1 00:00:22,605 --> 00:00:27,485 Newark, New Jersey - září 2 00:00:49,591 --> 00:00:51,176 Tony, řekni strýčkovi, 3 00:00:51,259 --> 00:00:54,596 že víno a parmazán jsem dala do ledničky. 4 00:00:54,721 --> 00:00:55,805 Ahoj, Danieli. 5 00:00:55,889 --> 00:00:56,765 Ahoj, Judy! 6 00:00:57,974 --> 00:00:59,851 Kenny, vrátím se brzy. 7 00:01:00,018 --> 00:01:03,354 - Dávej pozor. - Ahoj. 8 00:01:04,438 --> 00:01:06,775 - Tak se mějte! - Ahoj. 9 00:01:33,843 --> 00:01:36,721 Kalifornie, už jedeme... 10 00:01:37,347 --> 00:01:39,682 Danieli, co je? Vadí ti moje zpívání? 11 00:01:39,766 --> 00:01:42,769 - Spíš ta písnička. - Kalifornie se ti bude líbit. 12 00:01:43,019 --> 00:01:44,896 Ráno vstaneš 13 00:01:44,979 --> 00:01:47,023 - a skočíš rovnou do bazénu. - Jo, jasně. 14 00:01:47,565 --> 00:01:48,775 Uvidíš, 15 00:01:48,983 --> 00:01:51,528 nestěhujeme se do žádnýho zapadákova. 16 00:02:58,261 --> 00:02:59,888 RESTAURACE A SALONEK 17 00:03:00,680 --> 00:03:04,183 Tlač, Danieli! Opři se do toho. 18 00:03:04,350 --> 00:03:05,351 No tak! 19 00:03:06,102 --> 00:03:09,022 Prima, povedlo se. Naskoč, rychle! 20 00:03:12,442 --> 00:03:14,944 Zvládli jsme to. Výborně! 21 00:03:40,470 --> 00:03:41,554 Danieli. 22 00:03:42,472 --> 00:03:43,389 Danieli. 23 00:03:44,015 --> 00:03:47,352 Danieli, probuď se. Koukni se na pravobok. 24 00:03:47,977 --> 00:03:49,395 Jsme v ráji. 25 00:03:50,521 --> 00:03:51,606 Dokázali jsme to. 26 00:03:52,982 --> 00:03:55,526 Jsme tady. Jsme na místě. 27 00:03:57,111 --> 00:04:00,949 - Konečná. - To vidím. 28 00:04:02,992 --> 00:04:04,452 No tak! Všichni muži na palubu! 29 00:04:06,955 --> 00:04:09,582 Musíme tu naši archu vyložit, než se potopí. 30 00:04:12,543 --> 00:04:15,672 Koukni na ty palmy! 31 00:04:16,422 --> 00:04:18,132 Pozor, padaj kokosáky. 32 00:04:18,966 --> 00:04:22,637 - Už žádný zimy jako v Newarku. - Já mám rád zimu. 33 00:04:22,887 --> 00:04:25,598 Máš rád bolení v krku? 34 00:04:26,474 --> 00:04:29,727 - Nenávidím smog. - Říkala jsem ti o tom bazénu? 35 00:04:30,186 --> 00:04:33,523 - Aspoň stokrát. - Tak tohle je po sto prvé. 36 00:04:33,690 --> 00:04:38,152 Rozhlídni se kolem. Tohle je rajská zahrada. 37 00:04:38,653 --> 00:04:41,906 Máme byt číslo 20. 38 00:04:42,323 --> 00:04:43,324 V prvním poschodí. 39 00:05:02,969 --> 00:05:05,138 - Promiň, já nerad. - Nic, to je dobrý. 40 00:05:05,221 --> 00:05:07,015 - Pomůžu ti. - Dík. 41 00:05:07,098 --> 00:05:08,850 To jsem udělal blbost. 42 00:05:09,851 --> 00:05:11,894 Ty jseš ten novej z dvacítky? 43 00:05:11,978 --> 00:05:13,062 Jo, asi jo. 44 00:05:13,146 --> 00:05:14,856 Freddy Fernandez, byt číslo 17. 45 00:05:14,939 --> 00:05:17,108 - Daniel LaRusso. - Chceš pomoct? 46 00:05:17,191 --> 00:05:18,484 Je to váha. 47 00:05:18,776 --> 00:05:20,653 To je dobrý. Je to těžký, ale díky. 48 00:05:21,279 --> 00:05:23,197 - Odkud jseš? - Z New Jersey. 49 00:05:23,323 --> 00:05:24,699 Co děláš tady? 50 00:05:25,074 --> 00:05:26,909 Máma tady dostala práci u nějaký společnosti. 51 00:05:26,993 --> 00:05:30,038 Rocket Computers, bojuje za budoucnost. 52 00:05:30,413 --> 00:05:32,540 - Tu neznám. - Nějaká nová firma. 53 00:05:34,000 --> 00:05:36,335 - To je ten slavnej bazén? - Jo. 54 00:05:36,836 --> 00:05:38,004 To bylo karate? 55 00:05:39,380 --> 00:05:40,298 Jo. 56 00:05:40,381 --> 00:05:41,549 Děláš ho dlouho? 57 00:05:43,176 --> 00:05:45,553 - Už jsi ho někdy použil? - Jo, párkrát. 58 00:05:45,636 --> 00:05:48,222 Takže se umíš rvát. 59 00:05:49,098 --> 00:05:50,141 Nechtěl bys mě učit? 60 00:05:50,516 --> 00:05:51,893 Proč ne? 61 00:05:52,101 --> 00:05:55,146 Tady chcíp pes. Měl by ses vrátit do New Jersey. 62 00:05:56,939 --> 00:05:58,107 Jak víte, že jsem z Jersey? 63 00:05:58,524 --> 00:06:00,985 Rodáka cejtím na sto honů. 64 00:06:01,736 --> 00:06:03,821 - Odkud jste? - Z Parsippany. 65 00:06:03,905 --> 00:06:04,864 Z Parsippany? 66 00:06:05,114 --> 00:06:07,075 Můj strejda Louie je z Parsippany. 67 00:06:07,742 --> 00:06:09,368 - Louie Fartini? - Louie LaRusso. 68 00:06:09,452 --> 00:06:11,370 Louie LaRusso? Toho neznám. 69 00:06:12,538 --> 00:06:15,583 Ahoj, pse. 70 00:06:15,833 --> 00:06:16,918 Máš žízeň? 71 00:06:17,376 --> 00:06:18,920 - Je trhlá. - Cože? 72 00:06:19,378 --> 00:06:22,131 - Kape jí na karbid. - Ne, je moc milá. 73 00:06:22,215 --> 00:06:23,716 Co děláš zejtra? Nechceš jít s náma? 74 00:06:23,800 --> 00:06:25,134 Nevím. Nejspíš nic. 75 00:06:25,468 --> 00:06:28,346 Máme všichni sraz na pláži. 76 00:06:28,513 --> 00:06:31,265 - Jasně, to je paráda. - Stavím se pro tebe ráno. 77 00:06:31,641 --> 00:06:33,184 Dvacítka je tady. 78 00:06:34,102 --> 00:06:35,978 - Tady? - Mám ti ho tu nechat? 79 00:06:36,062 --> 00:06:38,106 Dík za pomoc. 80 00:06:38,189 --> 00:06:39,649 V pohodě. Rád jsem tě poznal. 81 00:06:40,358 --> 00:06:41,234 Tak se měj. 82 00:06:41,317 --> 00:06:42,276 Uvidíme se zejtra ráno. 83 00:06:44,821 --> 00:06:47,532 Neříkej mi nic o bazénu. Zítra ráno tam zavolám. 84 00:06:48,950 --> 00:06:51,786 Mluvila jsi s tou starou paní? 85 00:06:51,869 --> 00:06:53,996 Jo, vypadá jako tetička Tessy. 86 00:06:54,872 --> 00:06:56,374 Spíš jak strejda Louie. 87 00:06:57,041 --> 00:06:58,793 Bude nám tady dobře. 88 00:06:58,876 --> 00:07:01,254 Cítím to. 89 00:07:01,921 --> 00:07:04,590 - Vím to. - Ten kohoutek je rozbitý. 90 00:07:04,966 --> 00:07:07,552 Prý je tady nějaký údržbář. 91 00:07:07,635 --> 00:07:09,095 Podívej se po něm. 92 00:07:10,304 --> 00:07:12,849 - Kam s tím jdeš? - To je pro psa strejdy Louie. 93 00:07:12,932 --> 00:07:14,016 Je roztomilý. 94 00:07:14,142 --> 00:07:15,935 Jsem pozvanej na pláž. 95 00:07:16,018 --> 00:07:17,061 Prima. 96 00:07:17,145 --> 00:07:18,688 Neříkala jsi, že mám vybalovat? 97 00:07:19,230 --> 00:07:20,690 Už si ani nevzpomínám. 98 00:07:22,233 --> 00:07:24,193 Asi jsem si tě s někým spletl. 99 00:07:25,445 --> 00:07:26,362 Dík, mami. 100 00:07:30,658 --> 00:07:32,326 Nevíte, kde tady najdu údržbáře? 101 00:07:34,871 --> 00:07:38,458 Musíš jít tamhle, pak doleva, ne moc daleko, 102 00:07:39,041 --> 00:07:41,752 potom doprava, a tam vlevo ho najdeš. 103 00:07:41,878 --> 00:07:43,296 Doprava a pak doleva? 104 00:07:43,629 --> 00:07:46,757 Ne, doleva a potom doprava. 105 00:08:06,235 --> 00:08:07,069 Haló? 106 00:08:14,785 --> 00:08:17,538 - Vy jste ten údržbář? - Hai. 107 00:08:18,289 --> 00:08:20,166 Přistěhovali jsme se do dvacítky. 108 00:08:22,877 --> 00:08:24,587 Je tam rozbitej kohoutek. 109 00:08:31,552 --> 00:08:34,889 - Přišel byste ho opravit? - Hai. 110 00:08:37,390 --> 00:08:40,477 - Můžu říct mamce kdy? - Kdy co? 111 00:08:42,522 --> 00:08:44,982 - Kdy to přijdete spravit? - Potom. 112 00:08:46,400 --> 00:08:47,276 Po čem? 113 00:08:48,152 --> 00:08:49,153 Potom potom! 114 00:09:40,746 --> 00:09:42,206 Vrátíš nám ten míč? 115 00:09:43,958 --> 00:09:45,126 Paráda! 116 00:09:45,876 --> 00:09:46,752 Vejtaho. 117 00:09:50,506 --> 00:09:52,550 Promiň... Počkejte! 118 00:09:56,929 --> 00:09:58,431 Kdo je ta blonďatá holka? 119 00:09:59,015 --> 00:10:01,017 Ta je z nóbl čtvrti. 120 00:10:01,100 --> 00:10:02,018 Bohatá. 121 00:10:02,143 --> 00:10:03,311 Pojďte. 122 00:10:20,536 --> 00:10:22,163 - Hej, Danieli. - Co je? 123 00:10:22,246 --> 00:10:25,041 - Ta blondýna po tobě kouká. - Jo, fakt? 124 00:10:25,291 --> 00:10:27,293 Asi tě chce sbalit. 125 00:10:27,877 --> 00:10:29,503 Žádnej div, ne? 126 00:10:29,837 --> 00:10:32,548 - Jdi za ní. - Ne, chci se najíst. 127 00:10:32,632 --> 00:10:34,300 Jak můžeš myslet na jídlo? Vyjeď po ní. 128 00:10:34,383 --> 00:10:35,343 Mám hlad. 129 00:10:35,426 --> 00:10:37,136 V Jersey to asi neuměj. 130 00:10:37,386 --> 00:10:39,388 Jasně že jo. 131 00:10:39,472 --> 00:10:41,265 O moc líp než vy tady... 132 00:10:44,101 --> 00:10:45,144 Sledujte. 133 00:10:48,272 --> 00:10:49,899 No tak, kámo. Běž za ní. 134 00:10:53,486 --> 00:10:54,487 Už jdu. 135 00:10:55,321 --> 00:10:56,364 Ztratil jsi něco? 136 00:10:56,447 --> 00:10:57,740 Jo, snad neobtěžujeme. 137 00:10:57,865 --> 00:11:01,160 - Jak to děláš s tím míčem? - To nic není. 138 00:11:02,203 --> 00:11:04,038 Začneš kolenem. 139 00:11:04,246 --> 00:11:06,123 Nejdřív jednou. 140 00:11:06,749 --> 00:11:08,751 Pak to zkusíš dvakrát... 141 00:11:09,543 --> 00:11:11,879 a třikrát a čtyřikrát. Zkus to. 142 00:11:12,046 --> 00:11:13,005 Dobrý! 143 00:11:20,429 --> 00:11:21,555 To byla jízda! 144 00:11:21,806 --> 00:11:25,643 - Kdo si dá teplý pivo? - Ne, já ne. 145 00:11:25,726 --> 00:11:29,313 Cože? Ty, takovej zvrhlík? 146 00:11:29,605 --> 00:11:30,815 Bejvalej. 147 00:11:30,898 --> 00:11:34,276 Jdu do posledního járu. Musím začít sekat dobrotu. 148 00:11:34,777 --> 00:11:36,487 A to taky udělám. Všechno doženu. 149 00:11:36,570 --> 00:11:38,781 - Všechno. - Přesně tak. 150 00:11:38,864 --> 00:11:42,368 Zřejmě jseš zářnej příklad, Johnny. Každej tu zkouší nějaký novoty. 151 00:11:42,743 --> 00:11:44,036 Koukni. 152 00:11:46,038 --> 00:11:49,750 - Kašli na ni. Je to pryč. - Kdo ti to řekl? 153 00:11:49,917 --> 00:11:50,793 Johnny. 154 00:11:50,918 --> 00:11:52,002 Já myslel, že se rozešli. 155 00:11:52,169 --> 00:11:53,337 Těžce to nese, nechala ho. 156 00:11:55,339 --> 00:11:56,424 Dívej se! 157 00:11:57,007 --> 00:11:57,925 Sleduj. 158 00:11:59,677 --> 00:12:00,970 Dojdu pro něj. 159 00:12:18,946 --> 00:12:21,532 - Ali, chci si s tebou promluvit. - Dej mi pokoj. 160 00:12:22,199 --> 00:12:24,493 Já s tebou mluvit nechci. 161 00:12:24,994 --> 00:12:26,537 Ale já chci, rozumíš? 162 00:12:28,622 --> 00:12:29,832 Co tě kouslo? 163 00:12:29,915 --> 00:12:32,168 Seber se a padejte odsud. 164 00:12:32,251 --> 00:12:34,336 To není řešení. 165 00:12:34,753 --> 00:12:35,754 Vrať mi mý rádio! 166 00:12:36,380 --> 00:12:37,798 Vrať mi mý rádio! 167 00:12:37,923 --> 00:12:40,426 - A pak se mnou budeš mluvit? - Jo, dej sem to rádio! 168 00:12:46,140 --> 00:12:47,683 - Klidně ho rozbij! - Tak jo. 169 00:12:48,058 --> 00:12:49,977 Nesahej na to, srabe! 170 00:12:52,104 --> 00:12:53,772 Co blbneš? 171 00:12:54,857 --> 00:12:55,900 Chceš ho? 172 00:13:05,534 --> 00:13:07,161 Johnny, nech toho! 173 00:13:10,122 --> 00:13:10,956 Přestaň! 174 00:13:11,665 --> 00:13:12,791 Nic jsem neudělal. Tak pojď! 175 00:13:19,215 --> 00:13:20,966 Ty jsi prostě frajer, co? 176 00:13:22,468 --> 00:13:25,596 Ty jsi to začala. 177 00:13:26,138 --> 00:13:29,391 - Nech ho a promluvíme si. - Jo, to znám. 178 00:13:31,352 --> 00:13:33,229 Tak co, hrdino? Máš dost? 179 00:13:35,981 --> 00:13:38,859 - Jsme si kvit. - Nebudu se s tebou párat. 180 00:13:50,412 --> 00:13:51,789 Proč jsi nepraštil mě? 181 00:13:52,414 --> 00:13:53,832 Je to tvoje vina. 182 00:13:53,916 --> 00:13:57,294 - Tvoje vina. - Není náhodou tvoje? 183 00:13:57,628 --> 00:13:58,963 Copak se musíš pořád rvát? 184 00:13:59,630 --> 00:14:01,465 Ženský kecy. Na mašiny, kluci! 185 00:14:10,558 --> 00:14:12,851 Ty si dovedeš vybírat kamarády, Freddy. 186 00:14:12,935 --> 00:14:14,436 Kdes ho sebral? 187 00:14:15,062 --> 00:14:17,356 Pojď, jdeme. Nic mu není. 188 00:14:26,949 --> 00:14:29,118 - Ublížil ti? - Nech mě bejt. 189 00:14:30,578 --> 00:14:33,497 - Pomůžu ti. - Nech mě. To je dobrý. 190 00:14:34,456 --> 00:14:37,251 Pojď, Ali. Jdeme. Nech ho radši na pokoji. 191 00:14:39,044 --> 00:14:40,212 Na co čekáš? Jdeme. 192 00:15:03,235 --> 00:15:04,069 Danieli. 193 00:15:09,033 --> 00:15:10,367 Jaký to včera bylo? 194 00:15:10,451 --> 00:15:11,410 Dobrý. 195 00:15:12,578 --> 00:15:15,122 Neslyšela jsem tě, když jsi přišel. 196 00:15:15,205 --> 00:15:16,999 - Máš nový kamarády? - Pár jo. 197 00:15:17,082 --> 00:15:19,001 - Už musím jít. - Nejdřív se najez. 198 00:15:19,084 --> 00:15:21,587 - Nemám hlad. - Potřebuješ energii. 199 00:15:21,837 --> 00:15:24,214 - Mám jí dost. - Udělej pro mě něco. 200 00:15:24,798 --> 00:15:25,883 Sundej si ty brýle. 201 00:15:26,300 --> 00:15:28,344 - Proč? - Protože to chci. 202 00:15:28,886 --> 00:15:30,387 Jsme v Kalifornii. Tady to frčí. 203 00:15:30,471 --> 00:15:32,514 Sundej si je. Ukaž mi oči. 204 00:15:33,807 --> 00:15:35,059 Nech toho. 205 00:15:35,184 --> 00:15:36,518 Ty jsi fetoval? 206 00:15:37,102 --> 00:15:39,271 - Jo, lentilky. - Proč schováváš oči? 207 00:15:39,355 --> 00:15:42,608 - Já je neschovávám. - Sundej ty brýle. Ale hned! 208 00:15:48,572 --> 00:15:50,324 Ty vypadáš! 209 00:15:51,909 --> 00:15:54,411 - Co se ti stalo? - Narazil jsem s kolem na obrubník. 210 00:15:54,495 --> 00:15:56,246 Není to tak hrozný, jak to vypadá. 211 00:15:56,330 --> 00:15:57,748 Nech to. 212 00:15:57,831 --> 00:15:59,166 Nebolí to. 213 00:15:59,249 --> 00:16:00,918 Vidím dobře. 214 00:16:01,001 --> 00:16:02,544 Já už musím jít. 215 00:16:49,967 --> 00:16:55,055 TATO BUDOVA JE ZASVĚCENA PRAVDĚ - SVOBODĚ - TOLERANCI 216 00:17:04,732 --> 00:17:07,984 Hele, náš malej karatista. Předveď nám nějakej kop. 217 00:17:08,694 --> 00:17:10,820 Ty umí jen dostávat. 218 00:17:10,904 --> 00:17:13,699 Pojďte, padáme! 219 00:17:14,407 --> 00:17:15,451 Postřeh! 220 00:17:16,410 --> 00:17:17,911 - Ahoj. - Ahoj. 221 00:17:17,994 --> 00:17:19,621 - Ahoj, jak se máš? - Co tvý oko... 222 00:17:19,704 --> 00:17:22,165 Není to tak hrozný, jak to vypadá. 223 00:17:22,583 --> 00:17:26,295 To doufám. Nestačila jsem ti poděkovat. 224 00:17:27,171 --> 00:17:29,590 Je mi líto toho rádia. 225 00:17:30,966 --> 00:17:34,553 Mně ne. Měls mu ho klidně dát. 226 00:17:34,928 --> 00:17:36,263 Proč? Jeho nebylo, ne? 227 00:17:37,765 --> 00:17:40,809 - Ne, nebylo. - Vidíš, myslí nám to stejně. 228 00:17:41,518 --> 00:17:43,145 A víš, co ještě děláme stejně? 229 00:17:46,190 --> 00:17:47,691 Ty jsi trénovala! 230 00:17:48,567 --> 00:17:51,487 - Mažoretky, nástup! - Už musím jít, ahoj. 231 00:17:51,570 --> 00:17:53,155 - Tak zatím. - Ahoj. 232 00:17:53,238 --> 00:17:54,198 Ahoj. 233 00:17:54,281 --> 00:17:55,908 Ani nevím, jak se jmenuješ. 234 00:17:56,366 --> 00:17:57,659 Ali s jedním "I". 235 00:17:58,994 --> 00:18:02,581 - A jak ty? - Daniel... s jedním "L". 236 00:18:04,166 --> 00:18:05,417 Uvidíme se. 237 00:18:07,419 --> 00:18:08,295 Stoprocentně. 238 00:18:43,580 --> 00:18:44,832 Slož ho, Bobby! 239 00:18:52,005 --> 00:18:52,923 Užil sis to? 240 00:18:54,675 --> 00:18:56,718 Najednou se vrhnul na Bobbyho. 241 00:18:58,137 --> 00:18:59,012 Mě nikdo mlátit nebude. 242 00:18:59,096 --> 00:19:00,055 Já ho zabiju! 243 00:19:01,598 --> 00:19:03,934 Dost! Od sebe! 244 00:19:04,017 --> 00:19:06,395 - Podrazil mi nohu! - Ven! 245 00:19:07,938 --> 00:19:09,731 Tak jedem! Pokračujeme. 246 00:19:09,815 --> 00:19:11,316 Tahle škola je na hovno! 247 00:19:12,234 --> 00:19:13,152 Na hovno! 248 00:19:36,008 --> 00:19:41,763 52, 53, 54, 55, 56, 57 ... 249 00:19:46,226 --> 00:19:48,020 - Jít opravit kohoutek. - Jo, je v kuchyni. 250 00:19:48,520 --> 00:19:49,396 Je to ten v kuchyni. 251 00:19:50,063 --> 00:19:54,401 Ráz, dva, tři, čtyři... 252 00:19:54,526 --> 00:19:56,904 - Oh, karaté. - Jo. 253 00:19:57,154 --> 00:19:58,113 Pět. 254 00:19:58,947 --> 00:20:01,241 - Šest, sedm... - Výbolně... 255 00:20:01,742 --> 00:20:03,118 Ty učit z knihy? 256 00:20:03,702 --> 00:20:05,787 V Newarku jsem trénoval. 257 00:20:06,371 --> 00:20:08,874 Devět, deset... 258 00:20:09,958 --> 00:20:13,670 11, 12, 13... 259 00:20:17,966 --> 00:20:21,428 - Co stalo s tvým okem? - Spadl jsem z kola. 260 00:20:26,266 --> 00:20:27,809 Štěstí, že ruka celá. 261 00:20:32,439 --> 00:20:33,565 Raz. 262 00:20:34,066 --> 00:20:35,025 Dva. 263 00:20:45,160 --> 00:20:46,078 Ahoj. 264 00:20:46,620 --> 00:20:49,623 - Ahoj, Ali s jedním "I". Jak se máš? - Dobře. 265 00:20:50,499 --> 00:20:51,416 Ty nemáš hlad? 266 00:20:51,625 --> 00:20:52,626 Ani ne. 267 00:20:53,543 --> 00:20:54,920 Dej si koláč, pekl jsem ho sám. 268 00:20:55,128 --> 00:20:56,129 Fakt? 269 00:20:56,880 --> 00:20:59,758 - Jak se ti líbí ve městě? - Nenudím se. 270 00:21:00,300 --> 00:21:01,176 V Newarku ses nudil? 271 00:21:02,678 --> 00:21:05,347 - Jak víš, že jsem z Newarku? - Zeptala jsem se. 272 00:21:05,889 --> 00:21:06,765 Vážně? 273 00:21:08,100 --> 00:21:10,644 - Sedíš s někým u stolu? - S tebou, když budeš chtít. 274 00:21:10,978 --> 00:21:13,772 - Fajn. Chceš mlíko? - Dík. 275 00:21:14,273 --> 00:21:17,651 - Mrzí mě ta hádka na tréninku. - To se stane. 276 00:21:18,151 --> 00:21:20,570 Ten, co se na tebe vytahoval na pláži? 277 00:21:21,280 --> 00:21:22,614 Král karatistů? 278 00:21:23,031 --> 00:21:26,785 - Je to můj bejvalej kluk. - To je dobrý vědět. 279 00:21:27,494 --> 00:21:29,746 Cože? Jo, no jasně, já vím. 280 00:21:29,830 --> 00:21:32,416 - Co to meleš? - Ale, mluvím se svým šotkem. 281 00:21:32,499 --> 00:21:35,877 Povídá, že jsem cvok, že se s tebou tady bavím... 282 00:21:35,961 --> 00:21:37,087 Dva dolary a 50 centů. 283 00:21:37,546 --> 00:21:38,463 Platím za oba. 284 00:21:39,298 --> 00:21:40,215 Tři dolary sedmdesát pět. 285 00:21:40,507 --> 00:21:41,883 Pětasedmdesát. 286 00:21:41,967 --> 00:21:44,553 - Už na tom nezáleží. - A proč? 287 00:21:45,137 --> 00:21:46,305 Rozešli jsme se. 288 00:21:46,471 --> 00:21:47,431 Vážně? 289 00:21:47,514 --> 00:21:49,599 - A kdy? - Před pár týdny. 290 00:21:49,850 --> 00:21:52,894 Kolik týdnů je u tebe "pár"? 291 00:22:02,321 --> 00:22:04,906 V tomhle dožo neznáme strach! 292 00:22:04,990 --> 00:22:06,283 Ne, sensei! 293 00:22:06,366 --> 00:22:09,328 V tomhle dožo neznáme bolest! 294 00:22:09,453 --> 00:22:10,746 Ne, sensei! 295 00:22:10,829 --> 00:22:13,915 V tomhle dožo neznáme porážku! 296 00:22:14,082 --> 00:22:15,334 Ne, sensei! 297 00:22:15,417 --> 00:22:18,628 V tomhle dožo neznáme strach! 298 00:22:18,837 --> 00:22:20,005 Ne, sensei! 299 00:22:20,088 --> 00:22:23,383 V tomhle dožo neznáme bolest! 300 00:22:23,550 --> 00:22:24,801 Ne, sensei! 301 00:22:24,885 --> 00:22:28,221 V tomhle dožo neznáme porážku! 302 00:22:28,597 --> 00:22:30,057 Ne, sensei! 303 00:22:30,474 --> 00:22:31,308 Připravit! 304 00:22:35,520 --> 00:22:38,899 - Co se tady učíme? - Cestu pěsti, pane! 305 00:22:39,316 --> 00:22:40,901 A jaká je ta cesta? 306 00:22:41,401 --> 00:22:44,029 Udeř první. Tvrdě. Bez slitování! 307 00:22:44,279 --> 00:22:49,201 - Neslyším vás. - Udeř první. Tvrdě. Bez slitování! 308 00:22:51,203 --> 00:22:52,162 Pane Lawrenci, 309 00:22:52,287 --> 00:22:53,246 Ano, sensei. 310 00:22:54,498 --> 00:22:55,415 Povedete rozcvičku? 311 00:23:11,807 --> 00:23:12,808 Střeh! 312 00:23:13,558 --> 00:23:15,477 Krátké údery. Jedeme! 313 00:23:21,650 --> 00:23:23,401 RESTAURACE ORIENT EXPRESS 314 00:23:25,153 --> 00:23:26,154 Mám pro tebe novinu... 315 00:23:26,238 --> 00:23:27,114 Jakou? 316 00:23:27,239 --> 00:23:28,865 Půjdu do manažerského kurzu. 317 00:23:29,658 --> 00:23:31,368 - To je, co? - Jo. 318 00:23:31,827 --> 00:23:33,995 Vyučování je dva večery týdně. 319 00:23:34,079 --> 00:23:36,039 A až podnik otevře, můžu nastoupit. 320 00:23:36,498 --> 00:23:39,626 Je to velice výhodné. 321 00:23:40,460 --> 00:23:42,045 Všechno platí společnost. 322 00:23:43,630 --> 00:23:44,673 To je prima, mami. 323 00:23:46,758 --> 00:23:49,386 - Co je ti, Danieli? - Nic. 324 00:23:52,180 --> 00:23:53,974 Vzpomínáš, jak jsi jel na prázdniny 325 00:23:54,057 --> 00:23:56,643 bez kamarádů? A jak to dopadlo? 326 00:23:59,062 --> 00:24:00,355 Dostal jsem sennou rýmu. 327 00:24:00,856 --> 00:24:03,859 Seznámil ses s Kevinem a Kennem a jaká z vás byla trojka. 328 00:24:06,820 --> 00:24:08,113 Musíš se snažit. 329 00:24:09,156 --> 00:24:13,118 Já vím, že je to těžký. Ale nejsme žádný ořezávátka, ne? 330 00:24:14,119 --> 00:24:15,162 To teda ne. 331 00:24:16,621 --> 00:24:19,749 - A co ten oddíl karate? - Pakárna. 332 00:24:19,833 --> 00:24:22,043 Stejně si to ještě nemůžeme dovolit. 333 00:24:23,712 --> 00:24:26,548 - A místní děvčata? - Pohoda. 334 00:24:26,965 --> 00:24:27,841 Pohoda? 335 00:24:29,009 --> 00:24:30,927 Všude tu vidím samé krásné blondýnky. 336 00:24:32,596 --> 00:24:33,930 Líbí se ti některá? 337 00:24:37,559 --> 00:24:39,728 - Je hezká? - Nejen hezká... 338 00:24:41,605 --> 00:24:44,983 - je něco víc. - Ale je to blondýnka, že? 339 00:24:45,066 --> 00:24:48,403 - Jo, vlasy má světlý. - Lucille, hosté čekají. 340 00:24:48,904 --> 00:24:52,824 - Je hezčí než Judy? - Judy je proti ní žaludský eso. 341 00:24:52,908 --> 00:24:53,783 Opravdu? 342 00:24:55,368 --> 00:24:59,164 Dopovíš mi to později. Jsi prima. Dávej pozor na kole. 343 00:25:01,416 --> 00:25:03,668 Hezky se směje. 344 00:25:04,336 --> 00:25:05,629 Je fakt pěkná. 345 00:25:08,673 --> 00:25:12,344 Skoro bych řek, že je krásná. Jo, je krásná. 346 00:25:12,844 --> 00:25:14,554 Myslím, že je prima. 347 00:25:16,556 --> 00:25:17,807 Je skvělá. Absolutně bezvadná. 348 00:25:47,420 --> 00:25:50,131 Hledáš zkratku do Newarku? 349 00:25:50,215 --> 00:25:53,176 Chce se učit karate. Dám ti první lekci. 350 00:25:53,260 --> 00:25:54,970 Nauč se padat. 351 00:26:28,586 --> 00:26:30,714 Já to kolo nenávidím! 352 00:26:30,797 --> 00:26:32,465 Pitomý kolo! 353 00:26:33,008 --> 00:26:35,218 Krám jeden! 354 00:26:35,302 --> 00:26:36,928 - Danieli, co se děje? - Nic. 355 00:26:37,012 --> 00:26:39,347 - Proč jsi to kolo vyhodil? - Už ho mám po krk. 356 00:26:39,764 --> 00:26:42,600 Dívej se na mě, když s tebou mluvím. Proboha! 357 00:26:42,892 --> 00:26:44,144 Mami. 358 00:26:45,186 --> 00:26:48,356 Co to vyvádíš? Zase sis natloukl na kole? 359 00:26:48,440 --> 00:26:50,317 - Co chceš slyšet? - Řekni mi pravdu. 360 00:26:50,400 --> 00:26:53,361 Ty chceš jen slyšet, jak je to tady úžasný. 361 00:26:53,445 --> 00:26:55,989 Já to tu nenávidím! 362 00:26:56,197 --> 00:26:59,451 Proč se nevrátíme domů? 363 00:27:00,869 --> 00:27:02,037 Poslyš, 364 00:27:02,120 --> 00:27:05,165 nemůžu ti pomoct, dokud mi neřekneš, co se děje. 365 00:27:05,248 --> 00:27:07,834 - Musím zase chodit na karate. - Už jsi chodil. 366 00:27:07,917 --> 00:27:10,545 Ale do nějaký dobrý školy. 367 00:27:10,795 --> 00:27:14,090 - Rvačky nejsou žádné řešení. - Palmy taky ne. 368 00:27:14,424 --> 00:27:15,592 To není fér. 369 00:27:16,593 --> 00:27:20,638 Nebylo fér, že jsme sem jeli. Vůbec ses mě nezeptala. 370 00:27:23,433 --> 00:27:26,770 Máš pravdu, měla jsem se tě zeptat. 371 00:27:27,395 --> 00:27:30,940 Nevím, o co tady jde, neznám zdejší pravidla. Já chci zpátky domů. 372 00:27:31,024 --> 00:27:33,777 Třeba spolu na ta pravidla přijdeme. 373 00:27:34,235 --> 00:27:37,030 - Co bude s tvým kolem? - Autobus je bezpečnější. 374 00:27:37,697 --> 00:27:41,284 Proč nemůžeme jet domů a zapomenout na tohle místo? 375 00:28:02,222 --> 00:28:05,683 - Řeknu ti všechno, co mi povídal. - To doufám. 376 00:28:19,155 --> 00:28:20,073 Ahoj, jak se vede? 377 00:28:20,365 --> 00:28:21,699 Co to máš na čele? 378 00:28:21,991 --> 00:28:24,369 To je hrůza, co? Vyrazil se mi beďar. 379 00:28:24,619 --> 00:28:28,415 - Fuj. - Danieli, to je Susan. 380 00:28:28,498 --> 00:28:29,707 - Ahoj. - Čau. 381 00:28:29,791 --> 00:28:32,627 - Co se ti doopravdy stalo? - Namlátil jsem si na kole. 382 00:28:32,961 --> 00:28:36,506 Co to máš za plečku? Hondu? Suzuki? 383 00:28:36,965 --> 00:28:39,843 - Ne, je to Miyagi Turbo. - Vážně? 384 00:28:40,885 --> 00:28:41,886 Nekecáš? 385 00:28:42,804 --> 00:28:43,972 Jdeme do herny. Pojď s námi. 386 00:28:44,055 --> 00:28:45,557 Fajn. 387 00:28:45,640 --> 00:28:48,017 Mají tam novou hru, chci ti ji ukázat. 388 00:28:52,480 --> 00:28:55,400 Na něco jsem zapomněl. 389 00:28:55,483 --> 00:28:56,693 Dohoním vás. 390 00:28:57,277 --> 00:28:59,946 - Ne abys někam zmizel. - Neboj se. 391 00:29:00,155 --> 00:29:01,489 Musíme s tím něco udělat. 392 00:29:01,740 --> 00:29:04,534 Vyřeším si to po svým. 393 00:29:05,285 --> 00:29:06,578 Nestarej se o mě! 394 00:29:44,908 --> 00:29:45,950 Vy jste mi opravil kolo? 395 00:29:48,453 --> 00:29:49,287 Díky. 396 00:29:49,954 --> 00:29:52,165 - Není zač. - To je od vás moc milý. 397 00:29:55,126 --> 00:29:56,294 To jsou opravdový stromy? 398 00:29:57,545 --> 00:29:59,297 Pojď podívat se. 399 00:30:00,924 --> 00:30:01,841 Díky. 400 00:30:10,183 --> 00:30:12,936 - Jak to, že jsou tak malý? - Učím je. 401 00:30:14,229 --> 00:30:16,105 Vidíš, uštípnu a přivážu. 402 00:30:17,232 --> 00:30:19,067 To jste se naučil v Japonsku? 403 00:30:19,567 --> 00:30:21,569 - Na Okinawě. - Kde je to? 404 00:30:22,695 --> 00:30:23,696 Okinawa moje vlast. 405 00:30:25,448 --> 00:30:30,328 Čína tady. Japonsko tady. Okinawa tady. 406 00:30:32,664 --> 00:30:35,500 - To jste se učil ve škole? - Otec učil. 407 00:30:36,459 --> 00:30:37,377 Byl zahradník? 408 00:30:38,545 --> 00:30:39,420 Rybář. 409 00:30:42,382 --> 00:30:46,261 - Jsou fakt nádherný. - Ty zkusit. 410 00:30:46,594 --> 00:30:48,096 Nevím, jak se to dělá. 411 00:30:48,763 --> 00:30:51,724 Mohl bych vám je zničit. 412 00:30:52,600 --> 00:30:53,601 Zavři oka... 413 00:30:55,854 --> 00:30:56,688 věř si. 414 00:31:01,067 --> 00:31:02,068 Soustředit. 415 00:31:04,195 --> 00:31:06,698 Mysli jen strom. 416 00:31:08,449 --> 00:31:12,328 Představ si dokonalý strom. Až do poslední jehlička. 417 00:31:13,788 --> 00:31:18,126 Vyprázdni mysl. Vidíš nic než strom. 418 00:31:19,669 --> 00:31:22,505 Na světě není nic. 419 00:31:23,131 --> 00:31:25,258 Jen tvůj strom. 420 00:31:27,427 --> 00:31:28,511 Máš to? 421 00:31:30,179 --> 00:31:31,139 Otevři oka. 422 00:31:33,182 --> 00:31:36,436 - Vzpomínáš na ten obraz? - Ano. 423 00:31:37,729 --> 00:31:39,105 Udělej správný obraz. 424 00:31:48,907 --> 00:31:50,658 Věř tomu obrazu. 425 00:31:52,327 --> 00:31:54,287 Jak mám vědět, že je správnej? 426 00:31:54,829 --> 00:31:58,374 Když vyšel z tvá mysl, je vždycky ten pravý. 427 00:32:33,409 --> 00:32:36,245 - Ahoj. - Ahoj, mami, pojď dál. 428 00:32:37,914 --> 00:32:41,084 - Spravil sis kolo? - Pan Miyadži mi ho opravil. 429 00:32:41,751 --> 00:32:43,753 Moc vám děkuju. 430 00:32:44,963 --> 00:32:48,508 - Kolik vám dlužím? - Ne, prosím, moje radost. 431 00:32:48,883 --> 00:32:50,385 To je od vás milé. 432 00:32:53,012 --> 00:32:54,180 Ahoj, zahradníčku. 433 00:32:55,139 --> 00:32:56,099 Ahoj. 434 00:32:57,100 --> 00:33:00,812 - Co to děláš? - Vyrábím bombaj. 435 00:33:01,437 --> 00:33:04,816 - Bonsai. - Bonzai. 436 00:33:05,024 --> 00:33:07,694 - Bonsai. - Bonsai. 437 00:33:08,611 --> 00:33:09,654 Jsou nádherné. 438 00:33:10,238 --> 00:33:12,907 Pan Miyadži se to učil na Okinawě. 439 00:33:12,991 --> 00:33:15,284 Opravdu? Jsou líbezné. 440 00:33:20,790 --> 00:33:21,708 To je pro mě? 441 00:33:22,500 --> 00:33:26,337 - Ne, to nemůžu. - Prosím, neurazit mě. 442 00:33:27,880 --> 00:33:31,134 - Jste hrozně milý, děkuju. - Nemít zač. 443 00:33:31,426 --> 00:33:35,013 Už vím, kam ho dám. Pojď, už je pozdě. 444 00:33:35,430 --> 00:33:39,142 - Přijdu za půl hodiny. - Jen pojď. Zítra máš školu. 445 00:33:40,268 --> 00:33:42,770 - Díky za všechno. - Moje radost. 446 00:33:44,897 --> 00:33:49,027 Nezapomeň svůj strom. Musíš cvičit. 447 00:33:50,028 --> 00:33:52,030 - Děkuju. - Sayonara. 448 00:33:52,697 --> 00:33:53,656 Sayonara. 449 00:33:54,615 --> 00:33:56,701 Ještě jednou díky. Nashle. 450 00:34:00,163 --> 00:34:01,998 Dal ti ten nejkrásnější. 451 00:34:04,000 --> 00:34:06,794 Viděla jsi moje kolo? Je správnej. 452 00:34:37,324 --> 00:34:39,077 Hezký Halloween. Ty líbí? 453 00:34:39,659 --> 00:34:41,036 Jo, je pěkná. 454 00:34:41,788 --> 00:34:44,373 Dnes jsem šel kolem tvá škola. Všichni připravují večer. 455 00:34:46,417 --> 00:34:49,003 Co je? Proč ty tam nejdeš? 456 00:34:50,630 --> 00:34:53,716 - Proč ne? - Já na tancování nejsem. 457 00:34:55,842 --> 00:34:56,928 A stejně nemám chuť. 458 00:34:57,512 --> 00:35:02,058 Jseš příliš sám. To ne dobré. 459 00:35:02,892 --> 00:35:06,229 Nejsem sám, jsem s vámi. 460 00:35:07,647 --> 00:35:11,901 Mladá včela hledá mladé květy, ne scvrklé staré švestky. 461 00:35:13,402 --> 00:35:15,071 Stejně nemám žádnej kostým. 462 00:35:16,114 --> 00:35:18,783 Kdybys měl, ty šel bys? 463 00:35:19,575 --> 00:35:23,830 - Jen kdybych byl neviditelný. - Nechceš vidět? 464 00:35:25,957 --> 00:35:27,625 Ne, nechci, aby lidi viděli mě. 465 00:35:44,892 --> 00:35:47,061 - Tamhle je Daniel. - Kde? 466 00:35:47,395 --> 00:35:49,188 - V tý sprše. - Jak to víš? 467 00:35:49,564 --> 00:35:50,731 Prostě to vím. 468 00:35:53,276 --> 00:35:56,445 - Nevím, co na něm vidí. - Má slabost na podivíny. 469 00:36:01,367 --> 00:36:04,203 Pomoc, moje kytka potřebuje vodu. 470 00:36:05,872 --> 00:36:08,207 Tady jste na správném místě. 471 00:36:09,750 --> 00:36:11,252 Nikdy jsem netancovala ve sprše. 472 00:36:11,335 --> 00:36:13,379 To pro mě vymyslel můj přítel. 473 00:36:13,838 --> 00:36:14,755 Není to bezva? 474 00:36:15,256 --> 00:36:18,801 - Kde ses schovával? - Já jsem se neschovával. 475 00:36:19,177 --> 00:36:21,304 - Nikde jsem tě neviděla. - A dívala ses? 476 00:36:22,305 --> 00:36:23,639 - Trochu. - Trochu? 477 00:36:24,515 --> 00:36:26,475 Myslela jsem, že se na mě zlobíš. 478 00:36:27,476 --> 00:36:30,313 - Proč? - Kvůli tomu, co jsem ti posledně řekla. 479 00:36:30,646 --> 00:36:32,356 Dlouho jsem na to myslel. 480 00:36:32,565 --> 00:36:35,443 Měla bych se starat o svoje věci. 481 00:36:35,943 --> 00:36:39,238 Ne, věci se mají řešit. 482 00:36:40,406 --> 00:36:43,201 Málem jsem na to zapomněl. Díky, žes mi to připomněla. 483 00:36:44,285 --> 00:36:45,494 To je normální. 484 00:36:47,538 --> 00:36:49,916 Hrozně si na každýho dovoluje. 485 00:36:51,000 --> 00:36:52,543 - Kdo? - Johnny. 486 00:36:52,627 --> 00:36:55,129 Někdo by mu to měl zarazit. 487 00:36:55,463 --> 00:36:57,465 Čím kdo zachází, tím taky schází. 488 00:36:57,882 --> 00:37:00,676 - Ráda bych u toho byla. - Já taky. 489 00:37:07,308 --> 00:37:08,559 Nechceš vylízt ven? 490 00:37:11,145 --> 00:37:12,104 Ukecala jsi mě. 491 00:37:17,568 --> 00:37:19,946 Ten slepičák je správnej! 492 00:37:20,821 --> 00:37:23,157 Bacha, hází pravý vajíčka! 493 00:37:24,242 --> 00:37:25,243 Ne! 494 00:37:32,208 --> 00:37:33,209 Johnny. 495 00:37:38,381 --> 00:37:39,257 Johnny! 496 00:37:43,678 --> 00:37:45,680 - Dobalil jsi tu trávu? - Hned to bude. 497 00:37:45,805 --> 00:37:47,056 Jdu pro kluky. 498 00:37:47,556 --> 00:37:48,391 Hni sebou. 499 00:38:45,614 --> 00:38:46,574 Kurva! 500 00:38:48,534 --> 00:38:49,410 Uhni! 501 00:38:54,832 --> 00:38:56,042 Johnny, co je? 502 00:38:59,503 --> 00:39:03,090 - Z cesty! - Co se děje? 503 00:39:03,174 --> 00:39:04,300 S čím kdo zachází! 504 00:39:10,931 --> 00:39:11,891 Vstávejte! 505 00:39:14,727 --> 00:39:15,644 Uhněte mi z cesty! 506 00:39:24,195 --> 00:39:25,279 Co tě to popadlo? 507 00:39:26,906 --> 00:39:27,740 Uhněte! 508 00:40:03,984 --> 00:40:05,027 Nám neutečeš! 509 00:40:10,783 --> 00:40:11,784 Ty srabe! 510 00:40:15,371 --> 00:40:18,040 Proč ses do toho míchal? 511 00:40:18,624 --> 00:40:21,502 Plet ses, kams neměl. A teď za to zaplatíš! 512 00:40:23,671 --> 00:40:25,172 Kampak, kampak? 513 00:40:26,799 --> 00:40:28,384 Kop na slabiny, Johnny! 514 00:40:33,764 --> 00:40:35,433 - Zvedněte ho! - Už má dost. 515 00:40:36,016 --> 00:40:38,686 Nemůže se ani postavit. 516 00:40:38,936 --> 00:40:40,980 Na to mu seru! 517 00:40:41,272 --> 00:40:43,482 Johnny, má toho dost. 518 00:40:43,566 --> 00:40:45,276 Já rozhodnu, kdy má dost. 519 00:40:45,359 --> 00:40:48,571 - Co to do tebe vjelo, Johnny? - Nepřítel si nezaslouží slitování. 520 00:40:48,696 --> 00:40:50,489 Přesně tak. 521 00:40:50,990 --> 00:40:52,032 Zbláznil jste se? 522 00:40:57,121 --> 00:40:58,497 Na něj! 523 00:41:28,611 --> 00:41:29,945 Hai, Danieli... 524 00:41:31,197 --> 00:41:32,198 pojď. 525 00:42:15,407 --> 00:42:16,534 Nech si to na hlavě. 526 00:42:17,451 --> 00:42:20,371 - To smrdí. - Vůně špatná... vrací zdraví. 527 00:42:25,334 --> 00:42:26,460 Kam zmizel ten Spiderman? 528 00:42:26,710 --> 00:42:27,628 Kdo? 529 00:42:28,045 --> 00:42:29,838 Ten, co mě zachránil. 530 00:42:34,218 --> 00:42:35,094 Cože, vy? 531 00:42:38,055 --> 00:42:39,723 - To ne! - Proč to ne? 532 00:42:40,224 --> 00:42:43,227 - Protože... - Protože já starý? 533 00:42:44,728 --> 00:42:47,314 Vypij čaj, bude líp. 534 00:43:13,799 --> 00:43:16,385 - Proč jste mi neřekl... - Co? 535 00:43:17,177 --> 00:43:19,471 - že ovládáte karate? - Ty nikdy neptal. 536 00:43:20,097 --> 00:43:22,182 - Kdo vás to naučil? - Můj otec. 537 00:43:23,309 --> 00:43:24,602 Já myslel, že byl rybář. 538 00:43:26,687 --> 00:43:31,317 Na Okinawa, každý Miyagi zná dvě věci - ryby a karate. 539 00:43:32,151 --> 00:43:35,279 Karate přišlo z Čína v 16. století. 540 00:43:35,821 --> 00:43:37,448 Říkali mu Te. To znamená ruka. 541 00:43:38,657 --> 00:43:43,662 Později ho Miyagiho předkové nazvali karate. 542 00:43:44,204 --> 00:43:45,664 Prázdná ruka. 543 00:43:47,082 --> 00:43:49,960 Já myslel, že vzniklo v buddhistických klášterech. 544 00:43:50,836 --> 00:43:55,674 - Ty moc koukat televize. - To mi máma taky říká. 545 00:44:00,304 --> 00:44:01,513 Už jste někoho učil? 546 00:44:02,514 --> 00:44:04,141 - Ne. - A udělal byste to? 547 00:44:05,100 --> 00:44:06,685 - Záleží... - Na čem? 548 00:44:07,353 --> 00:44:08,187 Na důvod. 549 00:44:09,772 --> 00:44:10,731 Co třeba pomsta? 550 00:44:13,484 --> 00:44:17,946 Jestli myslíš na pomstu, tak začni kopat dva hroby. 551 00:44:18,697 --> 00:44:20,407 Aspoň bych měl společnost, ne? 552 00:44:21,450 --> 00:44:24,620 Boj nevyřešit žádný problém. 553 00:44:25,704 --> 00:44:28,707 Asi nechápete, jaký mám problém. 554 00:44:28,791 --> 00:44:31,835 Miyagi rozumí dokonale. 555 00:44:33,253 --> 00:44:37,091 Všichni tvoji přátelé studují karate? 556 00:44:37,800 --> 00:44:41,512 - Přátelé? Jo... ti kluci. - Problém je přístup. 557 00:44:42,471 --> 00:44:45,307 Ne, problém je, že mě vždycky zmlátěj jak malýho kluka. 558 00:44:46,183 --> 00:44:49,353 Chlapci mít špatný přístup. 559 00:44:50,854 --> 00:44:52,856 Karate je jen na obranu. 560 00:44:54,566 --> 00:44:58,654 - Oni se učí něco jinýho. - Rozumím. 561 00:44:59,738 --> 00:45:03,325 Oni ne špatní žáci, jen špatný učitel. 562 00:45:03,992 --> 00:45:05,828 Učitel řekne, žák udělá. 563 00:45:07,454 --> 00:45:08,705 No to je něco, 564 00:45:08,789 --> 00:45:12,918 tak zajdu do školy a vyřídím si to s jejich učitelem. 565 00:45:13,710 --> 00:45:16,880 Teď jsi použil hlavu k něčemu jinému než k chytání ran. 566 00:45:18,674 --> 00:45:21,760 - Dělal jsem si legraci. - Proč legrace? 567 00:45:22,302 --> 00:45:26,181 - Když se tam ukážu, tak mě ztlučou. - Ztlučou tě jinde. 568 00:45:32,646 --> 00:45:33,564 Šel byste tam se mnou? 569 00:45:35,691 --> 00:45:36,567 Ne, nejde. 570 00:45:37,651 --> 00:45:39,153 Říkal jste, že je to dobrej nápad. 571 00:45:39,570 --> 00:45:44,116 Pro tebe. Pro mě dobrý nápad nezaplétat se do toho. 572 00:45:44,533 --> 00:45:46,577 Už jste se do toho zapletl. 573 00:45:46,827 --> 00:45:47,744 Moc mrzí. 574 00:45:54,626 --> 00:45:55,794 Tak vám pěkně děkuju. 575 00:45:57,004 --> 00:45:59,339 Jako kdybych neměl dost problémů. 576 00:46:01,508 --> 00:46:04,845 Teď to slíznu i za vás. 577 00:46:05,179 --> 00:46:06,513 - Danieli... - Co je? 578 00:46:11,185 --> 00:46:13,061 Dobrá, já jít. 579 00:46:15,689 --> 00:46:18,317 - To je super, pane Miyadži. - Miyagi. 580 00:46:19,860 --> 00:46:20,694 Miyagi. 581 00:46:21,361 --> 00:46:22,946 Jaký máte pás? 582 00:46:24,031 --> 00:46:25,824 Plátěný. Líbí? 583 00:46:27,159 --> 00:46:31,121 Z výprodeje. Za tři dolary. 584 00:46:31,205 --> 00:46:34,208 Na Okinawa pás znamená, že nemáš kalhoty přivázaný provazem. 585 00:46:37,127 --> 00:46:38,587 To je legrační. 586 00:46:38,879 --> 00:46:39,755 Danieli... 587 00:46:39,838 --> 00:46:40,714 Co? 588 00:46:42,174 --> 00:46:44,718 Karate tady. 589 00:46:46,803 --> 00:46:47,763 Karate tady. 590 00:46:49,181 --> 00:46:51,058 Karate nikdy tady. 591 00:46:53,227 --> 00:46:54,186 Rozumíš ty? 592 00:46:56,688 --> 00:46:57,523 Myslím, že jo. 593 00:47:00,025 --> 00:47:01,235 Dobrou noc, Danieli. 594 00:47:02,945 --> 00:47:04,446 Dobrou noc, pane Miyagi. 595 00:47:06,490 --> 00:47:09,034 - Zítra ráno? - V deset. 596 00:47:15,916 --> 00:47:18,919 A díky, že jste mně pomohl s těmi mými... kamarády. 597 00:47:33,308 --> 00:47:34,768 Dobré ráno, pane Miyagi. 598 00:47:35,185 --> 00:47:37,688 Jak se cítíš? 599 00:47:37,771 --> 00:47:39,106 Trochu rozlámanej. 600 00:47:40,065 --> 00:47:43,694 - Znáš řídit auto? - Jo, zvládnu to. 601 00:47:45,362 --> 00:47:48,824 - Ale nejsem dobrej řidič. - Já taky ne. 602 00:47:49,575 --> 00:47:52,494 - Nemám řidičák. - Ani já. 603 00:47:54,037 --> 00:47:55,455 Tak budu řídit já. 604 00:48:19,438 --> 00:48:21,315 OBLASTNÍ MISTROVSTVÍ V KARATE 605 00:48:34,745 --> 00:48:36,830 Když se při boji nesoustředíš, jsi předem vyřízenej! 606 00:48:36,955 --> 00:48:38,040 - Ano, sensei. - Cože? 607 00:48:38,415 --> 00:48:39,291 Ano, sensei! 608 00:48:41,084 --> 00:48:41,960 Vztyk! 609 00:48:44,296 --> 00:48:46,006 60 kliků na prstech! 610 00:48:51,011 --> 00:48:51,845 Boj! 611 00:49:02,522 --> 00:49:03,523 Brown. Robertson. 612 00:49:15,327 --> 00:49:16,161 Připravit! 613 00:49:22,250 --> 00:49:25,462 Bod. Dobrý kop. Na co čekáš? Doraž ho! 614 00:49:28,131 --> 00:49:29,049 Na místo! 615 00:49:32,552 --> 00:49:33,470 Připravit! 616 00:49:37,557 --> 00:49:40,519 Tady nejsme u Milosrdných bratří. Slitování je jen pro slabé. 617 00:49:41,687 --> 00:49:46,233 Tady nebo na ulici. Každý, s kým se střetnete, je nepřítel. 618 00:49:46,775 --> 00:49:49,820 Nepřítel si nezaslouží slitování. Co je, Lawrenci? 619 00:49:53,490 --> 00:49:55,075 Radši odtud zmizíme. 620 00:49:56,326 --> 00:49:58,370 Počkej, ještě ne. 621 00:50:00,497 --> 00:50:03,041 Máme tady návštěvu. Nástup za mnou! 622 00:50:11,007 --> 00:50:13,009 Včera jste napadl mé žáky. 623 00:50:14,136 --> 00:50:16,012 Asi nemít přesné zprávy. 624 00:50:16,930 --> 00:50:20,475 - Tvrdíte, že je lhář? - Já nic neříkat. 625 00:50:21,101 --> 00:50:25,480 - Proč jsi sem přišel, dědo? - Nechte vy toho chlapce na pokoji. 626 00:50:26,523 --> 00:50:28,567 Neumí se o sebe postarat sám? 627 00:50:28,984 --> 00:50:30,902 Jeden proti jednomu, ano. 628 00:50:31,194 --> 00:50:34,573 Pět na jednoho moc. 629 00:50:34,656 --> 00:50:36,825 Takže vám jde o rovný boj. 630 00:50:37,492 --> 00:50:41,079 To se dá zařídit. Toužíte po boji, pane Lawrenci? 631 00:50:41,204 --> 00:50:42,205 Ano, sensei! 632 00:50:42,330 --> 00:50:43,415 Už žádný boj. 633 00:50:43,623 --> 00:50:45,751 Tady je karate dožo. 634 00:50:46,126 --> 00:50:48,754 Nemůžeš někoho urazit a jít si po svým, dědo. 635 00:50:50,046 --> 00:50:52,674 Postav toho svýho kluka na tatami. 636 00:50:53,300 --> 00:50:56,011 Moc velká výhoda, vaše dožo. 637 00:50:57,429 --> 00:51:00,515 - Urči si místo. - Turnaj. 638 00:51:01,808 --> 00:51:03,894 OBLASTNÍ MISTROVSTVÍ V KARATE 639 00:51:05,687 --> 00:51:07,314 Ty si troufáš, dědo. 640 00:51:09,816 --> 00:51:11,651 Ale myslím, že ti vyjdeme vstříc. 641 00:51:12,736 --> 00:51:15,447 - Nemám pravdu, pane Lawrenci? - Ano, sensei. 642 00:51:16,823 --> 00:51:17,699 Odchod! 643 00:51:22,621 --> 00:51:26,750 - Ještě jedna malá prosba. - Ven s tím. 644 00:51:27,667 --> 00:51:30,253 Nechte chlapce v klidu trénovat. 645 00:51:31,797 --> 00:51:35,091 Tlačíš na pilu, ale já to beru. 646 00:51:35,592 --> 00:51:36,843 To se mi líbí. 647 00:51:38,762 --> 00:51:41,932 Až do turnaje se nikdo z vás toho mazánka ani nedotkne. 648 00:51:43,308 --> 00:51:46,228 - Vyjádřil jsem se jasně? - Ano, sensei! 649 00:51:48,563 --> 00:51:49,648 Ale jestli se tam neobjeví, 650 00:51:51,858 --> 00:51:53,026 tak je lovná zvěř, 651 00:51:55,195 --> 00:51:56,071 on... 652 00:51:58,323 --> 00:51:59,199 a ty taky. 653 00:52:26,226 --> 00:52:27,352 No to je fakt výhra! 654 00:52:28,520 --> 00:52:29,980 No to je fakt výhra! 655 00:52:30,188 --> 00:52:31,022 Co? 656 00:52:31,106 --> 00:52:32,190 Do čeho jste mě namočil. 657 00:52:32,274 --> 00:52:33,900 Slíbil jste, že to urovnáte. 658 00:52:34,234 --> 00:52:35,861 - Já urovnal. - Jo? A jak? 659 00:52:37,529 --> 00:52:40,031 Dva měsíce tě nechají na pokoji. 660 00:52:40,907 --> 00:52:43,285 Už se nemůžu dočkat. 661 00:52:48,999 --> 00:52:50,208 Jak daleko je váš dům? 662 00:52:51,877 --> 00:52:55,380 - Tamhle za tratí. - Vy děláte taky do nafty? 663 00:52:56,798 --> 00:52:59,092 Všechno nebýt takové, jak se zdá. 664 00:52:59,634 --> 00:53:01,303 Připomíná mi to tu Newark. 665 00:53:01,386 --> 00:53:03,680 - Co tady budeme dělat? - Začít trénovat. 666 00:53:04,347 --> 00:53:05,640 Moc práce před námi. 667 00:53:06,308 --> 00:53:09,686 - Turnaj dřív než naděješ. - Právě z toho mám strach. 668 00:53:14,774 --> 00:53:18,695 Ten jejich trenér je šílenec. Myslíte, že můžu toho kluka porazit? 669 00:53:18,945 --> 00:53:23,366 Na tom nezáleží. Na světě i hloupí lidé, 670 00:53:23,950 --> 00:53:27,287 to je skutečnost. Zvítězit neb prohrát není podstatné. 671 00:53:28,163 --> 00:53:32,250 Ukážeš dobrý boj a získáš úctu. Nikdo tě už neobtěžovat. 672 00:53:32,834 --> 00:53:37,255 - Jo, rovnou mě pohřběj. - Tak nebo tak, problém vyřešen. 673 00:53:38,298 --> 00:53:39,341 Počkej tady. 674 00:53:57,859 --> 00:54:01,655 - Zapomněl jsem vám vrátit tohle. - Ty nechat. 675 00:54:01,821 --> 00:54:04,449 - Díky moc. - Připraven? 676 00:54:05,200 --> 00:54:06,242 Jo, myslím, že jo. 677 00:54:10,080 --> 00:54:11,373 Danieli, my promluvit. 678 00:54:14,167 --> 00:54:15,627 Jdeš po ulici. 679 00:54:16,378 --> 00:54:20,590 Jdeš na pravé straně, v bezpečí. Jdeš na levé, taky v bezpečí. 680 00:54:21,383 --> 00:54:23,635 Jdeš středem ulice... 681 00:54:24,636 --> 00:54:26,638 auta tě rozmačkají jako malinu. 682 00:54:27,555 --> 00:54:31,476 Karate to samé. Karate děláš - dobré. 683 00:54:32,227 --> 00:54:33,687 Karate neděláš - také dobré. 684 00:54:34,729 --> 00:54:36,898 Karate děláš "napůl"... 685 00:54:37,857 --> 00:54:38,900 skončíš jako ta malina. 686 00:54:40,402 --> 00:54:41,277 Ty rozumíš? 687 00:54:43,113 --> 00:54:44,155 Ano, rozumím. 688 00:54:45,782 --> 00:54:48,994 - Připraven? - Jsem připraven. 689 00:54:53,748 --> 00:54:55,834 Nejdřív uděláme svatou úmluvu. 690 00:54:57,502 --> 00:55:01,381 Já budu tvůj učitel karate. To je můj úkol. 691 00:55:02,298 --> 00:55:03,550 Ty budeš žák. 692 00:55:04,634 --> 00:55:07,929 Já řeknu, ty uděláš, žádné otázky. 693 00:55:08,596 --> 00:55:09,806 To je tvůj úkol. 694 00:55:11,349 --> 00:55:13,727 - Souhlasíš? - Souhlasím. 695 00:55:19,315 --> 00:55:22,527 Nejdřív umýt všechna auta, potom voskovat. 696 00:55:23,820 --> 00:55:27,866 - Ale proč...? - Vzpomeň smlouva. Žádné otázky. 697 00:55:28,283 --> 00:55:29,701 Jo, ale... 698 00:55:31,286 --> 00:55:35,874 Naneseš vosk pravou rukou. Setřeš vosk levou rukou. 699 00:55:36,708 --> 00:55:39,544 Nanést vosk, setřít vosk. 700 00:55:39,961 --> 00:55:43,006 Nadechovat nosem, vydechovat ústy. 701 00:55:44,466 --> 00:55:46,843 Nanést vosk, setřít vosk. 702 00:55:47,343 --> 00:55:49,471 Nezapomeň na dýchání. Moc důležité. 703 00:55:50,346 --> 00:55:52,974 Nanést, setřít... 704 00:55:55,894 --> 00:55:57,270 Odkud jsou ty auťáky? 705 00:55:58,521 --> 00:55:59,564 Z Detroitu. 706 00:56:18,666 --> 00:56:22,712 Nanášej vosk, pravá ruka opisuje kruh. 707 00:56:23,254 --> 00:56:25,799 Stírej vosk, levá ruka opisuje kruh. 708 00:56:26,299 --> 00:56:28,468 Naneseš, setřeš. 709 00:56:29,719 --> 00:56:31,805 Nádech, výdech. 710 00:56:33,056 --> 00:56:35,225 Naneseš, setřeš. 711 00:57:08,842 --> 00:57:10,260 Pane Miyagi, jsem hotovej. 712 00:57:12,345 --> 00:57:13,471 Nechcete si to zkontrolovat? 713 00:57:15,640 --> 00:57:16,766 Pane Miyagi... Pane Miyagi. 714 00:57:27,360 --> 00:57:28,611 Pane Miyagi... Haló? 715 00:58:05,648 --> 00:58:08,026 Ahoj, všude tě hledám. 716 00:58:08,109 --> 00:58:09,402 - To snad není možný. - Co? 717 00:58:10,695 --> 00:58:11,571 Kam letíš? 718 00:58:11,946 --> 00:58:14,073 Musím najít toho vejtahu. Musí to přestat. 719 00:58:14,157 --> 00:58:15,950 Neboj, všechno mám pod palcem. 720 00:58:16,034 --> 00:58:18,328 - Jo, na chvilku. - Žádné "příště" nebude. 721 00:58:18,786 --> 00:58:21,164 - Tamhle jsou. - Sleduj. 722 00:58:22,248 --> 00:58:24,209 Ahoj, kluci, rád vás vidím. 723 00:58:24,876 --> 00:58:27,128 Už zase vidíš na oko, Johnny? A co tvoje rameno, Tommy? 724 00:58:27,378 --> 00:58:30,465 Pozor, ať vás příště zas neporazí autobus. 725 00:58:31,382 --> 00:58:33,301 Stát. Víš, co nám říkal sensei? 726 00:58:33,760 --> 00:58:34,886 Zatím ho ještě necháme žít. 727 00:58:34,969 --> 00:58:36,679 Tenhle týden se asi venčí červi. 728 00:58:39,933 --> 00:58:41,142 To tys je tak zmlátil? 729 00:58:41,768 --> 00:58:43,937 Stačí říct přání ve sprše a je to. 730 00:58:44,354 --> 00:58:46,105 Měla jsem si dát pusu na zámek. 731 00:58:46,189 --> 00:58:48,650 - Máme spolu dohodu. - Jakou? 732 00:58:49,400 --> 00:58:51,236 Slíbili, že mě nechají na pokoji, 733 00:58:51,319 --> 00:58:53,905 dokud se na ně trochu nepřipravím. 734 00:58:54,906 --> 00:58:56,115 Neuvěřitelný. 735 00:58:56,282 --> 00:58:57,659 Přece nezalezu a nebudu kňučet. 736 00:58:57,909 --> 00:59:00,495 - Ostatní by to udělali. - Stejně by mě nikdo neposlouchal. 737 00:59:01,120 --> 00:59:01,955 Já ano. 738 00:59:03,581 --> 00:59:04,499 Vážně? 739 00:59:06,084 --> 00:59:08,753 A nechceš mě poslouchat třeba v sobotu večer? 740 00:59:10,547 --> 00:59:14,133 Někam bysme si spolu vyšli. 741 00:59:14,884 --> 00:59:16,636 Můžeme dělat... co budeme chtít. 742 00:59:17,470 --> 00:59:19,514 - To je tvoje adresa? - Jo. 743 00:59:21,015 --> 00:59:21,849 Kde je to? 744 00:59:23,226 --> 00:59:24,143 Už musím jít. 745 00:59:24,269 --> 00:59:25,144 Dobře. 746 00:59:25,311 --> 00:59:28,106 Popovídáme si později. Prima. 747 00:59:34,028 --> 00:59:35,947 Pane Harrisi, máte chvíli čas? 748 00:59:36,656 --> 00:59:38,157 LaRusso. Chodím k vám na dějepis. 749 00:59:38,575 --> 00:59:43,037 Moc se mi líbila vaše přednáška o Indiánech. 750 00:59:43,121 --> 00:59:44,122 To rád slyším. 751 00:59:44,205 --> 00:59:47,041 Vyprávěl jsem o ní kamarádům. 752 00:59:47,125 --> 00:59:49,210 Můžete nám říct víc? 753 00:59:49,294 --> 00:59:51,421 - Proč ne, tuhle hodinu mám volnou. - To je prima. 754 00:59:52,130 --> 00:59:53,923 Ne, já už musím jít. 755 00:59:55,216 --> 00:59:57,468 Vidím, že jsme spolu zůstali sami, 756 00:59:58,219 --> 01:00:00,597 ale ty jim to jistě vysvětlíš, že? 757 01:00:01,055 --> 01:00:05,393 Prérijní Indiáni byli velmi primitivní kmeny... 758 01:00:19,115 --> 01:00:20,116 Hlavu vzhůru, Casanovo. 759 01:00:48,311 --> 01:00:50,396 - Ahoj, máš se? - Prima. 760 01:00:50,772 --> 01:00:51,731 Sluší ti to. 761 01:00:52,106 --> 01:00:53,107 Děkuju. 762 01:00:53,441 --> 01:00:54,901 Máte společnost. 763 01:00:55,109 --> 01:00:58,112 To jsou mí rodiče. Chci tě s nimi seznámit. 764 01:01:00,490 --> 01:01:02,241 Ahoj, holčičko. 765 01:01:02,659 --> 01:01:06,579 Ahoj, tohle je Daniel LaRusso. Moje maminka a táta. 766 01:01:06,746 --> 01:01:07,914 Těší mě, Danieli. 767 01:01:09,165 --> 01:01:10,958 Moc mě těší. 768 01:01:11,376 --> 01:01:14,295 - Kam půjdete? - Nevím. Kam jdeme? 769 01:01:14,379 --> 01:01:17,173 - Ani nevím. To je jedno. - Na minigolf? 770 01:01:17,256 --> 01:01:19,008 Proč ne? Na minigolf. 771 01:01:20,968 --> 01:01:22,011 Toho si nevšímej. 772 01:01:22,804 --> 01:01:25,473 - Nemělas to dát spravit? - Ano, dám. 773 01:01:25,556 --> 01:01:29,143 - Bydlíš v téhle čtvrti, Danieli? - Tady? Ne. 774 01:01:30,269 --> 01:01:31,145 A kde tedy? 775 01:01:32,063 --> 01:01:34,607 Dole, ve městě. 776 01:01:35,942 --> 01:01:39,195 - To je tvoje matka? - Ano. 777 01:01:39,654 --> 01:01:43,157 - Zdravím. - Čeká na nás. 778 01:01:43,783 --> 01:01:45,702 - Nevrať se moc pozdě, holčičko. - Dobře, tati. 779 01:01:51,916 --> 01:01:54,919 - Dobrý večer, já jsem Ali. - Ahoj, Ali. 780 01:01:55,002 --> 01:01:56,129 Říkej mi Lucille. 781 01:01:57,088 --> 01:01:59,716 - Máte překrásný dům. - Díky. 782 01:02:07,724 --> 01:02:09,308 - Umíš řídit vůz bez automatiky? - Jistě. 783 01:02:09,392 --> 01:02:11,602 Dej tam dvojku, nech ho rozjet 784 01:02:11,686 --> 01:02:13,479 a až ti řeknu, tak pustíš spojku. 785 01:02:20,570 --> 01:02:22,488 Neboj se, to se zvládne. 786 01:02:23,531 --> 01:02:26,159 Je hezká... Občas to zlobí. 787 01:02:26,659 --> 01:02:30,955 A teď pusť spojku a přidej plyn! 788 01:02:31,247 --> 01:02:33,124 Fajn, nahoď to. 789 01:02:34,167 --> 01:02:35,710 Naskočil napoprvé! 790 01:02:43,509 --> 01:02:47,263 GOLF N' STUFF Rodinné zábavní centrum 791 01:02:54,896 --> 01:02:57,315 Stavím se pro vás v 11. Nenechte mě čekat. 792 01:02:57,398 --> 01:02:58,566 Dobře se bavte. 793 01:03:02,528 --> 01:03:06,282 - Koukni na tu skluzavku. - Tam zajdeme příště. 794 01:03:07,992 --> 01:03:10,536 - Proč až příště? - Nemáme plavky. 795 01:03:11,579 --> 01:03:12,747 Aha... 796 01:03:12,872 --> 01:03:14,123 Plavky. 797 01:03:14,332 --> 01:03:17,210 - Hraješ hokej? - Profesionálně ne. 798 01:04:22,024 --> 01:04:24,402 To byla senzace. 799 01:04:24,861 --> 01:04:27,113 - Někdy to zopakujeme. - To rozhodně. 800 01:04:28,197 --> 01:04:30,324 - Ahoj, krasavice! - Ahoj. 801 01:04:30,408 --> 01:04:33,327 - Páni, to je fáro. - Chceš se svézt? 802 01:04:33,536 --> 01:04:35,830 - Až někdy jindy. - Určitě? 803 01:04:35,913 --> 01:04:38,165 Danieli, to je Eddie. 804 01:04:38,374 --> 01:04:39,750 Ahoj, Danieli, jak je? 805 01:04:39,959 --> 01:04:41,335 Čao, Ali! 806 01:04:43,588 --> 01:04:46,299 Nepojedeš s námi? 807 01:04:46,841 --> 01:04:49,760 Ne, dneska ne. Užijte si to. 808 01:04:50,303 --> 01:04:52,346 Zavolám ti zítra. 809 01:04:52,430 --> 01:04:55,057 Ten tvůj mrňous může jet taky. 810 01:04:57,143 --> 01:05:01,772 Nazdar, mami, může Danielek s námi na projížďku? 811 01:05:10,615 --> 01:05:13,242 - Proč jsi s nimi nejela? - Nechtělo se mi. 812 01:05:14,410 --> 01:05:18,748 - Klidně jsi mohla jet. - Kdybych chtěla, tak jsem jela. 813 01:05:19,665 --> 01:05:22,335 Mně by to nevadilo. Dělej si, co chceš. Mně je to jedno. 814 01:05:55,451 --> 01:05:56,827 To je paráda. 815 01:06:01,040 --> 01:06:05,628 Pane Miyagi, to je skvělý. Máte tam pravý ryby. 816 01:06:08,714 --> 01:06:09,840 Senzace. 817 01:06:11,467 --> 01:06:13,469 Znám různý napucovaný čínský restaurace, 818 01:06:13,552 --> 01:06:15,096 ale tady je to lepší. 819 01:06:15,805 --> 01:06:18,140 Připadám si jak v ráji. To všechno jste dělal sám? 820 01:06:20,309 --> 01:06:22,603 To jsou bonga? 821 01:06:23,896 --> 01:06:26,732 "Hare Krišna." 822 01:06:27,566 --> 01:06:29,694 Ty veselý, to dobře. 823 01:06:29,777 --> 01:06:32,196 - Co je tohle? - Japonské brusné kotouče. 824 01:06:32,780 --> 01:06:35,616 - Na co je používáte? - To bys měl vědět. 825 01:06:38,911 --> 01:06:40,329 Kroužit doprava. 826 01:06:41,372 --> 01:06:43,082 Kroužit doleva. 827 01:06:44,583 --> 01:06:48,504 - Nebylo by to lehčí sem a tam? - Ty kroužit. 828 01:06:48,713 --> 01:06:52,216 Kruh doprava. Kruh doleva. 829 01:06:52,842 --> 01:06:54,760 Kruh doprava. 830 01:06:58,472 --> 01:07:00,099 Nadechnout. Vydechnout. 831 01:07:01,559 --> 01:07:04,228 Doprava. Doleva... 832 01:07:12,153 --> 01:07:13,404 Celou podlahu. 833 01:07:14,113 --> 01:07:17,241 Kruh doprava. Kruh doleva... Vdech, výdech. 834 01:07:45,436 --> 01:07:46,395 Výbolně. 835 01:07:48,064 --> 01:07:50,775 Všechny třísky pryč. 836 01:07:53,319 --> 01:07:54,320 Jsem úplně mrtvej. 837 01:07:55,863 --> 01:07:57,573 Pane Miyagi, jsem grogy. 838 01:07:58,824 --> 01:07:59,867 Moje ramena... 839 01:08:00,618 --> 01:08:01,494 Dobře. 840 01:08:02,620 --> 01:08:05,581 Dobré. Ty běž domů a odpočívej. 841 01:08:06,123 --> 01:08:08,292 Zítra začínáme brzy. V šest. 842 01:08:58,259 --> 01:08:59,801 Nebylo by to lepší plácačkou? 843 01:09:01,679 --> 01:09:03,346 Kdo nedokáže chytit mouchu hůlkami, 844 01:09:04,515 --> 01:09:05,850 nedokáže nic. 845 01:09:08,185 --> 01:09:11,229 - Už jste nějakou chytil? - Ještě ne. 846 01:09:14,649 --> 01:09:15,568 Můžu to zkusit? 847 01:09:17,653 --> 01:09:18,821 Když chceš. 848 01:09:45,014 --> 01:09:46,724 Hej, pane Miyagi, podívejte se. 849 01:09:47,558 --> 01:09:48,642 Podívejte se. 850 01:09:54,523 --> 01:09:55,858 Štěstí slepé... 851 01:09:58,402 --> 01:10:01,238 To asi znamená, že dokážu všechno. 852 01:10:02,156 --> 01:10:06,785 Nejdřív ty dokážeš natřít plot. 853 01:10:18,964 --> 01:10:19,965 Pohyb vychází ze zápěstí. 854 01:10:22,092 --> 01:10:24,511 Zápěstí nahoru... zápěstí dolů... 855 01:10:26,055 --> 01:10:29,934 Mysli zápěstí. Nahoru, dolů, dlouhé tahy. 856 01:10:30,017 --> 01:10:34,313 Výbolně. Nahoru, dolů. 857 01:10:34,730 --> 01:10:38,734 Na mě ty nedívej se, dívej na plot. Nahoru... 858 01:10:40,319 --> 01:10:43,447 Dolů. Ohýbej zápěstí. 859 01:10:43,739 --> 01:10:46,408 Dlouhé tahy. 860 01:10:46,492 --> 01:10:50,079 Nahoru, dolů. 861 01:10:50,162 --> 01:10:53,624 Pokrč kolena. Nahoru... 862 01:10:55,417 --> 01:10:57,628 Výbolně. Nezapomeň na dýchání. 863 01:10:58,087 --> 01:11:02,800 Vdech, výdech. Nahoru, dolů. Nahoru, dolů... 864 01:11:19,566 --> 01:11:23,487 Výbolně, Danieli. Nahoru, dolů... 865 01:11:34,164 --> 01:11:37,626 Malé prkno - levou rukou. Velké prkno - pravou rukou. 866 01:11:37,710 --> 01:11:40,754 - Už to skoro mám. - Celý plot. 867 01:11:45,426 --> 01:11:49,722 Velké prkno - pravou. Malé prkno - levou. 868 01:11:50,556 --> 01:11:52,766 Nahoru, dolů... 869 01:12:15,497 --> 01:12:17,958 Hotovo. Nevypadá to marně. 870 01:12:19,460 --> 01:12:20,294 Obě strany? 871 01:12:25,090 --> 01:12:25,924 Ještě ne. 872 01:12:44,360 --> 01:12:45,569 Výbolně. 873 01:12:47,613 --> 01:12:48,989 Přijít zase zítra. Začínáme brzy. 874 01:13:03,045 --> 01:13:05,631 Nahoru, dolů... 875 01:13:34,284 --> 01:13:35,577 NATŘÍT DŮM 876 01:13:36,203 --> 01:13:38,831 NE NAHORU - DOLŮ. DOLEVA - DOPRAVA! 877 01:13:38,914 --> 01:13:41,083 Sakra! No to snad ne! 878 01:14:02,479 --> 01:14:04,773 - Ty vynechat kousek. - Jakej kousek? 879 01:14:05,732 --> 01:14:07,776 Proč jste mi neřekl, že jdete na ryby? 880 01:14:08,068 --> 01:14:09,486 Nebyls tu. 881 01:14:09,570 --> 01:14:11,155 Třeba bych chtěl jít s váma. 882 01:14:12,156 --> 01:14:13,073 Ty trénovat. 883 01:14:13,157 --> 01:14:14,116 Cože? 884 01:14:14,199 --> 01:14:17,369 Dřu tady jako váš otrok! Máme spolu úmluvu. 885 01:14:18,036 --> 01:14:19,913 Vy mě máte vést 886 01:14:19,997 --> 01:14:21,331 a já se mám učit. 887 01:14:21,498 --> 01:14:24,001 Čtyři dny se tu dřu, a nic jsem se nenaučil. 888 01:14:24,960 --> 01:14:28,130 - Ty naučil mnoho. - Jo, smirkovat vám podlahu! 889 01:14:28,213 --> 01:14:31,758 Umyl jsem vám auta. Natřel jsem vám dům. 890 01:14:31,842 --> 01:14:34,887 - Nic není tak, jak se zdá. - Kecy! Jdu domů! 891 01:14:36,430 --> 01:14:37,931 Danieli! 892 01:14:39,308 --> 01:14:40,601 - Co je? - Pojď sem! 893 01:14:46,648 --> 01:14:50,694 - Ukaž, jak brousí podlaha. - Nemůžu pohnout rukou! 894 01:14:56,074 --> 01:14:57,075 Co to děláte? 895 01:15:02,748 --> 01:15:03,749 Co to děláte? 896 01:15:06,210 --> 01:15:09,713 Teď ukaž, jak brousí podlaha. 897 01:15:09,880 --> 01:15:11,215 - Jak jste to udělal? - Teď ukaž! 898 01:15:14,927 --> 01:15:16,011 Jak jsem brousil podlahu? 899 01:15:20,182 --> 01:15:21,099 Vstaň! 900 01:15:23,519 --> 01:15:25,604 Ukaž, jak brousit podlaha. 901 01:15:29,149 --> 01:15:30,400 Brus podlahu! 902 01:15:31,693 --> 01:15:32,736 Brus podlahu. 903 01:15:33,654 --> 01:15:35,155 Velké kruhy. Brousíš podlahu. 904 01:15:36,615 --> 01:15:37,866 Brus podlahu. 905 01:15:40,869 --> 01:15:44,081 Teď ukaž, nanést vosk, setřít vosk... 906 01:15:52,172 --> 01:15:53,674 Nanést, setřít. 907 01:15:55,676 --> 01:15:58,220 Nanést, setřít! 908 01:15:58,971 --> 01:16:00,013 Soustřeď se. 909 01:16:00,305 --> 01:16:03,934 Dívej mně do očí. Palec pevně do dlaně. 910 01:16:04,351 --> 01:16:06,603 Nanést vosk, setřít vosk. Nanést, setřít. Nanést, setřít. 911 01:16:14,069 --> 01:16:16,822 Nanést vosk, setřít vosk. 912 01:16:19,866 --> 01:16:22,703 Ukaž, jak natírat plot. Nahoru, dolů. 913 01:16:25,622 --> 01:16:27,749 Nahoru! Dolů! 914 01:16:28,333 --> 01:16:29,251 Nahoru. 915 01:16:29,793 --> 01:16:30,752 Dolů. 916 01:16:31,253 --> 01:16:33,964 Druhou rukou. Dívej mně do očí. Vždycky se dívej do očí! 917 01:16:34,923 --> 01:16:36,717 Ukaž, jak natírat dům. Ze strany na stranu. 918 01:16:41,471 --> 01:16:44,683 Pevné zápěstí. Ze strany na stranu. 919 01:16:48,353 --> 01:16:50,731 Ukaž, nanést vosk, setřít vosk. 920 01:16:58,196 --> 01:16:59,489 Ukaž, jak natírat plot. 921 01:17:05,454 --> 01:17:06,955 Ukaž, ze strany na stranu. 922 01:17:12,336 --> 01:17:13,879 Ukaž, jak brousit podlahu. 923 01:17:33,774 --> 01:17:36,193 Vždycky ty dívej do očí. 924 01:17:37,986 --> 01:17:39,321 Přijď zase zítra. 925 01:18:26,868 --> 01:18:30,539 Učit rovnováhu. Jdi po krk do vody a kopej. 926 01:20:13,892 --> 01:20:15,936 Co jste to dělal na tom kůlu? 927 01:20:16,978 --> 01:20:19,356 - Jeřábí technika. - Funguje? 928 01:20:20,482 --> 01:20:23,985 - Když děláš správně, není žádná obrana. - Naučíte mě to? 929 01:20:24,277 --> 01:20:27,405 Nejdřív uč stát a pak létat. 930 01:20:28,406 --> 01:20:30,575 To zákon přírody, ne můj. 931 01:20:30,951 --> 01:20:33,453 - Kdo vás to naučil? - Můj otec. 932 01:20:33,912 --> 01:20:36,957 Musel jste mít bezvadnýho otce. 933 01:20:37,332 --> 01:20:39,751 Ten kluk má cvičenýho Rákosníka. 934 01:20:40,502 --> 01:20:44,089 - Hele, umí nějaký nový finty? - Promiňte, prosím. 935 01:20:44,422 --> 01:20:48,426 Musíme jít. Odnést laskavě ty láhve. 936 01:20:52,430 --> 01:20:55,058 Odnes si je sám, Hašimoto. 937 01:21:06,486 --> 01:21:09,239 - Jak jste to udělal? - Já nevím, 938 01:21:10,407 --> 01:21:11,324 poprvé. 939 01:21:26,798 --> 01:21:27,883 To nebylo špatný. 940 01:21:28,592 --> 01:21:31,428 Mohla bys hrát za školní výběr. 941 01:21:31,761 --> 01:21:34,472 Nepůjdeme v pátek na tu skluzavku? 942 01:21:35,348 --> 01:21:37,684 Můžu se pro tebe stavit kolem sedmý. 943 01:21:37,767 --> 01:21:39,978 Večeřím s rodiči v klubu. 944 01:21:40,812 --> 01:21:42,939 Sejdeme se ve 21.30. 945 01:21:43,857 --> 01:21:45,233 - To je bezva. - No jo... 946 01:21:47,986 --> 01:21:50,697 - Co se děje? - To je zas ten můj šotek. 947 01:21:50,864 --> 01:21:52,073 Dělej, že neslyšíš. 948 01:21:52,741 --> 01:21:55,285 - Encino Oaks Country Club. 21.30. - V pátek? 949 01:21:55,744 --> 01:21:56,661 Fajn. 950 01:21:57,287 --> 01:21:58,955 - Ahoj, Ali. - "Ahoj, Ali." 951 01:21:59,956 --> 01:22:00,874 Už v tom lítám. 952 01:22:16,389 --> 01:22:18,475 Dobrá, tady. Zastav. Hoď kotvu. 953 01:22:25,357 --> 01:22:26,816 Dobře. Postav se. 954 01:22:29,945 --> 01:22:31,905 Na příď. Příď! 955 01:22:33,365 --> 01:22:35,116 - Nahoru! - Co, až nahoru? 956 01:22:36,117 --> 01:22:39,871 Udělej kryt. Levou - pravou. Nahoru - dolů. 957 01:22:41,289 --> 01:22:43,833 Do stran. Nadechni, vydechni. 958 01:22:46,044 --> 01:22:47,295 A neplašit mně ryby. 959 01:22:52,634 --> 01:22:53,718 Kdy se budu učit údery? 960 01:22:55,470 --> 01:22:58,974 Lepší učit rovnováhu. Rovnováha je základ. 961 01:22:59,975 --> 01:23:03,436 Dobrá rovnováha, dobré karate. 962 01:23:04,145 --> 01:23:08,024 Rovnováha špatná, radši všeho nechat a jít domů. Rozumíš? 963 01:23:09,985 --> 01:23:11,152 Jo, rozumím. 964 01:23:16,408 --> 01:23:18,034 Jako kluk jste se pral? 965 01:23:19,160 --> 01:23:20,036 Mnoho. 966 01:23:21,162 --> 01:23:23,039 Ale neměl jste problémy jako já. 967 01:23:23,248 --> 01:23:27,085 - Zápas je zápas. - Ale vy jste uměl karate. 968 01:23:28,336 --> 01:23:30,422 Vždycky se najde někdo lepší. 969 01:23:32,132 --> 01:23:33,550 Měl jste strach? 970 01:23:36,219 --> 01:23:39,180 Vždycky měl strach. Miyagi nenávidí boj. 971 01:23:40,181 --> 01:23:42,726 - Ale máte rád karate. - Mám. 972 01:23:44,394 --> 01:23:46,438 Karate vás připravuje k boji. 973 01:23:48,273 --> 01:23:49,649 Opravdu to myslíš? 974 01:23:54,154 --> 01:23:56,489 - Ne. - Tak proč trénuješ? 975 01:23:59,409 --> 01:24:00,660 Abych nemusel bojovat. 976 01:24:02,912 --> 01:24:06,750 - Miyagi myslí, že vidíš cestu. - A kdy mě naučíte údery? 977 01:24:07,083 --> 01:24:08,126 - Až naučíš... 978 01:24:08,877 --> 01:24:11,212 - se nenamočit. - Ne. 979 01:24:16,134 --> 01:24:18,511 Jsi mokrý až za ušima! 980 01:24:19,429 --> 01:24:20,346 Co blázníte? 981 01:24:22,432 --> 01:24:23,349 Jste blázen. 982 01:24:45,330 --> 01:24:48,833 Trápí tě Johnny? Hrdličky se nepohodly? 983 01:24:49,292 --> 01:24:51,795 Nejsme hrdličky. Kolik je hodin? 984 01:24:52,253 --> 01:24:54,672 Asi 21.40. 985 01:24:55,965 --> 01:24:58,635 - Už musím jít. - Máš schůzku? 986 01:25:02,388 --> 01:25:03,473 S kým? 987 01:25:03,556 --> 01:25:04,682 Tati, je to jen kamarád. 988 01:25:04,766 --> 01:25:06,309 S tím chlapcem z města? 989 01:25:07,227 --> 01:25:11,147 Jo, bydlí dole ve městě. Je moc prima. 990 01:25:11,481 --> 01:25:14,400 Zlatíčko, nemáš přece monopol na nejpohlednějšího muže v širém okolí. 991 01:25:19,948 --> 01:25:23,159 Myslím, že bychom mohli uzavřít příměří. 992 01:25:24,160 --> 01:25:26,079 Já s nikým neválčím. Promiň. 993 01:25:27,413 --> 01:25:28,706 Snad dokončíme ten tanec. 994 01:26:32,645 --> 01:26:34,063 To už nikdy nedělej. 995 01:27:28,201 --> 01:27:30,828 Nevěděl jsem, že jste taky zpěvák. Jak se máte? 996 01:27:31,454 --> 01:27:33,122 Danieli, pojď dál. 997 01:27:36,542 --> 01:27:39,796 - Co jste to zpíval? - Japonské blues. 998 01:27:41,923 --> 01:27:42,799 Kampai... 999 01:27:44,759 --> 01:27:45,677 Kampai. 1000 01:27:53,726 --> 01:27:55,103 Banzai! - Bonsai. 1001 01:27:56,688 --> 01:27:57,981 Na malé stromy. 1002 01:28:00,233 --> 01:28:02,443 Ne "bonsai". Banzai! 1003 01:28:03,820 --> 01:28:04,696 Banzai. 1004 01:28:05,697 --> 01:28:07,407 Banzai! 1005 01:28:08,700 --> 01:28:10,326 Banzai! 1006 01:28:10,410 --> 01:28:11,286 Docela dobrý. 1007 01:28:24,632 --> 01:28:28,094 - Co vlastně oslavujeme? - Výročí. 1008 01:28:28,928 --> 01:28:29,846 Jaký výročí? 1009 01:28:32,974 --> 01:28:35,560 To je vaše žena? Nevěděl jsem, že jste byl ženatý. 1010 01:28:37,478 --> 01:28:40,982 - Moc krásná, nemyslíš? - Jo, je moc hezká. 1011 01:28:43,651 --> 01:28:45,278 Poprvý jsem ji viděl... 1012 01:28:46,779 --> 01:28:49,657 na třtinovým poli na Havaji. 1013 01:28:51,159 --> 01:28:52,160 Moc krásná. 1014 01:28:54,454 --> 01:28:56,205 A jak umět sekat třtinu. 1015 01:28:59,792 --> 01:29:00,793 Kde je teď? 1016 01:29:03,254 --> 01:29:04,130 Potřebuju pít, pít. 1017 01:29:13,931 --> 01:29:14,807 Danieli... 1018 01:29:17,685 --> 01:29:18,853 Podívej... 1019 01:29:24,400 --> 01:29:28,488 První Miyagi, který se měl narodit v Americe. 1020 01:29:35,912 --> 01:29:37,205 Nalej... pít... pít. 1021 01:29:42,001 --> 01:29:44,587 "Seržant Miyagi?" "Ano, pane." 1022 01:29:45,505 --> 01:29:49,592 "Seržant Miyagi na váš rozkaz. Zabili jsme hodně nácků, pane." 1023 01:29:54,847 --> 01:29:57,391 "Seržante Miyagi..." "Ano, pane." 1024 01:29:58,643 --> 01:30:02,105 "S lítostí vám oznamuji, 1025 01:30:03,397 --> 01:30:06,025 že vaše žena a syn... těžký porod." 1026 01:30:07,610 --> 01:30:09,946 Vyskytly se komplikace. Žádný doktor nepřišel. 1027 01:30:13,241 --> 01:30:17,370 Země svobodných, domov statečných. Žádný doktor. 1028 01:30:30,550 --> 01:30:33,636 JAPONCI ESKORTOVÁNI DO TÁBORŮ 1029 01:30:35,346 --> 01:30:36,389 Pane Miyagi... 1030 01:30:40,476 --> 01:30:41,394 Není vám dobře? 1031 01:31:29,609 --> 01:31:31,527 "S politováním vám sdělujeme, 1032 01:31:31,611 --> 01:31:34,864 že vaše žena a váš novorozený syn... 1033 01:31:35,323 --> 01:31:38,743 zemřeli v internačním táboru... 1034 01:31:39,327 --> 01:31:42,914 Manzanar na následky 1035 01:31:44,582 --> 01:31:46,167 velmi komplikovaného porodu." 1036 01:32:24,997 --> 01:32:25,831 "Za statečnost." 1037 01:34:13,522 --> 01:34:16,776 Tajemství dokonalého úderu 1038 01:34:16,859 --> 01:34:18,235 je soustředit sílu celého těla 1039 01:34:18,778 --> 01:34:21,864 do jediného bodu... sem. 1040 01:34:23,115 --> 01:34:25,409 Síla, celé tělo, jeden bod. 1041 01:34:25,785 --> 01:34:28,662 Tady. Teď ty udeř. Tvrdě! 1042 01:34:31,916 --> 01:34:33,709 Copak jsi malá holka? 1043 01:34:34,877 --> 01:34:38,798 Veď úder. Nejen paží... celým tělem. 1044 01:34:39,006 --> 01:34:41,467 Boky, nohy, veď úder. Zakřič "ki-aj". 1045 01:34:43,803 --> 01:34:46,597 Dodá ti sílu. Teď ty zkus. 1046 01:34:47,139 --> 01:34:49,058 - Ki-aj! - Ještě. 1047 01:34:51,268 --> 01:34:52,144 Ještě. 1048 01:34:54,897 --> 01:34:56,190 Výbolně. 1049 01:34:58,734 --> 01:34:59,944 Dobrý, ne? 1050 01:35:00,945 --> 01:35:02,154 Koukněte se... 1051 01:35:05,241 --> 01:35:07,201 Počkej... Danieli... 1052 01:35:10,871 --> 01:35:12,289 Co je zase? 1053 01:35:15,042 --> 01:35:18,337 Myslím, ty moc poskakuješ. 1054 01:35:18,421 --> 01:35:20,089 Moc mluvíš. 1055 01:35:20,172 --> 01:35:23,259 Málo se koncentruješ. 1056 01:35:23,551 --> 01:35:26,220 Do turnaje ještě hodně práce. Vstaň. 1057 01:35:27,096 --> 01:35:30,641 Teď soustřeď se... mysli sílu. 1058 01:35:36,856 --> 01:35:37,690 Úder. 1059 01:35:38,941 --> 01:35:40,192 Úder. 1060 01:35:43,404 --> 01:35:46,991 Hodně štěstí, zdraví 1061 01:35:48,659 --> 01:35:52,496 Hodně štěstí, zdraví 1062 01:35:53,539 --> 01:35:58,127 Vše nejlepší, Danieli 1063 01:35:59,170 --> 01:36:03,007 Hodně štěstí, zdraví 1064 01:36:06,051 --> 01:36:06,886 Něco si přej. 1065 01:36:07,511 --> 01:36:10,347 Mám jen jedno přání. 1066 01:36:14,894 --> 01:36:16,312 Výbolně. 1067 01:36:17,104 --> 01:36:18,355 Danieli. 1068 01:36:22,443 --> 01:36:24,236 První dárek k narozeninám. 1069 01:36:24,778 --> 01:36:27,990 Pane Miyagi, proč jste to udělal? To jste neměl. 1070 01:36:28,866 --> 01:36:30,409 Co je to? 1071 01:36:34,079 --> 01:36:37,791 Pane Miyagi, to je krása! 1072 01:36:40,127 --> 01:36:41,462 Odkud to máte? 1073 01:36:42,671 --> 01:36:46,675 Moje paní šila sama, dávno. 1074 01:36:49,970 --> 01:36:53,807 Jestli ho budete chtít někdy vrátit, pochopím to. 1075 01:36:55,100 --> 01:36:56,393 Já vím, že ty chápat. 1076 01:36:58,938 --> 01:36:59,813 Zkus si ho. 1077 01:37:00,814 --> 01:37:02,441 To je paráda. 1078 01:37:02,858 --> 01:37:04,151 Skvělý. 1079 01:37:04,568 --> 01:37:06,737 Myslíte, že mám v turnaji šanci? 1080 01:37:08,030 --> 01:37:10,991 Co já myslím... je jedno. Já nebojovat. 1081 01:37:12,535 --> 01:37:14,370 Nevím, jestli toho umím dost. 1082 01:37:15,746 --> 01:37:16,789 Ty cítíš správně. 1083 01:37:17,957 --> 01:37:19,667 Vy umíte člověku dodat sebedůvěru. 1084 01:37:20,793 --> 01:37:26,549 To, co umíš, umíš dobře, na množství chvatů nezáleží. 1085 01:37:29,343 --> 01:37:31,053 Dnes ty dostal řidičský průkaz? 1086 01:37:31,804 --> 01:37:33,722 Jo, tady je. 1087 01:37:35,683 --> 01:37:37,768 Prohlídněte si ho. 1088 01:37:38,519 --> 01:37:40,062 "Daniel LaRusso." 1089 01:37:42,606 --> 01:37:45,484 - Blahopřeju. - Teď už mám pravý papíry. 1090 01:37:47,778 --> 01:37:51,031 - Nevěděl, že ty máš děvče. - Ne, nemám. 1091 01:37:51,615 --> 01:37:55,286 Hodíte se k sobě. Jiní, ale stejní. 1092 01:37:56,328 --> 01:37:57,746 Ne. Každý jsme úplně jiný. 1093 01:37:59,915 --> 01:38:01,625 Škoda, že tady není tvoje matka. 1094 01:38:02,668 --> 01:38:05,546 - Do pytle! Hergot! - Co děje? 1095 01:38:06,338 --> 01:38:09,091 Musím domů. 1096 01:38:09,174 --> 01:38:11,969 - Máma mi peče narozeninový koláč. - Já rozumět. 1097 01:38:12,052 --> 01:38:13,512 Má to být překvapení. 1098 01:38:14,054 --> 01:38:15,389 - To nic. - Promiňte. 1099 01:38:15,472 --> 01:38:17,308 Miyagi měl taky matku. 1100 01:38:19,560 --> 01:38:21,312 Pojď ven. 1101 01:38:21,687 --> 01:38:24,481 - Ukážu ti dárek číslo dva. - Dárek číslo dva? 1102 01:38:25,524 --> 01:38:26,734 Nemůžete mi pořád něco dávat. 1103 01:38:27,276 --> 01:38:31,447 Už jste mi toho dal až až. Opravdu, ne. 1104 01:38:33,282 --> 01:38:34,199 Vyber ty si. 1105 01:38:38,120 --> 01:38:39,038 To ne. 1106 01:38:41,540 --> 01:38:42,583 Nechtěj urazit starce. 1107 01:38:45,169 --> 01:38:46,086 Vybírej. 1108 01:38:51,550 --> 01:38:52,551 Pane Miyagi... 1109 01:38:58,265 --> 01:38:59,600 Já tomu nemůžu uvěřit. 1110 01:39:02,978 --> 01:39:04,813 Takový dárek! 1111 01:39:21,205 --> 01:39:24,958 Ale ty nezapomeň... Řidičák dobrý, 1112 01:39:25,042 --> 01:39:28,587 oči, uši a mozek lepší. 1113 01:39:33,717 --> 01:39:34,635 Co je ti? 1114 01:39:36,261 --> 01:39:38,931 Mám trochu strach. Ten turnaj a všechno kolem. 1115 01:39:42,017 --> 01:39:44,770 Ty pamatuješ, co my učili o rovnováze? 1116 01:39:46,647 --> 01:39:47,564 Jo. 1117 01:39:48,857 --> 01:39:52,319 Ta neplatí jen pro karate. 1118 01:39:53,946 --> 01:39:56,156 Platí pro celý život. 1119 01:39:58,367 --> 01:40:00,994 Když tvůj život v rovnováze... 1120 01:40:03,872 --> 01:40:05,624 Všechno je lepší. 1121 01:40:09,002 --> 01:40:09,878 Ty rozumíš? 1122 01:40:12,172 --> 01:40:13,549 Ano, rozumím. 1123 01:40:25,936 --> 01:40:27,312 Jste můj nejlepší přítel. 1124 01:40:30,232 --> 01:40:31,191 Já mám... 1125 01:40:32,443 --> 01:40:34,111 tě taky rád. 1126 01:40:39,575 --> 01:40:42,077 Jeď. Najdi rovnováhu. 1127 01:40:46,248 --> 01:40:47,416 Tak jo. 1128 01:40:52,087 --> 01:40:55,007 - Banzai, Danieli! - Banzai! 1129 01:40:55,674 --> 01:40:57,801 - Banzai! - Banzai! 1130 01:40:58,927 --> 01:41:01,263 - Banzai! - Banzai! 1131 01:41:27,331 --> 01:41:28,707 TEST LÁSKY 1132 01:41:40,135 --> 01:41:42,638 Vzdávám se. Nestřílejte! 1133 01:41:44,723 --> 01:41:47,976 - Neopouštěj mě. Jsem zraněný. - Klidně si umři. 1134 01:41:50,646 --> 01:41:55,108 - Chtěl jsem se ti omluvit. - Fajn, tak ses omluvil. 1135 01:41:56,652 --> 01:41:58,821 - Mám řidičák. - No hurá! 1136 01:41:59,863 --> 01:42:00,781 Ty nemáš radost? 1137 01:42:01,031 --> 01:42:02,783 No a co? Mám dělat kotrmelce? 1138 01:42:04,326 --> 01:42:06,078 Čekal jsem, že mi pogratuluješ, 1139 01:42:06,495 --> 01:42:10,582 ale na to nejsem dost bohatej, že? 1140 01:42:12,251 --> 01:42:13,460 Dej jí pokoj. 1141 01:42:19,258 --> 01:42:20,384 Copak pravda bolí? 1142 01:42:21,051 --> 01:42:23,470 - Ty si to vážně myslíš, to je to. - Jo, vím, že to tak je. 1143 01:42:23,720 --> 01:42:25,514 - To není pravda. - To určitě. 1144 01:42:25,931 --> 01:42:29,810 Nescházela jsem se s tebou kvůli autu nebo kvůli tomu, kde bydlíš. 1145 01:42:30,269 --> 01:42:32,437 Tak když o tom mluvíme, proč jsme se vlastně scházeli? 1146 01:42:33,981 --> 01:42:35,023 Jakej jsi měla důvod? 1147 01:42:35,357 --> 01:42:38,694 Myslela jsem... že my dva jsme jiní než ostatní. 1148 01:42:38,861 --> 01:42:41,697 Jo, já jsem z města, a ty z bohatý čtvrti. 1149 01:42:41,780 --> 01:42:45,450 A ty to prostě nezvládáš. 1150 01:42:46,243 --> 01:42:48,745 Já to zvládám, ale ty ne. 1151 01:42:49,955 --> 01:42:51,582 Proč jsi tak vztahovačný? 1152 01:42:51,665 --> 01:42:53,500 Vždycky na tebe byla milá. 1153 01:42:53,750 --> 01:42:56,169 Jo, ale jen aby Johnny žárlil. 1154 01:42:56,253 --> 01:42:57,671 Nevymejšlej si. 1155 01:42:57,754 --> 01:43:00,465 Viděl jsem je spolu v klubu. 1156 01:43:00,674 --> 01:43:02,259 To je fakt. 1157 01:43:02,342 --> 01:43:05,387 A viděl jsi taky to strhující finále? 1158 01:43:05,596 --> 01:43:07,097 Hladil ji po zadku? 1159 01:43:07,264 --> 01:43:10,142 Složila ho pravým hákem. Myslíš, že si vykloubila zápěstí při manikúře? 1160 01:43:12,728 --> 01:43:15,022 - Ona ho praštila? - To je slabej výraz. 1161 01:43:17,941 --> 01:43:19,109 Proč mi nic neřekla? 1162 01:43:19,860 --> 01:43:21,945 Proč by to dělala? 1163 01:43:41,632 --> 01:43:42,549 Ahoj, mlátičko. 1164 01:43:48,764 --> 01:43:49,890 Hele, já jsem trouba. 1165 01:43:54,102 --> 01:43:55,020 Jseš trouba. 1166 01:43:56,813 --> 01:43:57,731 Odpustíš mi to? 1167 01:44:00,317 --> 01:44:01,485 Nic neslyším. 1168 01:44:02,945 --> 01:44:04,071 Takže asi ano. 1169 01:44:05,030 --> 01:44:05,906 Pojď sem. 1170 01:44:18,543 --> 01:44:20,587 Určitě jsi slyšela o tom zítřejším turnaji. 1171 01:44:21,546 --> 01:44:22,422 Jak by ne. 1172 01:44:23,048 --> 01:44:24,174 Asi jsem udělal blbost. 1173 01:44:25,050 --> 01:44:26,134 Třeba ne. 1174 01:44:27,594 --> 01:44:29,012 Nemám zrovna moc fanoušků. 1175 01:44:30,430 --> 01:44:31,306 Máš mě. 1176 01:44:32,724 --> 01:44:34,559 Nejspíš mě vyřaděj v prvním kole. 1177 01:44:37,104 --> 01:44:38,105 Aspoň půjdeme dřív domů. 1178 01:44:53,954 --> 01:44:55,414 - Pojď, něco ti ukážu. - Co? 1179 01:44:56,289 --> 01:44:57,332 No tak. 1180 01:45:00,919 --> 01:45:01,962 Jak se ti líbí? 1181 01:45:02,045 --> 01:45:03,255 - To je tvoje? - Jo. 1182 01:45:03,505 --> 01:45:04,840 - Opravdu? - Jo. 1183 01:45:05,674 --> 01:45:08,051 - To je fáro! - To teda je. 1184 01:45:08,552 --> 01:45:10,387 Prosím, slečno. 1185 01:45:10,804 --> 01:45:12,431 Mám řídit já? 1186 01:45:12,514 --> 01:45:13,598 Jsou 80. léta. 1187 01:45:13,724 --> 01:45:14,808 Jasně. 1188 01:45:14,975 --> 01:45:17,853 Zmáčkni tento knoflík a nastartuj. 1189 01:45:17,936 --> 01:45:21,481 - Ty jsi blázen. - Rozsviť světla. 1190 01:45:21,732 --> 01:45:25,402 Dobrý. Jednička je dolů. 1191 01:45:25,861 --> 01:45:28,989 Pomalu pouštěj spojku. Jedeme! 1192 01:45:31,450 --> 01:45:32,451 To je paráda! 1193 01:45:32,534 --> 01:45:33,577 Bezva. 1194 01:45:33,785 --> 01:45:36,621 - Jezdí rychle? - Radši to nezkoušej. 1195 01:45:39,750 --> 01:45:41,543 - Miyadži. Jaký máte pás? - Cože? 1196 01:45:41,626 --> 01:45:42,836 Záleží na tom? 1197 01:45:43,086 --> 01:45:45,297 Nejnižší možný je hnědý. 1198 01:45:45,672 --> 01:45:47,174 Chlapec on má černý. 1199 01:45:47,924 --> 01:45:48,842 Dobře. 1200 01:45:49,176 --> 01:45:51,845 Radši si pospěšte. Za chvíli začínáme. Běžte dolů do haly. 1201 01:45:52,554 --> 01:45:54,347 - Uvidíme se vevnitř. - Tak jo... 1202 01:45:55,849 --> 01:45:58,143 Promiňte, pane rozhodčí. 1203 01:45:59,269 --> 01:46:01,396 Ne Miyadži. Miyagi. 1204 01:46:03,440 --> 01:46:04,316 Dobrá, díky. 1205 01:46:14,034 --> 01:46:16,286 Podívejte, koho tady máme. 1206 01:46:16,578 --> 01:46:19,748 Naše kamarádka Danielka. 1207 01:46:20,624 --> 01:46:22,709 Tak co? Maminka tě nestačila oblíknout? 1208 01:46:24,586 --> 01:46:26,171 Mluvím s tebou, ty smrade. 1209 01:46:26,254 --> 01:46:27,839 No tak, pojď, pojď. 1210 01:46:28,048 --> 01:46:30,759 Nechte si to do ringu. 1211 01:46:31,885 --> 01:46:33,095 Správně. 1212 01:46:34,471 --> 01:46:35,388 Jdeme. 1213 01:46:36,139 --> 01:46:37,349 Body nebody, 1214 01:46:39,226 --> 01:46:40,268 zpráskám tě jako psa. 1215 01:46:41,353 --> 01:46:42,562 Řekl jsem ven! 1216 01:46:45,357 --> 01:46:46,483 Jako psa. 1217 01:46:51,196 --> 01:46:52,823 Myslel jsem, že se rozbrečí. 1218 01:47:09,339 --> 01:47:10,715 Pane Miyagi. 1219 01:47:10,799 --> 01:47:13,385 Pospěš si. Turnaj začíná. 1220 01:47:13,468 --> 01:47:16,012 - Kde jste ho vzal? - Buddha zařídil. 1221 01:47:16,263 --> 01:47:18,723 Tatami číslo tři. 1222 01:47:18,807 --> 01:47:20,642 - Kde to je? - Tamhle. 1223 01:47:20,725 --> 01:47:23,979 Promiňte, jen trenéři a žáci. 1224 01:47:24,938 --> 01:47:28,525 On nemluví anglicky 1225 01:47:28,608 --> 01:47:30,277 a ona je jeho překladatelka. 1226 01:47:31,862 --> 01:47:35,490 - Co říkal? - Že mu připomínáte strýčka z Tokia. 1227 01:47:36,783 --> 01:47:37,909 No tak dobrá... 1228 01:47:39,119 --> 01:47:41,163 - Cože? - Říká, že jste velkomyslný. 1229 01:47:41,246 --> 01:47:43,748 - Děkuju. - Není zač. 1230 01:47:46,710 --> 01:47:48,962 - Jaká jsou pravidla? - Nevím. 1231 01:47:49,921 --> 01:47:51,715 Já tu poprvé. 1232 01:47:52,090 --> 01:47:55,760 Myslel jsem, že o tom něco víte. 1233 01:47:55,844 --> 01:47:57,637 No nazdar, to budou jatka. 1234 01:47:57,721 --> 01:48:01,057 - Říkal jste, že jste hodně bojoval. - O život, ne o body. 1235 01:48:01,433 --> 01:48:03,643 Za každý zásah od pasu nahoru je bod. 1236 01:48:03,894 --> 01:48:07,314 Hlava, prsa, žebra. Jasný? 1237 01:48:07,397 --> 01:48:09,107 - Doufám, že jo. - To zvládneš. 1238 01:48:09,191 --> 01:48:11,693 Kdy už dostanete rozum? 1239 01:48:18,867 --> 01:48:21,578 - Já jsem tady. - Ano, číslo tři. 1240 01:48:22,078 --> 01:48:24,206 - Proč ten kluk klečí? - Nevím. 1241 01:48:24,331 --> 01:48:27,500 - To nic nevíte? - Hlavně se nedej. 1242 01:48:36,468 --> 01:48:37,385 Připravit. 1243 01:48:37,802 --> 01:48:39,638 Úklona. 1244 01:48:40,889 --> 01:48:41,765 Boj. 1245 01:48:49,606 --> 01:48:51,233 Bojuj! 1246 01:48:54,527 --> 01:48:56,279 Nedej se, Danieli. 1247 01:48:58,573 --> 01:49:00,242 Užívej obranu. 1248 01:49:00,533 --> 01:49:04,412 Body přijdou. Pamatuj rovnováhu. Udělej dobrý boj. 1249 01:49:07,415 --> 01:49:09,834 Jestli ještě jednou opustíš žíněnku, bude tě to stát bod. 1250 01:49:20,804 --> 01:49:22,597 Do toho, Danieli! 1251 01:49:27,644 --> 01:49:28,645 Na místa. 1252 01:49:30,438 --> 01:49:31,439 Jeden bod za kop. 1253 01:49:33,733 --> 01:49:36,861 Danieli, ty válíš! 1254 01:50:23,783 --> 01:50:24,617 Vítěz! 1255 01:51:37,148 --> 01:51:38,274 Vítěz! 1256 01:52:28,241 --> 01:52:29,075 Vítěz! 1257 01:52:32,787 --> 01:52:34,456 - Musí být těsné. - Jo, sem. 1258 01:52:35,373 --> 01:52:37,667 - Netušil jsem, že postoupím až sem. - Já taky ne. 1259 01:52:37,959 --> 01:52:40,712 - Nebylo by skvělý, kdybych vyhrál? - Bude skvělý, když ty přežiješ. 1260 01:52:41,379 --> 01:52:42,839 Jak to myslíte? 1261 01:52:42,922 --> 01:52:45,884 - Jsi v pořádku? - Když se nehýbám, tak to nebolí. 1262 01:52:45,967 --> 01:52:48,470 Teď se budeš muset hýbat. 1263 01:52:48,553 --> 01:52:51,306 Už se začíná? Co jste myslel tím "když přežiješ"? 1264 01:52:53,057 --> 01:52:55,226 Dámy a pánové, 1265 01:52:56,436 --> 01:52:58,313 prosím o pozornost. 1266 01:52:59,689 --> 01:53:03,818 Začíná první semifinálový zápas dnešního odpoledne. 1267 01:53:07,614 --> 01:53:12,410 Obhájcem titulu je John Lawrence z klubu Cobra-kai. 1268 01:53:12,869 --> 01:53:16,539 Dvojnásobný vítěz oblastního přeboru v kategorii do 18 let. 1269 01:53:17,123 --> 01:53:21,586 Jeho soupeřem bude Darryl Vidal z Karate klubu v Locust Valley. 1270 01:53:22,504 --> 01:53:26,090 Zápasí se na tři body. Borci, nástup na žíněnku! 1271 01:53:27,550 --> 01:53:28,843 Připravte se, pánové. 1272 01:53:31,763 --> 01:53:33,014 Nandej mu to, Johnny! 1273 01:53:34,682 --> 01:53:35,975 Předveď mu, co umíš. 1274 01:53:36,184 --> 01:53:37,227 Ke mně, pánové. 1275 01:53:37,352 --> 01:53:38,353 Úklona. 1276 01:53:39,979 --> 01:53:41,814 Úklona. Boj... 1277 01:53:47,278 --> 01:53:48,905 No tak, Johnny! 1278 01:53:54,536 --> 01:53:55,954 Jeden bod, Lawrence! 1279 01:54:04,629 --> 01:54:05,797 Výborně! 1280 01:54:05,880 --> 01:54:07,298 Lawrenci, zpátky na místo! 1281 01:54:08,883 --> 01:54:10,093 Cítíš se dobře? 1282 01:54:10,802 --> 01:54:11,678 Jde to. 1283 01:54:14,472 --> 01:54:15,473 Jeden bod, Lawrence. 1284 01:54:20,728 --> 01:54:22,021 Dobrý bod, Johnny! 1285 01:54:24,607 --> 01:54:26,609 Bod Lawrence... Vítěz! 1286 01:54:29,821 --> 01:54:32,448 Další semifinálový zápas rozhodne, 1287 01:54:32,532 --> 01:54:34,909 kdo se utká s obhájcem titulu. 1288 01:54:35,660 --> 01:54:36,911 Daniel LaRusso 1289 01:54:40,081 --> 01:54:41,624 z klubu Miyagi-do... 1290 01:54:43,751 --> 01:54:44,627 Bobby, 1291 01:54:45,420 --> 01:54:49,382 - musíš ho zranit. - Sensei, dokážu ho porazit fér. 1292 01:54:52,385 --> 01:54:53,761 Nechci ho jen porazit. 1293 01:54:54,053 --> 01:54:55,471 Ale za to mě diskvalifikují. 1294 01:54:56,097 --> 01:54:57,348 Vyřaď ho ze soutěže! 1295 01:55:01,603 --> 01:55:02,812 Začínáme, chlapci. Zlomte vaz. 1296 01:55:14,449 --> 01:55:15,742 Do toho, Bobby! 1297 01:55:20,496 --> 01:55:22,749 Úklona. Připravit... 1298 01:55:25,001 --> 01:55:26,794 Nenechte se unést, pánové. 1299 01:55:28,713 --> 01:55:29,672 Boj... 1300 01:55:36,930 --> 01:55:39,641 - Promiň! Já nechtěl. - Moje noha! 1301 01:55:41,517 --> 01:55:44,062 Pane Miyagi, hrozně mě bolí noha. 1302 01:55:44,145 --> 01:55:47,023 Miyagi u tebe. 1303 01:55:48,066 --> 01:55:52,111 Bobby Brown z klubu Cobra-kai je diskvalifikován 1304 01:55:52,904 --> 01:55:55,490 pro nedovolený a úmyslný kontakt. 1305 01:55:57,992 --> 01:56:01,704 Daniel LaRusso má právo na 15 minut přestávky před návratem do ringu. 1306 01:56:02,330 --> 01:56:04,457 Pokud nebude schopen nastoupit, 1307 01:56:04,749 --> 01:56:08,419 John Lawrence zvítězí kontumačně. 1308 01:56:13,925 --> 01:56:15,259 Podám zprávu rozhodčím. 1309 01:56:17,220 --> 01:56:18,388 Držel ses dobře, mladý muži. 1310 01:56:23,810 --> 01:56:24,644 Sakra! 1311 01:56:25,269 --> 01:56:28,940 To nic, chlapče. Byl jsi skvělý. 1312 01:56:30,149 --> 01:56:31,776 Jsem na tebe hrozně pyšná. 1313 01:56:32,443 --> 01:56:33,820 Byla to smůla. 1314 01:56:34,237 --> 01:56:36,280 Mohl jsi zvítězit. 1315 01:56:37,281 --> 01:56:38,700 Nechte mě chvíli samotnýho. 1316 01:56:39,659 --> 01:56:40,618 Budeme venku. 1317 01:56:46,624 --> 01:56:47,583 Pane Miyagi... 1318 01:56:50,753 --> 01:56:52,005 Myslíte, že jsem mohl vyhrát? 1319 01:56:53,131 --> 01:56:56,175 - Vyhrát... prohrát... je jedno. - Tak to nemyslím. 1320 01:56:59,637 --> 01:57:02,640 Ty měl velkou šanci. 1321 01:57:04,350 --> 01:57:06,436 Dokážete mi napravit nohu? 1322 01:57:07,645 --> 01:57:10,898 Není důvod bojovat dál. Ty dokázal, co chtěl. 1323 01:57:11,274 --> 01:57:12,984 Jo? Že umím snášet porážku? 1324 01:57:13,860 --> 01:57:16,654 Pokaždý, když ty kluky potkám, budou si říkat, že jsou lepší než já. 1325 01:57:19,532 --> 01:57:23,119 Takhle nikdy nebudu v rovnováze. Ani s nimi, ani s Ali... 1326 01:57:27,165 --> 01:57:27,999 ani sám se sebou. 1327 01:57:33,337 --> 01:57:34,255 Cože? 1328 01:57:37,425 --> 01:57:38,259 Ty zavři oka. 1329 01:57:58,613 --> 01:58:00,740 Dámy a pánové, 1330 01:58:01,491 --> 01:58:04,660 přichází chvíle, na kterou všichni čekáme. 1331 01:58:07,830 --> 01:58:12,168 Bude Daniel LaRusso bojovat? Daniel LaRusso bude bojovat! 1332 01:58:13,252 --> 01:58:15,588 Co k tomu dodat, vážení? 1333 01:58:18,382 --> 01:58:19,634 Co tvoje noha, synku? 1334 01:58:22,053 --> 01:58:24,555 V pořádku. To je chlap! 1335 01:58:24,931 --> 01:58:27,266 Tento finálový zápas rozhodne o vítězi turnaje, 1336 01:58:27,350 --> 01:58:30,394 který se stane oblastním šampiónem 1337 01:58:30,478 --> 01:58:33,648 v karate, v kategorii do 18 let. 1338 01:58:34,690 --> 01:58:37,819 Daniel LaRusso, Miyadži-do karate. 1339 01:58:38,736 --> 01:58:40,488 Miyagi-do. 1340 01:58:40,655 --> 01:58:42,073 Miyagi-do karate. 1341 01:58:42,949 --> 01:58:46,244 John Lawrence z klubu Cobra-kai. 1342 01:58:46,494 --> 01:58:48,955 Bojuje se na tři body. Zlomte vaz, chlapci. 1343 01:58:50,498 --> 01:58:53,334 Do toho, Danieli! Ty ho porazíš. Dokážeš to. 1344 01:59:00,049 --> 01:59:01,551 Připravit. Úklona. 1345 01:59:02,176 --> 01:59:03,553 Proti sobě. Úklona. 1346 01:59:05,388 --> 01:59:06,305 Boj... 1347 01:59:16,274 --> 01:59:17,650 Lawrenci, zpátky! 1348 01:59:19,360 --> 01:59:20,486 Jeden bod pro LaRussa. 1349 01:59:21,237 --> 01:59:22,071 Zabiju tě! 1350 01:59:37,336 --> 01:59:39,714 Bod! Druhý bod pro LaRussa. 1351 01:59:41,048 --> 01:59:45,219 Oddechový čas. Běžte ke svým senseiům. 1352 01:59:49,807 --> 01:59:50,808 Jdi mu po tý noze! 1353 01:59:53,436 --> 01:59:54,645 Máš něco proti tomu? 1354 01:59:57,523 --> 01:59:58,399 Ne, sensei. 1355 02:00:00,818 --> 02:00:01,694 Žádné slitování! 1356 02:00:13,456 --> 02:00:15,583 Dva body LaRusso. Lawrence nula. 1357 02:00:24,133 --> 02:00:25,384 Jeden bod Lawrence. 1358 02:00:26,135 --> 02:00:27,511 2-1 LaRusso. 1359 02:00:31,641 --> 02:00:32,892 Běž po něm. 1360 02:00:48,866 --> 02:00:52,119 Kop do boku. Jeden bod Lawrence. 2-2. 1361 02:01:01,379 --> 02:01:03,172 Opuštění žíněnky. Vraťte se! 1362 02:01:04,382 --> 02:01:05,841 Znič ho, Johnny! 1363 02:01:06,092 --> 02:01:07,593 No tak, Danieli, ty to dokážeš! 1364 02:01:27,738 --> 02:01:29,198 Johnny. 1365 02:01:29,865 --> 02:01:31,993 Do toho, Danieli. Buď silný. 1366 02:01:35,246 --> 02:01:36,622 - Můžeš ještě? - Jo, dobrý. 1367 02:01:37,290 --> 02:01:40,042 Naším novým šampiónem se stane ten, kdo získá další bod! 1368 02:01:55,850 --> 02:01:58,311 Je konec! Dokázals to! 1369 02:02:01,897 --> 02:02:03,482 Jsi v pořádku? Můžeš pokračovat? 1370 02:02:04,358 --> 02:02:06,152 Přineste mu rakev! 1371 02:02:07,862 --> 02:02:12,575 Napomenutí za nedovolený kontakt na koleno. 1372 02:02:18,414 --> 02:02:19,248 Doraž ho! 1373 02:02:28,966 --> 02:02:29,842 Vítěz! 1374 02:02:40,770 --> 02:02:42,521 Nový šampión... 1375 02:02:44,607 --> 02:02:46,108 Jseš dobrej, LaRusso. 1376 02:02:46,192 --> 02:02:47,568 Dík. 1377 02:02:52,365 --> 02:02:54,909 Pane Miyagi, dokázali jsme to! 1378 02:02:54,992 --> 02:02:56,035 Sláva!