1 00:01:05,315 --> 00:01:06,566 Get up! 2 00:03:07,729 --> 00:03:09,730 Let's go! Who's that? 3 00:03:10,190 --> 00:03:12,900 You can't hide forever 4 00:03:13,527 --> 00:03:14,735 You had another fight? 5 00:03:15,070 --> 00:03:16,779 I didn't come home last night 6 00:03:17,030 --> 00:03:18,239 You really shouldn't have 7 00:03:18,407 --> 00:03:20,032 I had no choice 8 00:03:20,409 --> 00:03:21,784 My girlfriend won't let me leave 9 00:03:21,910 --> 00:03:23,953 She threatened to kill herself 10 00:03:24,162 --> 00:03:26,414 I had to stay with her 11 00:03:26,581 --> 00:03:29,125 You're a married man! 12 00:03:29,251 --> 00:03:31,919 Italians are born lovers 13 00:03:32,295 --> 00:03:34,463 They must be in love 14 00:03:34,715 --> 00:03:37,174 Just like Chinese must work 15 00:03:37,509 --> 00:03:39,009 You won't understand 16 00:03:39,094 --> 00:03:40,511 We understand 17 00:03:40,512 --> 00:03:42,179 We're just not as compulsive 18 00:03:42,347 --> 00:03:44,390 We have to go, what about you? 19 00:03:44,641 --> 00:03:47,101 She'll kill me if I go outside 20 00:03:47,185 --> 00:03:48,519 Let us out 21 00:03:48,812 --> 00:03:51,355 She'll kill you too 22 00:03:51,648 --> 00:03:54,442 We'll take the balcony, but you can stay 23 00:03:55,277 --> 00:03:56,569 What about the Spaniard? 24 00:03:56,653 --> 00:03:58,279 Let me go first 25 00:04:03,326 --> 00:04:04,285 I'm going! 26 00:04:12,294 --> 00:04:15,421 Morning... 27 00:04:24,055 --> 00:04:24,805 Are you alright? 28 00:04:24,806 --> 00:04:27,183 Don't you ever take the stairs? 29 00:04:27,642 --> 00:04:29,977 The Italians are at war 30 00:04:29,978 --> 00:04:30,811 Come on! 31 00:04:31,021 --> 00:04:32,897 You told me no one was there 32 00:04:32,898 --> 00:04:34,607 I told you not to jump 33 00:04:34,691 --> 00:04:35,649 Why didn't you say something? 34 00:04:35,650 --> 00:04:37,026 - I did - What did you say? 35 00:04:37,027 --> 00:04:39,487 You jumped before I can say it 36 00:04:49,748 --> 00:04:52,041 Which way to Via Layetana? 37 00:04:52,209 --> 00:04:53,417 Via Layetana? 38 00:04:58,423 --> 00:05:00,674 - Which way to Via Layetana? - Why? 39 00:05:03,970 --> 00:05:05,221 Via Layetana, right? 40 00:05:05,514 --> 00:05:08,516 Go straight, turn left and go straight 41 00:05:08,642 --> 00:05:10,726 If you see Mallorca Cresent 42 00:05:10,977 --> 00:05:11,727 Then what? 43 00:05:12,103 --> 00:05:13,562 That means you took the wrong turn 44 00:05:13,980 --> 00:05:16,232 because you missed Bilbao Cresent 45 00:05:16,483 --> 00:05:17,650 What should I do? 46 00:05:17,734 --> 00:05:19,944 Turn left until you see the fountain 47 00:05:19,945 --> 00:05:21,695 Make sure it's working 48 00:05:22,197 --> 00:05:23,322 If it is? 49 00:05:23,323 --> 00:05:25,115 Via Layetana is straight ahead 50 00:05:25,283 --> 00:05:27,076 If it isn't? 51 00:05:27,077 --> 00:05:29,870 Water Works has sealed off the street 52 00:05:29,955 --> 00:05:31,705 You'll have to go around it 53 00:05:32,165 --> 00:05:34,333 I see, thank you 54 00:05:51,268 --> 00:05:52,977 Morning... 55 00:06:04,990 --> 00:06:06,907 Sorry! 56 00:06:08,034 --> 00:06:09,535 I didn't mean it 57 00:06:09,536 --> 00:06:10,744 I was just washing the van 58 00:06:11,162 --> 00:06:12,538 He didn't mean it, officer 59 00:06:12,539 --> 00:06:13,706 Let me help you 60 00:06:14,332 --> 00:06:16,458 - I'm sorry - Sorry, officer 61 00:06:17,502 --> 00:06:19,211 Don't let me catch you again 62 00:06:19,379 --> 00:06:21,630 Now get lost! 63 00:06:21,715 --> 00:06:25,926 We won't do it again! 64 00:06:31,600 --> 00:06:33,017 - Morning... - Morning... 65 00:06:33,351 --> 00:06:36,228 - Did you fall in the chimney? - No! 66 00:06:36,563 --> 00:06:38,480 What happened to your face? 67 00:06:40,233 --> 00:06:41,317 Damn Chinese! 68 00:07:36,539 --> 00:07:38,290 Private Detective Henry Matt 69 00:07:39,542 --> 00:07:40,334 Don't move! 70 00:07:42,253 --> 00:07:43,087 Boss! 71 00:07:43,338 --> 00:07:44,880 What are you doing? 72 00:07:44,881 --> 00:07:46,715 I'm exercising 73 00:07:59,145 --> 00:08:00,813 Why didn't you fix the lights? 74 00:08:00,897 --> 00:08:03,482 Power has been cut off 75 00:08:04,484 --> 00:08:06,193 If the power company over charge me 76 00:08:06,194 --> 00:08:07,569 I have to wait for the refund 77 00:08:07,654 --> 00:08:09,279 But they act fast when l owe them money 78 00:08:09,531 --> 00:08:10,948 Who else would still come to work like me? 79 00:08:10,949 --> 00:08:13,367 You haven't paid me in 3 months 80 00:08:13,576 --> 00:08:14,827 What do you mean? 81 00:08:14,953 --> 00:08:16,495 If it hadn't been for me 82 00:08:16,496 --> 00:08:18,914 You'll never find any work 83 00:08:18,915 --> 00:08:20,916 and you can kiss Spain goodbye 84 00:08:21,251 --> 00:08:22,084 That's true! 85 00:08:22,419 --> 00:08:24,503 Since you didn't pay me I can't pay your bills 86 00:08:24,504 --> 00:08:26,588 Now you're talking 87 00:08:28,425 --> 00:08:29,883 Anyone looking for me? 88 00:08:30,093 --> 00:08:31,510 The telephone company 89 00:08:31,761 --> 00:08:34,096 They're here on business? 90 00:08:34,431 --> 00:08:35,639 Right 91 00:08:35,640 --> 00:08:37,141 They disconnected the phone 92 00:08:37,976 --> 00:08:40,561 No wonder it's so quiet 93 00:08:40,979 --> 00:08:43,772 Alfonzo came looking for you 94 00:08:44,274 --> 00:08:44,898 Alone? 95 00:08:44,983 --> 00:08:46,650 He brought 2 henchmen 96 00:08:47,444 --> 00:08:48,152 What did he say? 97 00:08:48,361 --> 00:08:51,071 You owe him $100,000 98 00:08:51,990 --> 00:08:54,908 That's the code 99 00:08:54,993 --> 00:08:56,577 What does it mean? 100 00:08:56,953 --> 00:08:58,037 He has a new lead 101 00:08:58,246 --> 00:09:00,039 He wanted to know when you'll be back 102 00:09:00,457 --> 00:09:03,417 Tell him I'm out of town 103 00:09:06,129 --> 00:09:08,547 That's also a code, it means... 104 00:09:08,548 --> 00:09:10,549 - Tell him yourself - Why? 105 00:09:10,925 --> 00:09:13,761 He's coming back at 12! It's almost time! 106 00:09:13,928 --> 00:09:16,889 Why didn't you tell me sooner? 107 00:09:17,307 --> 00:09:19,183 Relax! Is that a code too? 108 00:09:19,267 --> 00:09:21,852 That's the code for danger 109 00:09:21,853 --> 00:09:24,063 I must hide 110 00:09:26,941 --> 00:09:28,400 From now on 111 00:09:28,401 --> 00:09:30,569 You're the acting chief of this agency 112 00:09:30,570 --> 00:09:33,447 You'll be in charge while I'm away 113 00:09:35,283 --> 00:09:38,035 A promotion? What a raise? 114 00:09:39,871 --> 00:09:41,872 Forget it! 115 00:09:44,167 --> 00:09:47,920 I'm the chief 116 00:09:48,588 --> 00:09:50,172 I should wear a tie 117 00:09:54,761 --> 00:09:58,764 Please sit down...before you start 118 00:09:58,848 --> 00:10:01,225 I must tell you 119 00:10:03,144 --> 00:10:07,689 I won't do anything illegal 120 00:10:07,941 --> 00:10:09,149 I don't have the guts 121 00:10:09,359 --> 00:10:11,735 Now you may state your business 122 00:10:11,986 --> 00:10:13,487 I need you to find someone 123 00:10:13,488 --> 00:10:15,114 I have never... 124 00:10:15,115 --> 00:10:17,074 Never done that before? 125 00:10:20,787 --> 00:10:22,454 I have never failed 126 00:10:24,499 --> 00:10:25,582 I didn't expect you to be... 127 00:10:25,583 --> 00:10:28,627 Chinese? 128 00:10:29,045 --> 00:10:30,754 I'll get to the point 129 00:10:31,339 --> 00:10:32,798 I want you to find 130 00:10:33,216 --> 00:10:35,759 a woman called Gloria and her child 131 00:10:36,010 --> 00:10:36,760 Just one? 132 00:10:37,178 --> 00:10:39,138 Just one 133 00:10:40,014 --> 00:10:41,306 Boy or girl? 134 00:10:41,307 --> 00:10:42,933 You'll have to find out 135 00:10:43,351 --> 00:10:45,144 Here's the information on Gloria 136 00:10:49,065 --> 00:10:51,275 It's not much 137 00:10:51,276 --> 00:10:52,818 This was taken 22 years ago 138 00:10:54,112 --> 00:10:55,279 That won't be easy 139 00:10:55,572 --> 00:10:57,322 That's why I need your help 140 00:10:57,323 --> 00:10:58,866 You may have the case 141 00:10:59,033 --> 00:11:00,951 on 2 conditions 142 00:11:02,328 --> 00:11:04,121 I have my conditions too, you go first... 143 00:11:04,330 --> 00:11:06,540 Keep this to yourself 144 00:11:06,708 --> 00:11:08,584 and you must find them 145 00:11:08,585 --> 00:11:09,793 within the next 14 days 146 00:11:10,170 --> 00:11:11,587 Here's the down payment 147 00:11:11,588 --> 00:11:12,421 If you deliver them 148 00:11:12,422 --> 00:11:14,256 You'll get U.S. $20,000 149 00:11:14,340 --> 00:11:15,757 Now tell me your conditions 150 00:11:21,055 --> 00:11:23,432 My condition is I accept your conditions 151 00:11:23,850 --> 00:11:25,934 Excellent! 152 00:11:25,935 --> 00:11:27,936 Call me at this number 153 00:11:32,775 --> 00:11:33,942 Is this a trick? 154 00:11:50,543 --> 00:11:51,418 What are you doing? 155 00:11:51,920 --> 00:11:54,421 This is a better antiseptic 156 00:11:55,048 --> 00:11:57,049 I look forward to your good news 157 00:12:32,460 --> 00:12:33,460 Let's get started! 158 00:13:13,084 --> 00:13:14,084 Go get the orders 159 00:13:22,885 --> 00:13:26,138 - A coke! - Sure! 160 00:13:29,642 --> 00:13:30,183 What would you like? 161 00:13:30,184 --> 00:13:33,020 - Coffee with milk - Right away! 162 00:13:34,605 --> 00:13:36,315 - Anything for you? - No thanks 163 00:13:41,321 --> 00:13:42,446 What would you like? 164 00:13:42,572 --> 00:13:45,115 - An order each of 22 and 16 - Right away! 165 00:13:47,535 --> 00:13:49,036 Anything for you, Picasso? 166 00:13:49,245 --> 00:13:51,621 - A coke! - Coke it is! 167 00:13:54,876 --> 00:13:57,085 - Here you are! - Sure! 168 00:13:58,004 --> 00:14:00,547 1 salad and 2 hot dogs 169 00:14:03,426 --> 00:14:04,634 Fried rice 170 00:14:07,013 --> 00:14:08,805 - A double order! - Hang on! 171 00:14:18,524 --> 00:14:19,608 Yours! 172 00:14:23,071 --> 00:14:24,071 Hold on! 173 00:14:27,992 --> 00:14:29,993 - For you! - Thanks! 174 00:14:39,545 --> 00:14:41,004 What is it? 175 00:15:03,986 --> 00:15:05,112 The fumes! 176 00:15:06,030 --> 00:15:08,031 - Let's go - I can't eat this 177 00:15:15,790 --> 00:15:17,624 How can I do business? 178 00:15:21,504 --> 00:15:23,713 Can you go somewhere else? 179 00:15:24,382 --> 00:15:26,258 What's your problem? 180 00:15:26,968 --> 00:15:28,593 You're ruining my business 181 00:15:29,178 --> 00:15:31,513 Go somewhere else, kid 182 00:15:34,934 --> 00:15:36,768 Well? 183 00:15:37,728 --> 00:15:39,312 Let's circle the square 184 00:15:39,313 --> 00:15:40,856 The loser picks up the tab for tonight 185 00:15:41,107 --> 00:15:41,982 Sure 186 00:15:41,983 --> 00:15:45,569 I'll be the referee! Ready...go! 187 00:15:57,123 --> 00:16:00,834 Faster... 188 00:16:01,377 --> 00:16:02,544 Get lost! 189 00:16:03,212 --> 00:16:05,547 Faster... 190 00:16:08,718 --> 00:16:10,051 What happened? 191 00:16:10,470 --> 00:16:13,430 They chased people away! 192 00:16:14,640 --> 00:16:15,682 I'll get rid of them 193 00:16:16,225 --> 00:16:17,517 Save your breath 194 00:16:17,518 --> 00:16:18,643 I tried 195 00:16:23,691 --> 00:16:25,108 Pack up and go 196 00:16:25,401 --> 00:16:26,067 Why? 197 00:16:26,694 --> 00:16:28,737 Let's play Robin Hood 198 00:16:29,405 --> 00:16:40,916 Faster... 199 00:17:19,872 --> 00:17:21,414 My mother said I can do anything 200 00:17:21,666 --> 00:17:22,666 but don't get in a fight 201 00:17:23,000 --> 00:17:24,876 Did she tell you not to cause trouble? 202 00:17:25,002 --> 00:17:28,296 Yes, but I forgot 203 00:17:30,967 --> 00:17:33,051 I'm not fighting you! I'm leaving 204 00:17:33,344 --> 00:17:35,303 Fine 205 00:17:35,304 --> 00:17:37,305 Let's get back to work... 206 00:17:39,684 --> 00:17:42,852 Show me your pass 207 00:17:48,484 --> 00:17:49,985 - Thank you - Bye! Bye! 208 00:17:54,740 --> 00:17:56,241 When will your dad be released? 209 00:17:56,242 --> 00:17:57,993 He doesn't have hemorrhoids 210 00:17:58,202 --> 00:18:00,829 Mental illness is hard to cure 211 00:18:04,083 --> 00:18:05,292 Damn! A flat tire 212 00:18:05,376 --> 00:18:07,085 Don't worry, I have a spare 213 00:18:07,086 --> 00:18:09,004 I'm not worried, I said damn 214 00:18:09,297 --> 00:18:11,047 You shouldn't say that 215 00:18:11,507 --> 00:18:12,757 What should I say? 216 00:18:12,758 --> 00:18:15,468 Ha! A flat tire 217 00:18:15,636 --> 00:18:18,263 You're nuts! Normal people don't say that 218 00:18:18,264 --> 00:18:20,682 Ha! A flat tire 219 00:18:21,517 --> 00:18:23,560 You're right, only nut cases will say that 220 00:18:23,769 --> 00:18:25,478 Just change it 221 00:18:31,027 --> 00:18:32,027 Do you have a magnet? 222 00:18:32,028 --> 00:18:33,445 No, why? 223 00:18:33,529 --> 00:18:35,322 I need to tie it up 224 00:18:35,489 --> 00:18:37,490 Why would you do that? 225 00:18:37,491 --> 00:18:39,618 So I can lower it into the sewer 226 00:18:40,036 --> 00:18:41,494 - Something wrong with you? - No! 227 00:18:41,579 --> 00:18:43,580 Then why do you want to 228 00:18:43,581 --> 00:18:44,706 lower the magnet into the sewer? 229 00:18:44,915 --> 00:18:46,458 To retrieve the screws 230 00:18:46,709 --> 00:18:48,251 What screws? 231 00:18:51,005 --> 00:18:53,173 - These screws? - Smart kid 232 00:18:55,009 --> 00:18:57,636 No wonder you need a magnet 233 00:18:57,970 --> 00:18:59,679 I told you! 234 00:18:59,764 --> 00:19:01,306 Now we're stuck 235 00:19:02,433 --> 00:19:04,601 I can't believe 236 00:19:04,935 --> 00:19:06,811 people can be so stupid 237 00:19:06,979 --> 00:19:07,896 What? 238 00:19:07,897 --> 00:19:10,482 My brains maybe a bit messed up 239 00:19:10,691 --> 00:19:12,359 but definitely better than yours 240 00:19:12,443 --> 00:19:13,193 What do you mean? 241 00:19:14,236 --> 00:19:16,821 Take one screw 242 00:19:17,114 --> 00:19:19,240 from the other 3 tires 243 00:19:19,533 --> 00:19:21,201 Those 3 screws 244 00:19:21,619 --> 00:19:23,536 can hold your spare tire 245 00:19:23,704 --> 00:19:26,581 till you get back to the city 246 00:19:27,208 --> 00:19:28,249 Brilliant 247 00:19:28,626 --> 00:19:30,210 You're a smart guy, pal! 248 00:19:30,211 --> 00:19:31,461 Why are you here? 249 00:19:31,462 --> 00:19:32,754 You're crazy 250 00:19:33,089 --> 00:19:35,340 I'm here because I'm crazy 251 00:19:35,508 --> 00:19:37,258 Not because I'm stupid 252 00:19:37,551 --> 00:19:40,887 Being stupid is not the same as crazy 253 00:19:41,222 --> 00:19:43,014 Understand, stupid? 254 00:19:45,101 --> 00:19:46,601 I'm not wasting my time on you 255 00:19:46,936 --> 00:19:48,269 I don't teach you 256 00:19:48,854 --> 00:19:50,271 I'll find another beach 257 00:19:53,526 --> 00:19:55,443 Hurry up and fix it! 258 00:20:02,159 --> 00:20:02,951 What is he doing? 259 00:20:02,952 --> 00:20:04,703 - I don't know! - Ask him 260 00:20:04,787 --> 00:20:06,996 - We better not! - Let me do it 261 00:20:09,417 --> 00:20:10,417 What are you doing? 262 00:20:10,584 --> 00:20:15,338 I'm a clock, I tell the time 263 00:20:15,339 --> 00:20:16,089 What time is it now? 264 00:20:16,090 --> 00:20:18,591 2:30 265 00:20:19,635 --> 00:20:21,636 No, it's 2:45 266 00:20:21,929 --> 00:20:23,304 Damn, I'm slow 267 00:20:36,277 --> 00:20:38,987 - What is your dad doing? - Fishing 268 00:20:43,659 --> 00:20:45,577 Dad, Thomas came to see you 269 00:20:47,163 --> 00:20:48,580 Not so loud! 270 00:20:49,039 --> 00:20:50,665 You'll scare my fish 271 00:20:54,545 --> 00:20:56,421 Are you bored, Uncle Chan? 272 00:20:56,714 --> 00:20:59,007 The whole world is boring 273 00:20:59,341 --> 00:21:01,301 Did you find a girl for David? 274 00:21:01,844 --> 00:21:03,970 Chinese girls are hard to find in Spain 275 00:21:04,054 --> 00:21:05,972 Spanish girls are nice too 276 00:21:06,390 --> 00:21:08,725 Love knows no nationality 277 00:21:10,311 --> 00:21:11,561 He's enlightened 278 00:21:12,229 --> 00:21:13,688 Now I'm really worried 279 00:21:18,527 --> 00:21:20,278 What is that guy doing? 280 00:21:20,529 --> 00:21:22,489 Telling himself a joke 281 00:21:24,867 --> 00:21:27,076 Isn't that funny? 282 00:21:28,621 --> 00:21:29,704 He's not laughing now 283 00:21:30,039 --> 00:21:31,748 He has heard it before 284 00:21:31,749 --> 00:21:34,334 - He thought he is Columbus - Yes 285 00:21:36,796 --> 00:21:38,797 - How? - Are you fishing? 286 00:21:39,173 --> 00:21:40,965 Catch one for me 287 00:21:40,966 --> 00:21:44,010 Are you crazy too? 288 00:21:44,553 --> 00:21:46,721 You can't fish from a basin! 289 00:21:48,891 --> 00:21:50,809 Your dad is getting better 290 00:21:56,524 --> 00:21:58,066 That's the alarm 291 00:22:03,531 --> 00:22:05,031 I have a date! 292 00:22:05,533 --> 00:22:08,034 I don't mind if you come along 293 00:22:13,916 --> 00:22:15,750 Who's his date? 294 00:22:15,918 --> 00:22:16,876 I don't know 295 00:22:31,642 --> 00:22:33,601 No wonder he said love knows no nationality 296 00:22:34,228 --> 00:22:36,020 No wonder he's getting better 297 00:22:36,230 --> 00:22:37,897 - Where's your mother? - Getting ready 298 00:22:37,898 --> 00:22:40,108 She sent me to give you a message 299 00:22:40,484 --> 00:22:42,652 Don't worry, I'll wait 300 00:22:42,820 --> 00:22:45,613 Tell her to take her time 301 00:22:52,162 --> 00:22:53,371 I know what you're thinking 302 00:22:53,372 --> 00:22:54,664 I know what you think I'm thinking 303 00:22:54,665 --> 00:22:56,457 It's definitely not what you're thinking 304 00:22:56,458 --> 00:22:58,418 I don't think you're thinking that 305 00:22:58,419 --> 00:23:00,044 But I know what you're thinking 306 00:23:00,045 --> 00:23:01,504 Because I'm thinking the same thing 307 00:23:01,755 --> 00:23:03,631 In that case 308 00:23:03,632 --> 00:23:05,091 Since we're both thinking the same thing 309 00:23:05,092 --> 00:23:07,510 We should both forget about it 310 00:23:08,178 --> 00:23:09,220 She's pretty... 311 00:23:09,972 --> 00:23:11,848 She's my Dad's 312 00:23:12,474 --> 00:23:13,266 Ok... 313 00:23:14,935 --> 00:23:16,519 We're leaving, Uncle Chan 314 00:23:16,520 --> 00:23:18,146 See you next week 315 00:23:18,147 --> 00:23:21,566 Wait! Come and meet my friend 316 00:23:21,567 --> 00:23:22,650 Some other time 317 00:23:23,527 --> 00:23:24,360 Here she is 318 00:23:26,071 --> 00:23:27,196 Gloria! 319 00:23:28,324 --> 00:23:29,324 Darling! 320 00:23:29,408 --> 00:23:31,200 You look gorgeous! 321 00:23:31,410 --> 00:23:33,411 I miss you! 322 00:23:33,871 --> 00:23:35,038 I know what you're thinking 323 00:23:35,039 --> 00:23:36,164 Me too 324 00:23:36,165 --> 00:23:37,373 We're thinking about the same thing 325 00:23:37,374 --> 00:23:38,499 Let's go! 326 00:23:38,500 --> 00:23:39,626 I have to go! 327 00:23:39,793 --> 00:23:41,669 Bye, Mom! See you, Uncle Chan 328 00:23:44,340 --> 00:23:46,174 - Tell your dad we're leaving - Okay 329 00:23:46,800 --> 00:23:48,593 - See you, Dad! - We have to go 330 00:23:48,594 --> 00:23:50,720 Wait... 331 00:23:51,221 --> 00:23:52,722 Meet Gloria 332 00:23:53,140 --> 00:23:54,515 My son David 333 00:23:54,516 --> 00:23:55,642 His friend Thomas 334 00:23:55,643 --> 00:23:57,185 - Hello! - Hello! 335 00:23:57,770 --> 00:24:00,063 Now get lost and leave us alone! 336 00:24:00,356 --> 00:24:01,105 Hurry! 337 00:24:05,235 --> 00:24:06,194 She's waiting for a ride 338 00:24:06,403 --> 00:24:07,612 Here's the chance 339 00:24:07,613 --> 00:24:10,031 Tell her we're going back to town 340 00:24:10,157 --> 00:24:12,241 We can give her a ride 341 00:24:12,409 --> 00:24:14,035 What if she wants to take a cab 342 00:24:14,036 --> 00:24:15,286 Who would say that? 343 00:24:15,454 --> 00:24:16,704 Why don't you talk to her? 344 00:24:16,705 --> 00:24:17,497 I'll get the van 345 00:24:18,123 --> 00:24:19,749 This will be good practice for you 346 00:24:19,750 --> 00:24:22,794 Talk to her, I'll get the van! 347 00:24:29,301 --> 00:24:31,344 - Hello! - Hello! 348 00:24:41,730 --> 00:24:44,774 Here's your ride 349 00:24:47,861 --> 00:24:49,028 Bye! 350 00:24:55,327 --> 00:24:57,829 - She said no? - I didn't ask 351 00:24:58,080 --> 00:24:59,455 You call yourself a man? 352 00:24:59,581 --> 00:25:01,541 The answer is the same 353 00:25:01,959 --> 00:25:03,001 Of course not! 354 00:25:03,293 --> 00:25:05,461 If you don't ask, you have no chance 355 00:25:05,629 --> 00:25:06,504 If you did 356 00:25:06,505 --> 00:25:09,257 At least there's a 50/50 chance 357 00:25:10,718 --> 00:25:13,594 Elegant, generous and pleasant 358 00:25:14,013 --> 00:25:15,179 She's a princess 359 00:25:15,180 --> 00:25:16,931 A princess with a crazy mother? 360 00:25:16,932 --> 00:25:18,307 Why not? 361 00:25:18,684 --> 00:25:21,477 Maybe! Get in! 362 00:25:27,776 --> 00:25:29,777 $2,000? Your mother deserves more 363 00:25:30,654 --> 00:25:33,156 Don't be so cocky! Let's make a deal 364 00:25:33,532 --> 00:25:34,657 $4,000? 365 00:25:35,826 --> 00:25:36,659 Okay 366 00:25:37,494 --> 00:25:38,995 2 coffees, Thomas 367 00:25:38,996 --> 00:25:39,871 What's your hurry? 368 00:25:39,997 --> 00:25:41,414 It doesn't take long 369 00:25:43,959 --> 00:25:45,543 Remember to settle their accounts 370 00:25:45,919 --> 00:25:47,879 How much do I owe you, Thomas? 371 00:25:47,880 --> 00:25:52,759 US$1,250 372 00:25:52,885 --> 00:25:54,302 Here's $1,300 373 00:25:54,303 --> 00:25:56,971 - Keep the change - Thanks 374 00:25:57,473 --> 00:26:00,725 Can I have a spring roll? Thanks 375 00:26:01,351 --> 00:26:02,852 No wonder she's so generous 376 00:26:02,853 --> 00:26:04,562 The spring roll costs $70 377 00:26:11,779 --> 00:26:12,987 Are you new? 378 00:26:19,828 --> 00:26:22,121 - How much? - US$15,000 379 00:26:22,539 --> 00:26:23,372 US$3,000 380 00:26:24,249 --> 00:26:26,084 Save it for your funeral 381 00:26:28,212 --> 00:26:29,962 - $3,000? - US$2,000 382 00:26:29,963 --> 00:26:31,130 Go next door 383 00:26:32,925 --> 00:26:33,841 - Hello! - Hello! 384 00:26:43,894 --> 00:26:44,894 I saw the princess 385 00:26:45,229 --> 00:26:46,395 You're kidding 386 00:26:46,396 --> 00:26:48,272 A princess doesn't come here 387 00:26:48,565 --> 00:26:49,899 I maybe seeing things 388 00:26:49,900 --> 00:26:51,692 Go see for yourself 389 00:26:52,986 --> 00:26:53,778 US$15,000 390 00:26:54,780 --> 00:26:57,615 $15,000? That's only US$100 391 00:26:57,616 --> 00:26:58,866 Fair enough! Let's go 392 00:27:00,953 --> 00:27:01,786 She took off with him 393 00:27:02,079 --> 00:27:04,580 So? She's not your girl 394 00:27:04,581 --> 00:27:05,873 What's your problem? 395 00:27:07,000 --> 00:27:08,584 You have been generous to us 396 00:27:08,794 --> 00:27:10,837 Now, it's our treat 397 00:27:11,380 --> 00:27:15,299 We'll show you a good time 398 00:27:16,051 --> 00:27:19,971 Thanks, but no thanks 399 00:27:22,850 --> 00:27:25,476 I can't believe she's a hooker 400 00:27:25,477 --> 00:27:27,103 At least she's expensive 401 00:27:27,437 --> 00:27:28,980 She must be short on cash 402 00:27:29,857 --> 00:27:30,815 How much do you have? 403 00:27:31,024 --> 00:27:32,441 - Why? - Give it to me 404 00:27:32,734 --> 00:27:34,485 I have only $20,000 405 00:27:35,445 --> 00:27:37,071 That's more than a one night stand 406 00:27:37,072 --> 00:27:38,072 What? 407 00:27:38,073 --> 00:27:40,032 If I give her money, she can quit 408 00:27:40,200 --> 00:27:42,076 That's just for tonight, what about tomorrow? 409 00:27:42,744 --> 00:27:45,496 There are so many of them 410 00:27:45,831 --> 00:27:46,998 They have own reason 411 00:27:46,999 --> 00:27:48,249 We can't help them all 412 00:27:48,500 --> 00:27:50,751 If they each take a spring ro 413 00:27:50,752 --> 00:27:54,422 We'll go broke! Get back to work 414 00:28:17,905 --> 00:28:19,113 You stole my wallet! 415 00:28:27,414 --> 00:28:29,999 Come back 416 00:28:43,972 --> 00:28:46,641 The girl stole my wallet 417 00:28:46,642 --> 00:28:48,601 Tall and skinny, in a red dress 418 00:28:48,936 --> 00:28:50,436 - Really? - She was quick 419 00:28:50,437 --> 00:28:52,188 He's a fool 420 00:28:52,189 --> 00:28:53,940 He should watch his wallet 421 00:28:56,026 --> 00:28:56,943 What's wrong? 422 00:28:56,944 --> 00:28:59,070 I feel dizzy 423 00:28:59,404 --> 00:29:00,738 What do you want? 424 00:29:01,073 --> 00:29:02,406 Go home 425 00:29:03,242 --> 00:29:05,076 Fine, let me finish this order first 426 00:29:05,244 --> 00:29:07,828 Thomas, have you seen a girl 427 00:29:07,829 --> 00:29:08,788 tall and skinny... 428 00:29:09,039 --> 00:29:10,831 - Tall and skinny? - Yes! 429 00:29:13,293 --> 00:29:14,377 Over there! 430 00:29:14,378 --> 00:29:16,712 - You're such a joker! - No! 431 00:29:18,340 --> 00:29:19,799 Now what? Let's look around 432 00:29:21,593 --> 00:29:23,219 Your princess is not only a hooker 433 00:29:23,220 --> 00:29:24,637 She's also a thief 434 00:29:26,932 --> 00:29:29,058 Maybe he lost his wallet somewhere 435 00:29:29,059 --> 00:29:30,142 and tried to pin it on her 436 00:29:30,269 --> 00:29:31,435 Unless he caught her in the act 437 00:29:31,436 --> 00:29:32,520 He shouldn't make accusations 438 00:29:32,854 --> 00:29:33,771 We're home 439 00:29:33,897 --> 00:29:35,356 I know that 440 00:29:35,357 --> 00:29:36,941 I'm not talking to you 441 00:29:38,026 --> 00:29:39,819 - Miss! - Hello! 442 00:29:41,446 --> 00:29:43,489 How dare you lie to me! 443 00:29:43,490 --> 00:29:45,199 No wonder you're not feeling well 444 00:29:45,200 --> 00:29:46,158 Don't get mad 445 00:29:46,159 --> 00:29:47,576 I know you have compassion 446 00:29:48,120 --> 00:29:49,787 Get out of the car 447 00:29:56,128 --> 00:29:58,129 This is the end of your ride, sorry 448 00:29:58,422 --> 00:29:59,880 I didn't say I'm leaving 449 00:30:00,507 --> 00:30:02,174 Then drop by for a visit 450 00:30:03,927 --> 00:30:05,553 Are you trying to tell me 451 00:30:05,554 --> 00:30:07,179 she's not welcome? 452 00:30:07,431 --> 00:30:09,181 No, I made a mistake 453 00:30:10,142 --> 00:30:11,434 We live upstairs 454 00:30:11,518 --> 00:30:13,811 It's our pleasure to have you 455 00:30:14,479 --> 00:30:15,313 Thanks! 456 00:30:19,151 --> 00:30:20,818 Romeo is home too 457 00:30:26,533 --> 00:30:28,409 Have you seen Fatso? 458 00:30:28,702 --> 00:30:30,077 No 459 00:30:31,538 --> 00:30:34,081 - Who died? - No one 460 00:30:34,249 --> 00:30:37,001 You're dressed for the funeral 461 00:30:43,842 --> 00:30:45,051 Long time no see! 462 00:30:45,052 --> 00:30:47,762 Moby, have a drink 463 00:30:51,516 --> 00:30:53,768 - Come - I can't get drunk today 464 00:30:54,102 --> 00:30:54,977 Have you seen Fatso? 465 00:30:55,395 --> 00:30:57,313 I just got here! What do you want with him? 466 00:30:57,481 --> 00:30:59,940 How did you know I want something? 467 00:31:00,692 --> 00:31:03,652 I'm now the deputy of Matt's agency 468 00:31:03,779 --> 00:31:05,404 But please don't tell anyone 469 00:31:05,405 --> 00:31:06,364 I won't 470 00:31:06,365 --> 00:31:08,324 Hey, drink up 471 00:31:16,792 --> 00:31:19,418 I can't be drunk today 472 00:31:23,715 --> 00:31:28,052 Long time no see, Moby! Drink up! 473 00:31:29,388 --> 00:31:31,555 - Just one - Okay 474 00:31:33,767 --> 00:31:36,519 - Sit down... - Get me a drink 475 00:31:36,603 --> 00:31:37,645 Have you seen Fatso? 476 00:31:38,271 --> 00:31:40,272 No, what do you need? 477 00:31:41,691 --> 00:31:43,067 Can I trust you? 478 00:31:43,318 --> 00:31:45,528 We've known each other for years 479 00:31:45,862 --> 00:31:46,862 Forget it! 480 00:31:46,863 --> 00:31:48,948 I already know too many secrets 481 00:31:48,949 --> 00:31:50,324 Keep this one to yourself! 482 00:31:51,410 --> 00:31:53,369 Listen... 483 00:31:53,787 --> 00:31:55,663 Don't tell anyone 484 00:31:55,956 --> 00:31:58,707 I'm the deputy of Matt's agency 485 00:31:58,708 --> 00:32:01,043 I'm in charge now 486 00:32:01,503 --> 00:32:04,046 I need to talk to Fatso about something... 487 00:32:04,172 --> 00:32:05,840 That calls for a drink 488 00:32:05,841 --> 00:32:08,676 - Thanks - Cheers 489 00:32:11,012 --> 00:32:12,888 Moby has been promoted 490 00:32:15,016 --> 00:32:16,350 I really can't get drunk 491 00:32:16,351 --> 00:32:17,977 I have to find Fatso 492 00:32:18,937 --> 00:32:21,522 Congratulations, Moby 493 00:32:21,523 --> 00:32:22,398 Cheers... 494 00:32:22,941 --> 00:32:28,195 - Cheers... - Cheers... 495 00:32:37,164 --> 00:32:38,873 Now you know my secret 496 00:32:38,957 --> 00:32:40,624 Please keep it to yourselves 497 00:32:40,625 --> 00:32:41,625 Bye! 498 00:32:46,256 --> 00:32:47,715 - Bye! - Bye! 499 00:32:53,513 --> 00:32:55,431 Darling, this is Moby 500 00:32:56,766 --> 00:32:57,641 A kiss? Sure! 501 00:32:59,144 --> 00:33:01,562 No, l won't forget you 502 00:33:03,023 --> 00:33:05,649 I'm busy right now 503 00:33:07,402 --> 00:33:11,447 I swear it's the truth 504 00:33:11,740 --> 00:33:13,449 His girlfriend is such a pig! 505 00:33:14,409 --> 00:33:17,286 Tonight? I really can't 506 00:33:18,121 --> 00:33:23,083 Alright...another kiss? 507 00:33:25,045 --> 00:33:30,424 Loud enough? Hold on! It's your wife! 508 00:33:36,556 --> 00:33:37,348 Please! 509 00:33:38,099 --> 00:33:42,144 I'll kill you for fooling around 510 00:33:44,731 --> 00:33:46,774 Come out! I want to kill you 511 00:33:48,151 --> 00:33:49,735 Calm down, Susanna 512 00:33:49,903 --> 00:33:52,446 I found lipstick on his underpants 513 00:33:52,447 --> 00:33:53,656 Listen to me... 514 00:33:53,657 --> 00:33:55,741 Look! They're not mine 515 00:33:55,742 --> 00:33:57,201 These are panties 516 00:33:57,410 --> 00:33:58,702 Why are you wearing them? 517 00:33:58,995 --> 00:34:01,038 I was in a hurry 518 00:34:01,289 --> 00:34:03,374 I'm going to kill him... 519 00:34:04,084 --> 00:34:05,834 But that's our door 520 00:34:05,835 --> 00:34:06,835 Get out of my way... 521 00:34:06,836 --> 00:34:09,004 Only if you point it at your door 522 00:34:09,172 --> 00:34:10,339 Let go... 523 00:34:11,383 --> 00:34:13,217 Let go of me 524 00:34:13,218 --> 00:34:14,468 So bouncy! 525 00:34:14,678 --> 00:34:16,136 You're afraid to lose him 526 00:34:16,137 --> 00:34:17,596 Killing him won't do any good 527 00:34:17,806 --> 00:34:19,640 He's only fooling around 528 00:34:19,641 --> 00:34:21,100 He'll come back to you 529 00:34:21,184 --> 00:34:22,184 If you kill him 530 00:34:22,185 --> 00:34:24,144 You'll lose him forever 531 00:34:24,145 --> 00:34:26,772 I love him 532 00:34:26,773 --> 00:34:28,107 Go talk to him 533 00:34:28,316 --> 00:34:35,990 Dino... Answer me! 534 00:34:36,533 --> 00:34:39,368 Do you know how much I love you? 535 00:34:39,452 --> 00:34:40,828 I love you too 536 00:34:40,996 --> 00:34:43,831 Remember how we met? 537 00:34:43,957 --> 00:34:46,584 - It was love at first sight - Really? 538 00:34:46,876 --> 00:34:48,627 You're my whole life 539 00:34:48,628 --> 00:34:50,838 I can't live without you 540 00:34:51,381 --> 00:34:53,215 Dino... 541 00:34:54,426 --> 00:34:58,053 You bastard...I'll kill you 542 00:34:58,221 --> 00:35:01,348 Come back here, you bastard! 543 00:35:02,767 --> 00:35:04,143 Sorry to bother you! 544 00:35:04,436 --> 00:35:06,729 No bother at all 545 00:35:07,022 --> 00:35:08,939 I'm not leaving! 546 00:35:09,649 --> 00:35:10,357 What? 547 00:35:10,942 --> 00:35:11,692 You object? 548 00:35:12,611 --> 00:35:14,987 No!As long as she's not afraid of us 549 00:35:15,655 --> 00:35:18,449 - Afraid of you? - Yes! 550 00:35:22,037 --> 00:35:22,911 Why? 551 00:35:27,083 --> 00:35:28,667 You sleep walk 552 00:35:34,758 --> 00:35:35,674 Fatso! 553 00:35:37,886 --> 00:35:39,219 What happened, Fatso? 554 00:35:39,471 --> 00:35:42,973 Were you robbed? I'm glad I came late 555 00:35:45,560 --> 00:35:46,727 You're too heavy... 556 00:35:48,980 --> 00:35:50,064 What happened? 557 00:35:51,316 --> 00:35:53,651 Never mind, it's none of my business 558 00:35:53,860 --> 00:35:55,319 I want to ask you 559 00:35:55,320 --> 00:35:56,403 You must tell me 560 00:35:56,571 --> 00:35:59,031 When you were the pimp king18 years ago 561 00:35:59,032 --> 00:36:01,033 Do you know a Gloria? 562 00:36:01,284 --> 00:36:02,993 She was either pregnant 563 00:36:02,994 --> 00:36:05,120 orjust had a baby 564 00:36:07,624 --> 00:36:08,123 What? 565 00:36:08,500 --> 00:36:09,541 The thugs who beat you up 566 00:36:09,793 --> 00:36:11,251 Came for Gloria too? 567 00:36:11,628 --> 00:36:12,795 Did you tell them? 568 00:36:12,796 --> 00:36:13,962 No... 569 00:36:14,673 --> 00:36:15,464 Thank God! 570 00:36:15,465 --> 00:36:17,925 I'd be dead if I didn't 571 00:36:18,093 --> 00:36:20,469 Do you know where she is now? 572 00:36:20,470 --> 00:36:24,932 I don't know... 573 00:36:25,225 --> 00:36:26,350 Hey buddy! 574 00:36:26,351 --> 00:36:28,143 Speak up! 575 00:36:28,353 --> 00:36:30,062 Where did she use to live? 576 00:36:31,064 --> 00:36:35,776 62 Thanksgiving Street 577 00:36:39,948 --> 00:36:40,906 What if she... 578 00:36:41,741 --> 00:36:43,951 Let's hide our money 579 00:36:45,578 --> 00:36:46,912 What if she wants to steal from us 580 00:36:46,913 --> 00:36:48,122 and can't find the money? 581 00:36:48,123 --> 00:36:49,540 She'll know we're taking precautions 582 00:36:49,749 --> 00:36:52,793 - It'll hurt her pride - That's true! 583 00:36:55,171 --> 00:36:56,797 We'll take out most of the money 584 00:36:56,798 --> 00:36:58,048 and leave a little inside 585 00:36:58,216 --> 00:36:59,508 Even if she takes it 586 00:36:59,509 --> 00:37:01,260 It'll be a small price to pay 587 00:37:01,261 --> 00:37:02,553 to find out about her 588 00:37:09,894 --> 00:37:12,438 You're smart for a change, David 589 00:37:31,207 --> 00:37:32,374 - Did you give her the shirt? - Yes 590 00:37:33,209 --> 00:37:34,626 It looks better on her 591 00:37:34,627 --> 00:37:35,627 What are you saying about me? 592 00:37:36,212 --> 00:37:37,045 You're pretty 593 00:37:38,548 --> 00:37:40,174 That's all? 594 00:37:40,175 --> 00:37:42,676 Gorgeous! 595 00:37:43,636 --> 00:37:45,763 Where am I going to sleep? 596 00:37:46,222 --> 00:37:47,639 - In... - The living room 597 00:37:48,099 --> 00:37:50,392 Thanks!My name is Sylvia 598 00:37:50,643 --> 00:37:52,895 - I'm David - Thomas 599 00:37:59,486 --> 00:38:00,194 Good night! 600 00:38:00,528 --> 00:38:02,529 I'm not sleepy, you guys go ahead 601 00:38:02,739 --> 00:38:03,781 I want to watch TV 602 00:38:03,948 --> 00:38:06,241 - I'll turn it on for you! - Thanks 603 00:38:20,673 --> 00:38:21,799 I'm going to bed 604 00:38:44,030 --> 00:38:46,448 You'll sleep better with a pillow 605 00:38:47,492 --> 00:38:48,450 Thanks 606 00:38:57,210 --> 00:38:59,837 - Shall I get you some water? - Sure 607 00:39:07,470 --> 00:39:09,012 It gets cold at night 608 00:39:09,013 --> 00:39:10,264 I'll fetch you a blanket 609 00:39:12,600 --> 00:39:14,935 - Thanks! - You're welcome 610 00:39:17,438 --> 00:39:19,690 I'll get you a glass of milk instead 611 00:39:19,941 --> 00:39:20,858 Sure 612 00:39:37,417 --> 00:39:38,333 Thanks 613 00:39:57,896 --> 00:39:58,896 Don't waste anymore time 614 00:39:59,564 --> 00:40:02,482 Who's first? 615 00:40:02,901 --> 00:40:04,109 Makes no difference to me 616 00:40:14,954 --> 00:40:16,538 Forget it! 617 00:40:17,540 --> 00:40:19,207 - Morning! - Morning! 618 00:40:19,959 --> 00:40:21,209 Was everything alright? 619 00:40:21,210 --> 00:40:23,754 - Of course - Good! 620 00:40:29,135 --> 00:40:32,054 - Have you seen my car? - No! 621 00:40:35,183 --> 00:40:37,684 Susanna, my car is stolen 622 00:40:38,186 --> 00:40:41,563 Darling...the car is gone 623 00:40:41,564 --> 00:40:43,231 I'll call the police 624 00:40:47,403 --> 00:40:49,237 Princess left early 625 00:40:54,118 --> 00:40:57,120 Don't be biased 626 00:40:59,749 --> 00:41:01,291 You shouldn't harm people 627 00:41:01,292 --> 00:41:03,085 But you should also be prudent 628 00:41:03,211 --> 00:41:05,462 Have faith in mankind 629 00:41:10,218 --> 00:41:11,677 The money is gone! 630 00:41:11,761 --> 00:41:13,136 I told you 631 00:41:13,137 --> 00:41:15,305 She's not that simple 632 00:41:15,556 --> 00:41:17,975 It is my experience 633 00:41:18,142 --> 00:41:19,351 Putting your money in the drawer 634 00:41:19,352 --> 00:41:21,311 is too obvious! 635 00:41:21,521 --> 00:41:22,729 I'm much smarter 636 00:41:22,730 --> 00:41:25,691 I put mine in my shoes 637 00:41:30,697 --> 00:41:32,406 Damn!She took my money too! 638 00:41:32,490 --> 00:41:33,740 It's only fair 639 00:41:34,659 --> 00:41:36,576 I told you not to take her in 640 00:41:36,744 --> 00:41:38,412 You never said that! 641 00:41:39,414 --> 00:41:41,415 She cleaned me out! 642 00:41:41,416 --> 00:41:44,084 No, she didn't! 643 00:41:45,128 --> 00:41:46,628 I'show her when I see her again 644 00:41:47,130 --> 00:41:48,046 Likewise 645 00:41:48,381 --> 00:41:51,008 - What would you do? - See if she has enough 646 00:42:03,855 --> 00:42:06,314 Where did you learn how to drive? 647 00:42:06,899 --> 00:42:07,566 Do you have a license? 648 00:42:07,567 --> 00:42:08,984 I'm sorry! 649 00:42:08,985 --> 00:42:10,444 I'll pay for the damages 650 00:42:11,279 --> 00:42:13,155 Of course, it was your fault! 651 00:42:13,740 --> 00:42:16,992 Look what you've done to my car! 652 00:42:17,410 --> 00:42:19,870 Please forgive me! 653 00:42:19,954 --> 00:42:22,039 You're lucky you ran into me 654 00:42:22,290 --> 00:42:23,832 Driving like that is dangerous 655 00:42:24,542 --> 00:42:26,501 My brother has already warned me 656 00:42:26,878 --> 00:42:30,338 I'm so careless! 657 00:42:32,341 --> 00:42:34,968 This is my brother's car. His name is Dino Martin 658 00:42:34,969 --> 00:42:35,719 Please give him a call 659 00:42:35,720 --> 00:42:37,262 He'll fix it for you 660 00:42:37,889 --> 00:42:38,513 But... 661 00:42:39,057 --> 00:42:41,058 They'll dock my pay if l'm late for work 662 00:42:41,059 --> 00:42:42,809 CaLL me 663 00:42:43,352 --> 00:42:45,312 - Alright! - Thanks! 664 00:42:47,148 --> 00:42:49,316 Back up... 665 00:42:55,573 --> 00:42:56,740 Bye! 666 00:43:20,348 --> 00:43:21,389 Who is it? 667 00:43:24,977 --> 00:43:25,852 What do you want? 668 00:43:26,187 --> 00:43:28,355 You're coming with us 669 00:43:31,150 --> 00:43:32,275 To the police station? 670 00:43:36,239 --> 00:43:37,280 You're not cops 671 00:43:37,281 --> 00:43:38,490 I don't know you! 672 00:43:38,783 --> 00:43:39,950 Where are you taking me? 673 00:43:40,118 --> 00:43:41,618 Somewhere nice!Please cooperate 674 00:43:41,828 --> 00:43:43,662 What if I refuse? 675 00:43:45,456 --> 00:43:47,874 We'll have to use force 676 00:43:50,711 --> 00:43:52,921 Let me go... 677 00:44:36,591 --> 00:44:38,216 Let go... Get the girl! 678 00:44:47,810 --> 00:44:49,060 We'll split up! 679 00:44:53,107 --> 00:44:54,691 It's them! 680 00:44:55,276 --> 00:44:56,651 You're quite capable 681 00:44:56,986 --> 00:44:58,653 When can you deliver her? 682 00:44:58,988 --> 00:45:01,489 I need to ask you 683 00:45:01,866 --> 00:45:03,366 You don't trust me? 684 00:45:03,367 --> 00:45:04,034 You already hired me 685 00:45:04,035 --> 00:45:05,744 Why did you send someone else? 686 00:45:06,954 --> 00:45:08,288 Who are these men? 687 00:45:08,789 --> 00:45:10,624 I should ask you that 688 00:45:11,042 --> 00:45:13,376 They're quite nasty! 689 00:45:14,003 --> 00:45:15,795 I didn't hire anyone else 690 00:45:16,005 --> 00:45:17,756 - Then why - That's not your concern 691 00:45:18,466 --> 00:45:21,968 Make sure they don't get Sylvia 692 00:45:22,053 --> 00:45:24,596 Of course it's my business 693 00:45:25,056 --> 00:45:26,348 I need to know who I'm up against 694 00:45:26,432 --> 00:45:29,100 - or else I quit - Wait 695 00:45:32,230 --> 00:45:34,147 About what happened 696 00:45:34,148 --> 00:45:34,940 I'm truly sorry 697 00:45:35,441 --> 00:45:37,317 But there's nothing I can do 698 00:45:37,735 --> 00:45:41,029 I can only increase your fee 699 00:45:41,530 --> 00:45:44,199 You need to think it over? 700 00:45:49,872 --> 00:45:51,706 I'll need 3 seconds 701 00:45:51,791 --> 00:45:54,125 1, 2, 3...I'll do it 702 00:45:55,211 --> 00:45:58,838 - Excellent! Bless you! - Thanks! 703 00:46:17,441 --> 00:46:18,858 - Hello! - Hello! 704 00:46:19,777 --> 00:46:20,610 Moby is so stingy 705 00:46:20,611 --> 00:46:21,736 What does he want with us? 706 00:46:21,737 --> 00:46:23,405 He's up to something 707 00:46:23,948 --> 00:46:25,073 No matter what he says 708 00:46:25,074 --> 00:46:26,825 We'll tell him no 709 00:46:35,459 --> 00:46:36,543 Sit down... 710 00:46:36,544 --> 00:46:39,087 - Can't say no to that - That's true 711 00:46:41,674 --> 00:46:42,882 What would you like? 712 00:46:43,384 --> 00:46:45,844 3 beers and a bottle of brandy 713 00:46:46,595 --> 00:46:48,972 How's business? 714 00:46:49,223 --> 00:46:51,558 Terrible!Worse than before 715 00:46:52,018 --> 00:46:54,144 What about the van? 716 00:46:54,145 --> 00:46:54,894 Do you like the re-fitting? 717 00:46:55,021 --> 00:46:57,272 No, worse than before 718 00:46:58,399 --> 00:46:59,983 How's your father? 719 00:46:59,984 --> 00:47:01,985 Worse than before 720 00:47:03,029 --> 00:47:04,821 How can he get any worse? 721 00:47:04,947 --> 00:47:05,989 Don't listen to him 722 00:47:05,990 --> 00:47:07,824 He's much better 723 00:47:08,117 --> 00:47:09,159 That's wonderful! 724 00:47:09,160 --> 00:47:10,076 Here's our drinks 725 00:47:11,954 --> 00:47:14,122 To David's father 726 00:47:14,874 --> 00:47:16,124 No 727 00:47:16,125 --> 00:47:18,668 - What? - Cheers... 728 00:47:20,379 --> 00:47:21,671 This is not working 729 00:47:21,672 --> 00:47:23,548 We'll play stupid 730 00:47:28,512 --> 00:47:30,221 I need a favor 731 00:47:30,639 --> 00:47:32,432 I bumped into a girl's car this morning 732 00:47:32,725 --> 00:47:35,560 No wonder the dog downstairs 733 00:47:35,561 --> 00:47:36,853 gave birth to 4 puppies 734 00:47:37,938 --> 00:47:39,939 Puppies? 735 00:47:39,940 --> 00:47:41,274 That has nothing to do with my accident 736 00:47:41,650 --> 00:47:44,110 Your accident has nothing to do with us 737 00:47:47,990 --> 00:47:49,449 Listen... 738 00:47:49,450 --> 00:47:50,992 After the accident 739 00:47:51,243 --> 00:47:52,327 The girl gave me a card 740 00:47:52,661 --> 00:47:54,120 Told me it was her brother's car 741 00:47:54,705 --> 00:47:55,830 So? 742 00:47:56,123 --> 00:47:57,582 When I found the guy 743 00:47:58,084 --> 00:47:59,459 He said he doesn't have a sister 744 00:47:59,835 --> 00:48:02,337 and that his car was stolen 745 00:48:02,671 --> 00:48:04,047 I told him about the girl 746 00:48:04,256 --> 00:48:05,173 He said she looks like the girl 747 00:48:05,174 --> 00:48:06,383 You brought home last night 748 00:48:06,634 --> 00:48:09,719 That's still none of our business 749 00:48:11,555 --> 00:48:14,099 She gave me some money 750 00:48:14,350 --> 00:48:15,433 Told me to give it to you 751 00:48:16,060 --> 00:48:17,894 She paid us back? 752 00:48:18,312 --> 00:48:21,189 No!She's giving it to you 753 00:48:21,440 --> 00:48:23,900 What? She stole from us last night 754 00:48:24,860 --> 00:48:26,528 You've been had as well 755 00:48:26,612 --> 00:48:27,862 That makes it your business 756 00:48:29,240 --> 00:48:31,116 Cut the crap! Give me the money 757 00:48:32,326 --> 00:48:35,912 She hasn't given me any 758 00:48:36,747 --> 00:48:38,039 I need to move around a bit 759 00:48:39,667 --> 00:48:40,542 Me too 760 00:48:55,891 --> 00:48:56,683 Can you tell me 761 00:48:56,684 --> 00:48:57,934 where can I find her? 762 00:48:58,144 --> 00:48:59,185 Where she lives 763 00:48:59,186 --> 00:49:01,312 Does she have a favorite hang out? 764 00:49:01,313 --> 00:49:02,856 The ladies' room 765 00:49:03,190 --> 00:49:04,858 Stop kidding around, I'm serious! 766 00:49:04,859 --> 00:49:07,902 I seriously don't know 767 00:49:09,989 --> 00:49:11,865 Fine!Forget what I said! 768 00:49:12,616 --> 00:49:14,659 Don't... 769 00:49:14,785 --> 00:49:16,286 You just said forget it 770 00:49:16,287 --> 00:49:19,164 Don't be this way 771 00:49:19,165 --> 00:49:21,291 We already told you we don't know 772 00:49:21,292 --> 00:49:24,544 Fine!Forget what I said! 773 00:49:39,393 --> 00:49:40,894 I was wrong about you 774 00:49:41,187 --> 00:49:42,103 You won't even help a friend 775 00:49:43,272 --> 00:49:44,272 a fellow Chinese 776 00:49:44,648 --> 00:49:46,316 All I want is information 777 00:49:46,317 --> 00:49:47,108 But you refuse to help 778 00:49:47,318 --> 00:49:49,152 You won't even lift a finger... 779 00:49:51,447 --> 00:49:52,822 I can hear myself clearly 780 00:49:52,823 --> 00:49:54,157 Why can't you hear me? 781 00:49:54,492 --> 00:49:55,408 What? 782 00:49:55,659 --> 00:49:57,410 The worst Spaniards 783 00:49:57,411 --> 00:49:58,578 are better than you 784 00:49:58,871 --> 00:49:59,704 What did you say? 785 00:50:00,039 --> 00:50:02,582 It's too noisy, I can't hear you 786 00:50:03,459 --> 00:50:06,377 I said the worst Spaniards... 787 00:50:11,592 --> 00:50:13,635 Sorry! I was out of line 788 00:50:14,178 --> 00:50:16,554 Go ahead, make a fool out of me 789 00:50:22,061 --> 00:50:23,811 Who is this Sylvia? 790 00:50:23,938 --> 00:50:24,771 She's Spanish 791 00:50:25,064 --> 00:50:25,813 Bullshit! 792 00:50:26,106 --> 00:50:28,066 Why are people after her? 793 00:50:28,234 --> 00:50:30,944 - Because she's pretty! - What a moron! 794 00:50:31,237 --> 00:50:33,613 No, she's very smart 795 00:50:33,697 --> 00:50:35,114 I mean you 796 00:50:40,871 --> 00:50:42,455 - Sylvia! - David! 797 00:50:42,831 --> 00:50:44,165 Long time no see, how are you? 798 00:50:44,458 --> 00:50:46,251 24 hours is not very long 799 00:50:47,753 --> 00:50:49,837 They're forcing me... 800 00:50:50,756 --> 00:50:52,423 Watch your manners, pal 801 00:51:00,391 --> 00:51:03,309 How dare you... 802 00:51:14,029 --> 00:51:15,905 - What's going on? - Ask them 803 00:51:16,115 --> 00:51:17,949 That girl picked my wallet 804 00:51:18,200 --> 00:51:20,285 They are her accomplices 805 00:51:27,209 --> 00:51:28,751 Come back! 806 00:51:42,308 --> 00:51:43,683 She fooled us again! 807 00:51:44,310 --> 00:51:44,934 Don't believe her no matter what she says 808 00:51:44,935 --> 00:51:45,935 Tell this to yourself 809 00:51:45,936 --> 00:51:47,395 I never trusted her 810 00:51:47,646 --> 00:51:49,480 She's always getting us into trouble 811 00:51:50,065 --> 00:51:52,233 You're over reacting! 812 00:51:53,360 --> 00:51:56,321 - It's you! - It's you! 813 00:51:56,572 --> 00:51:58,323 I came to thank you 814 00:51:58,324 --> 00:51:59,198 Thanks to you 815 00:51:59,199 --> 00:52:00,825 Or else I'll end up in jail 816 00:52:01,118 --> 00:52:02,118 Cut the crap! 817 00:52:02,244 --> 00:52:04,370 If we knew why they came after you 818 00:52:04,371 --> 00:52:06,080 We wouldn't have helped you 819 00:52:09,043 --> 00:52:10,043 Tell her to stay! 820 00:52:10,336 --> 00:52:12,295 - I thought you... - Ask her to come back! 821 00:52:12,921 --> 00:52:13,796 Come back! 822 00:52:15,007 --> 00:52:16,341 I want to ask you something 823 00:52:17,760 --> 00:52:20,011 Mind if you drop by our place? 824 00:52:20,137 --> 00:52:21,929 I'd mind if you don't invite me 825 00:52:24,058 --> 00:52:25,475 Don't you have something to ask her? 826 00:52:25,976 --> 00:52:28,227 You better do the talking 827 00:52:28,312 --> 00:52:29,854 - Me? - Go on! 828 00:52:32,566 --> 00:52:39,572 - You...want something to drink? - Red wine 829 00:52:40,240 --> 00:52:43,951 I'll get it!Here goes... 830 00:52:48,999 --> 00:52:50,375 That night you slept over 831 00:52:51,085 --> 00:52:55,046 We found out the next morning 832 00:52:56,256 --> 00:52:59,258 You left the clothes and tidied up 833 00:53:02,054 --> 00:53:04,305 But our money was gone 834 00:53:05,808 --> 00:53:10,812 and so were you 835 00:53:10,813 --> 00:53:13,439 Let me ask her 836 00:53:15,150 --> 00:53:16,109 What David is trying to say... 837 00:53:16,110 --> 00:53:17,235 That night you slept over 838 00:53:17,236 --> 00:53:19,195 - Did you take our money? - Yes 839 00:53:20,197 --> 00:53:21,989 Did you steal from those men? 840 00:53:21,990 --> 00:53:22,824 Yes 841 00:53:23,242 --> 00:53:24,826 Don't sound so harsh 842 00:53:25,119 --> 00:53:27,745 Harsh? You do it 843 00:53:29,373 --> 00:53:32,458 Why did you do it? 844 00:53:32,668 --> 00:53:36,129 If you find an honest job... 845 00:53:39,925 --> 00:53:42,885 What he's saying... 846 00:53:42,886 --> 00:53:44,387 Even as a hooker 847 00:53:44,555 --> 00:53:46,514 You can still make a living 848 00:53:49,184 --> 00:53:50,935 I hate being called a hooker 849 00:53:51,478 --> 00:53:53,563 I use my head, I don't sell my body 850 00:53:53,772 --> 00:53:55,690 I can't be bought 851 00:53:55,816 --> 00:53:59,110 Look, I'm just the interpreter 852 00:53:59,361 --> 00:54:01,487 You should slap him 853 00:54:02,197 --> 00:54:04,866 Stealing is wrong 854 00:54:06,827 --> 00:54:08,453 When I was 14 855 00:54:09,663 --> 00:54:11,456 My mother was put away 856 00:54:13,125 --> 00:54:14,333 From that day onwards 857 00:54:14,960 --> 00:54:17,545 I'm on my own 858 00:54:18,756 --> 00:54:20,548 Nobody helped me 859 00:54:22,718 --> 00:54:24,677 The men I've met 860 00:54:25,679 --> 00:54:27,889 No matter what they say 861 00:54:29,641 --> 00:54:31,726 Ultimately they want to get me in bed 862 00:54:32,060 --> 00:54:34,353 He was thinking the same thing 863 00:54:36,398 --> 00:54:40,276 Stealing their money 864 00:54:41,695 --> 00:54:43,488 is the punishment they deserve 865 00:54:43,906 --> 00:54:44,864 Next time you meet a pretty girl 866 00:54:44,865 --> 00:54:46,574 You should remember this 867 00:54:47,576 --> 00:54:49,619 I warned you not to get involved 868 00:54:49,870 --> 00:54:51,788 I don't mean you 869 00:54:52,915 --> 00:54:54,874 After tonight 870 00:54:57,127 --> 00:54:58,628 I know you are nice to me 871 00:54:58,921 --> 00:55:01,547 I'll pay you back as soon as I can 872 00:55:01,757 --> 00:55:03,591 I just want to make sure 873 00:55:03,884 --> 00:55:05,927 you pay him first 874 00:55:05,928 --> 00:55:07,011 Unlike me 875 00:55:07,137 --> 00:55:09,430 He needs the money to get married 876 00:55:09,431 --> 00:55:11,641 No! I'm only saving for a rainy day 877 00:55:11,850 --> 00:55:14,852 In that case, pay me first 878 00:55:15,521 --> 00:55:16,604 As long as 879 00:55:16,688 --> 00:55:18,648 it's honest money 880 00:55:18,899 --> 00:55:20,233 Thomas told me 881 00:55:20,526 --> 00:55:22,318 Your Mom and my Dad are good friends 882 00:55:22,569 --> 00:55:25,404 I should watch out for you, right? 883 00:55:26,114 --> 00:55:26,823 Right! 884 00:55:26,824 --> 00:55:28,825 I'm worried you'll steal again 885 00:55:30,160 --> 00:55:31,452 Given a choice 886 00:55:32,079 --> 00:55:33,454 Nobody likes to be a criminal 887 00:55:33,705 --> 00:55:35,456 If there's a chance for you? 888 00:55:35,666 --> 00:55:37,625 I'm willing to start over 889 00:55:38,043 --> 00:55:38,876 Excellent! 890 00:55:39,044 --> 00:55:41,045 We need extra help, right? 891 00:55:41,380 --> 00:55:43,089 No, I didn't... 892 00:55:43,966 --> 00:55:46,425 That's right...but 893 00:55:46,510 --> 00:55:47,969 You probably won't last 894 00:55:48,512 --> 00:55:49,929 You haven't even given me a chance 895 00:55:50,097 --> 00:55:51,055 How do you know? 896 00:55:51,640 --> 00:55:55,685 You'll get a raise if you pass your probation 897 00:56:22,588 --> 00:56:26,299 "Pedestrians stroll along the street" 898 00:56:26,466 --> 00:56:29,135 "But I fly by" 899 00:56:30,387 --> 00:56:34,348 "l'm filled with vitality" 900 00:56:34,558 --> 00:56:37,018 "l have no time for sorrow" 901 00:56:38,353 --> 00:56:42,148 "Even if I fall down 902 00:56:42,357 --> 00:56:44,859 "I have the energy to rise again' 903 00:56:46,069 --> 00:56:50,072 "I may wear make up" 904 00:56:50,240 --> 00:56:52,491 "But my smile is radiant" 905 00:56:53,201 --> 00:56:54,869 "Because of faith" 906 00:56:54,953 --> 00:56:57,455 "l take action" 907 00:56:57,915 --> 00:57:01,042 "to realize my dream' 908 00:57:01,043 --> 00:57:02,460 "With faith" 909 00:57:02,711 --> 00:57:05,421 "l'll achieve my goal" 910 00:57:05,714 --> 00:57:08,966 "You give me confidence" 911 00:57:13,513 --> 00:57:17,016 "l pursue the truth" 912 00:57:17,684 --> 00:57:18,893 "Go after happiness" 913 00:57:19,102 --> 00:57:23,147 "l can pick myself up" 914 00:57:54,846 --> 00:57:56,055 - Hello! - Hello! 915 00:57:56,932 --> 00:57:58,099 I want to talk to you 916 00:58:00,352 --> 00:58:01,227 Come with me! 917 00:58:04,648 --> 00:58:07,817 What is it? What do you want? 918 00:58:08,068 --> 00:58:09,443 Listen to me 919 00:58:09,945 --> 00:58:11,946 I don't want my wallet 920 00:58:12,239 --> 00:58:14,490 I want you to meet someone 921 00:58:14,700 --> 00:58:17,076 You stand to gain from this meeting 922 00:58:17,369 --> 00:58:18,369 What do you say? 923 00:58:19,997 --> 00:58:21,080 Help! 924 00:58:21,832 --> 00:58:22,790 Don't yell! 925 00:58:23,250 --> 00:58:24,500 I mean no harm! 926 00:58:24,710 --> 00:58:26,210 I'm a private detective 927 00:58:26,420 --> 00:58:27,837 I want you to meet my client 928 00:58:27,838 --> 00:58:28,796 Then my job is done 929 00:58:29,047 --> 00:58:30,506 Do me a favor 930 00:58:30,757 --> 00:58:31,590 Please believe me! 931 00:58:32,092 --> 00:58:34,260 Just come with me 932 00:58:34,469 --> 00:58:36,137 I'll let go if you won't yell! 933 00:58:44,229 --> 00:58:45,813 I grew up on the streets 934 00:58:45,814 --> 00:58:47,481 You don't fool me with your tricks 935 00:58:47,566 --> 00:58:49,275 Stop wasting your time 936 00:59:14,509 --> 00:59:16,761 - Where? - Over there! 937 00:59:17,512 --> 00:59:18,929 - Miss - Stay back 938 00:59:18,930 --> 00:59:20,014 or I'll throw this... 939 00:59:27,564 --> 00:59:29,398 Don't say I didn't warn you 940 00:59:29,649 --> 00:59:31,859 Sylvia's in danger 941 00:59:31,860 --> 00:59:34,361 You'll be sorry if you don't believe me 942 00:59:36,406 --> 00:59:36,906 Can I borrow your stool? 943 00:59:36,907 --> 00:59:38,365 - Where? - Over there! 944 00:59:38,492 --> 00:59:39,200 Now what? 945 00:59:39,201 --> 00:59:41,243 Pack up and go after her! 946 00:59:44,998 --> 00:59:45,831 Stop! 947 00:59:57,302 --> 01:00:10,648 Let me go! 948 01:00:10,649 --> 01:00:12,316 - Let her go - Don't come over! 949 01:00:22,786 --> 01:00:23,536 Run! 950 01:00:38,844 --> 01:00:39,927 Get in! 951 01:00:48,145 --> 01:00:49,145 Get in the car 952 01:00:54,609 --> 01:00:56,819 After them! 953 01:00:57,696 --> 01:00:59,488 Step on it! They're catching up! 954 01:01:08,790 --> 01:01:10,833 - I can't stand it - Sit on my lap! 955 01:01:10,834 --> 01:01:13,794 No way! Get in the back! Hurry 956 01:01:22,012 --> 01:01:24,013 Back up! Hurry! 957 01:01:47,454 --> 01:01:49,705 What's wrong with you? 958 01:01:50,290 --> 01:01:51,415 Thank goodness I drive a sports car 959 01:01:51,416 --> 01:01:52,583 Otherwise I'm dead 960 01:01:52,709 --> 01:01:55,294 Next time be careful! 961 01:02:07,224 --> 01:02:09,058 - Dead end! - Had to jump... 962 01:02:09,643 --> 01:02:11,060 Hang on! 963 01:02:31,623 --> 01:02:32,748 You ditched them! 964 01:02:32,749 --> 01:02:33,707 They're not behind us anymore 965 01:02:33,708 --> 01:02:35,876 But they're in front! 966 01:02:40,507 --> 01:02:42,341 I dare you to ram us 967 01:03:36,271 --> 01:03:37,187 Move... 968 01:03:38,315 --> 01:03:40,024 I have to use my weapons 969 01:03:40,692 --> 01:03:43,694 Ready...aim...fire! 970 01:03:44,696 --> 01:03:46,238 Let me try! 971 01:03:49,492 --> 01:03:51,035 Here's some lubricator for you 972 01:04:01,004 --> 01:04:02,755 Here's a strike... 973 01:04:08,678 --> 01:04:11,096 and a ramp for you 974 01:04:39,459 --> 01:04:40,709 How are we doing? 975 01:04:41,044 --> 01:04:42,669 Clean sweep! 976 01:04:58,603 --> 01:04:59,311 All of you can't even bring a girl back? 977 01:04:59,312 --> 01:05:00,896 There's only one reason 978 01:05:01,689 --> 01:05:04,066 You people are useless 979 01:05:13,451 --> 01:05:16,578 Beside eat, what you can do for us? 980 01:05:17,455 --> 01:05:18,956 You have wasted 6 days 981 01:05:19,249 --> 01:05:21,208 Now there are 8 days left 982 01:05:21,584 --> 01:05:24,378 God created the world in 6 days 983 01:05:24,838 --> 01:05:26,588 To bring the girl back 984 01:05:26,589 --> 01:05:27,756 8 days should be enough 985 01:05:30,135 --> 01:05:32,761 Whether I get the inheritance 986 01:05:32,762 --> 01:05:36,181 will depend on you 987 01:05:43,815 --> 01:05:45,399 - These men - Who...? 988 01:05:46,526 --> 01:05:47,734 You go first 989 01:05:48,987 --> 01:05:51,155 Who are these men? 990 01:05:51,531 --> 01:05:52,656 Your turn 991 01:05:52,824 --> 01:05:54,324 You said it... 992 01:05:54,325 --> 01:05:57,327 - This isn't the first time - Right! 993 01:05:59,706 --> 01:06:00,581 Moby! 994 01:06:00,582 --> 01:06:03,750 Speak up! I could have killed you 995 01:06:03,751 --> 01:06:05,252 I can dodge 996 01:06:05,962 --> 01:06:08,422 If they don't get her 997 01:06:08,423 --> 01:06:10,174 They'll keep trying 998 01:06:10,175 --> 01:06:11,300 Until they do 999 01:06:11,468 --> 01:06:13,677 - Who are they? - The bad guys 1000 01:06:13,928 --> 01:06:15,095 How do you know? 1001 01:06:15,930 --> 01:06:16,805 Because I'm the good guy 1002 01:06:16,806 --> 01:06:18,682 What's going on? 1003 01:06:18,892 --> 01:06:22,060 A simple story that got complicated 1004 01:06:22,437 --> 01:06:24,813 2 parties are after her 1005 01:06:25,064 --> 01:06:27,441 Those men and me 1006 01:06:27,817 --> 01:06:30,277 I play fair and square 1007 01:06:30,570 --> 01:06:33,197 They were unscrupulous and wanted to kidnap her 1008 01:06:33,406 --> 01:06:34,615 I'm looking for Sylvia 1009 01:06:34,866 --> 01:06:36,033 so I can deliver her to my client 1010 01:06:36,451 --> 01:06:38,160 But I don't know 1011 01:06:38,328 --> 01:06:39,161 what those men want with her 1012 01:06:39,370 --> 01:06:41,997 I'm confused 1013 01:06:41,998 --> 01:06:43,624 You didn't really explain much 1014 01:06:44,542 --> 01:06:45,417 You must know 1015 01:06:45,418 --> 01:06:47,294 what your client want with me 1016 01:06:47,420 --> 01:06:49,171 Yes, I should 1017 01:06:49,422 --> 01:06:50,839 but my client 1018 01:06:50,840 --> 01:06:52,591 refused to tell me 1019 01:06:52,800 --> 01:06:55,552 Therefore, I really don't know 1020 01:06:56,179 --> 01:06:57,387 Moby 1021 01:06:57,388 --> 01:06:59,723 can you tell us something you know? 1022 01:06:59,724 --> 01:07:01,099 I know 2 things 1023 01:07:01,476 --> 01:07:03,685 Firstly, it's not safe here 1024 01:07:04,646 --> 01:07:05,729 Is there a gas leak? 1025 01:07:06,022 --> 01:07:08,273 No, I can't help it if you won't believe me 1026 01:07:08,441 --> 01:07:10,275 Secondly, if Sylvia wants to know 1027 01:07:10,443 --> 01:07:12,736 what my client wants with her 1028 01:07:12,737 --> 01:07:14,029 She better go see him 1029 01:07:14,822 --> 01:07:16,865 - I know something too - What? 1030 01:07:17,242 --> 01:07:19,868 The dumbest private detective 1031 01:07:19,869 --> 01:07:20,994 is right here in our house 1032 01:07:21,621 --> 01:07:24,456 Don't insult me even if you don't believe me 1033 01:07:24,541 --> 01:07:26,291 We believe you 1034 01:07:26,292 --> 01:07:28,877 How long have you been a private detective? 1035 01:07:29,712 --> 01:07:30,462 6 days 1036 01:07:31,130 --> 01:07:32,214 If you get paid weekly 1037 01:07:32,215 --> 01:07:33,465 You haven't earned your first pay cheque 1038 01:07:33,967 --> 01:07:35,509 Asking us to believe you 1039 01:07:35,760 --> 01:07:37,344 is an insult to our intelligence 1040 01:07:38,846 --> 01:07:40,847 Fine...say no more! 1041 01:07:41,474 --> 01:07:44,351 You're breaking my heart 1042 01:07:57,323 --> 01:07:58,991 Hold them off, Moby! 1043 01:07:59,367 --> 01:08:00,951 - We'll take the balcony! - See you later, Moby 1044 01:08:01,536 --> 01:08:02,578 Hold them off! 1045 01:08:02,787 --> 01:08:04,288 - David, you go first - Sure 1046 01:08:10,211 --> 01:08:11,003 Come on! 1047 01:08:11,337 --> 01:08:12,504 Run, Moby! 1048 01:08:18,928 --> 01:08:20,178 Hurry! 1049 01:08:26,019 --> 01:08:26,810 After them! 1050 01:08:30,064 --> 01:08:31,732 Why are we running? 1051 01:08:31,816 --> 01:08:33,066 They're after Sylvia 1052 01:08:33,234 --> 01:08:34,109 So? We won't let them 1053 01:08:34,110 --> 01:08:35,277 We'll fight them 1054 01:08:35,486 --> 01:08:36,653 We're outnumbered 1055 01:08:36,654 --> 01:08:37,654 We're used to fighting 1056 01:08:37,655 --> 01:08:40,240 more than 10 people at a time 1057 01:08:40,241 --> 01:08:41,116 Counting the bystanders? 1058 01:08:44,621 --> 01:08:46,788 We'll prove it 1059 01:08:46,789 --> 01:08:48,832 - Take Sylvia - Let's go 1060 01:09:32,835 --> 01:09:34,252 - Tough guys - Real tough! 1061 01:09:34,253 --> 01:09:35,295 We'd better run! 1062 01:09:36,547 --> 01:09:38,548 Come on! 1063 01:09:48,726 --> 01:09:49,935 Where are we? 1064 01:09:50,395 --> 01:09:51,687 Some dump 1065 01:09:52,146 --> 01:09:54,147 It's a dead end! Let's go back 1066 01:09:59,278 --> 01:10:02,698 - Now what? - Find somewhere to hide 1067 01:10:19,465 --> 01:10:21,800 - Who has a torch? - I do 1068 01:10:30,268 --> 01:10:32,519 Never mind 1069 01:10:35,148 --> 01:10:36,481 Look carefully 1070 01:10:58,045 --> 01:10:59,296 It stinks 1071 01:10:59,464 --> 01:11:01,965 I know, bear with it 1072 01:11:17,648 --> 01:11:19,566 Not here! 1073 01:11:20,985 --> 01:11:24,988 They must be here! Look again! 1074 01:11:42,423 --> 01:11:43,507 That's much better! 1075 01:11:46,219 --> 01:11:47,469 I can't stand it! 1076 01:11:47,553 --> 01:11:48,637 You must! 1077 01:11:48,638 --> 01:11:50,305 Or we'll be dead 1078 01:11:53,226 --> 01:11:54,810 I can't stand it! 1079 01:11:55,853 --> 01:11:57,103 What a loser! 1080 01:11:57,897 --> 01:11:59,731 You have ruined everything 1081 01:12:00,066 --> 01:12:01,024 Run! 1082 01:12:03,569 --> 01:12:06,279 Money for you! Come and get it 1083 01:12:15,540 --> 01:12:19,459 Move away... 1084 01:12:23,089 --> 01:12:24,965 They won't get far, hurry... 1085 01:13:12,179 --> 01:13:15,432 What is it? I'm willing to help 1086 01:13:15,683 --> 01:13:16,725 I'm glad to hear that 1087 01:13:17,059 --> 01:13:18,018 How can I help you? 1088 01:13:18,352 --> 01:13:19,978 We're paid to throw you from here 1089 01:13:20,313 --> 01:13:21,354 Or will you jump? 1090 01:13:23,107 --> 01:13:25,442 - You must have the wrong guy - No we didn't 1091 01:13:25,568 --> 01:13:27,903 - Who hired you? - Me 1092 01:13:29,238 --> 01:13:30,071 You? 1093 01:13:30,156 --> 01:13:31,781 You hired someone to kidnap me 1094 01:13:31,949 --> 01:13:34,993 I hired someone to help you play superman 1095 01:13:35,995 --> 01:13:42,626 No...help! 1096 01:13:42,960 --> 01:13:46,087 Listen...I'm your father... 1097 01:13:46,255 --> 01:13:47,714 He's your father? 1098 01:13:50,051 --> 01:13:51,176 You're my father? 1099 01:13:52,011 --> 01:13:54,429 No, l'm not your father 1100 01:13:54,805 --> 01:13:56,264 I'm his butler 1101 01:13:56,265 --> 01:13:57,599 What's going on? 1102 01:13:57,892 --> 01:13:59,225 You better start talking 1103 01:14:00,728 --> 01:14:02,979 Count Lobas is your father 1104 01:14:03,147 --> 01:14:06,024 Gloria worked for him 20 years ago 1105 01:14:06,359 --> 01:14:09,152 one night, while the Countess was away 1106 01:14:09,153 --> 01:14:09,736 The Count raped Gloria 1107 01:14:10,071 --> 01:14:13,406 When she was pregnant 1108 01:14:14,784 --> 01:14:16,701 The Count sent her away 1109 01:14:17,703 --> 01:14:18,620 Son of a bitch! 1110 01:14:19,622 --> 01:14:21,081 Don't say that about him! 1111 01:14:21,791 --> 01:14:23,959 I hate him! I don't ever want to see him 1112 01:14:25,169 --> 01:14:27,587 He's dead 1113 01:14:28,839 --> 01:14:30,215 Before he passed away 1114 01:14:30,216 --> 01:14:32,884 He wanted to find you and your mother 1115 01:14:33,260 --> 01:14:36,388 so that his brother will not inherit everything 1116 01:14:36,639 --> 01:14:39,182 I didn't reveal the reason 1117 01:14:39,350 --> 01:14:40,642 in consideration of your safety 1118 01:14:40,726 --> 01:14:42,102 Even the private detective I hired 1119 01:14:42,395 --> 01:14:43,770 is the dumbest 1120 01:14:46,023 --> 01:14:47,524 Thank goodness Moby is not here 1121 01:14:47,525 --> 01:14:48,441 Says who? 1122 01:14:48,859 --> 01:14:50,360 I'm always out of luck 1123 01:14:50,361 --> 01:14:51,486 What I want to know 1124 01:14:51,654 --> 01:14:53,196 No one would tell me 1125 01:14:53,531 --> 01:14:54,781 What I don't want to know 1126 01:14:54,782 --> 01:14:56,324 I'd hear it on the radio 1127 01:14:56,325 --> 01:14:58,660 But l found the right man for the job 1128 01:14:59,495 --> 01:15:01,246 According to the family tradition 1129 01:15:01,497 --> 01:15:03,456 Gloria and Sylvia must show up within 14 days 1130 01:15:04,083 --> 01:15:05,959 Otherwise the entire estate 1131 01:15:05,960 --> 01:15:08,503 will go to his brother Mondale 1132 01:15:08,754 --> 01:15:11,506 Those men must work for Mondale 1133 01:15:12,341 --> 01:15:13,383 3 more days 1134 01:15:14,760 --> 01:15:15,885 Where are you doing? 1135 01:15:15,886 --> 01:15:18,054 We thought Sylvia was alone and helpless 1136 01:15:18,389 --> 01:15:19,848 that's why we helped her 1137 01:15:20,141 --> 01:15:21,641 If she's the Count's daughter 1138 01:15:21,642 --> 01:15:23,309 our business is finished 1139 01:15:27,648 --> 01:15:28,857 You mean... 1140 01:15:29,066 --> 01:15:31,276 If Sylvia is alone and helpless 1141 01:15:31,277 --> 01:15:32,736 You're good enough for her 1142 01:15:33,070 --> 01:15:34,988 and run around with her 1143 01:15:35,364 --> 01:15:38,158 But if she's the Count's daughter 1144 01:15:38,409 --> 01:15:39,325 She's out of your league? 1145 01:15:39,535 --> 01:15:40,910 We wanted to help her at first 1146 01:15:41,078 --> 01:15:42,120 Don't you know 1147 01:15:42,288 --> 01:15:45,206 now is the time she needs you most 1148 01:15:45,624 --> 01:15:47,834 Don't you want a better life for her? 1149 01:15:47,835 --> 01:15:50,295 Yes, you can help her 1150 01:15:50,546 --> 01:15:51,921 I'm alone 1151 01:15:52,173 --> 01:15:54,215 You've seen Mondale's thugs 1152 01:15:54,341 --> 01:15:56,676 They'll keep coming in the next few days 1153 01:15:57,011 --> 01:15:58,762 If you're her friend 1154 01:15:58,763 --> 01:16:00,930 You won't leave her at a time like this 1155 01:16:01,891 --> 01:16:03,433 Don't rub it in 1156 01:16:03,434 --> 01:16:05,518 We're ashamed enough to jump from here 1157 01:16:06,103 --> 01:16:09,355 How can we help Gloria? 1158 01:16:12,526 --> 01:16:16,154 What are you looking at, bitch? 1159 01:16:17,490 --> 01:16:18,323 I'll kill you 1160 01:16:21,911 --> 01:16:23,912 Stand back 1161 01:16:23,913 --> 01:16:26,498 I'll kill you 1162 01:16:27,541 --> 01:16:28,750 Stand back 1163 01:16:33,923 --> 01:16:36,049 Don't come over! 1164 01:16:36,050 --> 01:16:42,055 Let me go 1165 01:16:43,891 --> 01:16:44,766 Good! 1166 01:16:48,270 --> 01:16:49,437 Untie me! 1167 01:16:49,647 --> 01:16:53,733 You have to look the part, lie down! 1168 01:17:04,662 --> 01:17:05,620 Turn off the siren 1169 01:17:15,339 --> 01:17:17,590 They're dancing over there! 1170 01:17:24,306 --> 01:17:25,056 What is it? 1171 01:17:25,057 --> 01:17:27,016 They're dancing over there 1172 01:17:34,275 --> 01:17:35,859 Here's another nut case 1173 01:17:43,909 --> 01:17:44,868 He's mouthing 1174 01:17:44,869 --> 01:17:46,578 Is he eating or trying to say something? 1175 01:17:47,246 --> 01:17:48,830 I hate guessing 1176 01:17:51,167 --> 01:17:53,877 I'm not crazy, pal! 1177 01:17:54,086 --> 01:17:55,211 Do me a favor, untie me 1178 01:17:55,212 --> 01:17:57,839 - You're normal like us? - Yes 1179 01:17:58,299 --> 01:17:59,841 Give me a test 1180 01:18:00,134 --> 01:18:02,969 Listen up... 1181 01:18:03,262 --> 01:18:06,806 3 worms are moving forward in a single file 1182 01:18:07,266 --> 01:18:10,560 The first worm said there are 2 worms behind him 1183 01:18:11,020 --> 01:18:14,189 The last one said there are 2 in front of him 1184 01:18:14,607 --> 01:18:15,732 The one in the middle 1185 01:18:16,150 --> 01:18:18,484 said there are no worms next to him 1186 01:18:18,986 --> 01:18:20,236 Do you know why? 1187 01:18:20,905 --> 01:18:23,198 - It's blind? - No 1188 01:18:25,284 --> 01:18:26,201 I don't know 1189 01:18:26,619 --> 01:18:29,120 Your question is too tough 1190 01:18:30,581 --> 01:18:33,791 - Is this too tough? - Yes 1191 01:18:34,585 --> 01:18:36,461 Why did the worm in the middle say 1192 01:18:36,462 --> 01:18:38,713 there are no worms nearby? 1193 01:18:39,006 --> 01:18:41,966 Because it was lying 1194 01:18:42,593 --> 01:18:44,302 Worms don't lie 1195 01:18:44,303 --> 01:18:45,470 That's tricky! 1196 01:18:45,763 --> 01:18:48,348 Who tied you up? 1197 01:18:50,142 --> 01:18:52,852 It's a secret! 1198 01:18:53,103 --> 01:18:55,438 Come over and I'll tell you 1199 01:18:57,858 --> 01:19:00,944 Don't tell anyone, OK? 1200 01:19:01,487 --> 01:19:04,197 That's why I had to play crazy 1201 01:19:05,491 --> 01:19:06,449 What did he say? 1202 01:19:06,700 --> 01:19:08,493 I can't tell anyone 1203 01:19:09,620 --> 01:19:12,038 I'm not anyone! What did he say? 1204 01:19:12,539 --> 01:19:14,540 He said I can't tell anyone 1205 01:19:15,459 --> 01:19:16,417 Speak up! 1206 01:19:16,418 --> 01:19:18,628 Stop hitting me! 1207 01:19:23,884 --> 01:19:26,052 Hey! 1208 01:19:26,470 --> 01:19:28,513 Damn! Now I'm stuck 1209 01:19:33,602 --> 01:19:36,104 What did you tell him, pal? 1210 01:19:36,105 --> 01:19:36,980 Why should I tell you? 1211 01:19:37,398 --> 01:19:39,941 I'll untie you if you tell me 1212 01:19:40,276 --> 01:19:42,527 I don't trust you 1213 01:19:45,656 --> 01:19:47,031 Tell me! 1214 01:19:48,325 --> 01:19:51,119 Don't tell anyone 1215 01:19:51,120 --> 01:19:51,911 Understand? 1216 01:19:57,042 --> 01:19:59,919 Why can't he tell anyone? 1217 01:20:02,214 --> 01:20:05,300 Why must we go? I like it here 1218 01:20:12,016 --> 01:20:13,641 What are you waiting for? Let's go! 1219 01:20:13,934 --> 01:20:14,642 Go where? 1220 01:20:14,852 --> 01:20:16,853 Mom can't part with Uncle Chan 1221 01:20:16,854 --> 01:20:18,604 and Uncle Chan won't leave 1222 01:20:25,988 --> 01:20:28,698 Tell him you're marrying Sylvia 1223 01:20:28,782 --> 01:20:30,742 You need him at the wedding 1224 01:20:31,493 --> 01:20:33,453 I can't lie about that 1225 01:20:33,746 --> 01:20:36,706 Then tell him the truth 1226 01:20:38,083 --> 01:20:40,501 Just get him out of here! 1227 01:20:42,546 --> 01:20:43,421 Let me talk to him 1228 01:20:47,843 --> 01:20:49,927 If you love Gloria 1229 01:20:50,304 --> 01:20:51,804 Why don't you 2 get married? 1230 01:20:54,266 --> 01:20:56,934 Why didn't I think of that? 1231 01:20:57,561 --> 01:20:58,644 Why did you say that? 1232 01:20:58,771 --> 01:21:01,981 - You object? - No! 1233 01:21:03,233 --> 01:21:04,400 Nobody objects 1234 01:21:05,986 --> 01:21:08,571 Will you marry me, Gloria 1235 01:21:09,198 --> 01:21:12,909 What took you so long to ask me? 1236 01:21:16,163 --> 01:21:17,288 Congratulations! 1237 01:21:19,375 --> 01:21:20,958 Sylvia is now your sister 1238 01:21:20,959 --> 01:21:22,001 Happy now? 1239 01:21:23,629 --> 01:21:25,713 Why don't you say something? 1240 01:21:26,090 --> 01:21:27,131 He's your brother now! 1241 01:21:28,175 --> 01:21:29,467 Brother! 1242 01:21:33,889 --> 01:21:35,139 Don't get mad! 1243 01:21:35,140 --> 01:21:36,265 I'll think of a way 1244 01:21:36,475 --> 01:21:39,227 Disown your father 1245 01:21:39,436 --> 01:21:40,353 That'll work 1246 01:21:40,729 --> 01:21:41,854 Right? 1247 01:21:44,858 --> 01:21:46,109 Finally... 1248 01:21:52,116 --> 01:21:54,075 What's this bulldozer doing here? 1249 01:21:54,451 --> 01:21:55,868 Why? 1250 01:21:57,079 --> 01:21:58,329 You want me to step on the clutch 1251 01:21:58,330 --> 01:21:59,997 pull the hand brake 1252 01:21:59,998 --> 01:22:01,666 pull out the key, get out of the van 1253 01:22:01,667 --> 01:22:04,460 check it out and tell you? 1254 01:22:04,920 --> 01:22:08,297 Cut the crap! Just ask me nicely 1255 01:22:18,642 --> 01:22:19,809 What is it? 1256 01:22:21,228 --> 01:22:24,897 You just can't do anything! 1257 01:22:31,613 --> 01:22:32,488 Moby... 1258 01:22:53,427 --> 01:22:56,095 - Are you alright? - Not really! 1259 01:23:03,729 --> 01:23:04,854 Don't hit my son! 1260 01:23:14,156 --> 01:23:16,866 - Let me go - Shut up! 1261 01:23:37,721 --> 01:23:39,138 Move it! 1262 01:23:46,605 --> 01:23:49,357 - Why you still stop there? - I don't have the key! 1263 01:23:49,358 --> 01:23:50,858 Push it aside! 1264 01:23:54,863 --> 01:23:56,405 You do it! 1265 01:24:09,127 --> 01:24:10,002 The butler was right 1266 01:24:10,337 --> 01:24:12,129 Getting in is easy 1267 01:24:12,381 --> 01:24:14,549 To go unnoticed is tough 1268 01:24:14,675 --> 01:24:15,508 Come on! 1269 01:24:18,428 --> 01:24:20,471 To get in I have at least 7 ways 1270 01:24:20,472 --> 01:24:21,681 Why 7? 1271 01:24:21,682 --> 01:24:23,057 Why not 6 or 8? 1272 01:24:23,809 --> 01:24:25,810 7 is my lucky number 1273 01:24:27,312 --> 01:24:29,730 We only need one that works 1274 01:24:30,899 --> 01:24:32,984 Sorry, the ways I know 1275 01:24:33,235 --> 01:24:34,652 doesn't include that one 1276 01:24:35,529 --> 01:24:36,904 We'll get in from the back 1277 01:24:37,614 --> 01:24:38,489 The front is guarded 1278 01:24:38,782 --> 01:24:40,241 But they're usually careless 1279 01:24:40,409 --> 01:24:41,450 I'll take the front 1280 01:24:42,160 --> 01:24:43,244 It's dangerous 1281 01:24:43,579 --> 01:24:45,371 What about you? 1282 01:24:45,831 --> 01:24:47,790 I don't like either plan 1283 01:24:47,791 --> 01:24:49,000 We can't even disagree 1284 01:24:49,167 --> 01:24:50,710 We're a sheet of loose sand 1285 01:24:51,044 --> 01:24:54,547 No, we're only 3 grains of sand 1286 01:25:51,938 --> 01:25:53,648 We're hopeless 1287 01:27:13,103 --> 01:27:14,895 Get down if you have the guts 1288 01:27:19,443 --> 01:27:21,485 Brilliant! l don't 1289 01:27:35,917 --> 01:27:38,544 - How are you getting in? - Through the door 1290 01:27:39,838 --> 01:27:42,465 - It's guarded! - I'll wait 1291 01:27:43,091 --> 01:27:44,759 Till dawn? 1292 01:27:48,555 --> 01:27:50,097 I'll climb the trees 1293 01:27:52,392 --> 01:27:54,602 Elephants can't climb trees 1294 01:27:55,228 --> 01:27:56,645 Go ahead and wait 1295 01:29:00,126 --> 01:29:03,838 Stop playing! Stay alert! 1296 01:29:23,692 --> 01:29:27,069 - Don't argue - If I pitched a top spin 1297 01:29:27,153 --> 01:29:29,071 it would still be a foul ball 1298 01:29:40,208 --> 01:29:41,292 Hide them! 1299 01:29:50,635 --> 01:29:52,344 I have good news 1300 01:29:53,597 --> 01:29:55,014 Someone is here to save you 1301 01:29:56,683 --> 01:29:59,018 But also I have a bad news 1302 01:30:00,103 --> 01:30:02,605 - He's caught - Go 1303 01:30:07,903 --> 01:30:08,903 Hi! 1304 01:30:09,070 --> 01:30:11,363 Don't be rude! 1305 01:30:11,823 --> 01:30:13,574 Let him sit down! 1306 01:30:15,452 --> 01:30:16,285 Thanks 1307 01:30:22,167 --> 01:30:23,167 Cheers! 1308 01:30:25,170 --> 01:30:26,629 - What now? - Go back to sleep 1309 01:30:26,922 --> 01:30:28,380 What? Go back to sleep? 1310 01:30:28,381 --> 01:30:29,506 We have to save her 1311 01:30:29,925 --> 01:30:31,342 Then why did you ask me? 1312 01:31:00,872 --> 01:31:01,664 Come up! 1313 01:31:02,165 --> 01:31:04,375 How? I'm not you! 1314 01:31:05,210 --> 01:31:06,543 Then find your own way! 1315 01:31:40,745 --> 01:31:43,080 - It's me! - I know 1316 01:31:44,332 --> 01:31:45,165 But you kicked me 1317 01:31:45,667 --> 01:31:47,501 You didn't scream for help 1318 01:31:47,502 --> 01:31:48,877 That's how I know it's you 1319 01:31:52,132 --> 01:31:55,092 We better split up! 1320 01:32:21,036 --> 01:32:22,119 What are you doing up there? 1321 01:32:33,089 --> 01:32:36,592 - You're joining the party? - Yes 1322 01:32:37,719 --> 01:32:39,553 I shouldn't let you come along 1323 01:32:39,679 --> 01:32:42,639 You almost ruin everything! Take care of him! 1324 01:32:44,976 --> 01:32:46,310 Let's party! 1325 01:32:58,198 --> 01:33:00,157 Your movement and the dress 1326 01:33:00,158 --> 01:33:02,159 are seamless 1327 01:33:02,368 --> 01:33:04,036 You like this classic look? 1328 01:33:04,454 --> 01:33:05,996 Sit down, Mom 1329 01:33:06,414 --> 01:33:08,540 I'm hungry 1330 01:33:13,630 --> 01:33:17,633 Set the table for one more guest 1331 01:33:19,260 --> 01:33:21,011 Since you're here 1332 01:33:22,097 --> 01:33:24,807 Present yourself properly 1333 01:33:26,726 --> 01:33:29,728 Sorry, I'm late 1334 01:33:31,898 --> 01:33:34,149 What's on the menu? 1335 01:33:34,317 --> 01:33:35,359 Roast lamb 1336 01:33:38,488 --> 01:33:40,239 I was born in the year of the Lamb 1337 01:33:40,532 --> 01:33:42,449 Must be a bad sign 1338 01:33:42,450 --> 01:33:43,909 I made a fool of myself 1339 01:33:44,160 --> 01:33:46,036 To have such distinguished guests 1340 01:33:46,037 --> 01:33:47,496 for dinner tonight 1341 01:33:49,624 --> 01:33:50,958 I'm very honored 1342 01:33:51,042 --> 01:33:53,377 Tonight is very important 1343 01:33:53,711 --> 01:33:55,379 To the Lobas family 1344 01:33:55,547 --> 01:33:57,923 tonight is a disgrace 1345 01:33:59,259 --> 01:34:01,009 Having you two in the family 1346 01:34:01,010 --> 01:34:02,594 is the biggest disgrace 1347 01:34:03,221 --> 01:34:04,930 Don't be upset 1348 01:34:05,473 --> 01:34:06,598 Mr. Mondale 1349 01:34:06,933 --> 01:34:08,559 If word got out 1350 01:34:08,560 --> 01:34:10,269 You kidnapped them 1351 01:34:10,353 --> 01:34:12,855 Your reputation will be compromised 1352 01:34:13,565 --> 01:34:14,815 Thanks for reminding me 1353 01:34:15,191 --> 01:34:16,817 I know what to do 1354 01:34:17,318 --> 01:34:20,028 I don't see it as a problem 1355 01:34:29,372 --> 01:34:31,915 - Keep them entertained - Yes, sir 1356 01:34:32,333 --> 01:34:34,585 - Take them to the dungeon - Yes, sir 1357 01:34:37,380 --> 01:34:39,882 I haven't finished the soup. Where are you taking me? 1358 01:34:42,427 --> 01:34:43,343 Move... 1359 01:34:53,771 --> 01:34:54,980 Help is on the way! 1360 01:35:35,772 --> 01:35:37,940 Hang in there, he's not that tough! 1361 01:35:37,941 --> 01:35:40,234 Take care of him! I'll help Thomas 1362 01:35:48,534 --> 01:35:54,539 Come... Come on! Come... 1363 01:36:01,839 --> 01:36:03,507 I'll handle him, get Sylvia 1364 01:36:03,883 --> 01:36:04,716 Can you manage? 1365 01:36:04,842 --> 01:36:07,010 No! You better take over. Come on... 1366 01:38:16,391 --> 01:38:17,891 How dare you stab me in the back! 1367 01:39:32,258 --> 01:39:33,633 Come on, tough guy! 1368 01:39:35,178 --> 01:39:38,305 Relax! Take it easy... 1369 01:39:40,057 --> 01:39:41,892 Consider this a training session 1370 01:39:52,236 --> 01:39:53,236 Come on... 1371 01:40:27,688 --> 01:40:28,522 Wait! 1372 01:40:33,486 --> 01:40:35,779 1, 2, 3, 4...2, 2, 3, 4 1373 01:40:35,780 --> 01:40:38,156 3, 2, 3, 4 1374 01:41:10,898 --> 01:41:11,898 Here! 1375 01:41:17,363 --> 01:41:20,740 Impressive... 1376 01:41:26,998 --> 01:41:29,499 I should never clown around 1377 01:42:05,578 --> 01:42:06,703 What a punch! 1378 01:42:56,170 --> 01:42:59,047 Pull me up for another round! 1379 01:42:59,799 --> 01:43:03,009 Don't let go, pal! 1380 01:44:43,944 --> 01:44:45,236 What took you so long? 1381 01:44:45,237 --> 01:44:46,488 I'm waiting for you 1382 01:44:54,246 --> 01:44:56,289 The 3 Musketeers are invincible 1383 01:44:56,707 --> 01:44:57,457 Above waist 1384 01:44:59,418 --> 01:45:00,293 Below waist 1385 01:45:04,632 --> 01:45:05,715 Chinese fire drll 1386 01:45:11,388 --> 01:45:13,681 We're invincible! 1387 01:45:21,857 --> 01:45:23,066 How are you? 1388 01:45:23,234 --> 01:45:24,526 What would you like? 1389 01:45:24,610 --> 01:45:26,361 Hamburger and a Coke 1390 01:45:26,654 --> 01:45:28,404 Have a seat over there 1391 01:45:30,574 --> 01:45:32,450 Cheer up, David 1392 01:45:32,660 --> 01:45:34,744 Thinking of Sylvia? 1393 01:45:36,163 --> 01:45:37,747 Serve the food 1394 01:45:41,001 --> 01:45:42,627 Come here, David... 1395 01:45:43,587 --> 01:45:44,712 - What? - Look! 1396 01:46:12,700 --> 01:46:13,825 Dropping in on us? 1397 01:46:14,159 --> 01:46:16,744 I need a summerjob. Are you hiring? 1398 01:46:16,745 --> 01:46:17,829 You bet! 1399 01:46:18,163 --> 01:46:21,249 You wish this summer will never end 1400 01:46:21,959 --> 01:46:23,710 Hi 1401 01:46:24,461 --> 01:46:26,129 Well! It's the detective with no license 1402 01:46:26,213 --> 01:46:26,880 Watch it! 1403 01:46:27,214 --> 01:46:29,132 The International Federation of Private Detectives 1404 01:46:29,133 --> 01:46:31,009 just sent me a membership card 1405 01:46:31,093 --> 01:46:32,802 Now I have a proper license 1406 01:46:33,345 --> 01:46:34,929 Congratulations! 1407 01:46:35,472 --> 01:46:37,140 Are you looking to expand? 1408 01:46:37,349 --> 01:46:39,017 If you'll take on another job with me 1409 01:46:39,310 --> 01:46:41,561 You'll have 20 vans in no time 1410 01:46:42,313 --> 01:46:45,398 - Another castle? - No, a cottage 1411 01:46:45,649 --> 01:46:47,650 Who are we saving? 1412 01:46:48,235 --> 01:46:49,402 A president 1413 01:46:49,778 --> 01:46:52,906 kidnapped by African cannibals 1414 01:46:55,326 --> 01:46:57,285 Cannibals! 1415 01:46:57,786 --> 01:46:58,995 Someone is looking for you...