36:01,201 for assaulting a police officer, 756 00:36:01,285 --> 00:36:02,953 and unlawful flight. 757 00:36:03,036 --> 00:36:04,496 And with a little luck, illegal entry into the US. 758 00:36:04,580 --> 00:36:06,081 Cuff him. 759 00:36:06,164 --> 00:36:08,876 And you, dear lady, I ought to be running you in 760 00:36:08,959 --> 00:36:09,918 for harboring a fugitive. 761 00:36:10,085 --> 00:36:11,545 Lieutenant Blaisdell... 762 00:36:11,628 --> 00:36:13,755 You don’t listen, do you, Mrs. Fletcher? 763 00:36:13,839 --> 00:36:15,090 And if I may say so, 764 00:36:15,173 --> 00:36:16,717 you don’t listen very well yourself. 765 00:36:16,800 --> 00:36:17,926 You’ve got the wrong man. 766 00:36:18,051 --> 00:36:19,553 The person who searched these rooms 767 00:36:19,636 --> 00:36:21,013 is very likely the killer. 768 00:36:22,264 --> 00:36:23,807 And you don’t quit either, do you? 769 00:36:23,891 --> 00:36:25,309 I mean, you’ll tell me just about anything 770 00:36:25,392 --> 00:36:27,269 to take the heat off of this bozo, won’t you? 771 00:36:27,394 --> 00:36:28,687 And I’ll tell you something else. 772 00:36:28,770 --> 00:36:31,189 Both Bonnie Hartman and Charles Lawton Standish 773 00:36:31,273 --> 00:36:34,109 were here in this hotel just before I returned. 774 00:36:37,237 --> 00:36:38,655 This is Blaisdell. 775 00:36:38,739 --> 00:36:39,948 I want a finger printing unit up here 776 00:36:40,073 --> 00:36:41,992 in Mrs. Fletcher’s suite, on the double. 777 00:36:42,159 --> 00:36:43,160 Roger, Lieutenant. 778 00:36:43,243 --> 00:36:44,912 I’m still taking Hagarty in. 779 00:36:44,995 --> 00:36:46,163 And you, Mrs. Fletcher, 780 00:36:46,288 --> 00:36:48,290 don’t even think about leaving town 781 00:36:48,415 --> 00:36:50,292 and don’t touch anything. 782 00:36:50,417 --> 00:36:52,586 Jessica, for God’s sake, be careful. 783 00:36:53,420 --> 00:36:55,088 Five people, five lives, 784 00:36:55,631 --> 00:36:57,466 and yours hang in the balance. 785 00:36:57,549 --> 00:36:59,259 Let’s go, come on. 786 00:37:13,982 --> 00:37:17,277 Forget it, Mrs. Fletcher. I am not interested. 787 00:37:17,361 --> 00:37:19,613 I’ve got my perp, I’ve got my motive, 788 00:37:19,696 --> 00:37:21,281 my opportunity, my means, 789 00:37:21,365 --> 00:37:24,534 plus fingerprints and a whole lot of no alibi. 790 00:37:24,618 --> 00:37:26,411 So why don’t you go off and write another book 791 00:37:26,495 --> 00:37:27,746 and stop bothering me? 792 00:37:29,706 --> 00:37:30,749 Yeah. 793 00:37:33,210 --> 00:37:34,127 Pick her up. 794 00:37:35,754 --> 00:37:38,298 Well, this town hasn’t totally corrupted you, 795 00:37:38,382 --> 00:37:40,550 Mrs. Fletcher, after all. 796 00:37:40,634 --> 00:37:43,428 Our guys lifted a couple of perfect fingerprints 797 00:37:43,512 --> 00:37:45,389 from your hotel room. 798 00:37:45,472 --> 00:37:46,932 They belong to this Miss Bonnie Hartman 799 00:37:47,015 --> 00:37:48,767 who works over the Treasury Department, 800 00:37:48,850 --> 00:37:49,810 which makes a whole lot of sense, 801 00:37:49,893 --> 00:37:51,603 since according to this, 802 00:37:51,687 --> 00:37:53,271 she was Michael Hagarty’s date at the trade reception. 803 00:37:53,355 --> 00:37:54,356 See, they were working together. 804 00:37:55,399 --> 00:37:57,401 We bring her in, she hangs Mr. Hagarty 805 00:37:57,484 --> 00:38:00,862 out to dry or vice versa. 806 00:38:02,406 --> 00:38:04,074 Lieutenant Blaisdell, 807 00:38:04,157 --> 00:38:06,451 I believe that I can prove that you’re mistaken. 808 00:38:06,535 --> 00:38:09,913 Is there any way that I can convince you to listen? 809 00:38:11,873 --> 00:38:13,208 Mrs. Fletcher... 810 00:38:16,670 --> 00:38:18,171 have a nice day. 811 00:39:03,717 --> 00:39:06,386 Arthur? It’s Jessica. 812 00:39:06,470 --> 00:39:09,139 Well, I wasn’t sure that you’d be home. 813 00:39:09,222 --> 00:39:11,016 No, everything is fine. 814 00:39:12,726 --> 00:39:14,478 I just had a question. 815 00:39:17,355 --> 00:39:20,150 Here you go. And, Joey, please today. 816 00:39:20,233 --> 00:39:21,985 Franklin Messenger. Mm-hmm. 817 00:39:22,069 --> 00:39:23,403 We can have it there in 30 minutes. 818 00:39:23,487 --> 00:39:24,780 Done. 819 00:39:24,863 --> 00:39:26,281 Now thank you for calling Franklin. 820 00:39:31,244 --> 00:39:34,289 Oh, tell me you don’t have a complaint. 821 00:39:34,372 --> 00:39:36,249 Not yet, I don’t. 822 00:39:36,333 --> 00:39:39,044 Good, ’cause it’s already been a long day. 823 00:39:39,127 --> 00:39:40,796 Would you be able to deliver something 824 00:39:40,879 --> 00:39:43,590 to Congressman Arthur Prouty over the Capitol building? 825 00:39:43,840 --> 00:39:45,092 It’s gonna be at least an hour. 826 00:39:45,509 --> 00:39:47,552 Well, I would prefer nearer to closing time. 827 00:39:48,011 --> 00:39:49,554 Hmm, bless you. 828 00:39:49,638 --> 00:39:51,431 I’ll need a sheet of letter size paper, 829 00:39:51,515 --> 00:39:54,142 a small pad and a large envelope, please. 830 00:39:54,267 --> 00:39:55,185 Okay, here. 831 00:39:55,268 --> 00:39:56,645 Thank you. 832 00:39:56,728 --> 00:39:58,021 Franklin Messenger. 833 00:39:58,146 --> 00:40:00,774 That packet should be there any minute, sir. 834 00:40:00,857 --> 00:40:01,817 Really? 835 00:40:07,739 --> 00:40:09,533 [knocking on door] 836 00:40:13,036 --> 00:40:14,704 You’re early, Arthur. 837 00:40:15,956 --> 00:40:17,207 Oh, Harry. 838 00:40:17,290 --> 00:40:18,708 Sorry to startle you, Mrs. Fletcher. 839 00:40:18,792 --> 00:40:20,585 Oh, it’s not your fault. Please, come in. 840 00:40:20,669 --> 00:40:22,712 I’ve got a message for you from Congressman Prouty. 841 00:40:22,796 --> 00:40:23,922 Oh. 842 00:40:24,005 --> 00:40:25,674 Thank you for sending that letter 843 00:40:25,757 --> 00:40:29,094 to the congressman, along with Mr. Lermentov’s list. 844 00:40:29,219 --> 00:40:31,012 It’s the reason Lermentov was murdered. 845 00:40:31,138 --> 00:40:33,306 I’m afraid I’m gonna have to kill you now. 846 00:40:34,182 --> 00:40:37,310 I guess you didn’t realize I open all his mail. 847 00:40:37,394 --> 00:40:39,271 Actually, Harry, I was counting on it. 848 00:40:39,396 --> 00:40:40,605 You were? 849 00:40:40,689 --> 00:40:41,857 Well, the day I met you at the office, 850 00:40:42,315 --> 00:40:44,985 I saw you open a package that was addressed to him. 851 00:40:45,152 --> 00:40:48,864 I was impressed in the way that you handled his affairs. 852 00:40:50,448 --> 00:40:53,743 In fact, until you walked through the door just now, 853 00:40:53,827 --> 00:40:56,621 I really wasn’t certain that it was you 854 00:40:56,705 --> 00:40:58,748 who had murdered Mr. Lermentov. 855 00:40:58,832 --> 00:41:00,959 But the note that you sent to the congressman said 856 00:41:01,042 --> 00:41:03,003 you had absolute proof that I did it. 857 00:41:03,628 --> 00:41:05,088 I knew when I sent it 858 00:41:05,172 --> 00:41:07,591 that Arthur had already gone home for the day. 859 00:41:07,674 --> 00:41:09,968 But I guess you read it despite my having written 860 00:41:10,051 --> 00:41:11,845 "Personal" across the envelope. 861 00:41:12,304 --> 00:41:14,222 If I’d been wrong, you might have come here 862 00:41:14,306 --> 00:41:16,016 to protest what I’d written. 863 00:41:16,141 --> 00:41:18,810 But you certainly wouldn’t be threatening to kill me. 864 00:41:19,686 --> 00:41:21,688 So you’ve got nothing to tie me to it. 865 00:41:21,897 --> 00:41:23,398 Well, not directly. 866 00:41:23,481 --> 00:41:26,651 But I knew that at some point you had been in my room. 867 00:41:26,818 --> 00:41:28,737 This afternoon I discovered 868 00:41:28,820 --> 00:41:32,157 that an advance copy of my book had been stolen. 869 00:41:32,240 --> 00:41:35,744 I had five copies left, there were only four. 870 00:41:36,244 --> 00:41:38,288 At first I wasn’t certain if it happened yesterday 871 00:41:38,371 --> 00:41:40,207 when someone else had searched this place 872 00:41:40,290 --> 00:41:42,751 or if it might have been grabbed in the darkness 873 00:41:42,834 --> 00:41:45,295 by Mr. Lermentov’s killer. 874 00:41:46,213 --> 00:41:47,839 And that was you, Harry. 875 00:41:52,219 --> 00:41:53,887 There’s no way that you can prove that. 876 00:41:53,970 --> 00:41:55,013 I think I can. 877 00:41:55,555 --> 00:41:57,682 You took my book under the mistaken impression 878 00:41:57,766 --> 00:41:59,517 that it was Congressman Prouty’s, 879 00:41:59,601 --> 00:42:01,228 the one with the list inside. 880 00:42:01,978 --> 00:42:03,939 Mine hasn’t even been officially published. 881 00:42:04,648 --> 00:42:07,192 But you admitted this afternoon that you read it. 882 00:42:07,567 --> 00:42:11,321 But that could have been the copy that you gave 883 00:42:11,404 --> 00:42:13,281 to Congressman Prouty in his office. 884 00:42:13,406 --> 00:42:16,076 It could have been, but it wasn’t. 885 00:42:16,159 --> 00:42:17,994 When I called Arthur at home this afternoon, 886 00:42:18,119 --> 00:42:19,412 he confirmed that he’d taken 887 00:42:19,496 --> 00:42:21,164 my book home with him yesterday, 888 00:42:21,289 --> 00:42:24,042 that it was never out of his briefcase 889 00:42:24,125 --> 00:42:25,001 till he got there. 890 00:42:28,546 --> 00:42:31,675 Ah, that’s pretty slick, Mrs. Fletcher. 891 00:42:32,300 --> 00:42:33,426 Anyway it was real nice of you 892 00:42:33,510 --> 00:42:35,971 to send along Mr. Lermentov’s list for safekeeping, 893 00:42:36,054 --> 00:42:37,514 I’ve made a few calls 894 00:42:37,639 --> 00:42:39,975 and between Mr. Standish and Mr. Kesmek, 895 00:42:40,141 --> 00:42:42,310 the bidding is already up around a million and a half. 896 00:42:42,435 --> 00:42:44,062 What was it, Harry? 897 00:42:45,689 --> 00:42:48,316 Was paying your dues just too tedious? 898 00:42:50,360 --> 00:42:52,237 Something like that. 899 00:42:52,320 --> 00:42:53,446 Well, for a million bucks, 900 00:42:53,530 --> 00:42:54,864 I guess one more dead body 901 00:42:54,948 --> 00:42:56,574 won’t make a whole lot of difference. 902 00:42:58,827 --> 00:43:00,412 Drop it right there, pal, just drop it. 903 00:43:15,093 --> 00:43:16,720 We found these in his apartment. 904 00:43:17,595 --> 00:43:19,764 Apparently, he’s been taping every conversation 905 00:43:19,931 --> 00:43:21,266 coming into and out of your office 906 00:43:21,349 --> 00:43:23,018 over the last three years. 907 00:43:23,518 --> 00:43:25,145 My God. 908 00:43:25,312 --> 00:43:26,896 That’s how you found out about the list, 909 00:43:27,022 --> 00:43:28,732 isn’t it, Harry? 910 00:43:28,815 --> 00:43:30,400 The other day, when Mr. Kesmek 911 00:43:30,483 --> 00:43:32,402 took the call from Mr. Standish, 912 00:43:32,485 --> 00:43:35,488 Harry was able to hear both sides of the conversation. 913 00:43:35,613 --> 00:43:38,158 Those tapes must contain privileged information 914 00:43:38,241 --> 00:43:39,826 about half the people in Washington. 915 00:43:40,744 --> 00:43:42,120 Which according to his bank deposits 916 00:43:42,203 --> 00:43:43,663 he’s been selling from the get go. 917 00:43:44,831 --> 00:43:48,084 A little scoop here or a little inside gossip there. 918 00:43:49,377 --> 00:43:51,796 Anyway, leather pattern on these 919 00:43:51,880 --> 00:43:53,298 match the prints on that marble thing 920 00:43:53,381 --> 00:43:54,924 that was used to kill Lermentov. 921 00:43:55,008 --> 00:43:56,718 I didn’t know all that much about the list 922 00:43:56,801 --> 00:43:58,428 except for the big money involved. 923 00:43:58,511 --> 00:44:00,138 But then at the trade reception, 924 00:44:00,221 --> 00:44:02,432 I happened to pick up on the looks 925 00:44:02,515 --> 00:44:04,809 between Mr. Kesmek and Mr. Lermentov 926 00:44:04,934 --> 00:44:07,270 and when Lermentov slipped something into the book... 927 00:44:08,480 --> 00:44:10,190 Well, anyway, after the reception, 928 00:44:10,273 --> 00:44:13,318 I saw the head waiter give the book to Mr. Prouty 929 00:44:13,401 --> 00:44:15,528 and when he got on the elevator... 930 00:44:15,612 --> 00:44:17,197 you knew it would be in my room 931 00:44:17,280 --> 00:44:18,531 and you were already there 932 00:44:18,615 --> 00:44:20,158 when Mr. Lermentov let himself in. 933 00:44:20,575 --> 00:44:22,535 I just found what I thought was the right book. 934 00:44:22,619 --> 00:44:26,956 I bumped into something and he saw me. 935 00:44:27,040 --> 00:44:28,083 I had no choice. 936 00:44:28,208 --> 00:44:30,126 The hell you didn’t... 937 00:44:32,796 --> 00:44:34,339 Miss Bonnie Hartman must have been another one 938 00:44:34,422 --> 00:44:36,341 that saw Lermentov get rid of the list. 939 00:44:36,716 --> 00:44:39,052 You know, Arthur, you and I must be the only two people 940 00:44:39,135 --> 00:44:40,428 in that room who didn’t see it. 941 00:44:41,679 --> 00:44:43,556 Poor sweet lass, that Miss Hartman. 942 00:44:43,640 --> 00:44:46,351 Well, I guess she just got herself in over her head. 943 00:44:46,518 --> 00:44:48,978 Well, so far all we’ve got her for is illegal trespass. 944 00:44:49,062 --> 00:44:50,355 We haven’t picked her up yet. 945 00:44:50,438 --> 00:44:51,898 I doubt if it’ll stick, Lieutenant. 946 00:44:52,023 --> 00:44:55,360 While Mr. Hagarty believed he was using Miss Hartman 947 00:44:55,443 --> 00:44:59,030 to get into the reception, she knew exactly who he was. 948 00:44:59,155 --> 00:45:00,281 Now wait a minute. 949 00:45:00,365 --> 00:45:02,283 That young lady bought my act 950 00:45:02,367 --> 00:45:04,953 without so much as a flicker of the stars I put in her eyes. 951 00:45:05,036 --> 00:45:08,331 Mr. Hagarty, Miss Hartman works for US intelligence. 952 00:45:08,456 --> 00:45:10,667 And while she was searching Jessica’s suite, 953 00:45:10,792 --> 00:45:12,001 she was trying to determine 954 00:45:12,085 --> 00:45:14,254 who was doing what to whom and why. 955 00:45:19,342 --> 00:45:21,636 Uh, Jessica, there is one thing. 956 00:45:22,220 --> 00:45:24,848 With all due respect, I have to say, 957 00:45:24,931 --> 00:45:26,391 by sending this, you were taking 958 00:45:27,225 --> 00:45:29,769 one hell of a chance with five men’s lives. 959 00:45:29,894 --> 00:45:32,105 Oh, but that’s not the real list, Michael. 960 00:45:32,772 --> 00:45:35,108 I scribbled that one in the Messenger’s office. 961 00:45:35,608 --> 00:45:37,694 The original list is in the hotel safe. 962 00:45:40,530 --> 00:45:44,159 [Michael] Poor Yuri. Well, he got his wish. 963 00:45:44,242 --> 00:45:46,661 He doesn’t have to go back to Kiev after all. 964 00:45:48,746 --> 00:45:51,374 So listen, Jess, you have no idea 965 00:45:51,458 --> 00:45:53,543 how relieved I am I helped you see the light 966 00:45:53,626 --> 00:45:55,170 about that Prouty fellow. 967 00:45:55,253 --> 00:45:56,629 Now about you and me... 968 00:45:56,713 --> 00:45:57,839 Oh, come on, Michael. 969 00:45:57,922 --> 00:45:59,716 Now, Jessica, please, hear me out. 970 00:45:59,841 --> 00:46:03,261 We’ve simply got to start spending more time together. 971 00:46:03,386 --> 00:46:05,013 And I have the perfect plan. 972 00:46:05,138 --> 00:46:06,681 You see, I have to be in Singapore 973 00:46:06,764 --> 00:46:07,682 day after tomorrow. 974 00:46:07,849 --> 00:46:09,559 And you need a cover. 975 00:46:09,642 --> 00:46:10,560 And I need a cover. 976 00:46:10,685 --> 00:46:11,811 And you’d be perfect. 977 00:46:11,895 --> 00:46:13,313 There’s absolutely zero risk. 978 00:46:14,022 --> 00:46:15,440 And it would be a great chance 979 00:46:15,565 --> 00:46:17,609 for you and I to, ehm... 980 00:46:19,527 --> 00:46:20,403 Oof!