1
00:00:22,605 --> 00:00:27,485
Newark, New Jersey - září
2
00:00:49,591 --> 00:00:51,176
Tony, řekni strýčkovi,
3
00:00:51,259 --> 00:00:54,596
že víno a parmazán jsem dala do ledničky.
4
00:00:54,721 --> 00:00:55,805
Ahoj, Danieli.
5
00:00:55,889 --> 00:00:56,765
Ahoj, Judy!
6
00:00:57,974 --> 00:00:59,851
Kenny, vrátím se brzy.
7
00:01:00,018 --> 00:01:03,354
- Dávej pozor.
- Ahoj.
8
00:01:04,438 --> 00:01:06,775
- Tak se mějte!
- Ahoj.
9
00:01:33,843 --> 00:01:36,721
Kalifornie, už jedeme...
10
00:01:37,347 --> 00:01:39,682
Danieli, co je? Vadí ti moje zpívání?
11
00:01:39,766 --> 00:01:42,769
- Spíš ta písnička.
- Kalifornie se ti bude líbit.
12
00:01:43,019 --> 00:01:44,896
Ráno vstaneš
13
00:01:44,979 --> 00:01:47,023
- a skočíš rovnou do bazénu.
- Jo, jasně.
14
00:01:47,565 --> 00:01:48,775
Uvidíš,
15
00:01:48,983 --> 00:01:51,528
nestěhujeme se do žádnýho zapadákova.
16
00:02:58,261 --> 00:02:59,888
RESTAURACE A SALONEK
17
00:03:00,680 --> 00:03:04,183
Tlač, Danieli! Opři se do toho.
18
00:03:04,350 --> 00:03:05,351
No tak!
19
00:03:06,102 --> 00:03:09,022
Prima, povedlo se. Naskoč, rychle!
20
00:03:12,442 --> 00:03:14,944
Zvládli jsme to. Výborně!
21
00:03:40,470 --> 00:03:41,554
Danieli.
22
00:03:42,472 --> 00:03:43,389
Danieli.
23
00:03:44,015 --> 00:03:47,352
Danieli, probuď se. Koukni se na pravobok.
24
00:03:47,977 --> 00:03:49,395
Jsme v ráji.
25
00:03:50,521 --> 00:03:51,606
Dokázali jsme to.
26
00:03:52,982 --> 00:03:55,526
Jsme tady. Jsme na místě.
27
00:03:57,111 --> 00:04:00,949
- Konečná.
- To vidím.
28
00:04:02,992 --> 00:04:04,452
No tak! Všichni muži na palubu!
29
00:04:06,955 --> 00:04:09,582
Musíme tu naši archu vyložit,
než se potopí.
30
00:04:12,543 --> 00:04:15,672
Koukni na ty palmy!
31
00:04:16,422 --> 00:04:18,132
Pozor, padaj kokosáky.
32
00:04:18,966 --> 00:04:22,637
- Už žádný zimy jako v Newarku.
- Já mám rád zimu.
33
00:04:22,887 --> 00:04:25,598
Máš rád bolení v krku?
34
00:04:26,474 --> 00:04:29,727
- Nenávidím smog.
- Říkala jsem ti o tom bazénu?
35
00:04:30,186 --> 00:04:33,523
- Aspoň stokrát.
- Tak tohle je po sto prvé.
36
00:04:33,690 --> 00:04:38,152
Rozhlídni se kolem.
Tohle je rajská zahrada.
37
00:04:38,653 --> 00:04:41,906
Máme byt číslo 20.
38
00:04:42,323 --> 00:04:43,324
V prvním poschodí.
39
00:05:02,969 --> 00:05:05,138
- Promiň, já nerad.
- Nic, to je dobrý.
40
00:05:05,221 --> 00:05:07,015
- Pomůžu ti.
- Dík.
41
00:05:07,098 --> 00:05:08,850
To jsem udělal blbost.
42
00:05:09,851 --> 00:05:11,894
Ty jseš ten novej z dvacítky?
43
00:05:11,978 --> 00:05:13,062
Jo, asi jo.
44
00:05:13,146 --> 00:05:14,856
Freddy Fernandez, byt číslo 17.
45
00:05:14,939 --> 00:05:17,108
- Daniel LaRusso.
- Chceš pomoct?
46
00:05:17,191 --> 00:05:18,484
Je to váha.
47
00:05:18,776 --> 00:05:20,653
To je dobrý. Je to těžký, ale díky.
48
00:05:21,279 --> 00:05:23,197
- Odkud jseš?
- Z New Jersey.
49
00:05:23,323 --> 00:05:24,699
Co děláš tady?
50
00:05:25,074 --> 00:05:26,909
Máma tady dostala práci
u nějaký společnosti.
51
00:05:26,993 --> 00:05:30,038
Rocket Computers, bojuje za budoucnost.
52
00:05:30,413 --> 00:05:32,540
- Tu neznám.
- Nějaká nová firma.
53
00:05:34,000 --> 00:05:36,335
- To je ten slavnej bazén?
- Jo.
54
00:05:36,836 --> 00:05:38,004
To bylo karate?
55
00:05:39,380 --> 00:05:40,298
Jo.
56
00:05:40,381 --> 00:05:41,549
Děláš ho dlouho?
57
00:05:43,176 --> 00:05:45,553
- Už jsi ho někdy použil?
- Jo, párkrát.
58
00:05:45,636 --> 00:05:48,222
Takže se umíš rvát.
59
00:05:49,098 --> 00:05:50,141
Nechtěl bys mě učit?
60
00:05:50,516 --> 00:05:51,893
Proč ne?
61
00:05:52,101 --> 00:05:55,146
Tady chcíp pes.
Měl by ses vrátit do New Jersey.
62
00:05:56,939 --> 00:05:58,107
Jak víte, že jsem z Jersey?
63
00:05:58,524 --> 00:06:00,985
Rodáka cejtím na sto honů.
64
00:06:01,736 --> 00:06:03,821
- Odkud jste?
- Z Parsippany.
65
00:06:03,905 --> 00:06:04,864
Z Parsippany?
66
00:06:05,114 --> 00:06:07,075
Můj strejda Louie je z Parsippany.
67
00:06:07,742 --> 00:06:09,368
- Louie Fartini?
- Louie LaRusso.
68
00:06:09,452 --> 00:06:11,370
Louie LaRusso? Toho neznám.
69
00:06:12,538 --> 00:06:15,583
Ahoj, pse.
70
00:06:15,833 --> 00:06:16,918
Máš žízeň?
71
00:06:17,376 --> 00:06:18,920
- Je trhlá.
- Cože?
72
00:06:19,378 --> 00:06:22,131
- Kape jí na karbid.
- Ne, je moc milá.
73
00:06:22,215 --> 00:06:23,716
Co děláš zejtra? Nechceš jít s náma?
74
00:06:23,800 --> 00:06:25,134
Nevím. Nejspíš nic.
75
00:06:25,468 --> 00:06:28,346
Máme všichni sraz na pláži.
76
00:06:28,513 --> 00:06:31,265
- Jasně, to je paráda.
- Stavím se pro tebe ráno.
77
00:06:31,641 --> 00:06:33,184
Dvacítka je tady.
78
00:06:34,102 --> 00:06:35,978
- Tady?
- Mám ti ho tu nechat?
79
00:06:36,062 --> 00:06:38,106
Dík za pomoc.
80
00:06:38,189 --> 00:06:39,649
V pohodě. Rád jsem tě poznal.
81
00:06:40,358 --> 00:06:41,234
Tak se měj.
82
00:06:41,317 --> 00:06:42,276
Uvidíme se zejtra ráno.
83
00:06:44,821 --> 00:06:47,532
Neříkej mi nic o bazénu.
Zítra ráno tam zavolám.
84
00:06:48,950 --> 00:06:51,786
Mluvila jsi s tou starou paní?
85
00:06:51,869 --> 00:06:53,996
Jo, vypadá jako tetička Tessy.
86
00:06:54,872 --> 00:06:56,374
Spíš jak strejda Louie.
87
00:06:57,041 --> 00:06:58,793
Bude nám tady dobře.
88
00:06:58,876 --> 00:07:01,254
Cítím to.
89
00:07:01,921 --> 00:07:04,590
- Vím to.
- Ten kohoutek je rozbitý.
90
00:07:04,966 --> 00:07:07,552
Prý je tady nějaký údržbář.
91
00:07:07,635 --> 00:07:09,095
Podívej se po něm.
92
00:07:10,304 --> 00:07:12,849
- Kam s tím jdeš?
- To je pro psa strejdy Louie.
93
00:07:12,932 --> 00:07:14,016
Je roztomilý.
94
00:07:14,142 --> 00:07:15,935
Jsem pozvanej na pláž.
95
00:07:16,018 --> 00:07:17,061
Prima.
96
00:07:17,145 --> 00:07:18,688
Neříkala jsi, že mám vybalovat?
97
00:07:19,230 --> 00:07:20,690
Už si ani nevzpomínám.
98
00:07:22,233 --> 00:07:24,193
Asi jsem si tě s někým spletl.
99
00:07:25,445 --> 00:07:26,362
Dík, mami.
100
00:07:30,658 --> 00:07:32,326
Nevíte, kde tady najdu údržbáře?
101
00:07:34,871 --> 00:07:38,458
Musíš jít tamhle,
pak doleva, ne moc daleko,
102
00:07:39,041 --> 00:07:41,752
potom doprava, a tam vlevo ho najdeš.
103
00:07:41,878 --> 00:07:43,296
Doprava a pak doleva?
104
00:07:43,629 --> 00:07:46,757
Ne, doleva a potom doprava.
105
00:08:06,235 --> 00:08:07,069
Haló?
106
00:08:14,785 --> 00:08:17,538
- Vy jste ten údržbář?
- Hai.
107
00:08:18,289 --> 00:08:20,166
Přistěhovali jsme se do dvacítky.
108
00:08:22,877 --> 00:08:24,587
Je tam rozbitej kohoutek.
109
00:08:31,552 --> 00:08:34,889
- Přišel byste ho opravit?
- Hai.
110
00:08:37,390 --> 00:08:40,477
- Můžu říct mamce kdy?
- Kdy co?
111
00:08:42,522 --> 00:08:44,982
- Kdy to přijdete spravit?
- Potom.
112
00:08:46,400 --> 00:08:47,276
Po čem?
113
00:08:48,152 --> 00:08:49,153
Potom potom!
114
00:09:40,746 --> 00:09:42,206
Vrátíš nám ten míč?
115
00:09:43,958 --> 00:09:45,126
Paráda!
116
00:09:45,876 --> 00:09:46,752
Vejtaho.
117
00:09:50,506 --> 00:09:52,550
Promiň... Počkejte!
118
00:09:56,929 --> 00:09:58,431
Kdo je ta blonďatá holka?
119
00:09:59,015 --> 00:10:01,017
Ta je z nóbl čtvrti.
120
00:10:01,100 --> 00:10:02,018
Bohatá.
121
00:10:02,143 --> 00:10:03,311
Pojďte.
122
00:10:20,536 --> 00:10:22,163
- Hej, Danieli.
- Co je?
123
00:10:22,246 --> 00:10:25,041
- Ta blondýna po tobě kouká.
- Jo, fakt?
124
00:10:25,291 --> 00:10:27,293
Asi tě chce sbalit.
125
00:10:27,877 --> 00:10:29,503
Žádnej div, ne?
126
00:10:29,837 --> 00:10:32,548
- Jdi za ní.
- Ne, chci se najíst.
127
00:10:32,632 --> 00:10:34,300
Jak můžeš myslet na jídlo? Vyjeď po ní.
128
00:10:34,383 --> 00:10:35,343
Mám hlad.
129
00:10:35,426 --> 00:10:37,136
V Jersey to asi neuměj.
130
00:10:37,386 --> 00:10:39,388
Jasně že jo.
131
00:10:39,472 --> 00:10:41,265
O moc líp než vy tady...
132
00:10:44,101 --> 00:10:45,144
Sledujte.
133
00:10:48,272 --> 00:10:49,899
No tak, kámo. Běž za ní.
134
00:10:53,486 --> 00:10:54,487
Už jdu.
135
00:10:55,321 --> 00:10:56,364
Ztratil jsi něco?
136
00:10:56,447 --> 00:10:57,740
Jo, snad neobtěžujeme.
137
00:10:57,865 --> 00:11:01,160
- Jak to děláš s tím míčem?
- To nic není.
138
00:11:02,203 --> 00:11:04,038
Začneš kolenem.
139
00:11:04,246 --> 00:11:06,123
Nejdřív jednou.
140
00:11:06,749 --> 00:11:08,751
Pak to zkusíš dvakrát...
141
00:11:09,543 --> 00:11:11,879
a třikrát a čtyřikrát. Zkus to.
142
00:11:12,046 --> 00:11:13,005
Dobrý!
143
00:11:20,429 --> 00:11:21,555
To byla jízda!
144
00:11:21,806 --> 00:11:25,643
- Kdo si dá teplý pivo?
- Ne, já ne.
145
00:11:25,726 --> 00:11:29,313
Cože? Ty, takovej zvrhlík?
146
00:11:29,605 --> 00:11:30,815
Bejvalej.
147
00:11:30,898 --> 00:11:34,276
Jdu do posledního járu.
Musím začít sekat dobrotu.
148
00:11:34,777 --> 00:11:36,487
A to taky udělám. Všechno doženu.
149
00:11:36,570 --> 00:11:38,781
- Všechno.
- Přesně tak.
150
00:11:38,864 --> 00:11:42,368
Zřejmě jseš zářnej příklad, Johnny.
Každej tu zkouší nějaký novoty.
151
00:11:42,743 --> 00:11:44,036
Koukni.
152
00:11:46,038 --> 00:11:49,750
- Kašli na ni. Je to pryč.
- Kdo ti to řekl?
153
00:11:49,917 --> 00:11:50,793
Johnny.
154
00:11:50,918 --> 00:11:52,002
Já myslel, že se rozešli.
155
00:11:52,169 --> 00:11:53,337
Těžce to nese, nechala ho.
156
00:11:55,339 --> 00:11:56,424
Dívej se!
157
00:11:57,007 --> 00:11:57,925
Sleduj.
158
00:11:59,677 --> 00:12:00,970
Dojdu pro něj.
159
00:12:18,946 --> 00:12:21,532
- Ali, chci si s tebou promluvit.
- Dej mi pokoj.
160
00:12:22,199 --> 00:12:24,493
Já s tebou mluvit nechci.
161
00:12:24,994 --> 00:12:26,537
Ale já chci, rozumíš?
162
00:12:28,622 --> 00:12:29,832
Co tě kouslo?
163
00:12:29,915 --> 00:12:32,168
Seber se a padejte odsud.
164
00:12:32,251 --> 00:12:34,336
To není řešení.
165
00:12:34,753 --> 00:12:35,754
Vrať mi mý rádio!
166
00:12:36,380 --> 00:12:37,798
Vrať mi mý rádio!
167
00:12:37,923 --> 00:12:40,426
- A pak se mnou budeš mluvit?
- Jo, dej sem to rádio!
168
00:12:46,140 --> 00:12:47,683
- Klidně ho rozbij!
- Tak jo.
169
00:12:48,058 --> 00:12:49,977
Nesahej na to, srabe!
170
00:12:52,104 --> 00:12:53,772
Co blbneš?
171
00:12:54,857 --> 00:12:55,900
Chceš ho?
172
00:13:05,534 --> 00:13:07,161
Johnny, nech toho!
173
00:13:10,122 --> 00:13:10,956
Přestaň!
174
00:13:11,665 --> 00:13:12,791
Nic jsem neudělal. Tak pojď!
175
00:13:19,215 --> 00:13:20,966
Ty jsi prostě frajer, co?
176
00:13:22,468 --> 00:13:25,596
Ty jsi to začala.
177
00:13:26,138 --> 00:13:29,391
- Nech ho a promluvíme si.
- Jo, to znám.
178
00:13:31,352 --> 00:13:33,229
Tak co, hrdino? Máš dost?
179
00:13:35,981 --> 00:13:38,859
- Jsme si kvit.
- Nebudu se s tebou párat.
180
00:13:50,412 --> 00:13:51,789
Proč jsi nepraštil mě?
181
00:13:52,414 --> 00:13:53,832
Je to tvoje vina.
182
00:13:53,916 --> 00:13:57,294
- Tvoje vina.
- Není náhodou tvoje?
183
00:13:57,628 --> 00:13:58,963
Copak se musíš pořád rvát?
184
00:13:59,630 --> 00:14:01,465
Ženský kecy. Na mašiny, kluci!
185
00:14:10,558 --> 00:14:12,851
Ty si dovedeš vybírat kamarády, Freddy.
186
00:14:12,935 --> 00:14:14,436
Kdes ho sebral?
187
00:14:15,062 --> 00:14:17,356
Pojď, jdeme. Nic mu není.
188
00:14:26,949 --> 00:14:29,118
- Ublížil ti?
- Nech mě bejt.
189
00:14:30,578 --> 00:14:33,497
- Pomůžu ti.
- Nech mě. To je dobrý.
190
00:14:34,456 --> 00:14:37,251
Pojď, Ali. Jdeme. Nech ho radši na pokoji.
191
00:14:39,044 --> 00:14:40,212
Na co čekáš? Jdeme.
192
00:15:03,235 --> 00:15:04,069
Danieli.
193
00:15:09,033 --> 00:15:10,367
Jaký to včera bylo?
194
00:15:10,451 --> 00:15:11,410
Dobrý.
195
00:15:12,578 --> 00:15:15,122
Neslyšela jsem tě, když jsi přišel.
196
00:15:15,205 --> 00:15:16,999
- Máš nový kamarády?
- Pár jo.
197
00:15:17,082 --> 00:15:19,001
- Už musím jít.
- Nejdřív se najez.
198
00:15:19,084 --> 00:15:21,587
- Nemám hlad.
- Potřebuješ energii.
199
00:15:21,837 --> 00:15:24,214
- Mám jí dost.
- Udělej pro mě něco.
200
00:15:24,798 --> 00:15:25,883
Sundej si ty brýle.
201
00:15:26,300 --> 00:15:28,344
- Proč?
- Protože to chci.
202
00:15:28,886 --> 00:15:30,387
Jsme v Kalifornii. Tady to frčí.
203
00:15:30,471 --> 00:15:32,514
Sundej si je. Ukaž mi oči.
204
00:15:33,807 --> 00:15:35,059
Nech toho.
205
00:15:35,184 --> 00:15:36,518
Ty jsi fetoval?
206
00:15:37,102 --> 00:15:39,271
- Jo, lentilky.
- Proč schováváš oči?
207
00:15:39,355 --> 00:15:42,608
- Já je neschovávám.
- Sundej ty brýle. Ale hned!
208
00:15:48,572 --> 00:15:50,324
Ty vypadáš!
209
00:15:51,909 --> 00:15:54,411
- Co se ti stalo?
- Narazil jsem s kolem na obrubník.
210
00:15:54,495 --> 00:15:56,246
Není to tak hrozný, jak to vypadá.
211
00:15:56,330 --> 00:15:57,748
Nech to.
212
00:15:57,831 --> 00:15:59,166
Nebolí to.
213
00:15:59,249 --> 00:16:00,918
Vidím dobře.
214
00:16:01,001 --> 00:16:02,544
Já už musím jít.
215
00:16:49,967 --> 00:16:55,055
TATO BUDOVA JE ZASVĚCENA
PRAVDĚ - SVOBODĚ - TOLERANCI
216
00:17:04,732 --> 00:17:07,984
Hele, náš malej karatista.
Předveď nám nějakej kop.
217
00:17:08,694 --> 00:17:10,820
Ty umí jen dostávat.
218
00:17:10,904 --> 00:17:13,699
Pojďte, padáme!
219
00:17:14,407 --> 00:17:15,451
Postřeh!
220
00:17:16,410 --> 00:17:17,911
- Ahoj.
- Ahoj.
221
00:17:17,994 --> 00:17:19,621
- Ahoj, jak se máš?
- Co tvý oko...
222
00:17:19,704 --> 00:17:22,165
Není to tak hrozný, jak to vypadá.
223
00:17:22,583 --> 00:17:26,295
To doufám. Nestačila jsem ti poděkovat.
224
00:17:27,171 --> 00:17:29,590
Je mi líto toho rádia.
225
00:17:30,966 --> 00:17:34,553
Mně ne. Měls mu ho klidně dát.
226
00:17:34,928 --> 00:17:36,263
Proč? Jeho nebylo, ne?
227
00:17:37,765 --> 00:17:40,809
- Ne, nebylo.
- Vidíš, myslí nám to stejně.
228
00:17:41,518 --> 00:17:43,145
A víš, co ještě děláme stejně?
229
00:17:46,190 --> 00:17:47,691
Ty jsi trénovala!
230
00:17:48,567 --> 00:17:51,487
- Mažoretky, nástup!
- Už musím jít, ahoj.
231
00:17:51,570 --> 00:17:53,155
- Tak zatím.
- Ahoj.
232
00:17:53,238 --> 00:17:54,198
Ahoj.
233
00:17:54,281 --> 00:17:55,908
Ani nevím, jak se jmenuješ.
234
00:17:56,366 --> 00:17:57,659
Ali s jedním "I".
235
00:17:58,994 --> 00:18:02,581
- A jak ty?
- Daniel... s jedním "L".
236
00:18:04,166 --> 00:18:05,417
Uvidíme se.
237
00:18:07,419 --> 00:18:08,295
Stoprocentně.
238
00:18:43,580 --> 00:18:44,832
Slož ho, Bobby!
239
00:18:52,005 --> 00:18:52,923
Užil sis to?
240
00:18:54,675 --> 00:18:56,718
Najednou se vrhnul na Bobbyho.
241
00:18:58,137 --> 00:18:59,012
Mě nikdo mlátit nebude.
242
00:18:59,096 --> 00:19:00,055
Já ho zabiju!
243
00:19:01,598 --> 00:19:03,934
Dost! Od sebe!
244
00:19:04,017 --> 00:19:06,395
- Podrazil mi nohu!
- Ven!
245
00:19:07,938 --> 00:19:09,731
Tak jedem! Pokračujeme.
246
00:19:09,815 --> 00:19:11,316
Tahle škola je na hovno!
247
00:19:12,234 --> 00:19:13,152
Na hovno!
248
00:19:36,008 --> 00:19:41,763
52, 53, 54, 55, 56, 57 ...
249
00:19:46,226 --> 00:19:48,020
- Jít opravit kohoutek.
- Jo, je v kuchyni.
250
00:19:48,520 --> 00:19:49,396
Je to ten v kuchyni.
251
00:19:50,063 --> 00:19:54,401
Ráz, dva, tři, čtyři...
252
00:19:54,526 --> 00:19:56,904
- Oh, karaté.
- Jo.
253
00:19:57,154 --> 00:19:58,113
Pět.
254
00:19:58,947 --> 00:20:01,241
- Šest, sedm...
- Výbolně...
255
00:20:01,742 --> 00:20:03,118
Ty učit z knihy?
256
00:20:03,702 --> 00:20:05,787
V Newarku jsem trénoval.
257
00:20:06,371 --> 00:20:08,874
Devět, deset...
258
00:20:09,958 --> 00:20:13,670
11, 12, 13...
259
00:20:17,966 --> 00:20:21,428
- Co stalo s tvým okem?
- Spadl jsem z kola.
260
00:20:26,266 --> 00:20:27,809
Štěstí, že ruka celá.
261
00:20:32,439 --> 00:20:33,565
Raz.
262
00:20:34,066 --> 00:20:35,025
Dva.
263
00:20:45,160 --> 00:20:46,078
Ahoj.
264
00:20:46,620 --> 00:20:49,623
- Ahoj, Ali s jedním "I". Jak se máš?
- Dobře.
265
00:20:50,499 --> 00:20:51,416
Ty nemáš hlad?
266
00:20:51,625 --> 00:20:52,626
Ani ne.
267
00:20:53,543 --> 00:20:54,920
Dej si koláč, pekl jsem ho sám.
268
00:20:55,128 --> 00:20:56,129
Fakt?
269
00:20:56,880 --> 00:20:59,758
- Jak se ti líbí ve městě?
- Nenudím se.
270
00:21:00,300 --> 00:21:01,176
V Newarku ses nudil?
271
00:21:02,678 --> 00:21:05,347
- Jak víš, že jsem z Newarku?
- Zeptala jsem se.
272
00:21:05,889 --> 00:21:06,765
Vážně?
273
00:21:08,100 --> 00:21:10,644
- Sedíš s někým u stolu?
- S tebou, když budeš chtít.
274
00:21:10,978 --> 00:21:13,772
- Fajn. Chceš mlíko?
- Dík.
275
00:21:14,273 --> 00:21:17,651
- Mrzí mě ta hádka na tréninku.
- To se stane.
276
00:21:18,151 --> 00:21:20,570
Ten, co se na tebe vytahoval na pláži?
277
00:21:21,280 --> 00:21:22,614
Král karatistů?
278
00:21:23,031 --> 00:21:26,785
- Je to můj bejvalej kluk.
- To je dobrý vědět.
279
00:21:27,494 --> 00:21:29,746
Cože? Jo, no jasně, já vím.
280
00:21:29,830 --> 00:21:32,416
- Co to meleš?
- Ale, mluvím se svým šotkem.
281
00:21:32,499 --> 00:21:35,877
Povídá, že jsem cvok,
že se s tebou tady bavím...
282
00:21:35,961 --> 00:21:37,087
Dva dolary a 50 centů.
283
00:21:37,546 --> 00:21:38,463
Platím za oba.
284
00:21:39,298 --> 00:21:40,215
Tři dolary sedmdesát pět.
285
00:21:40,507 --> 00:21:41,883
Pětasedmdesát.
286
00:21:41,967 --> 00:21:44,553
- Už na tom nezáleží.
- A proč?
287
00:21:45,137 --> 00:21:46,305
Rozešli jsme se.
288
00:21:46,471 --> 00:21:47,431
Vážně?
289
00:21:47,514 --> 00:21:49,599
- A kdy?
- Před pár týdny.
290
00:21:49,850 --> 00:21:52,894
Kolik týdnů je u tebe "pár"?
291
00:22:02,321 --> 00:22:04,906
V tomhle dožo neznáme strach!
292
00:22:04,990 --> 00:22:06,283
Ne, sensei!
293
00:22:06,366 --> 00:22:09,328
V tomhle dožo neznáme bolest!
294
00:22:09,453 --> 00:22:10,746
Ne, sensei!
295
00:22:10,829 --> 00:22:13,915
V tomhle dožo neznáme porážku!
296
00:22:14,082 --> 00:22:15,334
Ne, sensei!
297
00:22:15,417 --> 00:22:18,628
V tomhle dožo neznáme strach!
298
00:22:18,837 --> 00:22:20,005
Ne, sensei!
299
00:22:20,088 --> 00:22:23,383
V tomhle dožo neznáme bolest!
300
00:22:23,550 --> 00:22:24,801
Ne, sensei!
301
00:22:24,885 --> 00:22:28,221
V tomhle dožo neznáme porážku!
302
00:22:28,597 --> 00:22:30,057
Ne, sensei!
303
00:22:30,474 --> 00:22:31,308
Připravit!
304
00:22:35,520 --> 00:22:38,899
- Co se tady učíme?
- Cestu pěsti, pane!
305
00:22:39,316 --> 00:22:40,901
A jaká je ta cesta?
306
00:22:41,401 --> 00:22:44,029
Udeř první. Tvrdě. Bez slitování!
307
00:22:44,279 --> 00:22:49,201
- Neslyším vás.
- Udeř první. Tvrdě. Bez slitování!
308
00:22:51,203 --> 00:22:52,162
Pane Lawrenci,
309
00:22:52,287 --> 00:22:53,246
Ano, sensei.
310
00:22:54,498 --> 00:22:55,415
Povedete rozcvičku?
311
00:23:11,807 --> 00:23:12,808
Střeh!
312
00:23:13,558 --> 00:23:15,477
Krátké údery. Jedeme!
313
00:23:21,650 --> 00:23:23,401
RESTAURACE ORIENT EXPRESS
314
00:23:25,153 --> 00:23:26,154
Mám pro tebe novinu...
315
00:23:26,238 --> 00:23:27,114
Jakou?
316
00:23:27,239 --> 00:23:28,865
Půjdu do manažerského kurzu.
317
00:23:29,658 --> 00:23:31,368
- To je, co?
- Jo.
318
00:23:31,827 --> 00:23:33,995
Vyučování je dva večery týdně.
319
00:23:34,079 --> 00:23:36,039
A až podnik otevře, můžu nastoupit.
320
00:23:36,498 --> 00:23:39,626
Je to velice výhodné.
321
00:23:40,460 --> 00:23:42,045
Všechno platí společnost.
322
00:23:43,630 --> 00:23:44,673
To je prima, mami.
323
00:23:46,758 --> 00:23:49,386
- Co je ti, Danieli?
- Nic.
324
00:23:52,180 --> 00:23:53,974
Vzpomínáš, jak jsi jel na prázdniny
325
00:23:54,057 --> 00:23:56,643
bez kamarádů? A jak to dopadlo?
326
00:23:59,062 --> 00:24:00,355
Dostal jsem sennou rýmu.
327
00:24:00,856 --> 00:24:03,859
Seznámil ses s Kevinem a Kennem
a jaká z vás byla trojka.
328
00:24:06,820 --> 00:24:08,113
Musíš se snažit.
329
00:24:09,156 --> 00:24:13,118
Já vím, že je to těžký.
Ale nejsme žádný ořezávátka, ne?
330
00:24:14,119 --> 00:24:15,162
To teda ne.
331
00:24:16,621 --> 00:24:19,749
- A co ten oddíl karate?
- Pakárna.
332
00:24:19,833 --> 00:24:22,043
Stejně si to ještě nemůžeme dovolit.
333
00:24:23,712 --> 00:24:26,548
- A místní děvčata?
- Pohoda.
334
00:24:26,965 --> 00:24:27,841
Pohoda?
335
00:24:29,009 --> 00:24:30,927
Všude tu vidím samé krásné blondýnky.
336
00:24:32,596 --> 00:24:33,930
Líbí se ti některá?
337
00:24:37,559 --> 00:24:39,728
- Je hezká?
- Nejen hezká...
338
00:24:41,605 --> 00:24:44,983
- je něco víc.
- Ale je to blondýnka, že?
339
00:24:45,066 --> 00:24:48,403
- Jo, vlasy má světlý.
- Lucille, hosté čekají.
340
00:24:48,904 --> 00:24:52,824
- Je hezčí než Judy?
- Judy je proti ní žaludský eso.
341
00:24:52,908 --> 00:24:53,783
Opravdu?
342
00:24:55,368 --> 00:24:59,164
Dopovíš mi to později. Jsi prima.
Dávej pozor na kole.
343
00:25:01,416 --> 00:25:03,668
Hezky se směje.
344
00:25:04,336 --> 00:25:05,629
Je fakt pěkná.
345
00:25:08,673 --> 00:25:12,344
Skoro bych řek, že je krásná.
Jo, je krásná.
346
00:25:12,844 --> 00:25:14,554
Myslím, že je prima.
347
00:25:16,556 --> 00:25:17,807
Je skvělá. Absolutně bezvadná.
348
00:25:47,420 --> 00:25:50,131
Hledáš zkratku do Newarku?
349
00:25:50,215 --> 00:25:53,176
Chce se učit karate. Dám ti první lekci.
350
00:25:53,260 --> 00:25:54,970
Nauč se padat.
351
00:26:28,586 --> 00:26:30,714
Já to kolo nenávidím!
352
00:26:30,797 --> 00:26:32,465
Pitomý kolo!
353
00:26:33,008 --> 00:26:35,218
Krám jeden!
354
00:26:35,302 --> 00:26:36,928
- Danieli, co se děje?
- Nic.
355
00:26:37,012 --> 00:26:39,347
- Proč jsi to kolo vyhodil?
- Už ho mám po krk.
356
00:26:39,764 --> 00:26:42,600
Dívej se na mě,
když s tebou mluvím. Proboha!
357
00:26:42,892 --> 00:26:44,144
Mami.
358
00:26:45,186 --> 00:26:48,356
Co to vyvádíš? Zase sis natloukl na kole?
359
00:26:48,440 --> 00:26:50,317
- Co chceš slyšet?
- Řekni mi pravdu.
360
00:26:50,400 --> 00:26:53,361
Ty chceš jen slyšet,
jak je to tady úžasný.
361
00:26:53,445 --> 00:26:55,989
Já to tu nenávidím!
362
00:26:56,197 --> 00:26:59,451
Proč se nevrátíme domů?
363
00:27:00,869 --> 00:27:02,037
Poslyš,
364
00:27:02,120 --> 00:27:05,165
nemůžu ti pomoct,
dokud mi neřekneš, co se děje.
365
00:27:05,248 --> 00:27:07,834
- Musím zase chodit na karate.
- Už jsi chodil.
366
00:27:07,917 --> 00:27:10,545
Ale do nějaký dobrý školy.
367
00:27:10,795 --> 00:27:14,090
- Rvačky nejsou žádné řešení.
- Palmy taky ne.
368
00:27:14,424 --> 00:27:15,592
To není fér.
369
00:27:16,593 --> 00:27:20,638
Nebylo fér, že jsme sem jeli.
Vůbec ses mě nezeptala.
370
00:27:23,433 --> 00:27:26,770
Máš pravdu, měla jsem se tě zeptat.
371
00:27:27,395 --> 00:27:30,940
Nevím, o co tady jde, neznám
zdejší pravidla. Já chci zpátky domů.
372
00:27:31,024 --> 00:27:33,777
Třeba spolu na ta pravidla přijdeme.
373
00:27:34,235 --> 00:27:37,030
- Co bude s tvým kolem?
- Autobus je bezpečnější.
374
00:27:37,697 --> 00:27:41,284
Proč nemůžeme jet domů
a zapomenout na tohle místo?
375
00:28:02,222 --> 00:28:05,683
- Řeknu ti všechno, co mi povídal.
- To doufám.
376
00:28:19,155 --> 00:28:20,073
Ahoj, jak se vede?
377
00:28:20,365 --> 00:28:21,699
Co to máš na čele?
378
00:28:21,991 --> 00:28:24,369
To je hrůza, co? Vyrazil se mi beďar.
379
00:28:24,619 --> 00:28:28,415
- Fuj.
- Danieli, to je Susan.
380
00:28:28,498 --> 00:28:29,707
- Ahoj.
- Čau.
381
00:28:29,791 --> 00:28:32,627
- Co se ti doopravdy stalo?
- Namlátil jsem si na kole.
382
00:28:32,961 --> 00:28:36,506
Co to máš za plečku? Hondu? Suzuki?
383
00:28:36,965 --> 00:28:39,843
- Ne, je to Miyagi Turbo.
- Vážně?
384
00:28:40,885 --> 00:28:41,886
Nekecáš?
385
00:28:42,804 --> 00:28:43,972
Jdeme do herny. Pojď s námi.
386
00:28:44,055 --> 00:28:45,557
Fajn.
387
00:28:45,640 --> 00:28:48,017
Mají tam novou hru, chci ti ji ukázat.
388
00:28:52,480 --> 00:28:55,400
Na něco jsem zapomněl.
389
00:28:55,483 --> 00:28:56,693
Dohoním vás.
390
00:28:57,277 --> 00:28:59,946
- Ne abys někam zmizel.
- Neboj se.
391
00:29:00,155 --> 00:29:01,489
Musíme s tím něco udělat.
392
00:29:01,740 --> 00:29:04,534
Vyřeším si to po svým.
393
00:29:05,285 --> 00:29:06,578
Nestarej se o mě!
394
00:29:44,908 --> 00:29:45,950
Vy jste mi opravil kolo?
395
00:29:48,453 --> 00:29:49,287
Díky.
396
00:29:49,954 --> 00:29:52,165
- Není zač.
- To je od vás moc milý.
397
00:29:55,126 --> 00:29:56,294
To jsou opravdový stromy?
398
00:29:57,545 --> 00:29:59,297
Pojď podívat se.
399
00:30:00,924 --> 00:30:01,841
Díky.
400
00:30:10,183 --> 00:30:12,936
- Jak to, že jsou tak malý?
- Učím je.
401
00:30:14,229 --> 00:30:16,105
Vidíš, uštípnu a přivážu.
402
00:30:17,232 --> 00:30:19,067
To jste se naučil v Japonsku?
403
00:30:19,567 --> 00:30:21,569
- Na Okinawě.
- Kde je to?
404
00:30:22,695 --> 00:30:23,696
Okinawa moje vlast.
405
00:30:25,448 --> 00:30:30,328
Čína tady. Japonsko tady. Okinawa tady.
406
00:30:32,664 --> 00:30:35,500
- To jste se učil ve škole?
- Otec učil.
407
00:30:36,459 --> 00:30:37,377
Byl zahradník?
408
00:30:38,545 --> 00:30:39,420
Rybář.
409
00:30:42,382 --> 00:30:46,261
- Jsou fakt nádherný.
- Ty zkusit.
410
00:30:46,594 --> 00:30:48,096
Nevím, jak se to dělá.
411
00:30:48,763 --> 00:30:51,724
Mohl bych vám je zničit.
412
00:30:52,600 --> 00:30:53,601
Zavři oka...
413
00:30:55,854 --> 00:30:56,688
věř si.
414
00:31:01,067 --> 00:31:02,068
Soustředit.
415
00:31:04,195 --> 00:31:06,698
Mysli jen strom.
416
00:31:08,449 --> 00:31:12,328
Představ si dokonalý strom.
Až do poslední jehlička.
417
00:31:13,788 --> 00:31:18,126
Vyprázdni mysl. Vidíš nic než strom.
418
00:31:19,669 --> 00:31:22,505
Na světě není nic.
419
00:31:23,131 --> 00:31:25,258
Jen tvůj strom.
420
00:31:27,427 --> 00:31:28,511
Máš to?
421
00:31:30,179 --> 00:31:31,139
Otevři oka.
422
00:31:33,182 --> 00:31:36,436
- Vzpomínáš na ten obraz?
- Ano.
423
00:31:37,729 --> 00:31:39,105
Udělej správný obraz.
424
00:31:48,907 --> 00:31:50,658
Věř tomu obrazu.
425
00:31:52,327 --> 00:31:54,287
Jak mám vědět, že je správnej?
426
00:31:54,829 --> 00:31:58,374
Když vyšel z tvá mysl,
je vždycky ten pravý.
427
00:32:33,409 --> 00:32:36,245
- Ahoj.
- Ahoj, mami, pojď dál.
428
00:32:37,914 --> 00:32:41,084
- Spravil sis kolo?
- Pan Miyadži mi ho opravil.
429
00:32:41,751 --> 00:32:43,753
Moc vám děkuju.
430
00:32:44,963 --> 00:32:48,508
- Kolik vám dlužím?
- Ne, prosím, moje radost.
431
00:32:48,883 --> 00:32:50,385
To je od vás milé.
432
00:32:53,012 --> 00:32:54,180
Ahoj, zahradníčku.
433
00:32:55,139 --> 00:32:56,099
Ahoj.
434
00:32:57,100 --> 00:33:00,812
- Co to děláš?
- Vyrábím bombaj.
435
00:33:01,437 --> 00:33:04,816
- Bonsai.
- Bonzai.
436
00:33:05,024 --> 00:33:07,694
- Bonsai.
- Bonsai.
437
00:33:08,611 --> 00:33:09,654
Jsou nádherné.
438
00:33:10,238 --> 00:33:12,907
Pan Miyadži se to učil na Okinawě.
439
00:33:12,991 --> 00:33:15,284
Opravdu? Jsou líbezné.
440
00:33:20,790 --> 00:33:21,708
To je pro mě?
441
00:33:22,500 --> 00:33:26,337
- Ne, to nemůžu.
- Prosím, neurazit mě.
442
00:33:27,880 --> 00:33:31,134
- Jste hrozně milý, děkuju.
- Nemít zač.
443
00:33:31,426 --> 00:33:35,013
Už vím, kam ho dám. Pojď, už je pozdě.
444
00:33:35,430 --> 00:33:39,142
- Přijdu za půl hodiny.
- Jen pojď. Zítra máš školu.
445
00:33:40,268 --> 00:33:42,770
- Díky za všechno.
- Moje radost.
446
00:33:44,897 --> 00:33:49,027
Nezapomeň svůj strom. Musíš cvičit.
447
00:33:50,028 --> 00:33:52,030
- Děkuju.
- Sayonara.
448
00:33:52,697 --> 00:33:53,656
Sayonara.
449
00:33:54,615 --> 00:33:56,701
Ještě jednou díky. Nashle.
450
00:34:00,163 --> 00:34:01,998
Dal ti ten nejkrásnější.
451
00:34:04,000 --> 00:34:06,794
Viděla jsi moje kolo? Je správnej.
452
00:34:37,324 --> 00:34:39,077
Hezký Halloween. Ty líbí?
453
00:34:39,659 --> 00:34:41,036
Jo, je pěkná.
454
00:34:41,788 --> 00:34:44,373
Dnes jsem šel kolem tvá škola.
Všichni připravují večer.
455
00:34:46,417 --> 00:34:49,003
Co je? Proč ty tam nejdeš?
456
00:34:50,630 --> 00:34:53,716
- Proč ne?
- Já na tancování nejsem.
457
00:34:55,842 --> 00:34:56,928
A stejně nemám chuť.
458
00:34:57,512 --> 00:35:02,058
Jseš příliš sám. To ne dobré.
459
00:35:02,892 --> 00:35:06,229
Nejsem sám, jsem s vámi.
460
00:35:07,647 --> 00:35:11,901
Mladá včela hledá mladé květy,
ne scvrklé staré švestky.
461
00:35:13,402 --> 00:35:15,071
Stejně nemám žádnej kostým.
462
00:35:16,114 --> 00:35:18,783
Kdybys měl, ty šel bys?
463
00:35:19,575 --> 00:35:23,830
- Jen kdybych byl neviditelný.
- Nechceš vidět?
464
00:35:25,957 --> 00:35:27,625
Ne, nechci, aby lidi viděli mě.
465
00:35:44,892 --> 00:35:47,061
- Tamhle je Daniel.
- Kde?
466
00:35:47,395 --> 00:35:49,188
- V tý sprše.
- Jak to víš?
467
00:35:49,564 --> 00:35:50,731
Prostě to vím.
468
00:35:53,276 --> 00:35:56,445
- Nevím, co na něm vidí.
- Má slabost na podivíny.
469
00:36:01,367 --> 00:36:04,203
Pomoc, moje kytka potřebuje vodu.
470
00:36:05,872 --> 00:36:08,207
Tady jste na správném místě.
471
00:36:09,750 --> 00:36:11,252
Nikdy jsem netancovala ve sprše.
472
00:36:11,335 --> 00:36:13,379
To pro mě vymyslel můj přítel.
473
00:36:13,838 --> 00:36:14,755
Není to bezva?
474
00:36:15,256 --> 00:36:18,801
- Kde ses schovával?
- Já jsem se neschovával.
475
00:36:19,177 --> 00:36:21,304
- Nikde jsem tě neviděla.
- A dívala ses?
476
00:36:22,305 --> 00:36:23,639
- Trochu.
- Trochu?
477
00:36:24,515 --> 00:36:26,475
Myslela jsem, že se na mě zlobíš.
478
00:36:27,476 --> 00:36:30,313
- Proč?
- Kvůli tomu, co jsem ti posledně řekla.
479
00:36:30,646 --> 00:36:32,356
Dlouho jsem na to myslel.
480
00:36:32,565 --> 00:36:35,443
Měla bych se starat o svoje věci.
481
00:36:35,943 --> 00:36:39,238
Ne, věci se mají řešit.
482
00:36:40,406 --> 00:36:43,201
Málem jsem na to zapomněl.
Díky, žes mi to připomněla.
483
00:36:44,285 --> 00:36:45,494
To je normální.
484
00:36:47,538 --> 00:36:49,916
Hrozně si na každýho dovoluje.
485
00:36:51,000 --> 00:36:52,543
- Kdo?
- Johnny.
486
00:36:52,627 --> 00:36:55,129
Někdo by mu to měl zarazit.
487
00:36:55,463 --> 00:36:57,465
Čím kdo zachází, tím taky schází.
488
00:36:57,882 --> 00:37:00,676
- Ráda bych u toho byla.
- Já taky.
489
00:37:07,308 --> 00:37:08,559
Nechceš vylízt ven?
490
00:37:11,145 --> 00:37:12,104
Ukecala jsi mě.
491
00:37:17,568 --> 00:37:19,946
Ten slepičák je správnej!
492
00:37:20,821 --> 00:37:23,157
Bacha, hází pravý vajíčka!
493
00:37:24,242 --> 00:37:25,243
Ne!
494
00:37:32,208 --> 00:37:33,209
Johnny.
495
00:37:38,381 --> 00:37:39,257
Johnny!
496
00:37:43,678 --> 00:37:45,680
- Dobalil jsi tu trávu?
- Hned to bude.
497
00:37:45,805 --> 00:37:47,056
Jdu pro kluky.
498
00:37:47,556 --> 00:37:48,391
Hni sebou.
499
00:38:45,614 --> 00:38:46,574
Kurva!
500
00:38:48,534 --> 00:38:49,410
Uhni!
501
00:38:54,832 --> 00:38:56,042
Johnny, co je?
502
00:38:59,503 --> 00:39:03,090
- Z cesty!
- Co se děje?
503
00:39:03,174 --> 00:39:04,300
S čím kdo zachází!
504
00:39:10,931 --> 00:39:11,891
Vstávejte!
505
00:39:14,727 --> 00:39:15,644
Uhněte mi z cesty!
506
00:39:24,195 --> 00:39:25,279
Co tě to popadlo?
507
00:39:26,906 --> 00:39:27,740
Uhněte!
508
00:40:03,984 --> 00:40:05,027
Nám neutečeš!
509
00:40:10,783 --> 00:40:11,784
Ty srabe!
510
00:40:15,371 --> 00:40:18,040
Proč ses do toho míchal?
511
00:40:18,624 --> 00:40:21,502
Plet ses, kams neměl.
A teď za to zaplatíš!
512
00:40:23,671 --> 00:40:25,172
Kampak, kampak?
513
00:40:26,799 --> 00:40:28,384
Kop na slabiny, Johnny!
514
00:40:33,764 --> 00:40:35,433
- Zvedněte ho!
- Už má dost.
515
00:40:36,016 --> 00:40:38,686
Nemůže se ani postavit.
516
00:40:38,936 --> 00:40:40,980
Na to mu seru!
517
00:40:41,272 --> 00:40:43,482
Johnny, má toho dost.
518
00:40:43,566 --> 00:40:45,276
Já rozhodnu, kdy má dost.
519
00:40:45,359 --> 00:40:48,571
- Co to do tebe vjelo, Johnny?
- Nepřítel si nezaslouží slitování.
520
00:40:48,696 --> 00:40:50,489
Přesně tak.
521
00:40:50,990 --> 00:40:52,032
Zbláznil jste se?
522
00:40:57,121 --> 00:40:58,497
Na něj!
523
00:41:28,611 --> 00:41:29,945
Hai, Danieli...
524
00:41:31,197 --> 00:41:32,198
pojď.
525
00:42:15,407 --> 00:42:16,534
Nech si to na hlavě.
526
00:42:17,451 --> 00:42:20,371
- To smrdí.
- Vůně špatná... vrací zdraví.
527
00:42:25,334 --> 00:42:26,460
Kam zmizel ten Spiderman?
528
00:42:26,710 --> 00:42:27,628
Kdo?
529
00:42:28,045 --> 00:42:29,838
Ten, co mě zachránil.
530
00:42:34,218 --> 00:42:35,094
Cože, vy?
531
00:42:38,055 --> 00:42:39,723
- To ne!
- Proč to ne?
532
00:42:40,224 --> 00:42:43,227
- Protože...
- Protože já starý?
533
00:42:44,728 --> 00:42:47,314
Vypij čaj, bude líp.
534
00:43:13,799 --> 00:43:16,385
- Proč jste mi neřekl...
- Co?
535
00:43:17,177 --> 00:43:19,471
- že ovládáte karate?
- Ty nikdy neptal.
536
00:43:20,097 --> 00:43:22,182
- Kdo vás to naučil?
- Můj otec.
537
00:43:23,309 --> 00:43:24,602
Já myslel, že byl rybář.
538
00:43:26,687 --> 00:43:31,317
Na Okinawa, každý Miyagi zná dvě věci -
ryby a karate.
539
00:43:32,151 --> 00:43:35,279
Karate přišlo z Čína v 16. století.
540
00:43:35,821 --> 00:43:37,448
Říkali mu Te. To znamená ruka.
541
00:43:38,657 --> 00:43:43,662
Později ho Miyagiho předkové
nazvali karate.
542
00:43:44,204 --> 00:43:45,664
Prázdná ruka.
543
00:43:47,082 --> 00:43:49,960
Já myslel,
že vzniklo v buddhistických klášterech.
544
00:43:50,836 --> 00:43:55,674
- Ty moc koukat televize.
- To mi máma taky říká.
545
00:44:00,304 --> 00:44:01,513
Už jste někoho učil?
546
00:44:02,514 --> 00:44:04,141
- Ne.
- A udělal byste to?
547
00:44:05,100 --> 00:44:06,685
- Záleží...
- Na čem?
548
00:44:07,353 --> 00:44:08,187
Na důvod.
549
00:44:09,772 --> 00:44:10,731
Co třeba pomsta?
550
00:44:13,484 --> 00:44:17,946
Jestli myslíš na pomstu,
tak začni kopat dva hroby.
551
00:44:18,697 --> 00:44:20,407
Aspoň bych měl společnost, ne?
552
00:44:21,450 --> 00:44:24,620
Boj nevyřešit žádný problém.
553
00:44:25,704 --> 00:44:28,707
Asi nechápete, jaký mám problém.
554
00:44:28,791 --> 00:44:31,835
Miyagi rozumí dokonale.
555
00:44:33,253 --> 00:44:37,091
Všichni tvoji přátelé studují karate?
556
00:44:37,800 --> 00:44:41,512
- Přátelé? Jo... ti kluci.
- Problém je přístup.
557
00:44:42,471 --> 00:44:45,307
Ne, problém je,
že mě vždycky zmlátěj jak malýho kluka.
558
00:44:46,183 --> 00:44:49,353
Chlapci mít špatný přístup.
559
00:44:50,854 --> 00:44:52,856
Karate je jen na obranu.
560
00:44:54,566 --> 00:44:58,654
- Oni se učí něco jinýho.
- Rozumím.
561
00:44:59,738 --> 00:45:03,325
Oni ne špatní žáci, jen špatný učitel.
562
00:45:03,992 --> 00:45:05,828
Učitel řekne, žák udělá.
563
00:45:07,454 --> 00:45:08,705
No to je něco,
564
00:45:08,789 --> 00:45:12,918
tak zajdu do školy
a vyřídím si to s jejich učitelem.
565
00:45:13,710 --> 00:45:16,880
Teď jsi použil hlavu
k něčemu jinému než k chytání ran.
566
00:45:18,674 --> 00:45:21,760
- Dělal jsem si legraci.
- Proč legrace?
567
00:45:22,302 --> 00:45:26,181
- Když se tam ukážu, tak mě ztlučou.
- Ztlučou tě jinde.
568
00:45:32,646 --> 00:45:33,564
Šel byste tam se mnou?
569
00:45:35,691 --> 00:45:36,567
Ne, nejde.
570
00:45:37,651 --> 00:45:39,153
Říkal jste, že je to dobrej nápad.
571
00:45:39,570 --> 00:45:44,116
Pro tebe. Pro mě dobrý nápad
nezaplétat se do toho.
572
00:45:44,533 --> 00:45:46,577
Už jste se do toho zapletl.
573
00:45:46,827 --> 00:45:47,744
Moc mrzí.
574
00:45:54,626 --> 00:45:55,794
Tak vám pěkně děkuju.
575
00:45:57,004 --> 00:45:59,339
Jako kdybych neměl dost problémů.
576
00:46:01,508 --> 00:46:04,845
Teď to slíznu i za vás.
577
00:46:05,179 --> 00:46:06,513
- Danieli...
- Co je?
578
00:46:11,185 --> 00:46:13,061
Dobrá, já jít.
579
00:46:15,689 --> 00:46:18,317
- To je super, pane Miyadži.
- Miyagi.
580
00:46:19,860 --> 00:46:20,694
Miyagi.
581
00:46:21,361 --> 00:46:22,946
Jaký máte pás?
582
00:46:24,031 --> 00:46:25,824
Plátěný. Líbí?
583
00:46:27,159 --> 00:46:31,121
Z výprodeje. Za tři dolary.
584
00:46:31,205 --> 00:46:34,208
Na Okinawa pás znamená,
že nemáš kalhoty přivázaný provazem.
585
00:46:37,127 --> 00:46:38,587
To je legrační.
586
00:46:38,879 --> 00:46:39,755
Danieli...
587
00:46:39,838 --> 00:46:40,714
Co?
588
00:46:42,174 --> 00:46:44,718
Karate tady.
589
00:46:46,803 --> 00:46:47,763
Karate tady.
590
00:46:49,181 --> 00:46:51,058
Karate nikdy tady.
591
00:46:53,227 --> 00:46:54,186
Rozumíš ty?
592
00:46:56,688 --> 00:46:57,523
Myslím, že jo.
593
00:47:00,025 --> 00:47:01,235
Dobrou noc, Danieli.
594
00:47:02,945 --> 00:47:04,446
Dobrou noc, pane Miyagi.
595
00:47:06,490 --> 00:47:09,034
- Zítra ráno?
- V deset.
596
00:47:15,916 --> 00:47:18,919
A díky, že jste mně pomohl
s těmi mými... kamarády.
597
00:47:33,308 --> 00:47:34,768
Dobré ráno, pane Miyagi.
598
00:47:35,185 --> 00:47:37,688
Jak se cítíš?
599
00:47:37,771 --> 00:47:39,106
Trochu rozlámanej.
600
00:47:40,065 --> 00:47:43,694
- Znáš řídit auto?
- Jo, zvládnu to.
601
00:47:45,362 --> 00:47:48,824
- Ale nejsem dobrej řidič.
- Já taky ne.
602
00:47:49,575 --> 00:47:52,494
- Nemám řidičák.
- Ani já.
603
00:47:54,037 --> 00:47:55,455
Tak budu řídit já.
604
00:48:19,438 --> 00:48:21,315
OBLASTNÍ MISTROVSTVÍ V KARATE
605
00:48:34,745 --> 00:48:36,830
Když se při boji nesoustředíš,
jsi předem vyřízenej!
606
00:48:36,955 --> 00:48:38,040
- Ano, sensei.
- Cože?
607
00:48:38,415 --> 00:48:39,291
Ano, sensei!
608
00:48:41,084 --> 00:48:41,960
Vztyk!
609
00:48:44,296 --> 00:48:46,006
60 kliků na prstech!
610
00:48:51,011 --> 00:48:51,845
Boj!
611
00:49:02,522 --> 00:49:03,523
Brown. Robertson.
612
00:49:15,327 --> 00:49:16,161
Připravit!
613
00:49:22,250 --> 00:49:25,462
Bod. Dobrý kop. Na co čekáš? Doraž ho!
614
00:49:28,131 --> 00:49:29,049
Na místo!
615
00:49:32,552 --> 00:49:33,470
Připravit!
616
00:49:37,557 --> 00:49:40,519
Tady nejsme u Milosrdných bratří.
Slitování je jen pro slabé.
617
00:49:41,687 --> 00:49:46,233
Tady nebo na ulici.
Každý, s kým se střetnete, je nepřítel.
618
00:49:46,775 --> 00:49:49,820
Nepřítel si nezaslouží slitování.
Co je, Lawrenci?
619
00:49:53,490 --> 00:49:55,075
Radši odtud zmizíme.
620
00:49:56,326 --> 00:49:58,370
Počkej, ještě ne.
621
00:50:00,497 --> 00:50:03,041
Máme tady návštěvu. Nástup za mnou!
622
00:50:11,007 --> 00:50:13,009
Včera jste napadl mé žáky.
623
00:50:14,136 --> 00:50:16,012
Asi nemít přesné zprávy.
624
00:50:16,930 --> 00:50:20,475
- Tvrdíte, že je lhář?
- Já nic neříkat.
625
00:50:21,101 --> 00:50:25,480
- Proč jsi sem přišel, dědo?
- Nechte vy toho chlapce na pokoji.
626
00:50:26,523 --> 00:50:28,567
Neumí se o sebe postarat sám?
627
00:50:28,984 --> 00:50:30,902
Jeden proti jednomu, ano.
628
00:50:31,194 --> 00:50:34,573
Pět na jednoho moc.
629
00:50:34,656 --> 00:50:36,825
Takže vám jde o rovný boj.
630
00:50:37,492 --> 00:50:41,079
To se dá zařídit.
Toužíte po boji, pane Lawrenci?
631
00:50:41,204 --> 00:50:42,205
Ano, sensei!
632
00:50:42,330 --> 00:50:43,415
Už žádný boj.
633
00:50:43,623 --> 00:50:45,751
Tady je karate dožo.
634
00:50:46,126 --> 00:50:48,754
Nemůžeš někoho urazit
a jít si po svým, dědo.
635
00:50:50,046 --> 00:50:52,674
Postav toho svýho kluka na tatami.
636
00:50:53,300 --> 00:50:56,011
Moc velká výhoda, vaše dožo.
637
00:50:57,429 --> 00:51:00,515
- Urči si místo.
- Turnaj.
638
00:51:01,808 --> 00:51:03,894
OBLASTNÍ MISTROVSTVÍ V KARATE
639
00:51:05,687 --> 00:51:07,314
Ty si troufáš, dědo.
640
00:51:09,816 --> 00:51:11,651
Ale myslím, že ti vyjdeme vstříc.
641
00:51:12,736 --> 00:51:15,447
- Nemám pravdu, pane Lawrenci?
- Ano, sensei.
642
00:51:16,823 --> 00:51:17,699
Odchod!
643
00:51:22,621 --> 00:51:26,750
- Ještě jedna malá prosba.
- Ven s tím.
644
00:51:27,667 --> 00:51:30,253
Nechte chlapce v klidu trénovat.
645
00:51:31,797 --> 00:51:35,091
Tlačíš na pilu, ale já to beru.
646
00:51:35,592 --> 00:51:36,843
To se mi líbí.
647
00:51:38,762 --> 00:51:41,932
Až do turnaje se nikdo z vás
toho mazánka ani nedotkne.
648
00:51:43,308 --> 00:51:46,228
- Vyjádřil jsem se jasně?
- Ano, sensei!
649
00:51:48,563 --> 00:51:49,648
Ale jestli se tam neobjeví,
650
00:51:51,858 --> 00:51:53,026
tak je lovná zvěř,
651
00:51:55,195 --> 00:51:56,071
on...
652
00:51:58,323 --> 00:51:59,199
a ty taky.
653
00:52:26,226 --> 00:52:27,352
No to je fakt výhra!
654
00:52:28,520 --> 00:52:29,980
No to je fakt výhra!
655
00:52:30,188 --> 00:52:31,022
Co?
656
00:52:31,106 --> 00:52:32,190
Do čeho jste mě namočil.
657
00:52:32,274 --> 00:52:33,900
Slíbil jste, že to urovnáte.
658
00:52:34,234 --> 00:52:35,861
- Já urovnal.
- Jo? A jak?
659
00:52:37,529 --> 00:52:40,031
Dva měsíce tě nechají na pokoji.
660
00:52:40,907 --> 00:52:43,285
Už se nemůžu dočkat.
661
00:52:48,999 --> 00:52:50,208
Jak daleko je váš dům?
662
00:52:51,877 --> 00:52:55,380
- Tamhle za tratí.
- Vy děláte taky do nafty?
663
00:52:56,798 --> 00:52:59,092
Všechno nebýt takové, jak se zdá.
664
00:52:59,634 --> 00:53:01,303
Připomíná mi to tu Newark.
665
00:53:01,386 --> 00:53:03,680
- Co tady budeme dělat?
- Začít trénovat.
666
00:53:04,347 --> 00:53:05,640
Moc práce před námi.
667
00:53:06,308 --> 00:53:09,686
- Turnaj dřív než naděješ.
- Právě z toho mám strach.
668
00:53:14,774 --> 00:53:18,695
Ten jejich trenér je šílenec.
Myslíte, že můžu toho kluka porazit?
669
00:53:18,945 --> 00:53:23,366
Na tom nezáleží. Na světě i hloupí lidé,
670
00:53:23,950 --> 00:53:27,287
to je skutečnost.
Zvítězit neb prohrát není podstatné.
671
00:53:28,163 --> 00:53:32,250
Ukážeš dobrý boj a získáš úctu.
Nikdo tě už neobtěžovat.
672
00:53:32,834 --> 00:53:37,255
- Jo, rovnou mě pohřběj.
- Tak nebo tak, problém vyřešen.
673
00:53:38,298 --> 00:53:39,341
Počkej tady.
674
00:53:57,859 --> 00:54:01,655
- Zapomněl jsem vám vrátit tohle.
- Ty nechat.
675
00:54:01,821 --> 00:54:04,449
- Díky moc.
- Připraven?
676
00:54:05,200 --> 00:54:06,242
Jo, myslím, že jo.
677
00:54:10,080 --> 00:54:11,373
Danieli, my promluvit.
678
00:54:14,167 --> 00:54:15,627
Jdeš po ulici.
679
00:54:16,378 --> 00:54:20,590
Jdeš na pravé straně, v bezpečí.
Jdeš na levé, taky v bezpečí.
680
00:54:21,383 --> 00:54:23,635
Jdeš středem ulice...
681
00:54:24,636 --> 00:54:26,638
auta tě rozmačkají jako malinu.
682
00:54:27,555 --> 00:54:31,476
Karate to samé. Karate děláš - dobré.
683
00:54:32,227 --> 00:54:33,687
Karate neděláš - také dobré.
684
00:54:34,729 --> 00:54:36,898
Karate děláš "napůl"...
685
00:54:37,857 --> 00:54:38,900
skončíš jako ta malina.
686
00:54:40,402 --> 00:54:41,277
Ty rozumíš?
687
00:54:43,113 --> 00:54:44,155
Ano, rozumím.
688
00:54:45,782 --> 00:54:48,994
- Připraven?
- Jsem připraven.
689
00:54:53,748 --> 00:54:55,834
Nejdřív uděláme svatou úmluvu.
690
00:54:57,502 --> 00:55:01,381
Já budu tvůj učitel karate.
To je můj úkol.
691
00:55:02,298 --> 00:55:03,550
Ty budeš žák.
692
00:55:04,634 --> 00:55:07,929
Já řeknu, ty uděláš, žádné otázky.
693
00:55:08,596 --> 00:55:09,806
To je tvůj úkol.
694
00:55:11,349 --> 00:55:13,727
- Souhlasíš?
- Souhlasím.
695
00:55:19,315 --> 00:55:22,527
Nejdřív umýt všechna auta, potom voskovat.
696
00:55:23,820 --> 00:55:27,866
- Ale proč...?
- Vzpomeň smlouva. Žádné otázky.
697
00:55:28,283 --> 00:55:29,701
Jo, ale...
698
00:55:31,286 --> 00:55:35,874
Naneseš vosk pravou rukou.
Setřeš vosk levou rukou.
699
00:55:36,708 --> 00:55:39,544
Nanést vosk, setřít vosk.
700
00:55:39,961 --> 00:55:43,006
Nadechovat nosem, vydechovat ústy.
701
00:55:44,466 --> 00:55:46,843
Nanést vosk, setřít vosk.
702
00:55:47,343 --> 00:55:49,471
Nezapomeň na dýchání. Moc důležité.
703
00:55:50,346 --> 00:55:52,974
Nanést, setřít...
704
00:55:55,894 --> 00:55:57,270
Odkud jsou ty auťáky?
705
00:55:58,521 --> 00:55:59,564
Z Detroitu.
706
00:56:18,666 --> 00:56:22,712
Nanášej vosk, pravá ruka opisuje kruh.
707
00:56:23,254 --> 00:56:25,799
Stírej vosk, levá ruka opisuje kruh.
708
00:56:26,299 --> 00:56:28,468
Naneseš, setřeš.
709
00:56:29,719 --> 00:56:31,805
Nádech, výdech.
710
00:56:33,056 --> 00:56:35,225
Naneseš, setřeš.
711
00:57:08,842 --> 00:57:10,260
Pane Miyagi, jsem hotovej.
712
00:57:12,345 --> 00:57:13,471
Nechcete si to zkontrolovat?
713
00:57:15,640 --> 00:57:16,766
Pane Miyagi... Pane Miyagi.
714
00:57:27,360 --> 00:57:28,611
Pane Miyagi... Haló?
715
00:58:05,648 --> 00:58:08,026
Ahoj, všude tě hledám.
716
00:58:08,109 --> 00:58:09,402
- To snad není možný.
- Co?
717
00:58:10,695 --> 00:58:11,571
Kam letíš?
718
00:58:11,946 --> 00:58:14,073
Musím najít toho vejtahu. Musí to přestat.
719
00:58:14,157 --> 00:58:15,950
Neboj, všechno mám pod palcem.
720
00:58:16,034 --> 00:58:18,328
- Jo, na chvilku.
- Žádné "příště" nebude.
721
00:58:18,786 --> 00:58:21,164
- Tamhle jsou.
- Sleduj.
722
00:58:22,248 --> 00:58:24,209
Ahoj, kluci, rád vás vidím.
723
00:58:24,876 --> 00:58:27,128
Už zase vidíš na oko, Johnny?
A co tvoje rameno, Tommy?
724
00:58:27,378 --> 00:58:30,465
Pozor, ať vás příště zas neporazí autobus.
725
00:58:31,382 --> 00:58:33,301
Stát. Víš, co nám říkal sensei?
726
00:58:33,760 --> 00:58:34,886
Zatím ho ještě necháme žít.
727
00:58:34,969 --> 00:58:36,679
Tenhle týden se asi venčí červi.
728
00:58:39,933 --> 00:58:41,142
To tys je tak zmlátil?
729
00:58:41,768 --> 00:58:43,937
Stačí říct přání ve sprše a je to.
730
00:58:44,354 --> 00:58:46,105
Měla jsem si dát pusu na zámek.
731
00:58:46,189 --> 00:58:48,650
- Máme spolu dohodu.
- Jakou?
732
00:58:49,400 --> 00:58:51,236
Slíbili, že mě nechají na pokoji,
733
00:58:51,319 --> 00:58:53,905
dokud se na ně trochu nepřipravím.
734
00:58:54,906 --> 00:58:56,115
Neuvěřitelný.
735
00:58:56,282 --> 00:58:57,659
Přece nezalezu a nebudu kňučet.
736
00:58:57,909 --> 00:59:00,495
- Ostatní by to udělali.
- Stejně by mě nikdo neposlouchal.
737
00:59:01,120 --> 00:59:01,955
Já ano.
738
00:59:03,581 --> 00:59:04,499
Vážně?
739
00:59:06,084 --> 00:59:08,753
A nechceš mě poslouchat
třeba v sobotu večer?
740
00:59:10,547 --> 00:59:14,133
Někam bysme si spolu vyšli.
741
00:59:14,884 --> 00:59:16,636
Můžeme dělat... co budeme chtít.
742
00:59:17,470 --> 00:59:19,514
- To je tvoje adresa?
- Jo.
743
00:59:21,015 --> 00:59:21,849
Kde je to?
744
00:59:23,226 --> 00:59:24,143
Už musím jít.
745
00:59:24,269 --> 00:59:25,144
Dobře.
746
00:59:25,311 --> 00:59:28,106
Popovídáme si později. Prima.
747
00:59:34,028 --> 00:59:35,947
Pane Harrisi, máte chvíli čas?
748
00:59:36,656 --> 00:59:38,157
LaRusso. Chodím k vám na dějepis.
749
00:59:38,575 --> 00:59:43,037
Moc se mi líbila
vaše přednáška o Indiánech.
750
00:59:43,121 --> 00:59:44,122
To rád slyším.
751
00:59:44,205 --> 00:59:47,041
Vyprávěl jsem o ní kamarádům.
752
00:59:47,125 --> 00:59:49,210
Můžete nám říct víc?
753
00:59:49,294 --> 00:59:51,421
- Proč ne, tuhle hodinu mám volnou.
- To je prima.
754
00:59:52,130 --> 00:59:53,923
Ne, já už musím jít.
755
00:59:55,216 --> 00:59:57,468
Vidím, že jsme spolu zůstali sami,
756
00:59:58,219 --> 01:00:00,597
ale ty jim to jistě vysvětlíš, že?
757
01:00:01,055 --> 01:00:05,393
Prérijní Indiáni byli
velmi primitivní kmeny...
758
01:00:19,115 --> 01:00:20,116
Hlavu vzhůru, Casanovo.
759
01:00:48,311 --> 01:00:50,396
- Ahoj, máš se?
- Prima.
760
01:00:50,772 --> 01:00:51,731
Sluší ti to.
761
01:00:52,106 --> 01:00:53,107
Děkuju.
762
01:00:53,441 --> 01:00:54,901
Máte společnost.
763
01:00:55,109 --> 01:00:58,112
To jsou mí rodiče.
Chci tě s nimi seznámit.
764
01:01:00,490 --> 01:01:02,241
Ahoj, holčičko.
765
01:01:02,659 --> 01:01:06,579
Ahoj, tohle je Daniel LaRusso.
Moje maminka a táta.
766
01:01:06,746 --> 01:01:07,914
Těší mě, Danieli.
767
01:01:09,165 --> 01:01:10,958
Moc mě těší.
768
01:01:11,376 --> 01:01:14,295
- Kam půjdete?
- Nevím. Kam jdeme?
769
01:01:14,379 --> 01:01:17,173
- Ani nevím. To je jedno.
- Na minigolf?
770
01:01:17,256 --> 01:01:19,008
Proč ne? Na minigolf.
771
01:01:20,968 --> 01:01:22,011
Toho si nevšímej.
772
01:01:22,804 --> 01:01:25,473
- Nemělas to dát spravit?
- Ano, dám.
773
01:01:25,556 --> 01:01:29,143
- Bydlíš v téhle čtvrti, Danieli?
- Tady? Ne.
774
01:01:30,269 --> 01:01:31,145
A kde tedy?
775
01:01:32,063 --> 01:01:34,607
Dole, ve městě.
776
01:01:35,942 --> 01:01:39,195
- To je tvoje matka?
- Ano.
777
01:01:39,654 --> 01:01:43,157
- Zdravím.
- Čeká na nás.
778
01:01:43,783 --> 01:01:45,702
- Nevrať se moc pozdě, holčičko.
- Dobře, tati.
779
01:01:51,916 --> 01:01:54,919
- Dobrý večer, já jsem Ali.
- Ahoj, Ali.
780
01:01:55,002 --> 01:01:56,129
Říkej mi Lucille.
781
01:01:57,088 --> 01:01:59,716
- Máte překrásný dům.
- Díky.
782
01:02:07,724 --> 01:02:09,308
- Umíš řídit vůz bez automatiky?
- Jistě.
783
01:02:09,392 --> 01:02:11,602
Dej tam dvojku, nech ho rozjet
784
01:02:11,686 --> 01:02:13,479
a až ti řeknu, tak pustíš spojku.
785
01:02:20,570 --> 01:02:22,488
Neboj se, to se zvládne.
786
01:02:23,531 --> 01:02:26,159
Je hezká... Občas to zlobí.
787
01:02:26,659 --> 01:02:30,955
A teď pusť spojku a přidej plyn!
788
01:02:31,247 --> 01:02:33,124
Fajn, nahoď to.
789
01:02:34,167 --> 01:02:35,710
Naskočil napoprvé!
790
01:02:43,509 --> 01:02:47,263
GOLF N' STUFF
Rodinné zábavní centrum
791
01:02:54,896 --> 01:02:57,315
Stavím se pro vás v 11. Nenechte mě čekat.
792
01:02:57,398 --> 01:02:58,566
Dobře se bavte.
793
01:03:02,528 --> 01:03:06,282
- Koukni na tu skluzavku.
- Tam zajdeme příště.
794
01:03:07,992 --> 01:03:10,536
- Proč až příště?
- Nemáme plavky.
795
01:03:11,579 --> 01:03:12,747
Aha...
796
01:03:12,872 --> 01:03:14,123
Plavky.
797
01:03:14,332 --> 01:03:17,210
- Hraješ hokej?
- Profesionálně ne.
798
01:04:22,024 --> 01:04:24,402
To byla senzace.
799
01:04:24,861 --> 01:04:27,113
- Někdy to zopakujeme.
- To rozhodně.
800
01:04:28,197 --> 01:04:30,324
- Ahoj, krasavice!
- Ahoj.
801
01:04:30,408 --> 01:04:33,327
- Páni, to je fáro.
- Chceš se svézt?
802
01:04:33,536 --> 01:04:35,830
- Až někdy jindy.
- Určitě?
803
01:04:35,913 --> 01:04:38,165
Danieli, to je Eddie.
804
01:04:38,374 --> 01:04:39,750
Ahoj, Danieli, jak je?
805
01:04:39,959 --> 01:04:41,335
Čao, Ali!
806
01:04:43,588 --> 01:04:46,299
Nepojedeš s námi?
807
01:04:46,841 --> 01:04:49,760
Ne, dneska ne. Užijte si to.
808
01:04:50,303 --> 01:04:52,346
Zavolám ti zítra.
809
01:04:52,430 --> 01:04:55,057
Ten tvůj mrňous může jet taky.
810
01:04:57,143 --> 01:05:01,772
Nazdar, mami,
může Danielek s námi na projížďku?
811
01:05:10,615 --> 01:05:13,242
- Proč jsi s nimi nejela?
- Nechtělo se mi.
812
01:05:14,410 --> 01:05:18,748
- Klidně jsi mohla jet.
- Kdybych chtěla, tak jsem jela.
813
01:05:19,665 --> 01:05:22,335
Mně by to nevadilo.
Dělej si, co chceš. Mně je to jedno.
814
01:05:55,451 --> 01:05:56,827
To je paráda.
815
01:06:01,040 --> 01:06:05,628
Pane Miyagi, to je skvělý.
Máte tam pravý ryby.
816
01:06:08,714 --> 01:06:09,840
Senzace.
817
01:06:11,467 --> 01:06:13,469
Znám různý napucovaný čínský restaurace,
818
01:06:13,552 --> 01:06:15,096
ale tady je to lepší.
819
01:06:15,805 --> 01:06:18,140
Připadám si jak v ráji.
To všechno jste dělal sám?
820
01:06:20,309 --> 01:06:22,603
To jsou bonga?
821
01:06:23,896 --> 01:06:26,732
"Hare Krišna."
822
01:06:27,566 --> 01:06:29,694
Ty veselý, to dobře.
823
01:06:29,777 --> 01:06:32,196
- Co je tohle?
- Japonské brusné kotouče.
824
01:06:32,780 --> 01:06:35,616
- Na co je používáte?
- To bys měl vědět.
825
01:06:38,911 --> 01:06:40,329
Kroužit doprava.
826
01:06:41,372 --> 01:06:43,082
Kroužit doleva.
827
01:06:44,583 --> 01:06:48,504
- Nebylo by to lehčí sem a tam?
- Ty kroužit.
828
01:06:48,713 --> 01:06:52,216
Kruh doprava. Kruh doleva.
829
01:06:52,842 --> 01:06:54,760
Kruh doprava.
830
01:06:58,472 --> 01:07:00,099
Nadechnout. Vydechnout.
831
01:07:01,559 --> 01:07:04,228
Doprava. Doleva...
832
01:07:12,153 --> 01:07:13,404
Celou podlahu.
833
01:07:14,113 --> 01:07:17,241
Kruh doprava. Kruh doleva...
Vdech, výdech.
834
01:07:45,436 --> 01:07:46,395
Výbolně.
835
01:07:48,064 --> 01:07:50,775
Všechny třísky pryč.
836
01:07:53,319 --> 01:07:54,320
Jsem úplně mrtvej.
837
01:07:55,863 --> 01:07:57,573
Pane Miyagi, jsem grogy.
838
01:07:58,824 --> 01:07:59,867
Moje ramena...
839
01:08:00,618 --> 01:08:01,494
Dobře.
840
01:08:02,620 --> 01:08:05,581
Dobré. Ty běž domů a odpočívej.
841
01:08:06,123 --> 01:08:08,292
Zítra začínáme brzy. V šest.
842
01:08:58,259 --> 01:08:59,801
Nebylo by to lepší plácačkou?
843
01:09:01,679 --> 01:09:03,346
Kdo nedokáže chytit mouchu hůlkami,
844
01:09:04,515 --> 01:09:05,850
nedokáže nic.
845
01:09:08,185 --> 01:09:11,229
- Už jste nějakou chytil?
- Ještě ne.
846
01:09:14,649 --> 01:09:15,568
Můžu to zkusit?
847
01:09:17,653 --> 01:09:18,821
Když chceš.
848
01:09:45,014 --> 01:09:46,724
Hej, pane Miyagi, podívejte se.
849
01:09:47,558 --> 01:09:48,642
Podívejte se.
850
01:09:54,523 --> 01:09:55,858
Štěstí slepé...
851
01:09:58,402 --> 01:10:01,238
To asi znamená, že dokážu všechno.
852
01:10:02,156 --> 01:10:06,785
Nejdřív ty dokážeš natřít plot.
853
01:10:18,964 --> 01:10:19,965
Pohyb vychází ze zápěstí.
854
01:10:22,092 --> 01:10:24,511
Zápěstí nahoru... zápěstí dolů...
855
01:10:26,055 --> 01:10:29,934
Mysli zápěstí. Nahoru, dolů, dlouhé tahy.
856
01:10:30,017 --> 01:10:34,313
Výbolně. Nahoru, dolů.
857
01:10:34,730 --> 01:10:38,734
Na mě ty nedívej se,
dívej na plot. Nahoru...
858
01:10:40,319 --> 01:10:43,447
Dolů. Ohýbej zápěstí.
859
01:10:43,739 --> 01:10:46,408
Dlouhé tahy.
860
01:10:46,492 --> 01:10:50,079
Nahoru, dolů.
861
01:10:50,162 --> 01:10:53,624
Pokrč kolena. Nahoru...
862
01:10:55,417 --> 01:10:57,628
Výbolně. Nezapomeň na dýchání.
863
01:10:58,087 --> 01:11:02,800
Vdech, výdech. Nahoru, dolů.
Nahoru, dolů...
864
01:11:19,566 --> 01:11:23,487
Výbolně, Danieli. Nahoru, dolů...
865
01:11:34,164 --> 01:11:37,626
Malé prkno - levou rukou.
Velké prkno - pravou rukou.
866
01:11:37,710 --> 01:11:40,754
- Už to skoro mám.
- Celý plot.
867
01:11:45,426 --> 01:11:49,722
Velké prkno - pravou. Malé prkno - levou.
868
01:11:50,556 --> 01:11:52,766
Nahoru, dolů...
869
01:12:15,497 --> 01:12:17,958
Hotovo. Nevypadá to marně.
870
01:12:19,460 --> 01:12:20,294
Obě strany?
871
01:12:25,090 --> 01:12:25,924
Ještě ne.
872
01:12:44,360 --> 01:12:45,569
Výbolně.
873
01:12:47,613 --> 01:12:48,989
Přijít zase zítra. Začínáme brzy.
874
01:13:03,045 --> 01:13:05,631
Nahoru, dolů...
875
01:13:34,284 --> 01:13:35,577
NATŘÍT DŮM
876
01:13:36,203 --> 01:13:38,831
NE NAHORU - DOLŮ.
DOLEVA - DOPRAVA!
877
01:13:38,914 --> 01:13:41,083
Sakra! No to snad ne!
878
01:14:02,479 --> 01:14:04,773
- Ty vynechat kousek.
- Jakej kousek?
879
01:14:05,732 --> 01:14:07,776
Proč jste mi neřekl, že jdete na ryby?
880
01:14:08,068 --> 01:14:09,486
Nebyls tu.
881
01:14:09,570 --> 01:14:11,155
Třeba bych chtěl jít s váma.
882
01:14:12,156 --> 01:14:13,073
Ty trénovat.
883
01:14:13,157 --> 01:14:14,116
Cože?
884
01:14:14,199 --> 01:14:17,369
Dřu tady jako váš otrok!
Máme spolu úmluvu.
885
01:14:18,036 --> 01:14:19,913
Vy mě máte vést
886
01:14:19,997 --> 01:14:21,331
a já se mám učit.
887
01:14:21,498 --> 01:14:24,001
Čtyři dny se tu dřu,
a nic jsem se nenaučil.
888
01:14:24,960 --> 01:14:28,130
- Ty naučil mnoho.
- Jo, smirkovat vám podlahu!
889
01:14:28,213 --> 01:14:31,758
Umyl jsem vám auta. Natřel jsem vám dům.
890
01:14:31,842 --> 01:14:34,887
- Nic není tak, jak se zdá.
- Kecy! Jdu domů!
891
01:14:36,430 --> 01:14:37,931
Danieli!
892
01:14:39,308 --> 01:14:40,601
- Co je?
- Pojď sem!
893
01:14:46,648 --> 01:14:50,694
- Ukaž, jak brousí podlaha.
- Nemůžu pohnout rukou!
894
01:14:56,074 --> 01:14:57,075
Co to děláte?
895
01:15:02,748 --> 01:15:03,749
Co to děláte?
896
01:15:06,210 --> 01:15:09,713
Teď ukaž, jak brousí podlaha.
897
01:15:09,880 --> 01:15:11,215
- Jak jste to udělal?
- Teď ukaž!
898
01:15:14,927 --> 01:15:16,011
Jak jsem brousil podlahu?
899
01:15:20,182 --> 01:15:21,099
Vstaň!
900
01:15:23,519 --> 01:15:25,604
Ukaž, jak brousit podlaha.
901
01:15:29,149 --> 01:15:30,400
Brus podlahu!
902
01:15:31,693 --> 01:15:32,736
Brus podlahu.
903
01:15:33,654 --> 01:15:35,155
Velké kruhy. Brousíš podlahu.
904
01:15:36,615 --> 01:15:37,866
Brus podlahu.
905
01:15:40,869 --> 01:15:44,081
Teď ukaž, nanést vosk, setřít vosk...
906
01:15:52,172 --> 01:15:53,674
Nanést, setřít.
907
01:15:55,676 --> 01:15:58,220
Nanést, setřít!
908
01:15:58,971 --> 01:16:00,013
Soustřeď se.
909
01:16:00,305 --> 01:16:03,934
Dívej mně do očí. Palec pevně do dlaně.
910
01:16:04,351 --> 01:16:06,603
Nanést vosk, setřít vosk.
Nanést, setřít. Nanést, setřít.
911
01:16:14,069 --> 01:16:16,822
Nanést vosk, setřít vosk.
912
01:16:19,866 --> 01:16:22,703
Ukaž, jak natírat plot. Nahoru, dolů.
913
01:16:25,622 --> 01:16:27,749
Nahoru! Dolů!
914
01:16:28,333 --> 01:16:29,251
Nahoru.
915
01:16:29,793 --> 01:16:30,752
Dolů.
916
01:16:31,253 --> 01:16:33,964
Druhou rukou. Dívej mně do očí.
Vždycky se dívej do očí!
917
01:16:34,923 --> 01:16:36,717
Ukaž, jak natírat dům.
Ze strany na stranu.
918
01:16:41,471 --> 01:16:44,683
Pevné zápěstí. Ze strany na stranu.
919
01:16:48,353 --> 01:16:50,731
Ukaž, nanést vosk, setřít vosk.
920
01:16:58,196 --> 01:16:59,489
Ukaž, jak natírat plot.
921
01:17:05,454 --> 01:17:06,955
Ukaž, ze strany na stranu.
922
01:17:12,336 --> 01:17:13,879
Ukaž, jak brousit podlahu.
923
01:17:33,774 --> 01:17:36,193
Vždycky ty dívej do očí.
924
01:17:37,986 --> 01:17:39,321
Přijď zase zítra.
925
01:18:26,868 --> 01:18:30,539
Učit rovnováhu.
Jdi po krk do vody a kopej.
926
01:20:13,892 --> 01:20:15,936
Co jste to dělal na tom kůlu?
927
01:20:16,978 --> 01:20:19,356
- Jeřábí technika.
- Funguje?
928
01:20:20,482 --> 01:20:23,985
- Když děláš správně, není žádná obrana.
- Naučíte mě to?
929
01:20:24,277 --> 01:20:27,405
Nejdřív uč stát a pak létat.
930
01:20:28,406 --> 01:20:30,575
To zákon přírody, ne můj.
931
01:20:30,951 --> 01:20:33,453
- Kdo vás to naučil?
- Můj otec.
932
01:20:33,912 --> 01:20:36,957
Musel jste mít bezvadnýho otce.
933
01:20:37,332 --> 01:20:39,751
Ten kluk má cvičenýho Rákosníka.
934
01:20:40,502 --> 01:20:44,089
- Hele, umí nějaký nový finty?
- Promiňte, prosím.
935
01:20:44,422 --> 01:20:48,426
Musíme jít. Odnést laskavě ty láhve.
936
01:20:52,430 --> 01:20:55,058
Odnes si je sám, Hašimoto.
937
01:21:06,486 --> 01:21:09,239
- Jak jste to udělal?
- Já nevím,
938
01:21:10,407 --> 01:21:11,324
poprvé.
939
01:21:26,798 --> 01:21:27,883
To nebylo špatný.
940
01:21:28,592 --> 01:21:31,428
Mohla bys hrát za školní výběr.
941
01:21:31,761 --> 01:21:34,472
Nepůjdeme v pátek na tu skluzavku?
942
01:21:35,348 --> 01:21:37,684
Můžu se pro tebe stavit kolem sedmý.
943
01:21:37,767 --> 01:21:39,978
Večeřím s rodiči v klubu.
944
01:21:40,812 --> 01:21:42,939
Sejdeme se ve 21.30.
945
01:21:43,857 --> 01:21:45,233
- To je bezva.
- No jo...
946
01:21:47,986 --> 01:21:50,697
- Co se děje?
- To je zas ten můj šotek.
947
01:21:50,864 --> 01:21:52,073
Dělej, že neslyšíš.
948
01:21:52,741 --> 01:21:55,285
- Encino Oaks Country Club. 21.30.
- V pátek?
949
01:21:55,744 --> 01:21:56,661
Fajn.
950
01:21:57,287 --> 01:21:58,955
- Ahoj, Ali.
- "Ahoj, Ali."
951
01:21:59,956 --> 01:22:00,874
Už v tom lítám.
952
01:22:16,389 --> 01:22:18,475
Dobrá, tady. Zastav. Hoď kotvu.
953
01:22:25,357 --> 01:22:26,816
Dobře. Postav se.
954
01:22:29,945 --> 01:22:31,905
Na příď. Příď!
955
01:22:33,365 --> 01:22:35,116
- Nahoru!
- Co, až nahoru?
956
01:22:36,117 --> 01:22:39,871
Udělej kryt.
Levou - pravou. Nahoru - dolů.
957
01:22:41,289 --> 01:22:43,833
Do stran. Nadechni, vydechni.
958
01:22:46,044 --> 01:22:47,295
A neplašit mně ryby.
959
01:22:52,634 --> 01:22:53,718
Kdy se budu učit údery?
960
01:22:55,470 --> 01:22:58,974
Lepší učit rovnováhu. Rovnováha je základ.
961
01:22:59,975 --> 01:23:03,436
Dobrá rovnováha, dobré karate.
962
01:23:04,145 --> 01:23:08,024
Rovnováha špatná,
radši všeho nechat a jít domů. Rozumíš?
963
01:23:09,985 --> 01:23:11,152
Jo, rozumím.
964
01:23:16,408 --> 01:23:18,034
Jako kluk jste se pral?
965
01:23:19,160 --> 01:23:20,036
Mnoho.
966
01:23:21,162 --> 01:23:23,039
Ale neměl jste problémy jako já.
967
01:23:23,248 --> 01:23:27,085
- Zápas je zápas.
- Ale vy jste uměl karate.
968
01:23:28,336 --> 01:23:30,422
Vždycky se najde někdo lepší.
969
01:23:32,132 --> 01:23:33,550
Měl jste strach?
970
01:23:36,219 --> 01:23:39,180
Vždycky měl strach. Miyagi nenávidí boj.
971
01:23:40,181 --> 01:23:42,726
- Ale máte rád karate.
- Mám.
972
01:23:44,394 --> 01:23:46,438
Karate vás připravuje k boji.
973
01:23:48,273 --> 01:23:49,649
Opravdu to myslíš?
974
01:23:54,154 --> 01:23:56,489
- Ne.
- Tak proč trénuješ?
975
01:23:59,409 --> 01:24:00,660
Abych nemusel bojovat.
976
01:24:02,912 --> 01:24:06,750
- Miyagi myslí, že vidíš cestu.
- A kdy mě naučíte údery?
977
01:24:07,083 --> 01:24:08,126
- Až naučíš...
978
01:24:08,877 --> 01:24:11,212
- se nenamočit.
- Ne.
979
01:24:16,134 --> 01:24:18,511
Jsi mokrý až za ušima!
980
01:24:19,429 --> 01:24:20,346
Co blázníte?
981
01:24:22,432 --> 01:24:23,349
Jste blázen.
982
01:24:45,330 --> 01:24:48,833
Trápí tě Johnny? Hrdličky se nepohodly?
983
01:24:49,292 --> 01:24:51,795
Nejsme hrdličky. Kolik je hodin?
984
01:24:52,253 --> 01:24:54,672
Asi 21.40.
985
01:24:55,965 --> 01:24:58,635
- Už musím jít.
- Máš schůzku?
986
01:25:02,388 --> 01:25:03,473
S kým?
987
01:25:03,556 --> 01:25:04,682
Tati, je to jen kamarád.
988
01:25:04,766 --> 01:25:06,309
S tím chlapcem z města?
989
01:25:07,227 --> 01:25:11,147
Jo, bydlí dole ve městě. Je moc prima.
990
01:25:11,481 --> 01:25:14,400
Zlatíčko, nemáš přece monopol
na nejpohlednějšího muže v širém okolí.
991
01:25:19,948 --> 01:25:23,159
Myslím, že bychom mohli uzavřít příměří.
992
01:25:24,160 --> 01:25:26,079
Já s nikým neválčím. Promiň.
993
01:25:27,413 --> 01:25:28,706
Snad dokončíme ten tanec.
994
01:26:32,645 --> 01:26:34,063
To už nikdy nedělej.
995
01:27:28,201 --> 01:27:30,828
Nevěděl jsem, že jste taky zpěvák.
Jak se máte?
996
01:27:31,454 --> 01:27:33,122
Danieli, pojď dál.
997
01:27:36,542 --> 01:27:39,796
- Co jste to zpíval?
- Japonské blues.
998
01:27:41,923 --> 01:27:42,799
Kampai...
999
01:27:44,759 --> 01:27:45,677
Kampai.
1000
01:27:53,726 --> 01:27:55,103
Banzai! - Bonsai.
1001
01:27:56,688 --> 01:27:57,981
Na malé stromy.
1002
01:28:00,233 --> 01:28:02,443
Ne "bonsai". Banzai!
1003
01:28:03,820 --> 01:28:04,696
Banzai.
1004
01:28:05,697 --> 01:28:07,407
Banzai!
1005
01:28:08,700 --> 01:28:10,326
Banzai!
1006
01:28:10,410 --> 01:28:11,286
Docela dobrý.
1007
01:28:24,632 --> 01:28:28,094
- Co vlastně oslavujeme?
- Výročí.
1008
01:28:28,928 --> 01:28:29,846
Jaký výročí?
1009
01:28:32,974 --> 01:28:35,560
To je vaše žena?
Nevěděl jsem, že jste byl ženatý.
1010
01:28:37,478 --> 01:28:40,982
- Moc krásná, nemyslíš?
- Jo, je moc hezká.
1011
01:28:43,651 --> 01:28:45,278
Poprvý jsem ji viděl...
1012
01:28:46,779 --> 01:28:49,657
na třtinovým poli na Havaji.
1013
01:28:51,159 --> 01:28:52,160
Moc krásná.
1014
01:28:54,454 --> 01:28:56,205
A jak umět sekat třtinu.
1015
01:28:59,792 --> 01:29:00,793
Kde je teď?
1016
01:29:03,254 --> 01:29:04,130
Potřebuju pít, pít.
1017
01:29:13,931 --> 01:29:14,807
Danieli...
1018
01:29:17,685 --> 01:29:18,853
Podívej...
1019
01:29:24,400 --> 01:29:28,488
První Miyagi,
který se měl narodit v Americe.
1020
01:29:35,912 --> 01:29:37,205
Nalej... pít... pít.
1021
01:29:42,001 --> 01:29:44,587
"Seržant Miyagi?" "Ano, pane."
1022
01:29:45,505 --> 01:29:49,592
"Seržant Miyagi na váš rozkaz.
Zabili jsme hodně nácků, pane."
1023
01:29:54,847 --> 01:29:57,391
"Seržante Miyagi..." "Ano, pane."
1024
01:29:58,643 --> 01:30:02,105
"S lítostí vám oznamuji,
1025
01:30:03,397 --> 01:30:06,025
že vaše žena a syn... těžký porod."
1026
01:30:07,610 --> 01:30:09,946
Vyskytly se komplikace.
Žádný doktor nepřišel.
1027
01:30:13,241 --> 01:30:17,370
Země svobodných, domov statečných.
Žádný doktor.
1028
01:30:30,550 --> 01:30:33,636
JAPONCI ESKORTOVÁNI DO TÁBORŮ
1029
01:30:35,346 --> 01:30:36,389
Pane Miyagi...
1030
01:30:40,476 --> 01:30:41,394
Není vám dobře?
1031
01:31:29,609 --> 01:31:31,527
"S politováním vám sdělujeme,
1032
01:31:31,611 --> 01:31:34,864
že vaše žena a váš novorozený syn...
1033
01:31:35,323 --> 01:31:38,743
zemřeli v internačním táboru...
1034
01:31:39,327 --> 01:31:42,914
Manzanar na následky
1035
01:31:44,582 --> 01:31:46,167
velmi komplikovaného porodu."
1036
01:32:24,997 --> 01:32:25,831
"Za statečnost."
1037
01:34:13,522 --> 01:34:16,776
Tajemství dokonalého úderu
1038
01:34:16,859 --> 01:34:18,235
je soustředit sílu celého těla
1039
01:34:18,778 --> 01:34:21,864
do jediného bodu... sem.
1040
01:34:23,115 --> 01:34:25,409
Síla, celé tělo, jeden bod.
1041
01:34:25,785 --> 01:34:28,662
Tady. Teď ty udeř. Tvrdě!
1042
01:34:31,916 --> 01:34:33,709
Copak jsi malá holka?
1043
01:34:34,877 --> 01:34:38,798
Veď úder. Nejen paží... celým tělem.
1044
01:34:39,006 --> 01:34:41,467
Boky, nohy, veď úder. Zakřič "ki-aj".
1045
01:34:43,803 --> 01:34:46,597
Dodá ti sílu. Teď ty zkus.
1046
01:34:47,139 --> 01:34:49,058
- Ki-aj!
- Ještě.
1047
01:34:51,268 --> 01:34:52,144
Ještě.
1048
01:34:54,897 --> 01:34:56,190
Výbolně.
1049
01:34:58,734 --> 01:34:59,944
Dobrý, ne?
1050
01:35:00,945 --> 01:35:02,154
Koukněte se...
1051
01:35:05,241 --> 01:35:07,201
Počkej... Danieli...
1052
01:35:10,871 --> 01:35:12,289
Co je zase?
1053
01:35:15,042 --> 01:35:18,337
Myslím, ty moc poskakuješ.
1054
01:35:18,421 --> 01:35:20,089
Moc mluvíš.
1055
01:35:20,172 --> 01:35:23,259
Málo se koncentruješ.
1056
01:35:23,551 --> 01:35:26,220
Do turnaje ještě hodně práce. Vstaň.
1057
01:35:27,096 --> 01:35:30,641
Teď soustřeď se... mysli sílu.
1058
01:35:36,856 --> 01:35:37,690
Úder.
1059
01:35:38,941 --> 01:35:40,192
Úder.
1060
01:35:43,404 --> 01:35:46,991
Hodně štěstí, zdraví
1061
01:35:48,659 --> 01:35:52,496
Hodně štěstí, zdraví
1062
01:35:53,539 --> 01:35:58,127
Vše nejlepší, Danieli
1063
01:35:59,170 --> 01:36:03,007
Hodně štěstí, zdraví
1064
01:36:06,051 --> 01:36:06,886
Něco si přej.
1065
01:36:07,511 --> 01:36:10,347
Mám jen jedno přání.
1066
01:36:14,894 --> 01:36:16,312
Výbolně.
1067
01:36:17,104 --> 01:36:18,355
Danieli.
1068
01:36:22,443 --> 01:36:24,236
První dárek k narozeninám.
1069
01:36:24,778 --> 01:36:27,990
Pane Miyagi, proč jste to udělal?
To jste neměl.
1070
01:36:28,866 --> 01:36:30,409
Co je to?
1071
01:36:34,079 --> 01:36:37,791
Pane Miyagi, to je krása!
1072
01:36:40,127 --> 01:36:41,462
Odkud to máte?
1073
01:36:42,671 --> 01:36:46,675
Moje paní šila sama, dávno.
1074
01:36:49,970 --> 01:36:53,807
Jestli ho budete chtít někdy vrátit,
pochopím to.
1075
01:36:55,100 --> 01:36:56,393
Já vím, že ty chápat.
1076
01:36:58,938 --> 01:36:59,813
Zkus si ho.
1077
01:37:00,814 --> 01:37:02,441
To je paráda.
1078
01:37:02,858 --> 01:37:04,151
Skvělý.
1079
01:37:04,568 --> 01:37:06,737
Myslíte, že mám v turnaji šanci?
1080
01:37:08,030 --> 01:37:10,991
Co já myslím... je jedno. Já nebojovat.
1081
01:37:12,535 --> 01:37:14,370
Nevím, jestli toho umím dost.
1082
01:37:15,746 --> 01:37:16,789
Ty cítíš správně.
1083
01:37:17,957 --> 01:37:19,667
Vy umíte člověku dodat sebedůvěru.
1084
01:37:20,793 --> 01:37:26,549
To, co umíš, umíš dobře,
na množství chvatů nezáleží.
1085
01:37:29,343 --> 01:37:31,053
Dnes ty dostal řidičský průkaz?
1086
01:37:31,804 --> 01:37:33,722
Jo, tady je.
1087
01:37:35,683 --> 01:37:37,768
Prohlídněte si ho.
1088
01:37:38,519 --> 01:37:40,062
"Daniel LaRusso."
1089
01:37:42,606 --> 01:37:45,484
- Blahopřeju.
- Teď už mám pravý papíry.
1090
01:37:47,778 --> 01:37:51,031
- Nevěděl, že ty máš děvče.
- Ne, nemám.
1091
01:37:51,615 --> 01:37:55,286
Hodíte se k sobě. Jiní, ale stejní.
1092
01:37:56,328 --> 01:37:57,746
Ne. Každý jsme úplně jiný.
1093
01:37:59,915 --> 01:38:01,625
Škoda, že tady není tvoje matka.
1094
01:38:02,668 --> 01:38:05,546
- Do pytle! Hergot!
- Co děje?
1095
01:38:06,338 --> 01:38:09,091
Musím domů.
1096
01:38:09,174 --> 01:38:11,969
- Máma mi peče narozeninový koláč.
- Já rozumět.
1097
01:38:12,052 --> 01:38:13,512
Má to být překvapení.
1098
01:38:14,054 --> 01:38:15,389
- To nic.
- Promiňte.
1099
01:38:15,472 --> 01:38:17,308
Miyagi měl taky matku.
1100
01:38:19,560 --> 01:38:21,312
Pojď ven.
1101
01:38:21,687 --> 01:38:24,481
- Ukážu ti dárek číslo dva.
- Dárek číslo dva?
1102
01:38:25,524 --> 01:38:26,734
Nemůžete mi pořád něco dávat.
1103
01:38:27,276 --> 01:38:31,447
Už jste mi toho dal až až. Opravdu, ne.
1104
01:38:33,282 --> 01:38:34,199
Vyber ty si.
1105
01:38:38,120 --> 01:38:39,038
To ne.
1106
01:38:41,540 --> 01:38:42,583
Nechtěj urazit starce.
1107
01:38:45,169 --> 01:38:46,086
Vybírej.
1108
01:38:51,550 --> 01:38:52,551
Pane Miyagi...
1109
01:38:58,265 --> 01:38:59,600
Já tomu nemůžu uvěřit.
1110
01:39:02,978 --> 01:39:04,813
Takový dárek!
1111
01:39:21,205 --> 01:39:24,958
Ale ty nezapomeň... Řidičák dobrý,
1112
01:39:25,042 --> 01:39:28,587
oči, uši a mozek lepší.
1113
01:39:33,717 --> 01:39:34,635
Co je ti?
1114
01:39:36,261 --> 01:39:38,931
Mám trochu strach.
Ten turnaj a všechno kolem.
1115
01:39:42,017 --> 01:39:44,770
Ty pamatuješ, co my učili o rovnováze?
1116
01:39:46,647 --> 01:39:47,564
Jo.
1117
01:39:48,857 --> 01:39:52,319
Ta neplatí jen pro karate.
1118
01:39:53,946 --> 01:39:56,156
Platí pro celý život.
1119
01:39:58,367 --> 01:40:00,994
Když tvůj život v rovnováze...
1120
01:40:03,872 --> 01:40:05,624
Všechno je lepší.
1121
01:40:09,002 --> 01:40:09,878
Ty rozumíš?
1122
01:40:12,172 --> 01:40:13,549
Ano, rozumím.
1123
01:40:25,936 --> 01:40:27,312
Jste můj nejlepší přítel.
1124
01:40:30,232 --> 01:40:31,191
Já mám...
1125
01:40:32,443 --> 01:40:34,111
tě taky rád.
1126
01:40:39,575 --> 01:40:42,077
Jeď. Najdi rovnováhu.
1127
01:40:46,248 --> 01:40:47,416
Tak jo.
1128
01:40:52,087 --> 01:40:55,007
- Banzai, Danieli!
- Banzai!
1129
01:40:55,674 --> 01:40:57,801
- Banzai!
- Banzai!
1130
01:40:58,927 --> 01:41:01,263
- Banzai!
- Banzai!
1131
01:41:27,331 --> 01:41:28,707
TEST LÁSKY
1132
01:41:40,135 --> 01:41:42,638
Vzdávám se. Nestřílejte!
1133
01:41:44,723 --> 01:41:47,976
- Neopouštěj mě. Jsem zraněný.
- Klidně si umři.
1134
01:41:50,646 --> 01:41:55,108
- Chtěl jsem se ti omluvit.
- Fajn, tak ses omluvil.
1135
01:41:56,652 --> 01:41:58,821
- Mám řidičák.
- No hurá!
1136
01:41:59,863 --> 01:42:00,781
Ty nemáš radost?
1137
01:42:01,031 --> 01:42:02,783
No a co? Mám dělat kotrmelce?
1138
01:42:04,326 --> 01:42:06,078
Čekal jsem, že mi pogratuluješ,
1139
01:42:06,495 --> 01:42:10,582
ale na to nejsem dost bohatej, že?
1140
01:42:12,251 --> 01:42:13,460
Dej jí pokoj.
1141
01:42:19,258 --> 01:42:20,384
Copak pravda bolí?
1142
01:42:21,051 --> 01:42:23,470
- Ty si to vážně myslíš, to je to.
- Jo, vím, že to tak je.
1143
01:42:23,720 --> 01:42:25,514
- To není pravda.
- To určitě.
1144
01:42:25,931 --> 01:42:29,810
Nescházela jsem se s tebou
kvůli autu nebo kvůli tomu, kde bydlíš.
1145
01:42:30,269 --> 01:42:32,437
Tak když o tom mluvíme,
proč jsme se vlastně scházeli?
1146
01:42:33,981 --> 01:42:35,023
Jakej jsi měla důvod?
1147
01:42:35,357 --> 01:42:38,694
Myslela jsem... že my dva
jsme jiní než ostatní.
1148
01:42:38,861 --> 01:42:41,697
Jo, já jsem z města, a ty z bohatý čtvrti.
1149
01:42:41,780 --> 01:42:45,450
A ty to prostě nezvládáš.
1150
01:42:46,243 --> 01:42:48,745
Já to zvládám, ale ty ne.
1151
01:42:49,955 --> 01:42:51,582
Proč jsi tak vztahovačný?
1152
01:42:51,665 --> 01:42:53,500
Vždycky na tebe byla milá.
1153
01:42:53,750 --> 01:42:56,169
Jo, ale jen aby Johnny žárlil.
1154
01:42:56,253 --> 01:42:57,671
Nevymejšlej si.
1155
01:42:57,754 --> 01:43:00,465
Viděl jsem je spolu v klubu.
1156
01:43:00,674 --> 01:43:02,259
To je fakt.
1157
01:43:02,342 --> 01:43:05,387
A viděl jsi taky to strhující finále?
1158
01:43:05,596 --> 01:43:07,097
Hladil ji po zadku?
1159
01:43:07,264 --> 01:43:10,142
Složila ho pravým hákem. Myslíš,
že si vykloubila zápěstí při manikúře?
1160
01:43:12,728 --> 01:43:15,022
- Ona ho praštila?
- To je slabej výraz.
1161
01:43:17,941 --> 01:43:19,109
Proč mi nic neřekla?
1162
01:43:19,860 --> 01:43:21,945
Proč by to dělala?
1163
01:43:41,632 --> 01:43:42,549
Ahoj, mlátičko.
1164
01:43:48,764 --> 01:43:49,890
Hele, já jsem trouba.
1165
01:43:54,102 --> 01:43:55,020
Jseš trouba.
1166
01:43:56,813 --> 01:43:57,731
Odpustíš mi to?
1167
01:44:00,317 --> 01:44:01,485
Nic neslyším.
1168
01:44:02,945 --> 01:44:04,071
Takže asi ano.
1169
01:44:05,030 --> 01:44:05,906
Pojď sem.
1170
01:44:18,543 --> 01:44:20,587
Určitě jsi slyšela
o tom zítřejším turnaji.
1171
01:44:21,546 --> 01:44:22,422
Jak by ne.
1172
01:44:23,048 --> 01:44:24,174
Asi jsem udělal blbost.
1173
01:44:25,050 --> 01:44:26,134
Třeba ne.
1174
01:44:27,594 --> 01:44:29,012
Nemám zrovna moc fanoušků.
1175
01:44:30,430 --> 01:44:31,306
Máš mě.
1176
01:44:32,724 --> 01:44:34,559
Nejspíš mě vyřaděj v prvním kole.
1177
01:44:37,104 --> 01:44:38,105
Aspoň půjdeme dřív domů.
1178
01:44:53,954 --> 01:44:55,414
- Pojď, něco ti ukážu.
- Co?
1179
01:44:56,289 --> 01:44:57,332
No tak.
1180
01:45:00,919 --> 01:45:01,962
Jak se ti líbí?
1181
01:45:02,045 --> 01:45:03,255
- To je tvoje?
- Jo.
1182
01:45:03,505 --> 01:45:04,840
- Opravdu?
- Jo.
1183
01:45:05,674 --> 01:45:08,051
- To je fáro!
- To teda je.
1184
01:45:08,552 --> 01:45:10,387
Prosím, slečno.
1185
01:45:10,804 --> 01:45:12,431
Mám řídit já?
1186
01:45:12,514 --> 01:45:13,598
Jsou 80. léta.
1187
01:45:13,724 --> 01:45:14,808
Jasně.
1188
01:45:14,975 --> 01:45:17,853
Zmáčkni tento knoflík a nastartuj.
1189
01:45:17,936 --> 01:45:21,481
- Ty jsi blázen.
- Rozsviť světla.
1190
01:45:21,732 --> 01:45:25,402
Dobrý. Jednička je dolů.
1191
01:45:25,861 --> 01:45:28,989
Pomalu pouštěj spojku. Jedeme!
1192
01:45:31,450 --> 01:45:32,451
To je paráda!
1193
01:45:32,534 --> 01:45:33,577
Bezva.
1194
01:45:33,785 --> 01:45:36,621
- Jezdí rychle?
- Radši to nezkoušej.
1195
01:45:39,750 --> 01:45:41,543
- Miyadži. Jaký máte pás?
- Cože?
1196
01:45:41,626 --> 01:45:42,836
Záleží na tom?
1197
01:45:43,086 --> 01:45:45,297
Nejnižší možný je hnědý.
1198
01:45:45,672 --> 01:45:47,174
Chlapec on má černý.
1199
01:45:47,924 --> 01:45:48,842
Dobře.
1200
01:45:49,176 --> 01:45:51,845
Radši si pospěšte. Za chvíli začínáme.
Běžte dolů do haly.
1201
01:45:52,554 --> 01:45:54,347
- Uvidíme se vevnitř.
- Tak jo...
1202
01:45:55,849 --> 01:45:58,143
Promiňte, pane rozhodčí.
1203
01:45:59,269 --> 01:46:01,396
Ne Miyadži. Miyagi.
1204
01:46:03,440 --> 01:46:04,316
Dobrá, díky.
1205
01:46:14,034 --> 01:46:16,286
Podívejte, koho tady máme.
1206
01:46:16,578 --> 01:46:19,748
Naše kamarádka Danielka.
1207
01:46:20,624 --> 01:46:22,709
Tak co? Maminka tě nestačila oblíknout?
1208
01:46:24,586 --> 01:46:26,171
Mluvím s tebou, ty smrade.
1209
01:46:26,254 --> 01:46:27,839
No tak, pojď, pojď.
1210
01:46:28,048 --> 01:46:30,759
Nechte si to do ringu.
1211
01:46:31,885 --> 01:46:33,095
Správně.
1212
01:46:34,471 --> 01:46:35,388
Jdeme.
1213
01:46:36,139 --> 01:46:37,349
Body nebody,
1214
01:46:39,226 --> 01:46:40,268
zpráskám tě jako psa.
1215
01:46:41,353 --> 01:46:42,562
Řekl jsem ven!
1216
01:46:45,357 --> 01:46:46,483
Jako psa.
1217
01:46:51,196 --> 01:46:52,823
Myslel jsem, že se rozbrečí.
1218
01:47:09,339 --> 01:47:10,715
Pane Miyagi.
1219
01:47:10,799 --> 01:47:13,385
Pospěš si. Turnaj začíná.
1220
01:47:13,468 --> 01:47:16,012
- Kde jste ho vzal?
- Buddha zařídil.
1221
01:47:16,263 --> 01:47:18,723
Tatami číslo tři.
1222
01:47:18,807 --> 01:47:20,642
- Kde to je?
- Tamhle.
1223
01:47:20,725 --> 01:47:23,979
Promiňte, jen trenéři a žáci.
1224
01:47:24,938 --> 01:47:28,525
On nemluví anglicky
1225
01:47:28,608 --> 01:47:30,277
a ona je jeho překladatelka.
1226
01:47:31,862 --> 01:47:35,490
- Co říkal?
- Že mu připomínáte strýčka z Tokia.
1227
01:47:36,783 --> 01:47:37,909
No tak dobrá...
1228
01:47:39,119 --> 01:47:41,163
- Cože?
- Říká, že jste velkomyslný.
1229
01:47:41,246 --> 01:47:43,748
- Děkuju.
- Není zač.
1230
01:47:46,710 --> 01:47:48,962
- Jaká jsou pravidla?
- Nevím.
1231
01:47:49,921 --> 01:47:51,715
Já tu poprvé.
1232
01:47:52,090 --> 01:47:55,760
Myslel jsem, že o tom něco víte.
1233
01:47:55,844 --> 01:47:57,637
No nazdar, to budou jatka.
1234
01:47:57,721 --> 01:48:01,057
- Říkal jste, že jste hodně bojoval.
- O život, ne o body.
1235
01:48:01,433 --> 01:48:03,643
Za každý zásah od pasu nahoru je bod.
1236
01:48:03,894 --> 01:48:07,314
Hlava, prsa, žebra. Jasný?
1237
01:48:07,397 --> 01:48:09,107
- Doufám, že jo.
- To zvládneš.
1238
01:48:09,191 --> 01:48:11,693
Kdy už dostanete rozum?
1239
01:48:18,867 --> 01:48:21,578
- Já jsem tady.
- Ano, číslo tři.
1240
01:48:22,078 --> 01:48:24,206
- Proč ten kluk klečí?
- Nevím.
1241
01:48:24,331 --> 01:48:27,500
- To nic nevíte?
- Hlavně se nedej.
1242
01:48:36,468 --> 01:48:37,385
Připravit.
1243
01:48:37,802 --> 01:48:39,638
Úklona.
1244
01:48:40,889 --> 01:48:41,765
Boj.
1245
01:48:49,606 --> 01:48:51,233
Bojuj!
1246
01:48:54,527 --> 01:48:56,279
Nedej se, Danieli.
1247
01:48:58,573 --> 01:49:00,242
Užívej obranu.
1248
01:49:00,533 --> 01:49:04,412
Body přijdou.
Pamatuj rovnováhu. Udělej dobrý boj.
1249
01:49:07,415 --> 01:49:09,834
Jestli ještě jednou opustíš žíněnku,
bude tě to stát bod.
1250
01:49:20,804 --> 01:49:22,597
Do toho, Danieli!
1251
01:49:27,644 --> 01:49:28,645
Na místa.
1252
01:49:30,438 --> 01:49:31,439
Jeden bod za kop.
1253
01:49:33,733 --> 01:49:36,861
Danieli, ty válíš!
1254
01:50:23,783 --> 01:50:24,617
Vítěz!
1255
01:51:37,148 --> 01:51:38,274
Vítěz!
1256
01:52:28,241 --> 01:52:29,075
Vítěz!
1257
01:52:32,787 --> 01:52:34,456
- Musí být těsné.
- Jo, sem.
1258
01:52:35,373 --> 01:52:37,667
- Netušil jsem, že postoupím až sem.
- Já taky ne.
1259
01:52:37,959 --> 01:52:40,712
- Nebylo by skvělý, kdybych vyhrál?
- Bude skvělý, když ty přežiješ.
1260
01:52:41,379 --> 01:52:42,839
Jak to myslíte?
1261
01:52:42,922 --> 01:52:45,884
- Jsi v pořádku?
- Když se nehýbám, tak to nebolí.
1262
01:52:45,967 --> 01:52:48,470
Teď se budeš muset hýbat.
1263
01:52:48,553 --> 01:52:51,306
Už se začíná?
Co jste myslel tím "když přežiješ"?
1264
01:52:53,057 --> 01:52:55,226
Dámy a pánové,
1265
01:52:56,436 --> 01:52:58,313
prosím o pozornost.
1266
01:52:59,689 --> 01:53:03,818
Začíná první semifinálový zápas
dnešního odpoledne.
1267
01:53:07,614 --> 01:53:12,410
Obhájcem titulu je John Lawrence
z klubu Cobra-kai.
1268
01:53:12,869 --> 01:53:16,539
Dvojnásobný vítěz
oblastního přeboru v kategorii do 18 let.
1269
01:53:17,123 --> 01:53:21,586
Jeho soupeřem bude Darryl Vidal
z Karate klubu v Locust Valley.
1270
01:53:22,504 --> 01:53:26,090
Zápasí se na tři body.
Borci, nástup na žíněnku!
1271
01:53:27,550 --> 01:53:28,843
Připravte se, pánové.
1272
01:53:31,763 --> 01:53:33,014
Nandej mu to, Johnny!
1273
01:53:34,682 --> 01:53:35,975
Předveď mu, co umíš.
1274
01:53:36,184 --> 01:53:37,227
Ke mně, pánové.
1275
01:53:37,352 --> 01:53:38,353
Úklona.
1276
01:53:39,979 --> 01:53:41,814
Úklona. Boj...
1277
01:53:47,278 --> 01:53:48,905
No tak, Johnny!
1278
01:53:54,536 --> 01:53:55,954
Jeden bod, Lawrence!
1279
01:54:04,629 --> 01:54:05,797
Výborně!
1280
01:54:05,880 --> 01:54:07,298
Lawrenci, zpátky na místo!
1281
01:54:08,883 --> 01:54:10,093
Cítíš se dobře?
1282
01:54:10,802 --> 01:54:11,678
Jde to.
1283
01:54:14,472 --> 01:54:15,473
Jeden bod, Lawrence.
1284
01:54:20,728 --> 01:54:22,021
Dobrý bod, Johnny!
1285
01:54:24,607 --> 01:54:26,609
Bod Lawrence... Vítěz!
1286
01:54:29,821 --> 01:54:32,448
Další semifinálový zápas rozhodne,
1287
01:54:32,532 --> 01:54:34,909
kdo se utká s obhájcem titulu.
1288
01:54:35,660 --> 01:54:36,911
Daniel LaRusso
1289
01:54:40,081 --> 01:54:41,624
z klubu Miyagi-do...
1290
01:54:43,751 --> 01:54:44,627
Bobby,
1291
01:54:45,420 --> 01:54:49,382
- musíš ho zranit.
- Sensei, dokážu ho porazit fér.
1292
01:54:52,385 --> 01:54:53,761
Nechci ho jen porazit.
1293
01:54:54,053 --> 01:54:55,471
Ale za to mě diskvalifikují.
1294
01:54:56,097 --> 01:54:57,348
Vyřaď ho ze soutěže!
1295
01:55:01,603 --> 01:55:02,812
Začínáme, chlapci. Zlomte vaz.
1296
01:55:14,449 --> 01:55:15,742
Do toho, Bobby!
1297
01:55:20,496 --> 01:55:22,749
Úklona. Připravit...
1298
01:55:25,001 --> 01:55:26,794
Nenechte se unést, pánové.
1299
01:55:28,713 --> 01:55:29,672
Boj...
1300
01:55:36,930 --> 01:55:39,641
- Promiň! Já nechtěl.
- Moje noha!
1301
01:55:41,517 --> 01:55:44,062
Pane Miyagi, hrozně mě bolí noha.
1302
01:55:44,145 --> 01:55:47,023
Miyagi u tebe.
1303
01:55:48,066 --> 01:55:52,111
Bobby Brown z klubu Cobra-kai
je diskvalifikován
1304
01:55:52,904 --> 01:55:55,490
pro nedovolený a úmyslný kontakt.
1305
01:55:57,992 --> 01:56:01,704
Daniel LaRusso má právo na 15 minut
přestávky před návratem do ringu.
1306
01:56:02,330 --> 01:56:04,457
Pokud nebude schopen nastoupit,
1307
01:56:04,749 --> 01:56:08,419
John Lawrence zvítězí kontumačně.
1308
01:56:13,925 --> 01:56:15,259
Podám zprávu rozhodčím.
1309
01:56:17,220 --> 01:56:18,388
Držel ses dobře, mladý muži.
1310
01:56:23,810 --> 01:56:24,644
Sakra!
1311
01:56:25,269 --> 01:56:28,940
To nic, chlapče. Byl jsi skvělý.
1312
01:56:30,149 --> 01:56:31,776
Jsem na tebe hrozně pyšná.
1313
01:56:32,443 --> 01:56:33,820
Byla to smůla.
1314
01:56:34,237 --> 01:56:36,280
Mohl jsi zvítězit.
1315
01:56:37,281 --> 01:56:38,700
Nechte mě chvíli samotnýho.
1316
01:56:39,659 --> 01:56:40,618
Budeme venku.
1317
01:56:46,624 --> 01:56:47,583
Pane Miyagi...
1318
01:56:50,753 --> 01:56:52,005
Myslíte, že jsem mohl vyhrát?
1319
01:56:53,131 --> 01:56:56,175
- Vyhrát... prohrát... je jedno.
- Tak to nemyslím.
1320
01:56:59,637 --> 01:57:02,640
Ty měl velkou šanci.
1321
01:57:04,350 --> 01:57:06,436
Dokážete mi napravit nohu?
1322
01:57:07,645 --> 01:57:10,898
Není důvod bojovat dál.
Ty dokázal, co chtěl.
1323
01:57:11,274 --> 01:57:12,984
Jo? Že umím snášet porážku?
1324
01:57:13,860 --> 01:57:16,654
Pokaždý, když ty kluky potkám,
budou si říkat, že jsou lepší než já.
1325
01:57:19,532 --> 01:57:23,119
Takhle nikdy nebudu v rovnováze.
Ani s nimi, ani s Ali...
1326
01:57:27,165 --> 01:57:27,999
ani sám se sebou.
1327
01:57:33,337 --> 01:57:34,255
Cože?
1328
01:57:37,425 --> 01:57:38,259
Ty zavři oka.
1329
01:57:58,613 --> 01:58:00,740
Dámy a pánové,
1330
01:58:01,491 --> 01:58:04,660
přichází chvíle, na kterou všichni čekáme.
1331
01:58:07,830 --> 01:58:12,168
Bude Daniel LaRusso bojovat?
Daniel LaRusso bude bojovat!
1332
01:58:13,252 --> 01:58:15,588
Co k tomu dodat, vážení?
1333
01:58:18,382 --> 01:58:19,634
Co tvoje noha, synku?
1334
01:58:22,053 --> 01:58:24,555
V pořádku. To je chlap!
1335
01:58:24,931 --> 01:58:27,266
Tento finálový zápas rozhodne
o vítězi turnaje,
1336
01:58:27,350 --> 01:58:30,394
který se stane oblastním šampiónem
1337
01:58:30,478 --> 01:58:33,648
v karate, v kategorii do 18 let.
1338
01:58:34,690 --> 01:58:37,819
Daniel LaRusso, Miyadži-do karate.
1339
01:58:38,736 --> 01:58:40,488
Miyagi-do.
1340
01:58:40,655 --> 01:58:42,073
Miyagi-do karate.
1341
01:58:42,949 --> 01:58:46,244
John Lawrence z klubu Cobra-kai.
1342
01:58:46,494 --> 01:58:48,955
Bojuje se na tři body.
Zlomte vaz, chlapci.
1343
01:58:50,498 --> 01:58:53,334
Do toho, Danieli!
Ty ho porazíš. Dokážeš to.
1344
01:59:00,049 --> 01:59:01,551
Připravit. Úklona.
1345
01:59:02,176 --> 01:59:03,553
Proti sobě. Úklona.
1346
01:59:05,388 --> 01:59:06,305
Boj...
1347
01:59:16,274 --> 01:59:17,650
Lawrenci, zpátky!
1348
01:59:19,360 --> 01:59:20,486
Jeden bod pro LaRussa.
1349
01:59:21,237 --> 01:59:22,071
Zabiju tě!
1350
01:59:37,336 --> 01:59:39,714
Bod! Druhý bod pro LaRussa.
1351
01:59:41,048 --> 01:59:45,219
Oddechový čas. Běžte ke svým senseiům.
1352
01:59:49,807 --> 01:59:50,808
Jdi mu po tý noze!
1353
01:59:53,436 --> 01:59:54,645
Máš něco proti tomu?
1354
01:59:57,523 --> 01:59:58,399
Ne, sensei.
1355
02:00:00,818 --> 02:00:01,694
Žádné slitování!
1356
02:00:13,456 --> 02:00:15,583
Dva body LaRusso. Lawrence nula.
1357
02:00:24,133 --> 02:00:25,384
Jeden bod Lawrence.
1358
02:00:26,135 --> 02:00:27,511
2-1 LaRusso.
1359
02:00:31,641 --> 02:00:32,892
Běž po něm.
1360
02:00:48,866 --> 02:00:52,119
Kop do boku. Jeden bod Lawrence. 2-2.
1361
02:01:01,379 --> 02:01:03,172
Opuštění žíněnky. Vraťte se!
1362
02:01:04,382 --> 02:01:05,841
Znič ho, Johnny!
1363
02:01:06,092 --> 02:01:07,593
No tak, Danieli, ty to dokážeš!
1364
02:01:27,738 --> 02:01:29,198
Johnny.
1365
02:01:29,865 --> 02:01:31,993
Do toho, Danieli. Buď silný.
1366
02:01:35,246 --> 02:01:36,622
- Můžeš ještě?
- Jo, dobrý.
1367
02:01:37,290 --> 02:01:40,042
Naším novým šampiónem se stane ten,
kdo získá další bod!
1368
02:01:55,850 --> 02:01:58,311
Je konec! Dokázals to!
1369
02:02:01,897 --> 02:02:03,482
Jsi v pořádku? Můžeš pokračovat?
1370
02:02:04,358 --> 02:02:06,152
Přineste mu rakev!
1371
02:02:07,862 --> 02:02:12,575
Napomenutí za nedovolený
kontakt na koleno.
1372
02:02:18,414 --> 02:02:19,248
Doraž ho!
1373
02:02:28,966 --> 02:02:29,842
Vítěz!
1374
02:02:40,770 --> 02:02:42,521
Nový šampión...
1375
02:02:44,607 --> 02:02:46,108
Jseš dobrej, LaRusso.
1376
02:02:46,192 --> 02:02:47,568
Dík.
1377
02:02:52,365 --> 02:02:54,909
Pane Miyagi, dokázali jsme to!
1378
02:02:54,992 --> 02:02:56,035
Sláva!