1 00:01:33,218 --> 00:01:34,719 Action, Jake. 2 00:01:36,305 --> 00:01:38,181 Jake! Action. 3 00:01:39,141 --> 00:01:40,099 Cut. 4 00:01:40,184 --> 00:01:42,393 Jake, what's your problem? 5 00:01:42,478 --> 00:01:47,565 Open the coffin a beat after you open your eyes. 6 00:01:47,649 --> 00:01:49,817 Hey, hey! Raise the camera! 7 00:01:49,902 --> 00:01:51,527 Something's the matter with him. 8 00:01:51,612 --> 00:01:54,530 That's all right, Jake. Just relax. 9 00:01:54,615 --> 00:01:56,032 Something's going on. 10 00:01:56,116 --> 00:01:57,533 Something's weird. 11 00:01:57,618 --> 00:01:59,035 Give him some air. 12 00:01:59,119 --> 00:02:01,913 What's the matter? Speak to me. 13 00:02:01,997 --> 00:02:04,916 Come on. Talk. What's the matter? 14 00:02:05,000 --> 00:02:07,418 I don't know what happened. 15 00:02:07,503 --> 00:02:10,922 I was in the coffin. I closed my eyes. 16 00:02:11,006 --> 00:02:14,383 The camera was on top of me. 17 00:02:14,468 --> 00:02:18,221 I couldn't move. No big thing. 18 00:02:18,305 --> 00:02:21,265 Just for a second there, I couldn't move. 19 00:02:21,350 --> 00:02:22,475 Uh-huh. 20 00:02:22,559 --> 00:02:24,644 I don't know what happened. 21 00:02:24,728 --> 00:02:26,145 Fire! 22 00:02:26,230 --> 00:02:27,647 What happened? 23 00:02:27,731 --> 00:02:29,649 Joe, get up there! 24 00:02:29,733 --> 00:02:32,151 Put some water on it! 25 00:02:32,236 --> 00:02:34,654 Throw some water on it! 26 00:02:34,738 --> 00:02:36,155 This is great. 27 00:02:36,240 --> 00:02:37,657 That's terrific. 28 00:02:37,741 --> 00:02:40,159 You got it under control... 29 00:02:40,244 --> 00:02:43,162 You know, you really look exhausted. 30 00:02:43,247 --> 00:02:48,167 Why don't you take a shower and go on home? 31 00:02:48,252 --> 00:02:50,670 We lost the sun anyways. 32 00:02:50,754 --> 00:02:53,172 Let me try it one more time. 33 00:02:53,257 --> 00:02:55,758 There isn't any sun anymore. 34 00:03:28,709 --> 00:03:31,127 Nuts with that extreme. 35 00:03:31,211 --> 00:03:32,628 And a Manhattan? 36 00:03:32,713 --> 00:03:33,629 Yeah. 37 00:03:33,714 --> 00:03:35,131 Fries? 38 00:03:35,215 --> 00:03:36,632 Right. 39 00:03:36,717 --> 00:03:38,134 Rings? 40 00:03:38,218 --> 00:03:40,636 Two large Cokes with ice. 41 00:03:40,721 --> 00:03:42,138 Onions on everything. 42 00:03:42,222 --> 00:03:44,140 Is that to go? 43 00:03:44,224 --> 00:03:45,141 Yeah. 44 00:03:45,225 --> 00:03:46,642 $4. 99. 45 00:03:46,727 --> 00:03:48,144 Keep the change. 46 00:03:48,228 --> 00:03:50,146 Have a nice day. 47 00:03:50,230 --> 00:03:51,981 You, too. 48 00:04:42,866 --> 00:04:45,868 ♪♪ 49 00:04:55,253 --> 00:05:11,102 Ha ha ha ha ha ha! 50 00:05:24,116 --> 00:05:25,741 Shh. 51 00:05:32,416 --> 00:05:34,000 Ooh! 52 00:05:34,084 --> 00:05:35,543 Ohhh! 53 00:05:59,026 --> 00:06:00,443 Hey, Scully. 54 00:06:00,527 --> 00:06:02,319 How's that picture coming? 55 00:06:02,404 --> 00:06:03,779 Good. 56 00:06:03,905 --> 00:06:05,322 Fine. Great. 57 00:06:05,407 --> 00:06:06,824 Jack Daniels, neat. 58 00:06:06,908 --> 00:06:09,869 Scully, you quit drinking, remember? 59 00:06:09,953 --> 00:06:12,288 Just get the drink, Doug. 60 00:06:13,957 --> 00:06:15,875 What's the matter? 61 00:06:15,959 --> 00:06:17,835 They cut your big scene? 62 00:06:25,844 --> 00:06:27,344 Again. 63 00:06:42,736 --> 00:06:44,111 Carol? 64 00:06:47,616 --> 00:06:49,825 You're a bartender, not a priest. 65 00:06:51,119 --> 00:06:53,079 That's right. I'm a bartender. 66 00:06:53,163 --> 00:06:55,581 Keep the fucking glass filled. 67 00:06:58,502 --> 00:07:00,252 Keep your own glass filled. 68 00:07:01,922 --> 00:07:03,631 I'm sorry, Doug. 69 00:07:04,841 --> 00:07:06,258 I'm sorry. 70 00:07:06,343 --> 00:07:09,011 Just don't pay any attention to me. 71 00:07:09,096 --> 00:07:11,680 I...| 72 00:07:16,228 --> 00:07:17,937 Need a place to stay? 73 00:07:20,148 --> 00:07:21,857 Yeah. I guess I do. 74 00:08:52,908 --> 00:08:55,826 Jake, what are you doing here? 75 00:08:55,911 --> 00:08:59,330 I figured I'd go to some interviews, 76 00:08:59,414 --> 00:09:00,831 stay busy. 77 00:09:00,916 --> 00:09:03,709 Do you know about any sublets? 78 00:09:03,793 --> 00:09:06,128 No. I'll check around. 79 00:09:06,213 --> 00:09:07,630 Something available immediately? 80 00:09:07,714 --> 00:09:09,131 Not offhand. 81 00:09:09,216 --> 00:09:10,633 What ho! 82 00:09:10,717 --> 00:09:12,635 Whole fucking world's here. 83 00:09:12,719 --> 00:09:14,470 You know each other? 84 00:09:14,554 --> 00:09:16,472 Jake Scully. Sam Buchard. 85 00:09:16,556 --> 00:09:17,973 Jake Scully! 86 00:09:18,058 --> 00:09:19,975 See you in class. 87 00:09:20,060 --> 00:09:21,477 We've got class? 88 00:09:21,561 --> 00:09:22,978 Yeah. At 3:00. 89 00:09:23,063 --> 00:09:24,980 Right. Good luck. 90 00:09:25,065 --> 00:09:27,149 What have you been doing? 91 00:09:27,234 --> 00:09:30,152 A low-budget independent horror film, 92 00:09:30,237 --> 00:09:31,654 Vampire's Kiss. 93 00:09:31,738 --> 00:09:33,656 I play the vampire. 94 00:09:33,740 --> 00:09:35,157 Vampire's Kiss? 95 00:09:35,242 --> 00:09:36,784 It sounds interesting. 96 00:09:36,868 --> 00:09:40,579 I did Petruchio in Taming of the Shrew. 97 00:09:40,664 --> 00:09:42,915 Sounds interesting. Anything else? 98 00:09:42,999 --> 00:09:45,876 You mean anything good? 99 00:09:45,961 --> 00:09:48,212 You are working. 100 00:09:48,296 --> 00:09:50,547 That's good. Isn't it? 101 00:09:52,259 --> 00:09:53,759 Yeah. 102 00:10:04,604 --> 00:10:06,021 Jake! 103 00:10:06,106 --> 00:10:07,022 Hi. 104 00:10:07,107 --> 00:10:08,524 Small town, huh? 105 00:10:08,608 --> 00:10:10,025 Scully. 106 00:10:10,110 --> 00:10:12,027 Jack Scully. 107 00:10:12,112 --> 00:10:13,612 Jake. Give 'em hell, man. 108 00:10:16,408 --> 00:10:18,409 Hello. Jake Scully. 109 00:10:33,216 --> 00:10:36,135 I remember that it was dark. 110 00:10:37,554 --> 00:10:38,971 Really black. 111 00:10:39,055 --> 00:10:42,182 I was just a little kid. 112 00:10:42,267 --> 00:10:47,354 The wall behind me was cold. 113 00:10:47,439 --> 00:10:49,356 And damp. 114 00:10:49,441 --> 00:10:50,858 I was hiding... 115 00:10:50,942 --> 00:10:52,359 Oh, yeah. 116 00:10:52,444 --> 00:10:55,863 I was part of this game, "Sardine. " 117 00:10:55,947 --> 00:10:57,448 I was "It. " 118 00:10:57,532 --> 00:11:01,118 Everybody was looking for me. 119 00:11:01,202 --> 00:11:04,371 And there was humming... 120 00:11:04,456 --> 00:11:08,876 because I was behind the freezer in the basement. 121 00:11:08,960 --> 00:11:15,007 I had jammed myself in so hard behind the freezer... 122 00:11:15,091 --> 00:11:18,344 that I couldn't move. 123 00:11:22,599 --> 00:11:24,683 I'm afraid. 124 00:11:24,768 --> 00:11:26,769 Uh-huh. 125 00:11:26,853 --> 00:11:28,854 What are you afraid of? 126 00:11:30,273 --> 00:11:32,191 They're not going to find me. 127 00:11:32,275 --> 00:11:35,486 But they're not supposed to find you. 128 00:11:35,570 --> 00:11:38,405 I'm afraid because I can't move. 129 00:11:38,490 --> 00:11:41,825 Well, why don't you cry out? 130 00:11:44,162 --> 00:11:46,372 I can't. I'm afraid. 131 00:11:46,456 --> 00:11:48,374 Besides, I'm the sardine, 132 00:11:48,458 --> 00:11:52,378 and they're not supposed to find me. 133 00:11:52,462 --> 00:11:53,879 Particularize that. 134 00:11:53,963 --> 00:11:56,048 Who can't find you? 135 00:11:56,132 --> 00:11:57,549 My big brothers. 136 00:11:57,634 --> 00:12:02,471 It was the first time they ever let me play. 137 00:12:02,555 --> 00:12:06,392 Your brothers will want to help you, right? 138 00:12:06,476 --> 00:12:08,644 No. They won't let me play again. 139 00:12:09,396 --> 00:12:11,855 They're bigger than you. 140 00:12:11,940 --> 00:12:13,399 Yeah. 141 00:12:13,483 --> 00:12:15,401 Will they hurt you? 142 00:12:15,485 --> 00:12:16,902 Yes. 143 00:12:16,986 --> 00:12:18,404 How? 144 00:12:18,488 --> 00:12:19,905 They'll laugh at me 145 00:12:19,989 --> 00:12:22,783 for getting stuck behind the freezer, 146 00:12:22,867 --> 00:12:24,701 for crying out for help... 147 00:12:24,786 --> 00:12:27,079 like a big baby. 148 00:12:27,163 --> 00:12:28,664 That's right. 149 00:12:29,749 --> 00:12:32,126 You are a baby. 150 00:12:32,210 --> 00:12:35,212 I know. 151 00:12:35,296 --> 00:12:36,713 Yeah. 152 00:12:36,798 --> 00:12:38,215 You're afraid. 153 00:12:38,299 --> 00:12:40,259 Yeah. 154 00:12:43,805 --> 00:12:45,681 You must act. 155 00:12:51,855 --> 00:12:53,772 I can't. I'm afraid. 156 00:12:53,857 --> 00:12:55,441 You'll never escape. 157 00:12:55,525 --> 00:12:57,526 I know. 158 00:12:58,361 --> 00:12:59,862 You'll die. 159 00:13:00,864 --> 00:13:02,239 Yeah. 160 00:13:04,075 --> 00:13:06,201 Bullshit! 161 00:13:06,286 --> 00:13:08,662 You've got to act! 162 00:13:08,746 --> 00:13:10,831 Fuck the fear. 163 00:13:13,042 --> 00:13:15,335 You got to cry out for help. 164 00:13:15,420 --> 00:13:17,463 Come on. Use your body. 165 00:13:17,547 --> 00:13:19,131 Cry for help! Come on! 166 00:13:19,215 --> 00:13:21,341 You can do it, Jake. 167 00:13:23,720 --> 00:13:26,638 I want you to cry out. 168 00:13:26,723 --> 00:13:28,140 I can't. 169 00:13:28,224 --> 00:13:29,641 I'm a sardine. 170 00:13:29,726 --> 00:13:32,644 Sardines in a can are dead. 171 00:13:32,729 --> 00:13:34,146 They can't feel. 172 00:13:34,230 --> 00:13:36,648 But you're alive and afraid, 173 00:13:36,733 --> 00:13:38,984 not a goddamn dead sardine. 174 00:13:40,236 --> 00:13:41,737 Dig down, Jake! 175 00:13:44,240 --> 00:13:45,741 Cry out! 176 00:13:50,747 --> 00:13:52,164 I can't. 177 00:13:52,248 --> 00:13:53,499 Come on, Jake. 178 00:13:53,583 --> 00:13:55,334 Leave the guy alone. 179 00:13:55,418 --> 00:13:57,503 Don't interrupt this exercise. 180 00:13:57,587 --> 00:14:01,507 Exercise? This looks like a mind fuck to me. 181 00:14:01,591 --> 00:14:03,342 What is your name? 182 00:14:03,426 --> 00:14:05,844 You're not in this class. 183 00:14:05,929 --> 00:14:07,846 That's right. I'm not. 184 00:14:07,931 --> 00:14:10,599 I expected a class for acting, not humiliation. 185 00:14:13,144 --> 00:14:16,897 What gives you the right to fuck around with this guy's head? 186 00:14:18,942 --> 00:14:20,943 You'd better leave. 187 00:14:21,027 --> 00:14:23,278 That's a good idea. 188 00:14:24,113 --> 00:14:26,031 I'm going to act. 189 00:14:26,115 --> 00:14:28,534 Class is out. Come on. 190 00:14:28,618 --> 00:14:30,536 Come on. Let's go. 191 00:14:30,620 --> 00:14:32,037 Sorry, Will. 192 00:14:32,121 --> 00:14:33,372 Come on. 193 00:14:33,456 --> 00:14:35,582 I can't do this today. 194 00:14:36,459 --> 00:14:38,961 This is called an exit. 195 00:14:44,133 --> 00:14:45,634 Shit. 196 00:14:47,804 --> 00:14:50,222 What a fool I am. 197 00:14:50,306 --> 00:14:51,723 Come on, Jake. 198 00:14:51,808 --> 00:14:54,226 You're too hard on yourself. 199 00:14:54,310 --> 00:14:56,728 They can't get a job. 200 00:14:56,813 --> 00:15:00,232 They put an ad in the trade, 201 00:15:00,316 --> 00:15:02,234 call themselves teachers. 202 00:15:02,318 --> 00:15:05,445 They teach us to be more fucked up. 203 00:15:05,530 --> 00:15:07,030 That's not it. 204 00:15:12,537 --> 00:15:13,954 Get another round? 205 00:15:14,038 --> 00:15:15,539 Coming up. 206 00:15:18,042 --> 00:15:22,129 Oh. 207 00:15:22,213 --> 00:15:23,463 Thanks. 208 00:15:23,548 --> 00:15:24,673 Mm-hmm. 209 00:15:24,757 --> 00:15:26,049 Are you married? 210 00:15:30,555 --> 00:15:31,972 Separated. 211 00:15:32,056 --> 00:15:35,267 Me, too, as of yesterday. 212 00:15:36,060 --> 00:15:37,436 We weren't married, 213 00:15:37,520 --> 00:15:40,939 but it was almost the same thing. 214 00:15:41,024 --> 00:15:42,524 What happened? 215 00:15:45,194 --> 00:15:46,612 I'm sorry. 216 00:15:46,696 --> 00:15:48,280 That's not my business. 217 00:15:48,364 --> 00:15:50,282 That's okay. It's just... 218 00:15:50,366 --> 00:15:52,534 it sounds so stupid. 219 00:15:54,537 --> 00:15:56,538 These things usually do. 220 00:15:58,708 --> 00:16:02,961 I caught her in bed with another guy. Can you believe that? 221 00:16:03,046 --> 00:16:04,463 Oh, man. 222 00:16:04,547 --> 00:16:07,549 You had no idea? 223 00:16:09,552 --> 00:16:10,969 No. 224 00:16:11,054 --> 00:16:12,888 None. 225 00:16:13,890 --> 00:16:17,142 Christ, I keep seeing it. 226 00:16:20,563 --> 00:16:22,064 Carol lying there. 227 00:16:25,068 --> 00:16:27,986 Her face was glowing. 228 00:16:30,406 --> 00:16:32,407 Her face was glowing? 229 00:16:33,576 --> 00:16:34,993 Yeah. 230 00:16:35,078 --> 00:16:37,829 How do you get her face to glow? 231 00:16:39,082 --> 00:16:40,999 16 years of humping, 232 00:16:41,084 --> 00:16:44,503 not once did I get a glimmer. 233 00:16:44,587 --> 00:16:46,088 Glowing? 234 00:16:47,590 --> 00:16:49,007 I'm sorry, man. 235 00:16:49,092 --> 00:16:50,509 That's tough. 236 00:16:50,593 --> 00:16:52,010 You're right. 237 00:16:52,095 --> 00:16:54,971 It's not that big a deal. 238 00:16:55,098 --> 00:16:57,432 You kicked the bitch out, I hope. No. 239 00:16:57,558 --> 00:17:00,310 Why not? It was her place. 240 00:17:07,777 --> 00:17:10,237 Oh, man, you've been through the shitter. 241 00:17:10,321 --> 00:17:12,239 Where are you staying? 242 00:17:12,323 --> 00:17:15,826 I got a friend with a floor. 243 00:17:21,332 --> 00:17:22,499 Hey... 244 00:17:23,501 --> 00:17:26,378 you ready for some good news? 245 00:17:26,504 --> 00:17:29,423 Yeah. I got this five-week gig. 246 00:17:29,507 --> 00:17:33,427 Seattle Rep's doing a revival of Private Lives. 247 00:17:33,511 --> 00:17:36,430 I've been house-sitting for a friend. 248 00:17:36,514 --> 00:17:39,433 I've been looking for a sublet. 249 00:17:39,517 --> 00:17:42,436 Wait. I'll make a phone call. 250 00:17:42,520 --> 00:17:44,438 Don't move. 251 00:17:44,522 --> 00:17:46,064 Oh. 252 00:17:46,149 --> 00:17:48,650 Do you like plants? 253 00:17:49,986 --> 00:17:51,903 Sure. 254 00:17:55,867 --> 00:17:57,701 I can't believe this. 255 00:17:57,785 --> 00:17:59,119 Something, isn't it? 256 00:18:03,708 --> 00:18:06,126 Be it ever so humble. 257 00:18:06,210 --> 00:18:07,627 This is unbelievable. 258 00:18:07,712 --> 00:18:10,422 I know it's not much. 259 00:18:10,506 --> 00:18:13,467 I've never seen anything like it. 260 00:18:13,551 --> 00:18:15,969 Your friend must be loaded. 261 00:18:16,053 --> 00:18:18,472 He's filthy with the stuff. 262 00:18:18,556 --> 00:18:19,973 Here they are. 263 00:18:20,057 --> 00:18:22,476 Water them daily after 6:00. 264 00:18:22,560 --> 00:18:23,977 Daily after 6:00. 265 00:18:24,061 --> 00:18:26,980 This is really nice of you. 266 00:18:27,064 --> 00:18:29,483 One struggling actor helping another. 267 00:18:29,567 --> 00:18:31,985 That's what it's about, right? 268 00:18:32,069 --> 00:18:34,988 Just don't let the plants die. 269 00:18:35,072 --> 00:18:37,491 Right. Where is he, anyway? 270 00:18:37,575 --> 00:18:39,993 Alan's in Europe a lot. 271 00:18:40,077 --> 00:18:43,997 You got a well-stocked bar, rotating bed, 272 00:18:44,081 --> 00:18:48,001 sauna and Jacuzzi beyond the walk-in closets. 273 00:18:48,085 --> 00:18:52,506 After I leave, you can put your stuff away. 274 00:18:52,590 --> 00:18:54,007 You're leaving now? 275 00:18:54,091 --> 00:18:55,592 Yeah. I, uh... 276 00:18:57,261 --> 00:19:02,265 I got time for one more drink before my flight. 277 00:19:03,726 --> 00:19:05,519 Man, what a setup. 278 00:19:05,603 --> 00:19:06,770 This is great. 279 00:19:06,854 --> 00:19:07,979 Isn't it? 280 00:19:11,984 --> 00:19:13,401 Thank you. 281 00:19:13,486 --> 00:19:16,404 Here's to a friendship I hope... 282 00:19:16,489 --> 00:19:17,823 Wait, wait. 283 00:19:18,825 --> 00:19:21,827 Let's do this right. Come here. 284 00:19:27,166 --> 00:19:28,583 To Hollywood. 285 00:19:28,668 --> 00:19:30,168 Yeah, to Hollywood. 286 00:19:34,507 --> 00:19:36,424 What a view, huh? 287 00:19:36,509 --> 00:19:37,592 Mmm! 288 00:19:37,677 --> 00:19:40,095 That's just part of it. 289 00:19:40,179 --> 00:19:42,264 There is one... 290 00:19:42,348 --> 00:19:45,350 very special feature to this house. 291 00:19:47,854 --> 00:19:49,771 What are you looking at? 292 00:19:49,856 --> 00:19:51,439 Where are you? 293 00:19:54,360 --> 00:19:57,028 There she is! 294 00:19:59,031 --> 00:20:00,532 Show time! 295 00:20:04,871 --> 00:20:08,373 Jake, I'd you to meet my favorite neighbor. 296 00:20:08,457 --> 00:20:09,875 Okay. 297 00:20:14,005 --> 00:20:15,213 See her? Whoa. 298 00:20:16,048 --> 00:20:17,507 Whoa! 299 00:20:18,718 --> 00:20:20,302 It gets better. 300 00:20:21,888 --> 00:20:23,805 When? 301 00:20:23,890 --> 00:20:25,307 What's she doing? 302 00:20:25,391 --> 00:20:27,392 You'll see. Get closer. 303 00:20:27,476 --> 00:20:29,477 You bet. 304 00:20:29,562 --> 00:20:30,979 Holy cow. 305 00:20:31,063 --> 00:20:33,982 She's a little out of focus. 306 00:20:34,066 --> 00:20:35,483 Yes, yes, yes! 307 00:20:35,568 --> 00:20:37,485 Hang on. 308 00:20:37,570 --> 00:20:39,988 Does she do this a lot? 309 00:20:40,072 --> 00:20:42,574 Like clockwork. Every night. 310 00:20:44,243 --> 00:20:45,744 Every night? 311 00:22:28,472 --> 00:22:30,181 Jesus. 312 00:23:27,990 --> 00:23:29,991 What do you think? 313 00:23:33,329 --> 00:23:34,746 Something, isn't it? 314 00:23:34,830 --> 00:23:37,248 Lady does that every night. 315 00:23:37,333 --> 00:23:39,751 Did you see her face? 316 00:23:39,835 --> 00:23:40,919 No. 317 00:23:41,003 --> 00:23:42,420 She is gorgeous. 318 00:23:42,505 --> 00:23:45,423 Oh, shit. I got to go. 319 00:23:45,508 --> 00:23:46,925 Can I help? 320 00:23:47,009 --> 00:23:48,093 All right. 321 00:23:48,177 --> 00:23:49,677 Don't forget your scarf. 322 00:23:51,013 --> 00:23:52,430 Here's the key. 323 00:23:52,515 --> 00:23:55,934 Avoid making too many long-distance calls. 324 00:23:56,018 --> 00:23:57,435 Thanks again. 325 00:23:57,520 --> 00:24:00,438 You're doing me a favor, too. 326 00:24:00,523 --> 00:24:01,940 Knock 'em dead! 327 00:24:02,024 --> 00:24:04,317 They're already dead in Seattle. 328 00:24:04,401 --> 00:24:06,194 So long! 329 00:24:14,120 --> 00:24:16,913 ♪ My, my ♪ 330 00:24:16,997 --> 00:24:18,206 ♪ Uh-oh ♪ 331 00:24:18,290 --> 00:24:19,791 ♪ The house is burning ♪ 332 00:24:19,875 --> 00:24:21,918 ♪ But there's no one home ♪♪ 333 00:25:45,794 --> 00:25:47,086 Hmm. 334 00:25:57,932 --> 00:25:59,349 Jesus! 335 00:26:09,818 --> 00:26:11,319 Bastard. 336 00:26:42,935 --> 00:26:46,187 Where were you? I've called all over. 337 00:26:46,272 --> 00:26:48,690 I'm sorry, Frank. I'm having problems with Carol. 338 00:26:48,774 --> 00:26:51,859 I'm staying at a friend's house. 339 00:26:51,944 --> 00:26:53,278 You got more problems. 340 00:26:53,362 --> 00:26:54,821 Rubin fired you. 341 00:26:54,905 --> 00:26:58,032 You don't have a job. 342 00:26:58,117 --> 00:27:00,118 He said, "artistic differences. " 343 00:27:00,202 --> 00:27:01,661 What happened? 344 00:27:01,745 --> 00:27:04,497 Nothing. How can he do that? 345 00:27:04,581 --> 00:27:06,207 They're doing it now. 346 00:27:06,292 --> 00:27:09,794 Maybe I should talk to Rubin. 347 00:27:09,878 --> 00:27:11,921 They've already hired another guy. 348 00:27:12,006 --> 00:27:14,799 How do you know? He's my client. 349 00:27:20,431 --> 00:27:22,015 Bring him up. 350 00:27:22,099 --> 00:27:25,018 You're loving every minute of it. 351 00:27:25,102 --> 00:27:29,022 You're getting ready to take a chunk out. 352 00:27:29,106 --> 00:27:30,523 Hands down. 353 00:27:30,607 --> 00:27:31,691 Good... 354 00:27:31,775 --> 00:27:33,693 Cut! Cut. 355 00:27:33,777 --> 00:27:37,697 You said you'd give me another chance. 356 00:27:37,781 --> 00:27:41,701 I got 25 days to make this picture. 357 00:27:41,785 --> 00:27:43,703 I got no time 358 00:27:43,787 --> 00:27:46,706 to fuck with a claustrophobic vampire. 359 00:27:46,790 --> 00:27:48,207 I'm not claustrophobic. 360 00:27:48,292 --> 00:27:50,209 What happened? Stage fright? 361 00:27:50,294 --> 00:27:52,211 It never happened before. 362 00:27:52,296 --> 00:27:54,213 It'll never happen again. 363 00:27:54,298 --> 00:27:56,716 Good-bye. I've got to work. 364 00:27:56,800 --> 00:27:59,218 You promised me another chance. 365 00:27:59,303 --> 00:28:00,720 Hey, I lied. 366 00:28:00,804 --> 00:28:02,722 Get out of here! 367 00:28:02,806 --> 00:28:07,602 You can't yell at me on my set. 368 00:28:07,686 --> 00:28:10,104 You can't lie to me. 369 00:28:10,189 --> 00:28:13,107 Beat it! Get out the door! 370 00:28:13,192 --> 00:28:14,609 He's the boss. 371 00:28:14,693 --> 00:28:16,110 It's not fair. 372 00:28:16,195 --> 00:28:18,112 I know it isn't. 373 00:28:18,197 --> 00:28:19,614 Why's everybody standing around? 374 00:28:19,698 --> 00:28:21,240 Back to work. 375 00:28:46,392 --> 00:28:48,309 Just like clockwork. 376 00:29:19,007 --> 00:29:21,843 Ooh. There she goes. 377 00:32:00,586 --> 00:32:03,879 Excuse me. Could you move, please? 378 00:32:03,964 --> 00:32:06,674 Please! I got to go. Thank you. 379 00:32:11,972 --> 00:32:13,472 Thank you. 380 00:32:50,010 --> 00:32:51,427 Good morning, ma'am. 381 00:32:51,511 --> 00:32:53,012 Thank you. 382 00:33:02,522 --> 00:33:04,315 I must see you. 383 00:33:04,399 --> 00:33:06,692 When did you call? 384 00:33:08,070 --> 00:33:11,072 I'm never home till after 7:00. 385 00:33:12,074 --> 00:33:14,075 He hit me again. 386 00:33:19,122 --> 00:33:22,083 I've got to talk to someone. 387 00:33:23,752 --> 00:33:25,252 Today. 388 00:33:26,254 --> 00:33:28,339 The Beach Terrace Motel? 389 00:33:28,423 --> 00:33:31,467 I'll wear something special. 390 00:33:32,594 --> 00:33:34,178 You'll see. 391 00:33:38,600 --> 00:33:39,850 Yeah. 392 00:33:39,935 --> 00:33:42,144 Okay. Bye. 393 00:37:11,313 --> 00:37:12,396 Security, please. 394 00:37:12,480 --> 00:37:13,772 This is security. 395 00:37:13,857 --> 00:37:16,650 Please come over to Bellini's. I think we have a problem. 396 00:38:06,284 --> 00:38:07,868 Excuse me. May I... 397 00:38:10,246 --> 00:38:12,164 May I help you? 398 00:38:12,248 --> 00:38:13,749 No, thank you. 399 00:40:53,868 --> 00:40:56,203 Did you see that guy? 400 00:41:22,480 --> 00:41:24,565 It's the cream Mercedes. 401 00:42:07,609 --> 00:42:09,026 Thank you. 402 00:42:09,110 --> 00:42:10,611 Thank you, ma'am. 403 00:42:11,613 --> 00:42:14,031 Can I have my car? 404 00:42:14,115 --> 00:42:15,032 Yes. 405 00:42:15,116 --> 00:42:18,118 As soon as possible. Thank you. 406 00:42:19,704 --> 00:42:21,580 Straight towards the beach. 407 00:42:21,664 --> 00:42:23,165 Thank you. 408 00:44:45,433 --> 00:44:47,601 Can you get all that? I got it. 409 00:44:59,864 --> 00:45:02,574 Tell me we'll have an elevator. Promise. 410 00:45:40,947 --> 00:45:42,447 Hello. 411 00:45:45,952 --> 00:45:47,411 Oh? 412 00:45:48,454 --> 00:45:49,329 Yes. 413 00:45:50,790 --> 00:45:52,791 You've got to come. 414 00:45:54,919 --> 00:45:59,172 I need to talk to you. I got to talk to someone. 415 00:46:03,970 --> 00:46:05,303 I need you. 416 00:47:06,741 --> 00:47:08,366 Excuse me. 417 00:47:09,660 --> 00:47:11,828 Someone's following you. 418 00:47:18,085 --> 00:47:19,836 I know. 419 00:47:21,255 --> 00:47:23,256 Oh, it's not me. 420 00:47:35,853 --> 00:47:38,063 Hey! Hey! 421 00:51:09,108 --> 00:51:11,025 Are you all right? 422 00:51:11,110 --> 00:51:12,527 He got away. 423 00:51:12,611 --> 00:51:14,529 You got the purse. 424 00:51:14,613 --> 00:51:17,532 You better check. He got something. 425 00:51:17,616 --> 00:51:19,617 He took something. 426 00:51:21,662 --> 00:51:23,163 What's the matter? 427 00:51:25,249 --> 00:51:27,292 I'm just a little out of breath. 428 00:51:29,003 --> 00:51:30,253 Can you... 429 00:51:30,337 --> 00:51:32,046 take me out of here? 430 00:51:32,131 --> 00:51:33,757 Sure. 431 00:51:35,009 --> 00:51:36,676 Here. Thank you. 432 00:52:07,666 --> 00:52:10,043 All right. Thank you. 433 00:52:10,127 --> 00:52:13,922 Thank you. I feel much better now. I'm fine. 434 00:52:14,924 --> 00:52:19,010 I saw you back there and at the hotel. 435 00:52:19,094 --> 00:52:22,055 You've been following me, haven't you? 436 00:52:22,139 --> 00:52:23,848 Yeah. 437 00:52:25,184 --> 00:52:26,726 Why? 438 00:52:26,811 --> 00:52:28,353 Did my husband hire you? 439 00:52:29,897 --> 00:52:31,397 No. Um... 440 00:52:33,901 --> 00:52:35,652 I'm... 441 00:52:39,240 --> 00:52:40,573 What? 442 00:53:49,310 --> 00:53:50,727 No. 443 00:53:50,811 --> 00:53:52,312 Yes. 444 00:54:16,921 --> 00:54:21,257 No. 445 00:54:21,342 --> 00:54:22,800 I can't. 446 00:54:22,885 --> 00:54:24,469 I can't do this. 447 00:54:24,553 --> 00:54:25,720 Not here. 448 00:54:45,616 --> 00:54:47,033 Hello, Gloria. 449 00:54:47,117 --> 00:54:48,534 How are you? 450 00:54:48,619 --> 00:54:51,371 Maybe you remember me. This is Jake. 451 00:54:51,455 --> 00:54:56,042 I'm the guy that almost fucked you at the beach today. 452 00:54:56,126 --> 00:54:58,127 Oh, no. That's terrible. 453 00:54:59,129 --> 00:55:00,630 Uh... 454 00:55:01,632 --> 00:55:03,132 Hi, Gloria. 455 00:56:38,312 --> 00:56:40,396 Hello. How you doing? 456 00:56:40,481 --> 00:56:42,940 Hey, Sam. How's everything? 457 00:56:43,025 --> 00:56:45,526 Great, great. Everything okay there? 458 00:56:45,611 --> 00:56:47,737 Yeah. No problems. 459 00:56:47,821 --> 00:56:51,657 How's our favorite neighbor? Still with the midnight shows? 460 00:56:55,162 --> 00:56:57,080 Jake? Uh-huh. 461 00:56:57,164 --> 00:56:59,332 You sound a little preoccupied. 462 00:57:05,214 --> 00:57:09,550 Well, I just called to see how things were going. Any messages for me? 463 00:57:13,639 --> 00:57:17,934 Hello. Jake? Are you there? 464 00:57:19,520 --> 00:57:24,065 Yeah. I'm here. No... I'm sorry, Sam. There are no messages. 465 00:57:24,149 --> 00:57:25,483 Sorry. 466 00:57:25,567 --> 00:57:27,777 Oh, well. Got to run. I'll be in touch. 467 00:57:27,861 --> 00:57:29,362 Okay. 468 00:57:39,915 --> 00:57:41,749 Oh, my God. 469 00:58:42,603 --> 00:58:44,020 Oh, shit. 470 00:59:37,616 --> 00:59:40,493 If you'd like to make a call, please hang up... 471 00:59:50,170 --> 00:59:52,255 Hurry, hurry. 472 01:00:14,945 --> 01:00:16,028 Hello. 473 01:00:16,113 --> 01:00:19,156 Look out! He's right behind you! Look out! 474 01:00:19,241 --> 01:00:20,700 Oh, my God. 475 01:00:20,784 --> 01:00:22,034 God! 476 01:00:58,113 --> 01:00:59,030 Hey! 477 01:00:59,114 --> 01:01:00,656 Stop! 478 01:01:00,741 --> 01:01:02,241 You guys! Stop! 479 01:01:11,918 --> 01:01:13,085 Hey! 480 01:01:14,755 --> 01:01:16,172 Stop! 481 01:01:16,256 --> 01:01:18,174 What do you want? 482 01:01:18,258 --> 01:01:21,510 There's a woman being killed up here. 483 01:01:21,595 --> 01:01:23,179 Come on! 484 01:01:57,297 --> 01:02:00,216 L. A. City Emergency. This is 9-1-1. 485 01:02:00,300 --> 01:02:02,218 What are you reporting? 486 01:02:02,302 --> 01:02:05,513 This is L. A. City Emergency, 9-1-1. 487 01:02:05,597 --> 01:02:07,306 Hello? 488 01:02:12,312 --> 01:02:14,480 I'm sorry. I can't hear you. 489 01:02:17,651 --> 01:02:21,195 Please tell me the nature of your emergency. 490 01:02:21,279 --> 01:02:23,823 I'm sorry. I can't hear you. Can you speak up? 491 01:02:23,907 --> 01:02:26,492 Aah! 492 01:02:26,576 --> 01:02:28,536 No! 493 01:02:28,620 --> 01:02:30,079 No, don't. 494 01:02:34,668 --> 01:02:36,669 No. Please, don't. 495 01:02:36,753 --> 01:02:39,505 No! Please! 496 01:02:39,589 --> 01:02:41,173 Please, don't! 497 01:02:57,023 --> 01:02:58,816 Please don't. 498 01:03:26,553 --> 01:03:29,555 No! Please! No! 499 01:03:38,940 --> 01:03:40,900 Aah! 500 01:03:56,958 --> 01:03:59,919 No! No! 501 01:04:24,027 --> 01:04:25,945 Get him off me! 502 01:04:26,029 --> 01:04:27,363 He's killing her! 503 01:04:42,546 --> 01:04:44,046 Stop! 504 01:04:55,100 --> 01:04:58,894 Oh, God! Oh, God! 505 01:05:00,897 --> 01:05:02,898 Oh, my God! 506 01:05:18,164 --> 01:05:19,915 I'm Detective McLean. 507 01:05:20,000 --> 01:05:23,502 I'm in charge of this investigation. 508 01:05:25,505 --> 01:05:28,007 I see you're an actor. 509 01:05:32,679 --> 01:05:34,013 Yeah. 510 01:05:35,015 --> 01:05:37,016 Ever been in anything? 511 01:05:38,518 --> 01:05:43,188 Emerald Point and a Hart to Hart that was pretty good. 512 01:05:43,273 --> 01:05:47,192 Very interesting. You make a living? 513 01:05:50,030 --> 01:05:51,697 Yeah. 514 01:05:53,033 --> 01:05:55,451 Good-looking boy. 515 01:05:55,535 --> 01:05:57,661 Talented. 516 01:05:57,746 --> 01:06:00,039 Scully, I got a real problem with you. 517 01:06:01,541 --> 01:06:03,459 What do you mean? 518 01:06:03,543 --> 01:06:07,463 I mean, you're my only witness to this murder, 519 01:06:07,547 --> 01:06:09,923 and you're a peeper. 520 01:06:10,008 --> 01:06:13,927 In my book, that's a pervert and a sex offender. 521 01:06:14,012 --> 01:06:15,929 What do you mean, a sex offender? 522 01:06:16,014 --> 01:06:19,475 Save it. I ask the questions. 523 01:06:19,559 --> 01:06:23,896 When this Indian snatched her pocketbook, you got it back? 524 01:06:23,980 --> 01:06:26,023 That's right. 525 01:06:26,107 --> 01:06:27,524 Was anything missing? 526 01:06:27,609 --> 01:06:30,819 I saw him take a credit card. 527 01:06:30,904 --> 01:06:34,198 Not a credit card. A card key, Scully. 528 01:06:34,282 --> 01:06:36,950 He used it to get into her house. 529 01:06:40,497 --> 01:06:42,206 Oh. 530 01:06:42,290 --> 01:06:45,209 Did Gloria know it was missing? 531 01:06:45,293 --> 01:06:47,294 She didn't say anything to me. 532 01:06:48,797 --> 01:06:50,798 You talked to her? 533 01:06:53,301 --> 01:06:57,221 Come on, Scully. You must have said something. 534 01:06:58,807 --> 01:07:00,307 Well... 535 01:07:03,311 --> 01:07:05,854 it was just small talk, you know. 536 01:07:05,939 --> 01:07:08,232 No, I don't know. Did you come on to her? 537 01:07:08,316 --> 01:07:11,694 Maybe you were trying to freak her out 538 01:07:11,778 --> 01:07:13,862 with your knowledge of her private life. 539 01:07:13,947 --> 01:07:17,741 Why were you following Gloria Revelle? 540 01:07:17,826 --> 01:07:20,703 Because I got concerned 541 01:07:20,787 --> 01:07:22,705 when I saw that guy following her. 542 01:07:22,789 --> 01:07:26,709 But you tailed her after he disappeared. 543 01:07:26,793 --> 01:07:29,545 Because I guess I wanted to... 544 01:07:29,629 --> 01:07:31,630 You wanted to what? 545 01:07:42,809 --> 01:07:44,143 Nothing. 546 01:07:51,651 --> 01:07:53,152 What's this? 547 01:07:57,157 --> 01:07:59,742 Pants. Some underpants. 548 01:07:59,826 --> 01:08:00,909 Yours? 549 01:08:00,994 --> 01:08:02,161 No. 550 01:08:03,329 --> 01:08:05,748 Where did you get them? 551 01:08:10,754 --> 01:08:13,672 She dropped them in the trash. 552 01:08:13,757 --> 01:08:14,840 Who? 553 01:08:14,924 --> 01:08:16,008 Gloria. 554 01:08:16,092 --> 01:08:18,093 And you just picked them up. 555 01:08:19,095 --> 01:08:20,345 Yeah. 556 01:08:20,430 --> 01:08:21,764 Why? 557 01:08:29,522 --> 01:08:31,857 Come on, Scully. Tell the truth. 558 01:08:31,941 --> 01:08:34,318 You fucked her and kept them for a souvenir. 559 01:08:34,402 --> 01:08:35,652 No. 560 01:08:35,779 --> 01:08:38,697 - No, you didn't fuck her, or no, you didn't keep them as a souvenir? - No to both of them. 561 01:08:38,782 --> 01:08:41,200 You're a harmless panty sniffer? 562 01:08:41,284 --> 01:08:43,702 You got a dirty mind. 563 01:08:43,787 --> 01:08:47,414 You peep on her, follow her, fuck her, keep her panties as a memento, 564 01:08:47,499 --> 01:08:50,417 and take a seat to watch her be slaughtered. 565 01:08:50,502 --> 01:08:54,797 That's not what happened! I tried to save her! 566 01:08:57,801 --> 01:08:58,967 Mm-hmm. 567 01:09:00,303 --> 01:09:02,513 Some save, Scully. 568 01:09:02,597 --> 01:09:04,640 Some save. 569 01:09:04,724 --> 01:09:08,227 Remind me to never put my life in your hands. 570 01:09:12,398 --> 01:09:14,399 Tell me about Alexander Revelle. 571 01:09:17,737 --> 01:09:19,905 What? 572 01:09:19,989 --> 01:09:22,741 Alexander Revelle. You know. Gloria's husband. 573 01:09:22,826 --> 01:09:24,952 You knew him? 574 01:09:26,955 --> 01:09:29,456 No. I never met him. 575 01:09:30,792 --> 01:09:33,168 - You sure? - Yeah. I'm sure. 576 01:09:34,462 --> 01:09:36,880 Was he around when Gloria got nailed? 577 01:09:38,132 --> 01:09:42,386 Why? Do you think he had something to do with it? 578 01:09:42,470 --> 01:09:45,389 Gloria Revelle was a rich lady. 579 01:09:45,473 --> 01:09:46,682 Very rich. 580 01:09:48,685 --> 01:09:51,395 When rich wives get dead, 581 01:09:51,479 --> 01:09:54,189 I usually go after the husband. 582 01:09:55,608 --> 01:09:58,694 The only problem is, you saw a thief. 583 01:09:58,778 --> 01:10:01,196 An Indian killed Gloria Revelle. 584 01:10:06,995 --> 01:10:10,247 I'm not going to hold you, Scully. 585 01:10:10,331 --> 01:10:14,376 I got witnesses to back up your story. 586 01:10:14,460 --> 01:10:17,796 But I want you to think real hard about this. 587 01:10:18,965 --> 01:10:20,382 As far as I'm concerned, 588 01:10:20,466 --> 01:10:23,802 you're the real reason Gloria Revelle got murdered. 589 01:10:26,055 --> 01:10:29,933 If you hadn't have been so busy getting off by peeping on her, 590 01:10:30,018 --> 01:10:34,062 if you'd have called the police about the Indian, 591 01:10:34,147 --> 01:10:37,274 Gloria Revelle would still be alive. 592 01:10:55,335 --> 01:10:57,419 Oh, yeah. 593 01:10:57,503 --> 01:10:59,004 Ooh. 594 01:11:02,008 --> 01:11:03,508 Oh, yeah. 595 01:11:05,929 --> 01:11:07,888 Ooh... oh, yeah. 596 01:11:07,972 --> 01:11:10,349 Ooh! 597 01:11:10,433 --> 01:11:11,892 So, Linda, 598 01:11:11,976 --> 01:11:15,103 we believe that you have your own production company. 599 01:11:15,188 --> 01:11:17,856 Yes. Linda Shaw Enterprises. 600 01:11:17,941 --> 01:11:20,859 What are some of those enterprises? 601 01:11:20,944 --> 01:11:23,862 We have a film Deep Ghost, 602 01:11:23,947 --> 01:11:25,364 The Mating Game. 603 01:11:25,448 --> 01:11:26,865 The Mating Game? 604 01:11:26,950 --> 01:11:29,368 One Night At A Time. 605 01:11:29,452 --> 01:11:31,870 One Night At A Time. Yes. 606 01:11:31,955 --> 01:11:34,873 You have a film opening this Friday 607 01:11:34,958 --> 01:11:37,376 at the Pussy Flick Theater? 608 01:11:37,460 --> 01:11:38,877 What's the title? 609 01:11:38,962 --> 01:11:40,379 Bold Obsession. 610 01:11:40,463 --> 01:11:42,881 Bold Obsession. Tell us, Linda, 611 01:11:42,966 --> 01:11:45,384 what is your bold obsession? 612 01:11:45,468 --> 01:11:48,887 That script was written especially for me, 613 01:11:48,972 --> 01:11:51,390 because I'm a bit of an expositionist. 614 01:11:51,474 --> 01:11:53,392 Do you mean exhibitionist? 615 01:11:53,476 --> 01:11:55,310 Exhibitionist. Yeah, I'm sure. 616 01:11:55,395 --> 01:11:59,398 I get excited when I know they're watching. 617 01:11:59,482 --> 01:12:00,899 Of course they're watching. 618 01:12:00,984 --> 01:12:02,401 I'm hot. 619 01:12:02,485 --> 01:12:05,404 What happens when you get hot? 620 01:12:05,488 --> 01:12:07,906 Makes me want to come. 621 01:12:07,991 --> 01:12:10,909 While you're coming, we'll watch this clip. 622 01:12:11,911 --> 01:12:13,829 Five minutes, Miss Body. 623 01:12:13,913 --> 01:12:15,414 I'm ready. 624 01:12:16,916 --> 01:12:18,333 No. 625 01:12:18,418 --> 01:12:20,544 We've got five minutes. 626 01:12:20,628 --> 01:12:22,337 Oh. 627 01:12:22,422 --> 01:12:24,840 Danny, where are you? 628 01:12:24,924 --> 01:12:28,010 We need you on the set. Come on. Let's go. 629 01:12:28,094 --> 01:12:31,013 Holly Does Hollywood. 630 01:12:31,097 --> 01:12:34,850 The X Cinema, L. A. 's classiest X-rated movie house. 631 01:12:34,934 --> 01:12:38,603 This week see the film everyone's talking about... 632 01:12:38,688 --> 01:12:40,355 Holly Does Hollywood. 633 01:12:40,440 --> 01:12:42,190 And does it well. 634 01:12:42,275 --> 01:12:43,692 Screw magazine says... 635 01:12:46,446 --> 01:12:50,115 Oh, I think I'm getting it! 636 01:12:50,199 --> 01:12:53,201 In the words of Eros magazine... 637 01:13:02,712 --> 01:13:04,921 Hustler magazine gives it... 638 01:13:27,653 --> 01:13:29,780 Holly Does Hollywood. 639 01:13:29,864 --> 01:13:32,407 Now playing at the X Cinema. 640 01:13:32,492 --> 01:13:34,576 And for you home viewers, 641 01:13:34,660 --> 01:13:37,496 pick it up at Tower Records all-night video sale. 642 01:13:44,670 --> 01:13:46,088 Excuse me. 643 01:13:46,172 --> 01:13:49,091 Do you have Holly Does Hollywood? 644 01:13:49,175 --> 01:13:50,592 Yeah, we do. 645 01:13:50,676 --> 01:13:53,095 It's in our adult section. Follow me. 646 01:13:53,179 --> 01:13:54,596 On VHS? 647 01:13:54,680 --> 01:13:57,099 Yeah, VHS. Whatever you want. 648 01:13:57,183 --> 01:13:59,351 1/2 inch, 3/4, Beta. 649 01:14:01,187 --> 01:14:03,605 This what you're talking about? 650 01:14:03,689 --> 01:14:05,190 That's it. 651 01:15:05,376 --> 01:15:06,835 Hello. Adult Blue Films. 652 01:15:06,919 --> 01:15:10,505 Are you the company that distributes Holly Does Hollywood? 653 01:15:10,590 --> 01:15:11,882 Yes. 654 01:15:11,966 --> 01:15:15,260 I'm not some fucking stunt cock. I'm an a actor. 655 01:15:15,344 --> 01:15:17,262 You'll have to wait like everybody else. 656 01:15:17,346 --> 01:15:18,597 I've been waiting an hour. 657 01:15:18,681 --> 01:15:23,560 Do you know how many pictures I've made with Holly? 658 01:15:23,644 --> 01:15:25,562 A lot, I'm sure. 659 01:15:25,646 --> 01:15:28,690 I got a reputation in this business. 660 01:15:28,774 --> 01:15:31,526 If you want to audition, sit down! 661 01:15:31,611 --> 01:15:32,861 Sorry. 662 01:15:32,945 --> 01:15:37,199 That's okay. How late are the auditions going today? 663 01:15:37,283 --> 01:15:38,992 Probably past 6:00. Thank you. 664 01:15:39,076 --> 01:15:40,577 You're welcome. Bye. 665 01:15:44,707 --> 01:15:47,125 Mr. Corso, Jake Scully. 666 01:15:48,753 --> 01:15:50,587 Pleasure to meet you. 667 01:15:50,671 --> 01:15:52,589 Stand over there. 668 01:15:54,300 --> 01:15:55,717 You ready? 669 01:15:55,801 --> 01:15:57,177 Yeah. 670 01:15:57,261 --> 01:15:58,762 Go ahead. 671 01:16:01,766 --> 01:16:03,141 I, uh... 672 01:16:03,226 --> 01:16:05,227 I like to watch. 673 01:16:06,646 --> 01:16:09,147 "Makes you hot, doesn't it?" 674 01:16:10,650 --> 01:16:12,067 Yeah. 675 01:16:12,151 --> 01:16:15,528 "Makes me hot, too. "Real hot. 676 01:16:15,613 --> 01:16:17,030 "Come over here. 677 01:16:17,114 --> 01:16:19,532 I'll show you how hot. " 678 01:16:19,617 --> 01:16:21,034 All right. 679 01:16:21,118 --> 01:16:23,495 Take off your clothes. 680 01:16:23,579 --> 01:16:25,997 I want to take some pictures. 681 01:16:26,082 --> 01:16:27,749 Okay. 682 01:16:30,044 --> 01:16:32,963 What is it that we're watching? 683 01:16:33,047 --> 01:16:35,131 I don't know. 684 01:16:35,216 --> 01:16:38,343 You some kind of method actor? 685 01:16:42,056 --> 01:16:45,892 ♪ Hey, hey, hey ♪ 686 01:16:45,977 --> 01:16:49,479 ♪ Guess what's happening now ♪ 687 01:16:52,692 --> 01:16:54,776 ♪ Hey, hey ♪ 688 01:16:57,113 --> 01:16:59,614 ♪ Whoa ♪ 689 01:17:01,409 --> 01:17:03,201 ♪ Hey, hey ♪ 690 01:17:03,286 --> 01:17:04,995 ♪ No ♪ 691 01:17:05,079 --> 01:17:06,621 ♪ Relax ♪ 692 01:17:06,706 --> 01:17:07,789 ♪ Don't do it ♪ 693 01:17:07,873 --> 01:17:09,541 ♪ When you want to go to it ♪ 694 01:17:09,625 --> 01:17:10,667 ♪ Relax ♪ 695 01:17:10,751 --> 01:17:12,544 ♪ Don't do it ♪ 696 01:17:12,628 --> 01:17:13,795 ♪ When you want to come ♪ 697 01:17:13,879 --> 01:17:14,838 ♪ Relax ♪ 698 01:17:14,922 --> 01:17:16,172 ♪ Don't do it ♪ 699 01:17:16,257 --> 01:17:18,633 ♪ When you want to sock it to it ♪ 700 01:17:18,718 --> 01:17:19,676 ♪ Relax ♪ 701 01:17:19,760 --> 01:17:21,261 ♪ Don't do it ♪ 702 01:17:21,345 --> 01:17:27,934 ♪ When you want to come ♪ 703 01:17:30,563 --> 01:17:31,563 ♪ Relax ♪ 704 01:17:31,647 --> 01:17:32,689 ♪ Don't do it ♪ 705 01:17:32,773 --> 01:17:34,357 ♪ When you want to go to it ♪ 706 01:17:34,442 --> 01:17:35,317 ♪ Relax ♪ 707 01:17:35,401 --> 01:17:36,484 ♪ Don't do it ♪ 708 01:17:36,569 --> 01:17:39,321 ♪ When you want to come ♪ 709 01:17:39,405 --> 01:17:40,363 ♪ Relax ♪ 710 01:17:40,448 --> 01:17:41,406 ♪ Don't do it ♪ 711 01:17:41,490 --> 01:17:42,949 ♪ When you want to sock it to it ♪ 712 01:17:43,034 --> 01:17:43,950 ♪ Relax ♪ 713 01:17:44,035 --> 01:17:46,578 ♪ Don't do it ♪ 714 01:17:46,662 --> 01:17:48,204 ♪ When you want to come ♪ 715 01:17:51,250 --> 01:17:52,625 ♪ Come ♪ 716 01:17:54,003 --> 01:17:58,256 ♪ Whoa-oh-oh ♪ 717 01:18:01,552 --> 01:18:04,346 ♪ But shoot it in the right direction ♪ 718 01:18:04,430 --> 01:18:05,889 ♪ Hey hey hey hey♪ 719 01:18:05,973 --> 01:18:10,185 ♪ Make making it your intention ♪ 720 01:18:10,269 --> 01:18:12,228 ♪ Live those dreams ♪ 721 01:18:12,313 --> 01:18:14,147 ♪ Scheme those schemes ♪ 722 01:18:14,231 --> 01:18:15,440 ♪ Got to hit me ♪ 723 01:18:15,524 --> 01:18:16,608 ♪ Hit me ♪ 724 01:18:16,692 --> 01:18:21,446 ♪ Hit me with your laser beams ♪ 725 01:18:24,950 --> 01:18:28,036 ♪ Laser beam ♪ 726 01:18:34,960 --> 01:18:36,961 ♪ Relax♪ 727 01:18:40,257 --> 01:18:42,133 ♪ Don't do it ♪ 728 01:18:43,344 --> 01:18:45,178 ♪ Relax♪ 729 01:18:50,851 --> 01:18:53,311 ♪ When you want to come ♪ 730 01:18:53,979 --> 01:18:55,313 ♪ Come ♪ 731 01:19:01,821 --> 01:19:04,447 ♪ Ah ah ah ah ah ah ♪ 732 01:19:12,748 --> 01:19:14,749 I like to watch. 733 01:19:18,671 --> 01:19:20,255 Makes you hot, doesn't it? 734 01:19:20,339 --> 01:19:22,424 Yeah. 735 01:19:24,385 --> 01:19:26,177 Makes me hot, too. 736 01:19:27,888 --> 01:19:30,932 Why don't you come over here, and I'll show you how hot. 737 01:19:33,477 --> 01:19:35,353 Okay. 738 01:19:38,441 --> 01:19:39,941 ♪ Don't do it ♪ 739 01:19:41,652 --> 01:19:43,528 ♪ Relax♪ 740 01:19:49,076 --> 01:19:52,120 ♪ When you want to come ♪ 741 01:19:52,204 --> 01:19:54,038 ♪ Come ♪ 742 01:19:59,712 --> 01:20:02,505 ♪ Ah ah ah ah ah ah ♪ 743 01:20:03,382 --> 01:20:05,467 ♪ I'm coming ♪ 744 01:20:05,551 --> 01:20:07,260 ♪ Hey hey♪ 745 01:20:10,556 --> 01:20:11,639 ♪ Relax♪ 746 01:20:11,724 --> 01:20:12,849 ♪ Don't do it ♪ 747 01:20:12,933 --> 01:20:14,642 ♪ When you want to go to it ♪ 748 01:20:14,727 --> 01:20:15,768 ♪ Relax♪ 749 01:20:15,853 --> 01:20:17,020 ♪ Don't do it ♪ 750 01:20:17,104 --> 01:20:18,813 ♪ When you want to come ♪ 751 01:20:18,898 --> 01:20:19,898 ♪ Relax♪ 752 01:20:19,982 --> 01:20:21,149 ♪ Don't do it ♪ 753 01:20:21,233 --> 01:20:22,984 ♪ When you want to sock it to it ♪ 754 01:20:23,068 --> 01:20:24,110 ♪ Relax♪ 755 01:20:24,195 --> 01:20:25,403 ♪ Don't do it ♪ 756 01:20:25,488 --> 01:20:26,488 ♪ No ♪ 757 01:20:26,572 --> 01:20:45,757 ♪ When you want to come ♪ 758 01:20:47,092 --> 01:20:49,928 ♪ Come ♪ 759 01:21:26,674 --> 01:21:30,593 No! Oh! 760 01:21:36,850 --> 01:21:39,811 ♪ Ah ah ah ah ♪ 761 01:21:43,649 --> 01:21:44,566 ♪ Relax♪ 762 01:21:44,650 --> 01:21:45,775 ♪ Don't do it ♪ 763 01:21:45,859 --> 01:21:48,736 ♪ When you want to go to it... ♪♪ 764 01:21:50,489 --> 01:21:52,198 Where's the come shot? 765 01:21:52,283 --> 01:21:53,116 Come? 766 01:21:53,200 --> 01:21:56,244 We're doing Body Talk, not Last Tango. 767 01:22:03,127 --> 01:22:07,463 You were great out there. I'll buy you a drink. 768 01:22:07,548 --> 01:22:08,923 A drink? 769 01:22:09,008 --> 01:22:10,842 I don't even know you. 770 01:22:10,926 --> 01:22:12,927 Hey. I'm talking business. 771 01:22:13,012 --> 01:22:14,429 Come on. 772 01:22:14,513 --> 01:22:18,641 Hey, you know the mirror out there? 773 01:22:18,726 --> 01:22:20,935 That was my idea. 774 01:22:22,021 --> 01:22:23,396 So, um... 775 01:22:23,480 --> 01:22:24,897 you're a genius. 776 01:22:24,982 --> 01:22:30,278 No. But I can make a better film than Corso with my eyes closed. 777 01:22:30,362 --> 01:22:32,363 Well, films cost money. 778 01:22:32,448 --> 01:22:34,324 I got money. 779 01:22:37,036 --> 01:22:39,621 Then what are you doing in hard-core? 780 01:22:39,705 --> 01:22:41,372 I wanted to meet you. 781 01:22:42,499 --> 01:22:44,417 Why? 782 01:22:44,501 --> 01:22:47,128 Because I think you're sensational. 783 01:22:47,212 --> 01:22:48,671 The best in the business. 784 01:22:48,756 --> 01:22:51,382 I'll pay you top dollar and give you points. 785 01:22:51,467 --> 01:22:53,509 Whatever it takes. 786 01:22:54,345 --> 01:22:55,970 Really. 787 01:22:56,055 --> 01:22:58,514 I want you in my picture. 788 01:22:58,599 --> 01:23:01,142 You're really serious, huh? 789 01:23:01,226 --> 01:23:03,019 Yeah. Of course I am. 790 01:23:03,103 --> 01:23:04,187 Good. 791 01:23:04,271 --> 01:23:09,150 There are some things I like to get straight 792 01:23:09,234 --> 01:23:11,110 so there are no misunderstandings. 793 01:23:11,195 --> 01:23:12,487 I don't blame you. 794 01:23:12,571 --> 01:23:14,322 I don't do animal acts. 795 01:23:14,406 --> 01:23:18,326 No S & M or any variations of that particular bent. 796 01:23:18,410 --> 01:23:20,244 No water sports, either. 797 01:23:20,329 --> 01:23:21,537 I won't shave my pussy. 798 01:23:21,622 --> 01:23:25,166 No fist-fucking and absolutely no coming in my face. 799 01:23:25,250 --> 01:23:27,752 I get $2,000 a day, 800 01:23:27,836 --> 01:23:30,421 and I don't work without a contract. 801 01:23:33,092 --> 01:23:34,676 Okay. 802 01:23:34,760 --> 01:23:37,345 Fine. That's no problem. 803 01:23:37,429 --> 01:23:38,930 Okay. 804 01:23:39,014 --> 01:23:41,432 I think we got a deal. 805 01:23:42,601 --> 01:23:44,102 Cheers. 806 01:23:45,437 --> 01:23:47,647 You ever do any specialty work? 807 01:23:48,941 --> 01:23:52,610 Um, what kind of specialty work are you looking for? 808 01:23:53,987 --> 01:23:57,115 A woman alone, getting herself off. 809 01:23:58,659 --> 01:24:00,368 It's got to be really hot. 810 01:24:03,038 --> 01:24:05,289 Is that all? 811 01:24:05,374 --> 01:24:06,708 Oh. 812 01:24:06,792 --> 01:24:09,085 I have a routine that's a sure 10 813 01:24:09,169 --> 01:24:10,545 on the peter meter. 814 01:24:10,629 --> 01:24:13,172 I know. I've seen it. 815 01:24:13,298 --> 01:24:15,883 Yeah? A few times. 816 01:24:15,968 --> 01:24:17,802 Yeah, well... 817 01:24:17,886 --> 01:24:19,554 I'm known far and wide 818 01:24:19,638 --> 01:24:21,931 for that little bit of business. 819 01:24:26,937 --> 01:24:29,564 I want you to know, I saw Holly Does Hollywood. 820 01:24:29,648 --> 01:24:32,024 And, uh... 821 01:24:32,109 --> 01:24:34,068 I think your acting is top-drawer. 822 01:24:36,739 --> 01:24:38,406 My acting? 823 01:24:38,490 --> 01:24:40,992 Yep. You're fantastic. 824 01:24:41,076 --> 01:24:42,243 Really. 825 01:24:42,327 --> 01:24:43,745 Sensational. 826 01:24:43,829 --> 01:24:46,289 And I'll tell you something else. 827 01:24:46,415 --> 01:24:49,167 You've got a terrific... Body. 828 01:24:51,170 --> 01:24:52,170 Smile. 829 01:24:55,382 --> 01:24:57,008 Smile? 830 01:25:00,345 --> 01:25:01,804 Oh. 831 01:25:03,682 --> 01:25:05,099 Jake? 832 01:25:05,184 --> 01:25:08,603 Jake Scully! Look at you! 833 01:25:08,687 --> 01:25:09,771 Kimberly, how are you? 834 01:25:09,855 --> 01:25:11,522 I'm fine. Just lovely. 835 01:25:11,607 --> 01:25:15,777 Aren't you going to introduce me to your friend? 836 01:25:15,861 --> 01:25:17,361 Holly Body. 837 01:25:17,446 --> 01:25:20,281 Kimberly Hess. Hello. 838 01:25:20,365 --> 01:25:23,117 So, Jake, you working? 839 01:25:23,202 --> 01:25:24,619 Yeah. Here and there. 840 01:25:24,703 --> 01:25:26,662 We got to run. 841 01:25:26,747 --> 01:25:29,999 Jake and I worked together several times. 842 01:25:30,083 --> 01:25:31,667 Really? 843 01:25:31,752 --> 01:25:34,587 I thought I knew everybody in this business. 844 01:25:34,713 --> 01:25:37,673 Really? Mm-hmm. 845 01:25:37,758 --> 01:25:40,343 How could someone know everyone? 846 01:25:40,427 --> 01:25:42,386 It's a funny business. 847 01:25:44,556 --> 01:25:46,432 I wanted to ask you, 848 01:25:46,517 --> 01:25:48,935 have you heard of any roles? 849 01:25:49,019 --> 01:25:50,436 No. 850 01:25:50,521 --> 01:25:52,438 I have a tip for you. 851 01:25:52,523 --> 01:25:53,940 Really? 852 01:25:54,024 --> 01:25:57,902 Simon LaFarz is casting this picture. You know him, right? 853 01:25:57,986 --> 01:25:59,111 No. 854 01:25:59,196 --> 01:26:01,322 You from outer space? 855 01:26:01,406 --> 01:26:03,866 Tell him you ran into me. 856 01:26:03,951 --> 01:26:05,493 Here's his number. 857 01:26:05,577 --> 01:26:09,163 You might want to firm up a bit first. 858 01:26:09,248 --> 01:26:13,876 Do you mind working with ladies? 859 01:26:13,961 --> 01:26:15,294 Well, no. 860 01:26:15,379 --> 01:26:17,004 Acting is acting. 861 01:26:17,089 --> 01:26:20,174 Right. I think that's really admirable. 862 01:26:20,259 --> 01:26:22,844 Me, myself, I can't get into it. 863 01:26:22,928 --> 01:26:24,762 But anyway, good luck. 864 01:26:24,847 --> 01:26:26,848 Say hello to Simon for me. 865 01:26:26,932 --> 01:26:29,141 Sure. Thanks. 866 01:26:29,226 --> 01:26:30,560 Oh, by the way, 867 01:26:31,854 --> 01:26:34,397 what's the film about? 868 01:26:34,481 --> 01:26:36,148 That's good. 869 01:26:36,233 --> 01:26:38,651 We need more comediennes in our business. 870 01:26:38,735 --> 01:26:40,111 Good luck. 871 01:26:45,117 --> 01:26:47,743 Very nice. 872 01:26:47,828 --> 01:26:49,996 What can I get you? Jack Daniels? 873 01:26:51,331 --> 01:26:52,748 How about... 874 01:26:52,833 --> 01:26:55,668 Jake Scully straight up. 875 01:26:55,752 --> 01:26:58,963 Very funny. 876 01:27:09,933 --> 01:27:11,183 Hello. 877 01:27:19,151 --> 01:27:20,735 Uh, listen, Holly... 878 01:27:20,819 --> 01:27:23,738 I don't want to talk any more business. 879 01:27:23,822 --> 01:27:25,197 Well, listen...| 880 01:27:25,282 --> 01:27:26,782 Lie down. 881 01:27:30,913 --> 01:27:33,581 Uh... Hey. 882 01:27:33,665 --> 01:27:36,500 We had one of these in Star Whores. 883 01:27:36,585 --> 01:27:39,629 There's something I got to tell you. 884 01:27:39,713 --> 01:27:41,130 You're married. 885 01:27:41,214 --> 01:27:43,090 No. I'm not a producer. 886 01:27:43,175 --> 01:27:45,176 You're not a producer. 887 01:27:46,511 --> 01:27:48,095 I, uh... 888 01:27:48,180 --> 01:27:51,891 Hold on. I'm not... 889 01:27:51,975 --> 01:27:54,268 Just a second.| 890 01:27:54,853 --> 01:27:58,105 I'm not interested in making a film with you. 891 01:28:00,359 --> 01:28:02,443 What are you interested in then? 892 01:28:02,527 --> 01:28:04,195 You. 893 01:28:04,279 --> 01:28:08,616 You see, I saw you in the house those other nights. 894 01:28:08,700 --> 01:28:10,993 In what house? 895 01:28:11,078 --> 01:28:14,789 You know, that little show that you put on 896 01:28:14,873 --> 01:28:17,458 with the masturbation routine and all the diamonds. 897 01:28:17,542 --> 01:28:19,794 I was watching you from here. 898 01:28:22,130 --> 01:28:24,340 You were the girl in the window, right? 899 01:28:25,425 --> 01:28:26,968 That wasn't Gloria. That was you. 900 01:28:28,428 --> 01:28:29,679 What's it to you? 901 01:28:29,763 --> 01:28:31,806 Just tell me if I'm right. 902 01:28:31,890 --> 01:28:35,059 That was you in the house. Right? 903 01:28:36,853 --> 01:28:40,106 I'm not saying that it was or wasn't me. 904 01:28:40,190 --> 01:28:43,526 I'm saying, why are you interested in knowing? 905 01:28:48,573 --> 01:28:52,868 Well, I think that one of my crazy friends 906 01:28:52,953 --> 01:28:55,705 has played a practical joke on me. 907 01:28:55,789 --> 01:28:59,208 You know how the idle rich are. 908 01:28:59,292 --> 01:29:01,377 Holly... 909 01:29:01,461 --> 01:29:02,878 tell me, okay? 910 01:29:02,963 --> 01:29:06,382 Were you the girl in the house? 911 01:29:06,466 --> 01:29:08,342 Yeah. That was me. 912 01:29:08,427 --> 01:29:11,345 I knew it. How did this get set up? 913 01:29:11,430 --> 01:29:13,764 Tell me just to satisfy my curiosity. 914 01:29:13,849 --> 01:29:18,853 Because one of my crazy friends set this thing up, but I don't know who. 915 01:29:18,937 --> 01:29:20,312 Who hired you? 916 01:29:20,439 --> 01:29:23,816 You were the one I was playing to? Yeah. 917 01:29:23,942 --> 01:29:27,653 And there's no part for me. No. I'm sorry. 918 01:29:27,779 --> 01:29:31,615 This whole thing was a joke. Yeah, a practical joke on me. 919 01:29:31,700 --> 01:29:36,996 Did Sam Buchard set this whole thing up? Did he hire you? 920 01:29:37,080 --> 01:29:39,373 He didn't tell me his name. 921 01:29:39,458 --> 01:29:41,375 Whoever you talked to. 922 01:29:41,460 --> 01:29:43,377 What did he say? 923 01:29:43,462 --> 01:29:48,382 This guy called and said he'd seen my self-help routine 924 01:29:48,467 --> 01:29:50,384 in Holly Does Hollywood... 925 01:29:50,469 --> 01:29:52,386 and wanted to hire me to do it privately 926 01:29:52,471 --> 01:29:57,516 because he had this friend who got off on peeping. 927 01:29:57,642 --> 01:30:01,645 He didn't tell you who he was? He didn't tell me his name. 928 01:30:01,730 --> 01:30:04,565 He just sent a messenger over 929 01:30:04,649 --> 01:30:07,902 with money and a card key 930 01:30:07,986 --> 01:30:09,945 and, uh... and a wig. 931 01:30:10,030 --> 01:30:11,906 Holly, please don't leave. 932 01:30:11,990 --> 01:30:13,866 Stay here for a second. 933 01:30:13,992 --> 01:30:16,952 Can you hold on? Hold on. 934 01:30:19,331 --> 01:30:21,165 Hello. Hey, Jake. It's Sam. 935 01:30:21,249 --> 01:30:24,752 Sam, how you doin'? Can you hold on just a second? 936 01:30:24,836 --> 01:30:26,629 Shh, shh. 937 01:30:26,713 --> 01:30:31,509 Please. Listen to this guy's voice and tell me if he hired you. 938 01:30:31,593 --> 01:30:32,927 Please? 939 01:30:33,011 --> 01:30:35,930 Sam, you got me in the shower. 940 01:30:36,014 --> 01:30:38,933 I'm afraid I got some bad news. 941 01:30:39,017 --> 01:30:40,434 What's that? 942 01:30:40,519 --> 01:30:42,895 Seattle Rep and I had some artistic differences. 943 01:30:42,979 --> 01:30:45,439 I'm going to be headed back to L. A. 944 01:30:45,524 --> 01:30:48,067 You'll have to find another place to crash. 945 01:30:48,151 --> 01:30:51,112 That's him. Got company, huh? 946 01:30:51,196 --> 01:30:56,534 Yeah. It's a bad time to talk. Call back in 15 minutes. 947 01:30:58,036 --> 01:31:00,412 That was the guy who hired you? Yes. 948 01:31:00,539 --> 01:31:03,582 Are you sure? Yes, I'm sure. 949 01:31:03,708 --> 01:31:07,378 Is this your idea of fun? Just listen to me very carefully. 950 01:31:07,462 --> 01:31:10,965 I'm not a film producer or a rich kid. 951 01:31:11,049 --> 01:31:12,633 No, you're a jerk. 952 01:31:12,717 --> 01:31:14,885 Holly, listen to me. 953 01:31:14,970 --> 01:31:19,557 You were hired to come in and do two nights' work. 954 01:31:19,641 --> 01:31:22,226 You were hired to come in, do your routine and leave. Is that true? 955 01:31:22,352 --> 01:31:24,270 Yes. Do you know why? 956 01:31:24,354 --> 01:31:27,940 You just told me why. Some guy was playing a joke on you. 957 01:31:28,066 --> 01:31:30,276 No. He wasn't playing a joke on you? 958 01:31:30,402 --> 01:31:32,319 No. You wanna tell me what it was? 959 01:31:32,404 --> 01:31:35,531 Yes. The truth, Holly... 960 01:31:35,615 --> 01:31:38,033 The truth is, a woman was murdered. 961 01:31:38,160 --> 01:31:41,412 Holly, it's not funny! 962 01:31:41,496 --> 01:31:44,165 We were set up by a murderer. 963 01:31:44,249 --> 01:31:46,292 He wanted me to witness the murder. 964 01:31:46,376 --> 01:31:48,377 That's why he hired you to do your routine. 965 01:31:48,461 --> 01:31:51,922 He arranged for me to be watching. 966 01:31:52,007 --> 01:31:55,509 He wanted me to think it was Gloria Revelle who was getting off. 967 01:31:55,594 --> 01:31:58,637 He thought I would keep watching. 968 01:31:58,722 --> 01:32:01,307 Holly, are you listening to me? 969 01:32:01,391 --> 01:32:02,683 Yes! 970 01:32:02,767 --> 01:32:05,019 I don't understand what you've said... 971 01:32:05,103 --> 01:32:07,771 Well, listen! The man who hired you is a murderer! 972 01:32:07,856 --> 01:32:09,773 Here. Come here. 973 01:32:09,858 --> 01:32:11,692 Holly, please. Come here. 974 01:32:11,776 --> 01:32:14,862 Remember where you did your routine? 975 01:32:14,946 --> 01:32:16,322 See that house? 976 01:32:16,406 --> 01:32:18,407 That's where you were, right? 977 01:32:18,491 --> 01:32:20,451 Yes. 978 01:32:26,791 --> 01:32:28,709 Now do you understand? 979 01:32:28,793 --> 01:32:30,878 Yes. I understand you're sick 980 01:32:30,962 --> 01:32:32,880 and you're a liar 981 01:32:32,964 --> 01:32:35,382 and you need professional help. 982 01:32:35,467 --> 01:32:40,387 No real producer would say I have a terrific smile. 983 01:32:40,472 --> 01:32:42,890 Get out of my way. 984 01:32:42,974 --> 01:32:45,893 Come with me to the police. 985 01:32:45,977 --> 01:32:48,395 Listen to me, you weirdo! 986 01:32:48,480 --> 01:32:50,898 I'm leaving. Don't follow me. 987 01:32:50,982 --> 01:32:53,901 My friends will break your legs! 988 01:32:53,985 --> 01:32:55,236 Let go! 989 01:32:55,320 --> 01:32:57,738 There's so many weird people. 990 01:32:57,822 --> 01:32:58,822 Holly! 991 01:33:09,834 --> 01:33:13,170 Could I have the Hollywood Police Department? 992 01:33:13,255 --> 01:33:14,797 Fucking freaky actors. 993 01:33:14,881 --> 01:33:16,882 That's what there is here. 994 01:33:16,967 --> 01:33:18,717 Masochistic directors! 995 01:33:18,802 --> 01:33:23,013 That's why he didn't know what a come shot was. 996 01:33:24,557 --> 01:33:26,475 Yeah. Detective McLean, please. 997 01:33:33,483 --> 01:33:34,900 Excuse me. 998 01:33:34,985 --> 01:33:36,402 Stop, please! 999 01:33:36,486 --> 01:33:39,530 Thank you very much, lady! 1000 01:33:41,491 --> 01:33:42,741 McLean. 1001 01:33:42,826 --> 01:33:44,827 I was set up. 1002 01:33:44,911 --> 01:33:46,161 Scully. 1003 01:33:46,246 --> 01:33:47,663 Oh, yeah. 1004 01:33:47,747 --> 01:33:50,040 Hollywood's busiest sex offender. 1005 01:33:50,125 --> 01:33:51,667 Listen to me. 1006 01:33:51,751 --> 01:33:54,670 I got something important to tell you. 1007 01:33:54,754 --> 01:33:57,131 I know who killed Gloria Revelle. 1008 01:33:57,215 --> 01:33:58,841 Is this a confession? 1009 01:33:58,925 --> 01:34:00,175 No! 1010 01:34:00,260 --> 01:34:01,677 Listen. 1011 01:34:01,761 --> 01:34:04,179 Just pay attention, all right? 1012 01:34:04,264 --> 01:34:07,141 Recently, I was looking for an apartment. 1013 01:34:07,225 --> 01:34:10,185 Do you know of any sublets? 1014 01:34:10,270 --> 01:34:12,146 No. I'll check around. 1015 01:34:12,230 --> 01:34:15,649 I noticed this guy Sam Buchard. 1016 01:34:15,734 --> 01:34:19,153 He was looking for somebody who needed a place to stay. 1017 01:34:19,237 --> 01:34:22,156 We kept running into each other. 1018 01:34:22,240 --> 01:34:23,324 Jake. 1019 01:34:23,408 --> 01:34:24,908 Hi. Again. 1020 01:34:24,993 --> 01:34:30,164 Anyway, now I realize he was throwing out a net. 1021 01:34:30,248 --> 01:34:32,875 He was sizing me up for a part he was casting. 1022 01:34:32,959 --> 01:34:36,253 Cry out for help! 1023 01:34:37,255 --> 01:34:38,672 I can't. 1024 01:34:38,757 --> 01:34:40,674 I fit the bill perfectly. 1025 01:34:40,759 --> 01:34:43,677 Lovesick sucker out on his ass. 1026 01:34:43,762 --> 01:34:46,013 Shit. What a fool I am. 1027 01:34:46,097 --> 01:34:48,015 You know what the part was? 1028 01:34:48,099 --> 01:34:49,600 I'm listening. 1029 01:34:49,684 --> 01:34:52,102 The part of the witness. 1030 01:34:52,187 --> 01:34:56,357 He told me this neighbor did this number on herself every night. 1031 01:34:56,441 --> 01:34:58,067 Whoa! Whoa! 1032 01:34:58,193 --> 01:35:00,569 He knew I'd look. Nice, huh? 1033 01:35:00,653 --> 01:35:04,031 He knew that I would keep looking. 1034 01:35:04,115 --> 01:35:06,450 It wasn't Gloria. It was Holly doing her routine. 1035 01:35:06,534 --> 01:35:07,868 That's why I never saw her face. 1036 01:35:07,952 --> 01:35:10,621 You sound like a conspiracy nut. 1037 01:35:10,705 --> 01:35:12,706 Plots all around you. 1038 01:35:12,791 --> 01:35:16,126 Please. Just listen to me a second. 1039 01:35:16,211 --> 01:35:19,880 Sam Buchard is Alexander Revelle. 1040 01:35:20,965 --> 01:35:23,133 He hired the Indian to follow Gloria, 1041 01:35:23,218 --> 01:35:24,551 snatch her purse, 1042 01:35:24,636 --> 01:35:26,220 steal her card key, 1043 01:35:26,304 --> 01:35:28,972 and sneak inside. 1044 01:35:29,057 --> 01:35:31,558 When she got home, 1045 01:35:31,643 --> 01:35:35,604 the Indian opened the blinds so I could see him kill her. 1046 01:35:35,688 --> 01:35:38,565 Alexander Revelle set me up here 1047 01:35:38,650 --> 01:35:40,567 to witness the murder. 1048 01:35:40,652 --> 01:35:44,238 And he hired a porno actress to be the bait. 1049 01:35:44,322 --> 01:35:47,157 Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! 1050 01:35:47,242 --> 01:35:50,077 Could I have a ride, please? 1051 01:35:50,161 --> 01:35:52,663 Thanks a lot, you jerks! God! 1052 01:35:52,747 --> 01:35:56,166 Could you help a girl in distress? 1053 01:36:02,424 --> 01:36:03,841 Oh, my God. 1054 01:36:03,925 --> 01:36:08,178 I've been trying to build a case against the husband. 1055 01:36:08,263 --> 01:36:10,180 But the reason it hasn't panned out 1056 01:36:10,265 --> 01:36:13,642 is because of your testimony that Gloria was killed by an Indian. 1057 01:36:13,726 --> 01:36:16,812 That's just it! Don't you see? That's what he wanted! 1058 01:36:16,896 --> 01:36:21,275 It looks like a burglary, but it's a murder with me set up to be the witness. 1059 01:36:21,359 --> 01:36:23,944 I'm Sam's... I mean, Alexander Revelle's alibi. 1060 01:36:24,028 --> 01:36:26,864 Hey! 1061 01:36:26,948 --> 01:36:28,365 Listen. 1062 01:36:28,450 --> 01:36:29,366 Stop! 1063 01:36:29,451 --> 01:36:30,868 All right? 1064 01:36:30,952 --> 01:36:33,871 Just stop! 1065 01:36:33,955 --> 01:36:35,122 Right there. 1066 01:36:35,206 --> 01:36:38,876 There has been an accident up there. 1067 01:36:38,960 --> 01:36:40,377 Slow down, lady. 1068 01:36:40,462 --> 01:36:42,880 Those people are probably hurt. 1069 01:36:42,964 --> 01:36:44,506 Get in the car. 1070 01:36:44,591 --> 01:36:46,508 Sounds crazy to me. 1071 01:36:46,593 --> 01:36:50,637 I know. But it's the truth. 1072 01:36:52,974 --> 01:36:56,143 Maybe you better come down here. 1073 01:37:13,578 --> 01:37:16,914 Pull your car right up there. 1074 01:37:18,625 --> 01:37:20,834 Stay in the car. There's nothing to look at. 1075 01:37:20,919 --> 01:37:24,171 Everybody stay in your car. We'll have it cleaned up in a couple of minutes. 1076 01:37:24,255 --> 01:37:26,507 - Holly! - Nothing to look at. 1077 01:37:26,591 --> 01:37:29,593 No! Holly! 1078 01:37:29,677 --> 01:37:32,596 Get back in your car, please. 1079 01:37:32,680 --> 01:37:36,016 There's a woman being killed right there. 1080 01:37:36,100 --> 01:37:40,521 He hit her in the back of the head! We gotta help her! 1081 01:37:40,605 --> 01:37:43,023 Get back in your car. 1082 01:37:43,107 --> 01:37:44,525 He hit her... 1083 01:37:44,609 --> 01:37:47,444 I don't have time to run you in. 1084 01:37:47,529 --> 01:37:49,863 Please, he's getting away! 1085 01:37:49,948 --> 01:37:51,365 Please call somebody! 1086 01:37:51,449 --> 01:37:53,909 Don't you understand? I saw him killing her! 1087 01:37:54,035 --> 01:37:56,411 You fucking idiot! All right, that's it, buddy. 1088 01:37:56,496 --> 01:37:58,413 Get on the radio! 1089 01:37:58,498 --> 01:38:00,874 Detective McLean knows about this. 1090 01:38:02,752 --> 01:38:04,211 Son of a... 1091 01:38:04,295 --> 01:38:06,129 Come here, you son of a bitch! 1092 01:42:21,969 --> 01:42:23,386 Holly? 1093 01:42:26,474 --> 01:42:27,974 Are you okay? 1094 01:42:53,918 --> 01:42:55,252 Sam! 1095 01:42:55,336 --> 01:42:57,170 - - 1096 01:43:45,219 --> 01:43:47,804 Look what you did. 1097 01:43:49,640 --> 01:43:52,726 You ruined my surprise ending. 1098 01:43:52,810 --> 01:43:55,228 I gave you your part. 1099 01:43:55,313 --> 01:43:57,772 The witness. 1100 01:43:57,857 --> 01:43:59,900 You were perfect. 1101 01:43:59,984 --> 01:44:01,568 Played it to a T. 1102 01:44:01,652 --> 01:44:04,237 But that was it! 1103 01:44:04,322 --> 01:44:06,907 End of part. 1104 01:44:06,991 --> 01:44:08,909 Wrap Jake Scully. 1105 01:44:10,953 --> 01:44:12,495 Oh, no! 1106 01:44:12,580 --> 01:44:15,415 You had to play the hero. 1107 01:44:15,499 --> 01:44:19,419 Improvise all this crap about finding a body double, 1108 01:44:19,503 --> 01:44:21,212 unmasking the Indian... 1109 01:44:24,300 --> 01:44:27,135 But you didn't think it through, did you, Jake? 1110 01:44:28,179 --> 01:44:31,890 Sometimes heroes come to tragic ends. 1111 01:44:33,309 --> 01:44:35,226 What's the matter, Jake? 1112 01:44:35,311 --> 01:44:37,479 A little short of breath? 1113 01:44:39,857 --> 01:44:41,691 What a terrible way to die. 1114 01:44:42,818 --> 01:44:46,071 Especially when you're so claustrophobic. 1115 01:44:46,155 --> 01:44:47,614 Wait a minute. 1116 01:44:47,698 --> 01:44:51,868 I'm going to give you another take, Jake. 1117 01:44:51,953 --> 01:44:56,498 Only problem is, you've got to act! 1118 01:45:02,546 --> 01:45:04,756 Come on, Jake. 1119 01:45:04,840 --> 01:45:09,761 Action! 1120 01:45:11,263 --> 01:45:13,598 And... action! 1121 01:45:18,270 --> 01:45:19,771 Jake! Action! 1122 01:45:21,273 --> 01:45:22,691 All right, cut! 1123 01:45:22,775 --> 01:45:25,193 Get him out of here. 1124 01:45:25,277 --> 01:45:27,195 Jake, take it easy. 1125 01:45:27,279 --> 01:45:29,197 We'll get you out. 1126 01:45:29,281 --> 01:45:30,699 That's all right. 1127 01:45:30,783 --> 01:45:33,201 We got you. 1128 01:45:33,285 --> 01:45:35,203 Give him some air. 1129 01:45:35,287 --> 01:45:37,205 Talk to me, huh? 1130 01:45:37,289 --> 01:45:40,208 For Christ's sake, walk it off. 1131 01:45:40,292 --> 01:45:42,210 Just go for a walk. 1132 01:45:42,294 --> 01:45:43,712 Just relax. 1133 01:45:43,796 --> 01:45:45,714 All right, that's good. 1134 01:45:45,798 --> 01:45:47,215 There you go. 1135 01:45:47,299 --> 01:45:49,217 What's the matter, babe? 1136 01:45:49,301 --> 01:45:51,720 You had us scared there. 1137 01:45:51,804 --> 01:45:54,806 Wait a minute. Wait a minute. 1138 01:45:58,310 --> 01:46:00,228 Get away from me. 1139 01:46:00,312 --> 01:46:01,730 Hey, babe, relax. 1140 01:46:01,814 --> 01:46:03,231 We're just helping. 1141 01:46:03,315 --> 01:46:05,316 I can help myself. 1142 01:46:06,819 --> 01:46:08,194 Listen, uh... 1143 01:46:08,279 --> 01:46:11,698 Listen, Scully, why don't you cool off? 1144 01:46:11,782 --> 01:46:15,201 Go home. We'll shoot this another time. 1145 01:46:15,286 --> 01:46:16,786 All right? 1146 01:46:18,289 --> 01:46:20,749 Don't lie to me. 1147 01:46:20,833 --> 01:46:23,877 If I don't get this shot, you're gonna fire me. 1148 01:46:25,171 --> 01:46:26,713 Don't be ridiculous. 1149 01:46:26,797 --> 01:46:29,299 Why would I do a thing like that? 1150 01:46:35,306 --> 01:46:39,934 Save the speech, Rubin. I know all about your deep, personal commitment to the actor. 1151 01:46:40,019 --> 01:46:44,022 So what? I'm claustrophobic? You'll work around it? Right? 1152 01:46:44,106 --> 01:46:45,565 Yeah, that's right. 1153 01:46:47,026 --> 01:46:51,404 And, uh... I don't think I like your attitude. 1154 01:46:51,489 --> 01:46:52,739 Yeah? 1155 01:46:52,823 --> 01:46:56,618 If I get this shot, you'll like it a lot better, right? 1156 01:47:08,089 --> 01:47:10,090 Let's do it! 1157 01:47:16,764 --> 01:47:20,683 Jake, you better get it right this time. 1158 01:47:20,768 --> 01:47:23,770 You're one pain in the ass I don't need. 1159 01:47:25,773 --> 01:47:27,023 Okay, Joe. 1160 01:47:27,108 --> 01:47:28,775 Roll sound. Quiet! 1161 01:47:28,859 --> 01:47:31,111 And... action! 1162 01:47:38,744 --> 01:47:40,453 You bastard! 1163 01:47:40,538 --> 01:47:42,163 Don't be so melodramatic. 1164 01:47:47,545 --> 01:47:50,130 Kill! 1165 01:47:50,214 --> 01:47:52,006 No! 1166 01:48:00,057 --> 01:48:01,975 What are you doing? 1167 01:48:02,059 --> 01:48:03,476 What am I doing? I'm saving you! 1168 01:48:03,561 --> 01:48:04,853 From who? 1169 01:48:04,937 --> 01:48:07,230 From... Listen. 1170 01:48:07,314 --> 01:48:09,649 The Indian was Sam Buchard. 1171 01:48:09,733 --> 01:48:11,985 Am I missing something? 1172 01:48:12,069 --> 01:48:14,821 Is there somebody here that I don't see? 1173 01:48:14,905 --> 01:48:16,823 Yes! The dog knocked him in! 1174 01:48:16,907 --> 01:48:18,825 Come here, Holly. 1175 01:48:18,909 --> 01:48:21,327 He must've knocked him in. 1176 01:48:21,412 --> 01:48:24,247 I thought it belonged to Gloria, 1177 01:48:24,331 --> 01:48:27,250 but it must've belonged to the husband. 1178 01:48:27,334 --> 01:48:30,253 That's why he never barked at the Indian when he tried to sneak in the house. 1179 01:48:30,337 --> 01:48:33,256 Let's go to the police. 1180 01:48:33,340 --> 01:48:34,757 You believe me? 1181 01:48:34,842 --> 01:48:38,761 Yes, I believe you. I believe you are a number-one sicko. 1182 01:48:38,846 --> 01:48:41,264 I know all about you guys. 1183 01:48:41,348 --> 01:48:44,517 I've seen about you on late-night television. 1184 01:48:44,602 --> 01:48:46,769 You're one of those necrophiliacs... a corpse fucker! 1185 01:48:46,854 --> 01:48:48,271 I am not. 1186 01:48:48,355 --> 01:48:51,274 I turn you on, all right. The only problem is, I'm still moving. 1187 01:48:51,358 --> 01:48:54,068 Unconscious is good, but dead is better. Right? 1188 01:48:54,153 --> 01:48:55,486 No, Holly... 1189 01:48:55,571 --> 01:48:57,697 Are you all right? 1190 01:48:57,781 --> 01:49:00,200 Holly, here. Take my hand. 1191 01:49:00,284 --> 01:49:02,577 No! Do not touch me. 1192 01:49:02,661 --> 01:49:05,538 I'm not dead yet. 1193 01:49:08,500 --> 01:49:11,002 I know this all seems crazy, 1194 01:49:11,086 --> 01:49:13,963 but believe me, I'm trying to help you. 1195 01:49:14,048 --> 01:49:16,549 Are you staying in there forever? 1196 01:49:21,472 --> 01:49:23,139 Christ. 1197 01:50:01,053 --> 01:50:03,471 Freeze! Don't move your hand, Jake. 1198 01:50:03,555 --> 01:50:04,973 How's it look, Doug? Looks great. 1199 01:50:05,057 --> 01:50:06,474 Good. Hold it. 1200 01:50:06,558 --> 01:50:07,976 86 the bat. 1201 01:50:08,060 --> 01:50:11,062 That's a wrap on the bat. 1202 01:50:11,146 --> 01:50:13,481 Get rid of that stand. 1203 01:50:13,565 --> 01:50:15,483 Help him out. 1204 01:50:15,567 --> 01:50:17,485 Can I slip out? 1205 01:50:17,569 --> 01:50:21,072 Wait till we get the bar in. 1206 01:50:22,574 --> 01:50:25,576 Between the bottom two fingers. 1207 01:50:30,582 --> 01:50:33,001 Okay, you can slide out. 1208 01:50:33,085 --> 01:50:35,003 Don't move the hand. 1209 01:50:35,087 --> 01:50:38,548 Makeup! Touch up Jake. Don't move the hand, Jake. 1210 01:50:38,632 --> 01:50:41,676 Keep the hand very still. 1211 01:50:41,760 --> 01:50:43,761 Don't move the bar! 1212 01:50:45,556 --> 01:50:46,889 Sorry. Did the bar move? 1213 01:50:46,974 --> 01:50:48,725 I'm sorry. That's okay. 1214 01:50:50,102 --> 01:50:51,519 You look great. 1215 01:50:51,603 --> 01:50:53,563 Did I flash the teeth long enough? 1216 01:50:53,647 --> 01:50:56,524 Best teeth flashing I've ever seen. It looked beautiful. 1217 01:50:56,608 --> 01:50:59,986 I'm so glad I fired that other asshole. This part was made for you. 1218 01:51:00,070 --> 01:51:02,030 I mean it, Jake. You look sensational. 1219 01:51:02,114 --> 01:51:03,531 The bar's falling. 1220 01:51:03,615 --> 01:51:06,034 Can you hold it up? 1221 01:51:06,118 --> 01:51:07,535 Yeah. 1222 01:51:07,619 --> 01:51:08,995 Step out. 1223 01:51:09,079 --> 01:51:11,998 Let's bring in the body double. 1224 01:51:12,082 --> 01:51:14,000 The hair looks good. 1225 01:51:14,084 --> 01:51:18,004 Is that as hot as that water gets? 1226 01:51:18,088 --> 01:51:20,006 Don't move the bar. 1227 01:51:20,090 --> 01:51:21,507 I know. 1228 01:51:21,592 --> 01:51:23,009 Hi. I'm Mindy. 1229 01:51:23,093 --> 01:51:25,011 Pleased to meet you. 1230 01:51:25,095 --> 01:51:26,512 Be very careful. 1231 01:51:26,597 --> 01:51:29,015 My breasts are very tender. 1232 01:51:29,099 --> 01:51:31,017 I got my period. 1233 01:51:31,101 --> 01:51:32,518 Okay. 1234 01:51:32,603 --> 01:51:34,103 We good here? 1235 01:51:35,606 --> 01:51:38,524 Just bring your body up where... 1236 01:51:38,609 --> 01:51:41,527 See, I can't move my hand. 1237 01:51:41,612 --> 01:51:44,030 Keep your hand exactly still. 1238 01:51:44,114 --> 01:51:45,531 Okay, let's... 1239 01:51:45,616 --> 01:51:47,533 drop the camera. 1240 01:51:47,618 --> 01:51:51,120 Wait till we're in position. 1241 01:51:51,205 --> 01:51:54,415 Can you bring your body up to my hand? 1242 01:51:55,959 --> 01:51:57,960 Okay, Jake. 1243 01:51:58,087 --> 01:52:00,380 Quiet, please! 1244 01:52:00,464 --> 01:52:01,798 I'm trying to think. 1245 01:52:05,636 --> 01:52:08,054 Okay, you got focus here... 1246 01:52:15,562 --> 01:52:19,107 You're gonna get a lot of dates when this comes out. 1247 01:52:19,191 --> 01:52:20,566 Here we go, guys. Action! 1248 01:52:20,651 --> 01:52:22,985 Action with the hand. 1249 01:52:23,070 --> 01:52:25,238 Oh. Oh. 1250 01:52:25,322 --> 01:52:27,615 Oh, great action. Great action. 1251 01:52:27,699 --> 01:52:29,492 Is that too hard?