1
00:01:02,000 --> 00:01:12,000
Oversat af Arvid
Tilpasset og rettet af Bornholm
2
00:02:54,772 --> 00:02:56,859
God morgen.
3
00:02:56,985 --> 00:02:59,573
Kl. er 8.00 i det dejlige
Coombs County, og endnu engang...
4
00:02:59,615 --> 00:03:02,246
vil politiet,
hverken be- eller afkræfte..
5
00:03:02,413 --> 00:03:05,877
observationer af mystiske lys på himlen,
foretaget af indbyggere.
6
00:03:05,961 --> 00:03:09,927
Roving air´s journalister, talte med Miss
Josie Floss, som så det hele.
7
00:03:09,969 --> 00:03:13,268
Jeg har så det selv
med mine egne øjne.
8
00:03:13,310 --> 00:03:15,897
Og da jeg ringede til politiet,
sagde de det var sump gas.
9
00:03:17,526 --> 00:03:20,866
Bullshit!
Der er ingen sumpe i Coombs County!
10
00:03:20,992 --> 00:03:25,918
Det bliver en funklende dag.
11
00:03:26,085 --> 00:03:28,089
Funklende.
12
00:03:28,131 --> 00:03:32,264
Du gør mig skør!
Clara!
13
00:03:32,348 --> 00:03:34,143
Clara!
14
00:03:34,226 --> 00:03:38,109
Strømmen er væk igen, Clara!
Jeg går glip af mine serier!
15
00:03:38,151 --> 00:03:40,113
Åh, hold op med dit sludder.
Bill?
16
00:03:40,280 --> 00:03:43,954
Bill! Elvira har ingen strøm igen!
Sig det videre.
17
00:03:44,080 --> 00:03:46,710
- Ha´en god dag, skat.
- Tak, Mrs. Boone. i lige måde.
18
00:03:46,752 --> 00:03:49,173
Elvira har ingen strøm.
19
00:03:49,215 --> 00:03:52,346
Hvis hun ikke kan se sine serier,
begynder hun at hyperventilere.
20
00:03:52,388 --> 00:03:54,475
Det er en god dag til en skovtur,
Maggie!
21
00:03:54,517 --> 00:03:57,356
Jeg kan ikke vente, Mr. Boone.
Håber du fanger noget!
22
00:03:57,398 --> 00:04:00,237
Bedste, jeg har lavet din frokost
og sat den i køleren.
23
00:04:00,278 --> 00:04:02,241
God fornøjelse.
Er du sikker på, at du kan klare dig?
24
00:04:02,408 --> 00:04:07,251
Det skal nok gå pus.
Tag du bare af sted. Farvel!
25
00:04:11,092 --> 00:04:13,221
- Hej, Mrs. Rogan.
- Hej, Maggie.
26
00:04:13,263 --> 00:04:15,518
- Har du fundet picnic kurven?
- Mmm-huh.
27
00:04:15,560 --> 00:04:18,733
- Den er inde i stuen.
- Åh, tak. Hvor er Alex?
28
00:04:18,858 --> 00:04:21,780
- Hvor tror du?
- Ok.
29
00:04:21,822 --> 00:04:24,118
Louis.
30
00:04:26,915 --> 00:04:29,796
- God morgen, rum-søn Louis.
- Jordbo.
31
00:04:29,963 --> 00:04:33,137
Louis!
Yoohoo, Jane!
32
00:04:33,179 --> 00:04:38,189
Elvira's strøm er væk igen, og hun bliver hyper
hvis hun ikke kan se sine serier!
33
00:04:38,272 --> 00:04:40,193
Bleep.
34
00:04:40,359 --> 00:04:45,244
Bedste, fortæl Elvira at Alex kommer over
og ordner hendes strøm.
35
00:04:45,411 --> 00:04:47,373
Det skal jeg nok, Jane.
Elvira!
36
00:04:47,540 --> 00:04:51,006
- Louis! Louis!
- Bleep-bleep.
37
00:04:51,090 --> 00:04:54,846
- Fortæl Alen at jeg skal bruge ham.
- Pas på, Aliens. Louis Rogan...
38
00:04:54,972 --> 00:04:59,022
Den kosmiske kadet, Rum hævneren,
er på sagen.
39
00:05:02,153 --> 00:05:04,074
Hilsner, Starfighter!
40
00:05:04,157 --> 00:05:09,084
Du er blevet rekrutteret af Star League,
til at forsvare grænsen mod Xur...
41
00:05:09,209 --> 00:05:11,046
og Kodan Armadaen.
42
00:05:11,130 --> 00:05:15,096
Gør dig klar til affyring!
43
00:05:17,392 --> 00:05:19,271
Okay.
Lad os komme i gang.
44
00:05:19,396 --> 00:05:21,400
Gør dig klar til lys måls øvelse, Starfighter.
45
00:05:23,780 --> 00:05:28,205
- Mor leder efter dig, Alex.
- Uh-huh.
46
00:05:32,673 --> 00:05:36,096
Lige der!
Lige der!
47
00:05:38,894 --> 00:05:40,814
Sigt.
48
00:05:40,898 --> 00:05:43,110
De er i midten.
Skyd dem.
49
00:05:43,277 --> 00:05:46,868
Nu fra bunden og op, okay.
Der er en lige der.
50
00:05:47,035 --> 00:05:49,039
Okay det går godt.
Lige der oppe.
51
00:05:49,080 --> 00:05:51,544
- Gider du lige flytte hovedet, Louis?
- Undskyld.
52
00:05:54,467 --> 00:05:57,181
Maggie!
53
00:05:57,223 --> 00:06:00,604
- Hej, drenge.
- Hej. Hvordan går det?
54
00:06:02,858 --> 00:06:05,364
Kom nu, Alex.
De er her!
55
00:06:05,447 --> 00:06:07,827
Maggie, dronning af camping pladsen!
56
00:06:09,539 --> 00:06:12,086
Starfighter Alex Rogan,
beder om tilladelse...
57
00:06:12,127 --> 00:06:14,715
til at overlade kontrollen
til min lillebror, Louis, sir!
58
00:06:14,757 --> 00:06:19,642
Okay fjolser, i er døde.
59
00:06:19,767 --> 00:06:23,441
Du er besejret, indkast 2 kr.
Pis.
60
00:06:23,608 --> 00:06:26,030
- Rogan, kom nu.
- Hey, Alex, hvordan går det, mand?
61
00:06:26,156 --> 00:06:28,118
- Lige et sekund.
- Hey, Alex lad os komme af sted!
62
00:06:28,201 --> 00:06:31,374
- Hvad laver du?
- Kom nu, Alex. Skynd dig!
63
00:06:33,838 --> 00:06:37,971
- Alex, er det ikke kommet endnu?
- Øh, nej. Det tror jeg ikke.
64
00:06:38,013 --> 00:06:40,475
Hvad er det den her gang, Rogan?
Går du ind i Fremmede Legionen?
65
00:06:40,643 --> 00:06:43,649
Folkens. Kom her hen.
Mød eventyr drengen Alex Rogan...
66
00:06:43,816 --> 00:06:47,156
på den sidste del af hans verdens
omspændende tur til... ingen steder.
67
00:06:48,826 --> 00:06:50,788
Meget sjovt, Blake.
68
00:06:50,914 --> 00:06:53,711
Tror du jeg bliver hængende her,
og ser dig pudse din bil...
69
00:06:53,794 --> 00:06:57,636
Eller tage i drive-in, blive fuld,
og kaste op, hver lørdag aften...
70
00:06:57,677 --> 00:07:00,767
eller gå på det lokale gymnasium,
som alle andre?
71
00:07:00,892 --> 00:07:02,812
Glem det, mand.
Der skal ske noget med mit liv.
72
00:07:02,896 --> 00:07:05,944
- Oh-ho. "Mr. alvor."
- Alex!
73
00:07:06,110 --> 00:07:10,828
- Ja?
- Strømmen er gået hos Elvira.
74
00:07:10,995 --> 00:07:14,795
Mor, det kommer til at tage hele dagen.
Jeg skulle til Silver Lake.
75
00:07:14,920 --> 00:07:18,427
Skat, jeg ved det. Jeg er ked af det.
Men jeg skal arbejde.
76
00:07:18,469 --> 00:07:20,932
Jeg er i byen hele dagen!
77
00:07:23,061 --> 00:07:25,441
Okay, mor.
Jeg skal nok gøre det.
78
00:07:25,525 --> 00:07:27,487
Tak skat.
79
00:07:29,783 --> 00:07:32,455
Vi kommer for sent.
80
00:07:34,710 --> 00:07:38,885
- I må hellere tage af sted uden mig.
- Nej Alex, jeg bliver hos dig.
81
00:07:38,969 --> 00:07:41,307
Nej. Det er okay. Det her kommer
til at tage et stykke tid.
82
00:07:41,473 --> 00:07:43,728
Jeg møder jer senere.
83
00:07:43,769 --> 00:07:46,860
Alex--
84
00:07:50,241 --> 00:07:55,168
- Farvel, Rogan!
- Vi ses makker!
85
00:07:59,551 --> 00:08:03,434
Alex, kom og hjælp mig!
86
00:08:03,601 --> 00:08:06,900
Alex. Kan du ikke
give mig en hånd?
87
00:08:09,697 --> 00:08:12,703
Tak, Alex!
88
00:08:31,574 --> 00:08:34,455
Hvad skal vi lave i aften?
89
00:08:34,580 --> 00:08:38,547
Det ved jeg ikke.
Hvad med at spille kort?
90
00:08:38,714 --> 00:08:43,432
Hey, det er en god ide.
Men vi spillede kort i går aftes.
91
00:08:43,473 --> 00:08:48,525
Ja, missus vil ind til byen,
og danse i aften.
92
00:09:19,462 --> 00:09:23,595
Fiskene bed helt vildt,
nede ved vandløbet.
93
00:09:23,763 --> 00:09:26,936
Det var behageligt at fiske i dag.
94
00:09:27,061 --> 00:09:31,779
Jeps. Det bliver også behageligt
i morgen.
95
00:09:31,904 --> 00:09:36,037
Det bliver en dejlig sommer,
i følge landmandens almanak.
96
00:09:36,121 --> 00:09:41,381
Ja. Jeg elsker landmandens almanak.
Jeg har læst i den i flere år.
97
00:09:41,465 --> 00:09:43,385
Hilsner, Starfighter.
98
00:09:43,427 --> 00:09:46,057
Du er blevet rekrutteret
af Star League,
99
00:09:46,141 --> 00:09:49,648
til at forsvare grænsen mod Xur
og Kodan Armadaen.
100
00:09:49,815 --> 00:09:51,777
Yeah. Yeah.
101
00:09:51,819 --> 00:09:54,450
Gør dig klar til affyring.
102
00:09:58,833 --> 00:10:02,048
Gør dig klar til lys måls øvelse,
Starfighter.
103
00:10:12,444 --> 00:10:15,116
- Hej, Alex.
- Hey, Otis.
104
00:10:19,249 --> 00:10:21,420
Hvor er din Maggie?
105
00:10:21,545 --> 00:10:24,051
Godt spørgsmål.
106
00:10:24,134 --> 00:10:26,180
Ude og ha' det sjovt, tror jeg.
107
00:10:26,222 --> 00:10:30,814
Nåh?.
Og du har det aldrig sjovt?
108
00:10:30,981 --> 00:10:33,987
Jo, Jeg elsker, at lave 30 år gamle
sikrings bokse...
109
00:10:34,154 --> 00:10:37,077
Og svuppe folks toiletter
110
00:10:37,244 --> 00:10:39,833
Otis, jeg får ikke engang en chance,
til at have det sjovt her.
111
00:10:41,753 --> 00:10:45,635
Tingene forandrer sig.
Det gør de altid.
112
00:10:48,641 --> 00:10:50,603
Du skal nok få din chance!
113
00:10:50,688 --> 00:10:53,025
Det vigtige er,
at når det sker...
114
00:10:53,151 --> 00:10:57,325
skal du gribe den,
med begge hænder.
115
00:11:01,375 --> 00:11:04,423
Fjendtlige eskadriller i sektor 367,
og de nærmer sig hurtigt.
116
00:11:13,357 --> 00:11:15,488
- Tak, Jack.
- Det var så lidt.
117
00:11:15,571 --> 00:11:17,617
- Godnat Maggie.
- Godnat.
118
00:11:50,516 --> 00:11:53,021
Jeg troede du ville
møde mig ved søen.
119
00:11:53,147 --> 00:11:55,025
Hvad skete der?
120
00:11:55,151 --> 00:11:57,655
Det samme som der altid sker.
Jeg kunne ikke slippe væk.
121
00:12:00,244 --> 00:12:02,665
Hvor er alle de andre?
122
00:12:02,748 --> 00:12:04,752
De tog i biografen.
123
00:12:06,173 --> 00:12:09,637
Gamle Jack Blake, skulle lige
samme vej som dig, hva´?
124
00:12:09,805 --> 00:12:13,061
Fjendtlige eskadrille i sektor 3.
125
00:12:13,103 --> 00:12:17,946
- Han sagde at det var på vejen.
- Blake bor i den anden ende af byen.
126
00:12:18,113 --> 00:12:22,998
Kom nu, Alex.
Jeg ville tilbage til dig.
127
00:12:24,877 --> 00:12:27,507
Okay?
128
00:12:32,643 --> 00:12:36,274
Godt gået, Starfighter!
Sådan skal det gøres.
129
00:12:36,316 --> 00:12:40,115
- Alex, se!
- Åh, gud. Hvad sker der?
130
00:12:40,282 --> 00:12:42,412
900,000!
131
00:12:46,921 --> 00:12:52,139
900,000!
Du slår rekorden!
132
00:12:53,726 --> 00:12:58,528
Hey! Hey!
Hør efter alle sammen!
133
00:12:58,653 --> 00:13:00,991
Alex er ved at slå rekorden!
134
00:13:02,202 --> 00:13:05,208
Rekorden?
135
00:13:05,292 --> 00:13:08,089
Jeg fik dem!
Tag den her!
136
00:13:11,429 --> 00:13:14,476
Du kan gøre det!
137
00:13:18,067 --> 00:13:21,032
Otis, hvorfor råber du?
Hvad er der galt?
138
00:13:21,073 --> 00:13:24,956
Kom nu! Kom nu!
Han slår rekorden!
139
00:13:25,123 --> 00:13:28,046
Skynd dig!
Skynd dig!
140
00:13:28,171 --> 00:13:30,550
Tilbage alle sammen!
Ikke skubbe!
141
00:13:30,675 --> 00:13:33,139
Jeg sagde, tilbage!
142
00:13:40,696 --> 00:13:44,788
Alex, du er aldrig kommet så langt før!
Kom så, Alex!
143
00:13:49,965 --> 00:13:52,971
God dreng!
144
00:13:53,012 --> 00:13:56,478
Kodan kommando skib
kommer ind i kill zonen.
145
00:13:56,520 --> 00:13:58,857
Kommando skib!
Åh, Kommando skib!
146
00:13:59,024 --> 00:14:02,532
- Hvad er et Kommando skib?
- Du kan sagtens klare det, Alex!
147
00:14:07,959 --> 00:14:11,132
En endnu. Kom så!
Det er den der vi vil have!
148
00:14:21,403 --> 00:14:25,161
Yeah! Yeah!
149
00:14:55,429 --> 00:14:59,145
- Godnat. Godt gået, Alex!
- Nat, børn.
150
00:14:59,354 --> 00:15:02,652
Alex, du er noget for dig selv.
Du er en fantastisk, dreng.
151
00:15:02,778 --> 00:15:06,284
Jeg tror jeg har sagt det før,
men siger det igen
152
00:15:06,410 --> 00:15:10,167
Der venter noget godt, for den dreng.
Han er intelligent.
153
00:15:24,029 --> 00:15:25,907
Nat, Alex.
154
00:15:27,786 --> 00:15:30,207
"Nat, Alex"?
Vent lige lidt.
155
00:15:30,291 --> 00:15:33,213
Maggie? Maggie?
156
00:15:34,425 --> 00:15:37,598
Vent lige lidt.
Hvor skal du hen?
157
00:15:41,481 --> 00:15:44,695
Hvad er der galt?
158
00:15:44,862 --> 00:15:48,495
Jeg tror lige
det gik op for mig.
159
00:15:48,661 --> 00:15:50,999
Du rejser virkelig herfra, ikke?
160
00:15:51,167 --> 00:15:53,171
Selvfølgelig, rejser jeg.
Vi rejser begge to.
161
00:15:53,213 --> 00:15:55,509
- Begge to, Alex?
- Ja.
162
00:15:55,675 --> 00:15:57,679
V-vi har snakket om det her.
163
00:15:57,846 --> 00:16:00,519
Jeg finder et sted, når jeg kommer
i skole. Og så henter dig.
164
00:16:00,560 --> 00:16:04,360
- Jamen hvad med bedste?
- Bedste?
165
00:16:07,032 --> 00:16:09,120
Sandheden er, at du er bange for at
forlade camping pladsen.
166
00:16:09,245 --> 00:16:11,791
Vel er jeg ej, Alex.
167
00:16:11,833 --> 00:16:14,296
Hør her.
168
00:16:16,467 --> 00:16:20,392
Hvad der end sker,
er det os to for evigt, ikke?
169
00:16:21,770 --> 00:16:23,899
Ikke?
170
00:16:25,820 --> 00:16:29,911
- Jeg elsker dig så højt, Alex.
- Jeg vil altid elske dig, Maggs.
171
00:16:34,003 --> 00:16:36,592
Diaré.
172
00:16:51,580 --> 00:16:55,463
Maggie! Maggie!
173
00:16:55,505 --> 00:16:59,053
- Alex, jeg er nød til at gå ind.
- Nat.
174
00:16:59,220 --> 00:17:01,140
- Nat.
- Nat.
175
00:17:18,717 --> 00:17:22,892
En dag vil de alle sige,
"Det var her, det hele begyndte."
176
00:17:24,688 --> 00:17:28,070
- Hvad?
- Mor, jeg slog endelig Starfighter rekorden.
177
00:17:28,237 --> 00:17:33,497
- Åh, det var da rart, skat.
- Rart? Det er for vildt!
178
00:17:33,622 --> 00:17:36,044
Åh, Alex...
179
00:17:36,170 --> 00:17:39,134
Mr. Brenner vidste, at du ville se
det her, med det samme...
180
00:17:39,301 --> 00:17:41,388
så han kom forbi cafeteriet og, øh.
181
00:17:41,555 --> 00:17:44,477
Ja, jeg var så spændt,
at jeg åbnede det.
182
00:17:44,519 --> 00:17:47,902
- Det er ok. Hvad er det?
- Det er om dit lån.
183
00:17:54,164 --> 00:17:58,965
Du kan stadigvæk gå på det lokale gymnasium,
sammen med dine venner.
184
00:18:38,002 --> 00:18:39,839
Hilsner, Starfighter.
185
00:18:44,432 --> 00:18:48,273
Hilsner, Starfighter. Du er blevet rekrutteret
af Star League, til at forsvare grænsen.
186
00:18:48,356 --> 00:18:51,070
Du er blevet rekrutteret.
Hilsner, Starfighter.
187
00:18:51,112 --> 00:18:53,283
Du er blevet rekrutteret.
188
00:18:53,366 --> 00:18:55,829
Du er blevet rekrutteret.
189
00:18:55,914 --> 00:18:57,918
Du er blevet rekrutteret.
190
00:19:00,547 --> 00:19:04,890
Gør dig klar til affyring.
191
00:19:47,099 --> 00:19:49,855
Hallo. Undskyld mig, søn.
192
00:19:51,650 --> 00:19:55,073
- Butikken er lukket Hr.
- Jeg vil ikke købe cigaretter eller tyggegummi, min dreng
193
00:19:55,115 --> 00:19:58,789
Kan du sige mig navnet på personen,
som slog rekorden i spillet der ovre?
194
00:19:58,873 --> 00:20:00,835
Eventuelt hvor jeg kan finde ham?
195
00:20:02,339 --> 00:20:05,678
Alex Rogan.
Du ser på ham.
196
00:20:05,720 --> 00:20:09,311
Alex Rogan. Aha..
197
00:20:09,478 --> 00:20:11,357
- Hvem er du?
- Centauri er navnet.
198
00:20:11,482 --> 00:20:15,281
- Jeg er her, fordi jeg opfandt Starfighter,
- Er det rigtigt?
199
00:20:15,323 --> 00:20:18,663
Ja. Vi skal tale om en meget vigtig sag.
kom ind på mit kontor.
200
00:20:20,041 --> 00:20:23,047
Sådan.
Kom du bare.
201
00:20:23,172 --> 00:20:26,095
Der er ingenting,
at være bange for.
202
00:20:29,518 --> 00:20:33,234
Nåh, ja.
Hils på min assistent, Beta.
203
00:20:33,275 --> 00:20:36,240
Halløjsa.
204
00:20:36,365 --> 00:20:41,250
Jeg må lykønske dig,
med din fantastiske præstation.
205
00:20:41,333 --> 00:20:44,131
Centauri er imponeret.
Jeg har set mange prøve.
206
00:20:44,256 --> 00:20:46,343
Men du er den bedste, min dreng.
Blændende
207
00:20:46,468 --> 00:20:48,890
Lysår foran konkurrenterne.
208
00:20:49,016 --> 00:20:50,978
Det er derfor Centauri er her.
209
00:20:51,061 --> 00:20:55,069
Han har et lille forslag til dig.
Er du interesseret?
210
00:20:56,948 --> 00:20:58,952
Det tror jeg.
211
00:20:59,119 --> 00:21:03,335
Hey!
212
00:21:06,843 --> 00:21:11,770
-Hvad laver du?
- Centauri vil ha', det er en overraskelse.
213
00:21:11,853 --> 00:21:15,652
Stol på mig. Oh, ho-ho-ho,
Du vil elske det.
214
00:21:20,496 --> 00:21:25,214
Det morsomme er,
at det hele er én stor fejl.
215
00:21:25,339 --> 00:21:28,220
Dette Starfighter spil,
skulle være leveret til Vegas...
216
00:21:28,345 --> 00:21:32,937
Og ikke en camping plads,
midt ude på Lars tyndskids ødemarker.
217
00:21:33,020 --> 00:21:34,899
Så det må være skæbnen...
218
00:21:35,024 --> 00:21:38,365
måske endda held,
der har bragt os sammen.
219
00:21:38,407 --> 00:21:41,913
Og som poeten siger,
"resten er historie."
220
00:21:51,141 --> 00:21:54,564
Hvor skal du hen?
Hvor tager du mig hen?
221
00:21:54,730 --> 00:21:56,734
Det har jeg sagt.
Det skal være en overraskelse.
222
00:21:56,777 --> 00:22:02,455
Hey. Er du den slags knægte, som læser
den sidste side af bogen først?
223
00:22:02,621 --> 00:22:04,710
Som plager tryllekunsterne,
om at afsløre deres numre.
224
00:22:04,751 --> 00:22:07,506
Som sniger sig nedenunder,
for at lure i julegaverne?
225
00:22:07,590 --> 00:22:09,762
Nej. Selvfølgelig er du ikke det!
226
00:22:09,803 --> 00:22:13,477
Det er derfor jeg ikke
fortæller dig det
227
00:22:13,560 --> 00:22:16,441
Åh, Gud.
228
00:22:16,567 --> 00:22:20,240
Og, desuden, så elsker jeg overraskelser.
Gør du ikke det?
229
00:22:20,365 --> 00:22:22,537
Hey, pas på!
230
00:22:22,662 --> 00:22:25,209
Stop! Uha!
Brems!
231
00:22:25,250 --> 00:22:27,087
Hey..
232
00:22:32,223 --> 00:22:33,893
Åhhhh, lor..
233
00:23:24,746 --> 00:23:28,837
Skifter til star drive ved Columbus Theta.
Hold fast.
234
00:24:15,306 --> 00:24:17,393
Prea tahd. Prea tahd na.
235
00:24:17,560 --> 00:24:20,064
- Prea tahd na.
- Prea tahd na.
236
00:24:20,190 --> 00:24:24,407
Prea tahd na sat suela. Prea tahd na.
237
00:25:29,455 --> 00:25:33,546
Hey. Luk mig ud!
238
00:25:49,662 --> 00:25:51,916
Rinkyin see.
239
00:25:53,795 --> 00:25:59,264
Kitae. Kitae.
240
00:26:02,813 --> 00:26:06,947
Kitae.
241
00:26:13,836 --> 00:26:18,219
- Der må være en helt logisk forklaring.
- Kitae.
242
00:26:26,193 --> 00:26:29,283
Kitae un na.
Na.
243
00:26:33,332 --> 00:26:36,590
Hey! V-vent!
Hvor skal du hen?
244
00:26:51,828 --> 00:26:55,586
- Hej! Hvordan har du det?
- Øh, Hvad er det her?
245
00:26:55,753 --> 00:26:58,049
Hør. Snakker du Engelsk?
246
00:26:58,091 --> 00:27:00,011
Det er fint men, øh
247
00:27:03,769 --> 00:27:07,568
- Hisanja pt.
- Hisanja?
248
00:27:07,610 --> 00:27:13,330
- Honee mat suela!
- Prea tahd, prea tahd. Pt pt.
249
00:27:13,414 --> 00:27:15,626
Centauri, hvad sker der?
250
00:27:15,709 --> 00:27:17,922
Han siger bare hvor glad han er,
for at du er her. Na prea.
251
00:27:18,048 --> 00:27:21,346
Og hvis der er noget han kan gøre,
skal du bare ringe.
252
00:27:21,388 --> 00:27:24,060
Mit ophold? Hvad snakker du om?
Hvor er vi?
253
00:27:24,227 --> 00:27:26,273
Velkommen til Rylos, min dreng!
254
00:27:26,398 --> 00:27:28,987
Rylos?
255
00:27:29,070 --> 00:27:31,575
Vent lidt.
Mener du ligesom i spillet?
256
00:27:31,700 --> 00:27:34,497
Åh, han er hurtig.
Han er meget hurtig. Han er mundlam.
257
00:27:34,622 --> 00:27:36,501
Vi ses, Alex!
Ha' det sjovt!
258
00:27:36,543 --> 00:27:40,468
Må heldet af de 7 piller ved Gulu,
være med dig.
259
00:27:40,509 --> 00:27:43,933
Åh, en dag vi disse nærig røve,
takke Centauri. Stol på mig.
260
00:27:44,017 --> 00:27:45,979
Bula!
261
00:27:48,735 --> 00:27:51,364
Hvor fanden er June?
262
00:27:55,832 --> 00:27:58,212
Yolanda, baby!
263
00:28:08,900 --> 00:28:11,071
Hej, Maggs.
264
00:28:11,154 --> 00:28:14,328
Hej, Louis.
Er han oppe?
265
00:28:14,495 --> 00:28:19,003
Ja. Han har været oppe hele natten...
han stønner.
266
00:28:23,304 --> 00:28:26,686
Alex?
267
00:28:28,565 --> 00:28:32,573
Din mor fortalte mig om lånet.
Er der noget jeg kan gøre?
268
00:28:39,962 --> 00:28:44,013
Hør. Jeg er inde ved siden af hvis du
mangler noget, okay?
269
00:30:00,082 --> 00:30:01,960
Gunstars.
270
00:30:04,174 --> 00:30:06,470
Jeg må drømme.
271
00:30:06,511 --> 00:30:10,811
Eeyai... Kita.
272
00:30:10,938 --> 00:30:13,150
Ja da. Kita.
273
00:30:19,204 --> 00:30:21,458
Hør, der er sket en fejl.
274
00:30:21,583 --> 00:30:25,216
- Med det samme efter situations rapport.
- Navigation.
275
00:30:25,341 --> 00:30:27,553
Velkommen til Starfighter Kommandoen
276
00:30:27,637 --> 00:30:31,561
Taler du Engelsk?
Nej. Du hører engelsk, takket være din oversætter.
277
00:30:31,688 --> 00:30:35,569
Skynd dig vi har ikke meget tid.
Briefingen starter nu.
278
00:30:35,654 --> 00:30:39,536
Gå hen til de andre rekrutter.
Vent lige lidt! Vent lige lidt!
279
00:30:39,620 --> 00:30:41,540
Vent lige lidt! Hvad snakker du om,
rekrutter?
280
00:30:44,421 --> 00:30:47,010
Jeg kan ikke tro det her
281
00:30:49,515 --> 00:30:53,815
Hør efter. Hør efter.
Ambassadør Enduran er ankommet...
282
00:30:53,857 --> 00:30:57,906
og vil nu tale til
Starfighter kommando personalet.
283
00:31:00,161 --> 00:31:05,087
Som i ved, har vi desperat søgt...
Undskyld mig. Undskyld mig...
284
00:31:05,171 --> 00:31:08,303
efter Starfighters, og navigatører.
285
00:31:11,392 --> 00:31:15,192
Jeg burde mase dig til gorun støv!
286
00:31:15,317 --> 00:31:17,404
Jeg er ked af det,
øh, det var et uheld.
287
00:31:17,529 --> 00:31:21,746
J-jeg, ville ikke træde på dine,
øh, hvad det end er.
288
00:31:21,829 --> 00:31:25,087
- Hæslige væsen.
- Hvis jeg må fortsætte.
289
00:31:25,170 --> 00:31:30,514
Vores styrker har-- Man skal ikke lege
med en Bogati. De elsker at slås.
290
00:31:30,681 --> 00:31:32,893
Det er derfor de er perfekte
til denne krig.
291
00:31:34,605 --> 00:31:36,776
- Sagde du "krig"?
- Ja da!
292
00:31:36,859 --> 00:31:38,822
Hvorfor tror du ellers du er her?
293
00:31:38,863 --> 00:31:41,285
Du blev rekrutteret af Star League
til at beskytte...
294
00:31:41,327 --> 00:31:45,085
"... til at beskytte grænsen mod Xur
og Kodan Armadaen."
295
00:31:45,127 --> 00:31:47,089
Oy, vey.
296
00:31:47,172 --> 00:31:52,767
For mange æoner siden, skabte vores
forfædre den store grænse...
297
00:31:52,934 --> 00:31:58,361
En barriere af energi, der omgiver de
fredelige systemer af universet.
298
00:31:58,403 --> 00:32:03,413
som holder plagerne der lurer
på den anden side, ude.
299
00:32:05,083 --> 00:32:10,052
Kære med-Rylanere,
på grund af forræderi...
300
00:32:10,135 --> 00:32:13,099
vil vores grænse snart
bryde sammen.
301
00:32:14,853 --> 00:32:19,905
Så, vi vender os mod jer,
Starfighters og navigatører.
302
00:32:20,072 --> 00:32:23,621
For af alle de milliarder af væsner,
i Star League...
303
00:32:23,662 --> 00:32:29,341
er i de eneste få,
der har, øh..
304
00:32:29,383 --> 00:32:31,553
Gaven
305
00:32:31,678 --> 00:32:34,768
Jer, og kun jer...
306
00:32:34,976 --> 00:32:39,361
står mellem os,
og truslen fra Kodan.
307
00:32:39,403 --> 00:32:44,913
Sejr eller død!
Sejr eller død!
308
00:32:45,038 --> 00:32:47,752
Sejr eller død!
Sejr eller død!
309
00:32:47,836 --> 00:32:50,800
Sejr eller død!
Sejr eller død!
310
00:32:50,842 --> 00:32:53,931
Sejr eller død!
Sejr eller død!
311
00:32:53,973 --> 00:32:56,311
Sejr eller død!
Sejr eller død!
312
00:32:56,437 --> 00:32:59,192
Sejr eller død!
Sejr eller død!
313
00:32:59,359 --> 00:33:02,365
Sejr eller død!
Sejr eller død!
314
00:33:02,490 --> 00:33:05,705
Sejr eller død!
Sejr eller død!
315
00:33:05,788 --> 00:33:08,962
Så, Starfighters. Hvis i rækker ned
under jeres sæde...
316
00:33:09,129 --> 00:33:13,512
vil i finde en pakke,
der indeholder en hånd trans...
317
00:33:16,518 --> 00:33:20,694
Dette er forbudt område for...
318
00:33:20,819 --> 00:33:24,952
Undskyld, Starfighter.
319
00:33:25,119 --> 00:33:28,501
Stjerne Navigatør af første klasse, Grig
til deres tjeneste, sir!
320
00:33:31,340 --> 00:33:35,766
Hej. Jeg er Alex Rogan. Jeg spillede et spil
der hjemme, da den her fyr kom hen til mig.
321
00:33:35,891 --> 00:33:37,853
Det er bare det, at han er ikke en fyr.
Han er et rumvæsen, ikke?
322
00:33:37,895 --> 00:33:40,692
Og jeg satte mig ind i hans bil.
Som faktisk er et rumskib.
323
00:33:40,776 --> 00:33:44,032
Og, øh...
Der er sket en stor fejl.
324
00:33:44,074 --> 00:33:48,332
Skal jeg forstå det sådan, at du afslår den
ære det er, at blive en Starfighter?
325
00:33:48,458 --> 00:33:52,257
- Ja det er rigtigt.
- Usædvanligt!
326
00:33:52,298 --> 00:33:56,474
I æoner har alle væsner drømt,
om at blive Starfighters.
327
00:33:56,558 --> 00:33:58,562
- Hvor er du fra?
- Jorden.
328
00:33:58,645 --> 00:34:02,026
Og, vi er ikke i krig med nogen,
bortset fra hinanden.
329
00:34:02,068 --> 00:34:05,576
Jorden? Jorden er ikke formelt
medlem af Star League...
330
00:34:05,742 --> 00:34:08,122
og skal ikke besøges,
før den bliver mere moden.
331
00:34:08,248 --> 00:34:11,044
Dette er meget usædvanligt.
332
00:34:11,171 --> 00:34:13,341
Sig mig.
Hvem rekrutterede dig?
333
00:34:13,383 --> 00:34:15,387
Centauri.
334
00:34:15,554 --> 00:34:20,272
- Der er han. Det er ham!
- Centauri. Det burde jeg ha´ vidst.
335
00:34:20,355 --> 00:34:23,403
~ Di-Aye-diliddle-di-di
Dum, dum, diliddli-- ~
336
00:34:23,486 --> 00:34:27,286
Er du i gang med dine gamle
Excalibur tricks igen, Centauri?
337
00:34:27,328 --> 00:34:29,875
Tænkte du nogensinde på,
at det er ulovligt...
338
00:34:30,000 --> 00:34:32,588
at rekruttere fra verdner,
uden for Star League?
339
00:34:32,671 --> 00:34:37,181
Jorden er også i fare, ikke?
og nej, jeg brugte ikke Excalibur testen.
340
00:34:37,306 --> 00:34:40,437
- Det hed video spil.
- Hvad er det for en opstandelse?
341
00:34:40,521 --> 00:34:43,193
Når alt kommer til alt,
så har han gaven!
342
00:34:43,318 --> 00:34:48,453
Det kommer måske som en overraskelse for dig,
men han vil ikke være en Starfighter.
343
00:34:48,537 --> 00:34:52,086
Vil han ikke være...
Er du en kujon?
344
00:34:52,169 --> 00:34:54,675
Er du skør?
Du fortalte mig ikke om noget af det her!
345
00:34:54,716 --> 00:34:57,346
Aflevér pengene, Centauri!
346
00:34:57,556 --> 00:35:00,853
Aflevere pengene?
Taler du i vildelse?
347
00:35:00,895 --> 00:35:04,193
Er du klar over hvor lang tid det tog,
at opfinde og markedsføre spillene...
348
00:35:04,235 --> 00:35:07,408
og få dem ud i butikkerne før jul?
349
00:35:07,450 --> 00:35:11,332
Det må være forfærdeligt pinligt for dig,
og jeg føler da også med dig. Men...
350
00:35:11,500 --> 00:35:14,840
Jeg så ham først! Han kan blive den bedste
Starfighter nogensinde!
351
00:35:14,923 --> 00:35:18,723
- Det var et spil, Centauri.
- Et spil?
352
00:35:18,806 --> 00:35:21,979
Det kan godt være du troede det,
men det var også en test.
353
00:35:22,062 --> 00:35:26,029
Aha! En test! Sendt ud i hele universet
for at finde dem...
354
00:35:26,195 --> 00:35:28,326
der har gaven til at blive
Starfighters.
355
00:35:28,492 --> 00:35:31,415
Og, her er du så min dreng.
Her er du så!
356
00:35:31,498 --> 00:35:35,840
Rigtigt! Her er jeg.
På vej til at blive slået ihjel!
357
00:35:35,882 --> 00:35:38,721
Tror du virkelig det er farligt?
358
00:35:38,804 --> 00:35:43,981
Vær nu ikke fjollet!
Stol på mig!
359
00:35:59,806 --> 00:36:02,143
Xur!
360
00:36:02,185 --> 00:36:04,147
Xur!
361
00:36:04,273 --> 00:36:07,070
Xur!
362
00:36:07,112 --> 00:36:10,118
Ja Fader, grænsen...
363
00:36:10,243 --> 00:36:13,124
bliver svagere hele tiden.
364
00:36:13,165 --> 00:36:16,881
Kald mig ikke fader!
365
00:36:16,965 --> 00:36:19,303
Du er ikke længere min søn!
366
00:36:19,428 --> 00:36:23,060
Du er udstødt!
Hvorfor er du kommet tilbage?
367
00:36:23,227 --> 00:36:25,733
Jeg er kommet tilbage,
på grund af alle Rylanere.
368
00:36:25,858 --> 00:36:29,281
Med en Armada af Kodan krigsskibe
bag dig?
369
00:36:29,448 --> 00:36:32,830
Der er nogle Rylanere,
der vil byde mig velkommen, Fader.
370
00:36:32,872 --> 00:36:36,963
Star League Justice
har lukket din Xurianske kult.
371
00:36:37,005 --> 00:36:41,765
- Dine tilhængere er få og spredte.
- Star League?
372
00:36:41,931 --> 00:36:44,771
Et tilflugts sted for svage verdner,
der ikke er værdige nok!
373
00:36:44,896 --> 00:36:47,985
Det er noget Rylanerne skal bestemme...
374
00:36:48,110 --> 00:36:52,035
og ikke noget for et farligt,
og ondt barn som dig.
375
00:36:52,077 --> 00:36:55,417
Og alligevel var det dette barn...
376
00:36:55,501 --> 00:36:59,091
der fangede din mester spion.
377
00:37:27,148 --> 00:37:31,156
Hør mig Rylanere!
378
00:37:31,281 --> 00:37:34,454
Når Galans grønne måne er formørket...
379
00:37:34,495 --> 00:37:37,669
Invaderer Kodan Armadaen.
380
00:37:37,711 --> 00:37:42,721
Og ikke engang jeres mægtige Starfighters,
vil kunne redde jer.
381
00:37:42,763 --> 00:37:45,225
Vi får se, Xur.
382
00:37:45,267 --> 00:37:47,354
Vi får se!
383
00:37:58,043 --> 00:38:01,216
Vil du stadigvæk hjem?
384
00:38:01,341 --> 00:38:03,261
Og gå glip af alt det spændende?
385
00:38:09,023 --> 00:38:11,404
Lille møgunge. Jeg opfinder spillet,
finder knægten...
386
00:38:11,445 --> 00:38:14,284
Slæber ham her op,
og så vil han ikke være Starfighter.
387
00:38:14,326 --> 00:38:17,874
Jeg giver op!
388
00:38:53,070 --> 00:38:55,033
Kontrol. Er vores stjerne vinkel forkert...
389
00:38:55,158 --> 00:38:58,122
i forhold til vores parkerings vinkel?
390
00:38:58,206 --> 00:39:03,090
- Delta beta 2 ved 6
- Delta gamma 3 ved 5.
391
00:39:07,975 --> 00:39:11,232
Kejser Xur beordrede mig,
til at bringe hans scepter.
392
00:39:12,902 --> 00:39:14,989
Lad ham komme ind.
393
00:39:15,073 --> 00:39:17,537
Mål vektor er stadig på skærmen.
394
00:39:31,773 --> 00:39:35,238
Det er ligesom din kejsers.
Er det ikke, Kommandør Kril?
395
00:39:35,322 --> 00:39:39,706
Det kræver mere end et scepter,
at regere, Xur...
396
00:39:39,873 --> 00:39:42,043
også på Rylos.
397
00:39:44,716 --> 00:39:47,513
Du har ret, Kril.
398
00:39:47,638 --> 00:39:52,315
Det kræver mere end et scepter.
399
00:39:58,911 --> 00:40:02,710
Hvor længe skal vi tåle dette fjols?
400
00:40:02,752 --> 00:40:07,888
- Der er et hul i grænsen.
- Affyr meteor våbnet!
401
00:40:09,349 --> 00:40:12,772
Mine kære Kodan venner!
Lad os ikke glemme...
402
00:40:12,856 --> 00:40:17,365
Det var jeres egen kejser, der gav mig
kommandoen over denne armada.
403
00:40:17,532 --> 00:40:21,039
for det er kun mig,
der kender hemmeligheden til grænsen.
404
00:40:21,122 --> 00:40:23,836
Det er kun mig,
der ved hvor Starfighter basen er.
405
00:40:24,003 --> 00:40:28,095
Og derfor er det kun mig,
der giver ordre til affyring!
406
00:40:31,518 --> 00:40:33,606
Tilgiv mig, Xur.
407
00:40:39,994 --> 00:40:43,166
Du er tilgivet, kommandør Kril.
408
00:40:45,964 --> 00:40:49,597
Meteor skytte... fyr.
409
00:41:21,995 --> 00:41:24,041
Sergent!
410
00:41:26,462 --> 00:41:29,468
Der kommer et uidentificeret objekt
i sektor 31, sir
411
00:41:34,186 --> 00:41:38,152
- De er på vej mod basen!
- Alarm! Vi bliver angrebet!
412
00:41:38,278 --> 00:41:40,365
Jeg gentager
Vi bliver angrebet!
413
00:41:41,701 --> 00:41:44,290
Aktiver de automatiske våben.
414
00:42:37,689 --> 00:42:41,530
Alarmberedskab kode rød!
415
00:42:50,589 --> 00:42:53,846
Så lykkedes det endelig!
416
00:42:53,972 --> 00:42:58,439
Snart er grænsen nede, og de vil bukke
sig for deres nye kejser!
417
00:42:58,564 --> 00:43:01,361
Eller himlen vil blive mørk
af deres aske.
418
00:43:01,403 --> 00:43:04,534
Kommandør, Xur spionen rapporterer,
at en Starfighter er undsluppet.
419
00:43:04,617 --> 00:43:08,960
Undsluppet?
420
00:43:19,982 --> 00:43:21,903
Er du sikker på,
at jeg ikke kan hjælpe dig?
421
00:43:21,944 --> 00:43:26,662
Du har allerede lavet nok. Tak.
Jamen, øh...
422
00:43:26,704 --> 00:43:30,712
Der er kun nogle få km. herfra.
Jeg tror godt jeg kan gå.
423
00:43:30,796 --> 00:43:33,927
Vi ses!
Farvel, Centauri!
424
00:43:46,159 --> 00:43:49,082
Oh, Alex!
425
00:43:49,207 --> 00:43:51,546
Her!
426
00:43:55,470 --> 00:43:57,474
Jeg kan ikke tage imod
gaver fra dig, Centauri.
427
00:43:57,599 --> 00:44:02,024
ha-ha, han gør mig fattig igen,
og så tror han, at jeg giver ham en gave.
428
00:44:02,151 --> 00:44:04,488
- Sikke en verden.
- Hvad er det, så?
429
00:44:04,655 --> 00:44:06,534
Det er en chance mere, min dreng!
430
00:44:06,576 --> 00:44:09,915
Hvis du skifter mening, skal du bare
trykke på kommunikations krystallerne.
431
00:44:14,300 --> 00:44:16,804
- Behold den.
- Alex, Alex!
432
00:44:16,888 --> 00:44:20,103
Du går glip af historien.
Historien!
433
00:44:20,145 --> 00:44:23,568
Sagde Chris Columbus,
at han ville blive hjemme? Nej!
434
00:44:23,651 --> 00:44:26,365
Hvad hvis brødrene Wright troede,
at det kun var fugle der kunne flyve?
435
00:44:26,407 --> 00:44:31,417
Og troede Geloca at Yulus var for grim?
Hvem er Geloca?
436
00:44:33,379 --> 00:44:36,093
Glem det.
437
00:44:36,177 --> 00:44:38,056
Hør, Centauri.
Jeg er ikke nogen af de fyre.
438
00:44:38,097 --> 00:44:41,103
- Jeg er en dreng fra en camping plads.
- Hvis det er hvad du tror...
439
00:44:41,187 --> 00:44:44,736
så bliver du aldrig til andet!
440
00:45:13,878 --> 00:45:16,675
Hey, Maggie!
441
00:45:16,800 --> 00:45:19,054
Hør her.
Du vil ikke tro det her.
442
00:45:19,096 --> 00:45:21,810
Jeg har sagt det Alex.
Hvordan var det du sagde det...
443
00:45:21,977 --> 00:45:26,195
mærkelige seksuelle tendenser,
taler ikke til dig mere.
444
00:46:06,525 --> 00:46:10,491
- Hvem er det?
- Shh! Du vækker Louis.
445
00:46:18,717 --> 00:46:23,602
- Hey, du ligner mig!
Selvfølgelig gør jeg det, jeg er beta enheden
446
00:46:23,643 --> 00:46:29,405
- Hvad fanden er en beta enhed?
- En beta enhed...
447
00:46:29,447 --> 00:46:32,620
er en nøjagtig kopi af dig,
bare ikke så højlydt.
448
00:46:32,745 --> 00:46:37,296
Jeg var i stjerne bilen,
husker du ikke vi gav hånd?
449
00:46:37,338 --> 00:46:40,928
Jeg blev dig... desværre.
450
00:46:41,053 --> 00:46:46,689
- Lad mig lige forstå. Du er en robot?
- Hvad snakker du om.
451
00:46:46,773 --> 00:46:50,029
Jeg er en hypermoderne,
førsteklasses beta enhed...
452
00:46:50,112 --> 00:46:53,411
anbragt her, som en høfligheds
erstatning mens du var væk.
453
00:46:53,453 --> 00:46:55,958
Hvor er jeg heldig.
454
00:46:55,999 --> 00:47:00,050
- Hvorfor er du kommet tilbage?
- Laver du sjov? Der er krig der oppe!
455
00:47:00,092 --> 00:47:03,890
Nå ja, red hvalerne,
men ikke universet.
456
00:47:04,058 --> 00:47:06,020
Jamen, hvorfor tager du så ikke
derop og kæmper?
457
00:47:06,104 --> 00:47:08,858
Kopier kan ikke kæmpe.
Det må vi ikke.
458
00:47:09,026 --> 00:47:12,366
Jamen, så fortæl dem at du er mig!
Bare lad som om! Stille Alex.
459
00:47:12,449 --> 00:47:15,915
- Undskyld, Louis.
- Undskyld, Louis.
460
00:47:16,040 --> 00:47:19,798
- Tak for liftet!
- Vi ses!
461
00:47:41,049 --> 00:47:43,261
Hilsner Starfighter.
462
00:47:43,303 --> 00:47:48,313
Du er blevet rekrutteret af Star League,
til at forsvarer grænsen mod Xur og...
463
00:48:09,063 --> 00:48:12,195
- Og, hey, hvad har du gjort ved Maggie?
- Gjort ved hende?
464
00:48:12,362 --> 00:48:16,495
Vi sad udenfor og så på stjerner,
og så stak hun tungen ind i mit øre.
465
00:48:16,537 --> 00:48:19,334
- Jeg skreg.
- Jeg siger undskyld i morgen, okay?
466
00:48:19,459 --> 00:48:22,549
Der er du væk.
Du skal tilbage sammen med Centauri lige nu!
467
00:48:22,632 --> 00:48:26,140
- Hvad så Alex?
- Sov nu. Ellers sladrer til mor om dine blade.
468
00:48:28,310 --> 00:48:30,815
Du ødelægger det Alex!
469
00:48:35,951 --> 00:48:39,166
- Hvad fanden?
- Jeg sagde sov videre, Louis...
470
00:48:39,249 --> 00:48:42,464
ellers fortæller jeg mor,
om dine playboy blade!
471
00:48:42,589 --> 00:48:45,386
Kom ind, Centauri.
472
00:48:45,511 --> 00:48:48,476
Kom nu. Kom her. Og tag
dit Tonka legetøj med dig.
473
00:48:48,517 --> 00:48:51,273
Hilsner, Starfighter!
474
00:48:51,440 --> 00:48:54,781
Du er blevet rekrutteret af Star League
til at forsvarer grænsen mod...
475
00:48:54,906 --> 00:48:57,912
Xur og Kodan armadaen.
476
00:48:58,037 --> 00:49:00,041
Hils... Hilsner, Starfighter!
477
00:49:00,124 --> 00:49:04,508
Du er blevet rekrutteret af Star League
til at forsvarer grænsen mod Xur...
478
00:49:08,725 --> 00:49:11,105
Hvor er du?
Kom nu, hvor er du?
479
00:49:11,230 --> 00:49:13,610
Centauri?
480
00:49:13,735 --> 00:49:16,616
Hilsner, Starfighter!
481
00:49:16,699 --> 00:49:18,578
Centauri?
482
00:50:19,910 --> 00:50:21,831
Oh, shit!
483
00:50:21,997 --> 00:50:24,335
Kom nu Alex.
Vær nu ikke sådan en tøs!
484
00:50:41,077 --> 00:50:42,914
- Centauri, pas på!
- Hvad fan...
485
00:51:10,428 --> 00:51:15,772
- Puha, Sikken en stank!
- Beskidte væsner.
486
00:51:18,653 --> 00:51:20,865
Se godt på dem, Alex.
487
00:51:20,950 --> 00:51:23,663
Du kan vædde dine asteroider på,
at du kommer til at se flere af dem.
488
00:51:23,704 --> 00:51:26,920
- Hvad?
- Dette er en Zando-Zan.
489
00:51:27,045 --> 00:51:30,552
Det er en lejemorder, der rejser mellem
stjernerne, med hilsen fra Xur.
490
00:51:30,593 --> 00:51:33,182
Xur?
Hvorfor er han efter mig?
491
00:51:33,266 --> 00:51:35,186
På en eller anden måde, har han fundet ud af,
at du er en Starfighter.
492
00:51:35,353 --> 00:51:38,944
Så du er nødt til at komme tilbage, Alex
Du har ikke noget valg.
493
00:51:39,111 --> 00:51:41,323
For hvis du bliver her nede,
ender du som hundemad.
494
00:51:41,448 --> 00:51:44,121
Stol på Centauri, min dreng.
Fordi om to timer...
495
00:51:44,246 --> 00:51:47,002
vil der være 10 Zando-Zans her...
496
00:51:47,168 --> 00:51:50,968
men kun én tanke,
i deres små hjerner:
497
00:51:51,010 --> 00:51:54,684
Slå Alex Rogan ihjel.
Slå Alex Rogan ihjel.
498
00:51:54,726 --> 00:51:58,734
Han har ret, Alex.
Deroppe, har du en chance, for at kæmpe i en Gunstar.
499
00:51:58,775 --> 00:52:02,282
Præcis.
I mens jagter de Beta her nede.
500
00:52:02,324 --> 00:52:05,371
- Beta. Beta?
- Selvfølgelig.
501
00:52:05,414 --> 00:52:07,334
Hvorfor tror du han er her?
502
00:52:07,501 --> 00:52:09,338
Vent lige...
Vent lige lidt, Centauri.
503
00:52:09,422 --> 00:52:11,384
Alex, pas på?
504
00:52:17,939 --> 00:52:20,903
Centauri!
505
00:52:21,070 --> 00:52:25,537
- Beta, få fat i en læge!
- Nej. nej ingen indfødte kure. Ingen hekse doktorer.
506
00:52:25,621 --> 00:52:27,625
Jeg har det fint.
Det er bare en skramme.
507
00:52:29,420 --> 00:52:34,514
Se det i øjnene, Alex.
Du er født til at være en Starfighter.
508
00:52:36,351 --> 00:52:38,981
Tager du med?
509
00:52:47,415 --> 00:52:51,298
Okay, lad os komme af sted, Centauri.
510
00:52:52,341 --> 00:52:54,512
Held og lykke, Alex.
511
00:52:56,391 --> 00:52:59,522
I lige måde, Alex.
512
00:53:20,649 --> 00:53:24,364
Centauri til Starfighter kommando.
513
00:53:24,490 --> 00:53:29,207
Centauri til Starfighter kommando.
Svar.
514
00:53:43,986 --> 00:53:45,907
Hey, Centauri.
515
00:53:49,832 --> 00:53:54,675
Til alt personale.
Stjernebil lægger til ved dock 12.
516
00:53:54,758 --> 00:53:58,933
Centauri! Centauri!
517
00:54:02,691 --> 00:54:04,903
Hey, træd på bremsen!
518
00:54:10,081 --> 00:54:12,127
- Grig! Hey, Grig!
- Alex!
519
00:54:12,169 --> 00:54:14,214
De fik Centauri.
Han er skadet!
520
00:54:14,298 --> 00:54:16,218
Han er lige herover.
521
00:54:27,240 --> 00:54:30,497
Ah, kan du se?
522
00:54:30,580 --> 00:54:35,090
- Centauri tog ham med tilbage!
- Ja, det kan jeg se. Snak ikke.
523
00:54:35,215 --> 00:54:40,100
- Har han mine penge, Alex?
- Jeg har en formue til dig, Centauri.
524
00:54:40,141 --> 00:54:43,439
Vær nu stille, Tak.
525
00:54:43,481 --> 00:54:46,404
Det er her det hele.
Stabler og stabler af det.
526
00:54:46,445 --> 00:54:49,536
Det hele er til dig.
527
00:54:49,702 --> 00:54:52,332
Ah.
528
00:54:52,500 --> 00:54:55,798
Endelig.
529
00:54:55,881 --> 00:54:59,304
Alex, du skal vide...
530
00:54:59,347 --> 00:55:02,227
det var for det bedste,
at jeg bragte dig tilbage...
531
00:55:04,148 --> 00:55:08,282
Selvfølgelig, gør...
532
00:55:08,365 --> 00:55:13,750
gør det ikke noget,
at være rig.
533
00:55:20,473 --> 00:55:25,316
Vi ses i den næste dimension,
gamle ven.
534
00:55:26,693 --> 00:55:29,032
Jeg er ked af det, Alex.
535
00:55:29,073 --> 00:55:31,036
Centauri?
536
00:55:36,505 --> 00:55:39,093
Centauri?
537
00:55:39,177 --> 00:55:43,227
Grænsen kan bryde sammen,
til en hver tid.
538
00:55:43,268 --> 00:55:46,358
Alex!
539
00:56:40,717 --> 00:56:43,181
Nu skal jeg ha´ lavet mit øre.
540
00:56:43,223 --> 00:56:45,810
Jeg dør her. Dør.
541
00:56:59,797 --> 00:57:02,803
Alex, hvad fanden sker der her?
542
00:57:02,929 --> 00:57:08,356
Louis, du har et forfærdeligt mareridt.
Læg dig til at sove igen.
543
00:57:12,614 --> 00:57:14,869
Louis!
544
00:57:28,438 --> 00:57:30,400
Åh, nej.
545
00:57:40,128 --> 00:57:43,009
Vil det sige, at der er en Beta enhed
i stedet for dig, derhjemme?
546
00:57:43,134 --> 00:57:45,598
Han prøver.
Så, kan vi godt regne med...
547
00:57:45,640 --> 00:57:47,685
at Xur stadigt tror du er på Jorden.
548
00:57:47,727 --> 00:57:50,231
Ja.
549
00:57:50,399 --> 00:57:52,904
Det kunne være en fordel...
teoretisk
550
00:57:58,916 --> 00:58:02,674
Ah!
Nu ligner du et menneske!
551
00:58:04,427 --> 00:58:08,310
- Er det min Gunstar?
- Det er en prototype... ikke som de andre.
552
00:58:08,394 --> 00:58:12,568
Hun har længere rækkevidde, mere kraft,
og lidt flere våben modifikationer.
553
00:58:12,694 --> 00:58:15,074
Og selvfølgeligt har hun sidepanser,
der afbøjer skud...
554
00:58:15,241 --> 00:58:18,163
så hun kan tåle flere træffere.
555
00:58:21,420 --> 00:58:23,799
Herfra...
556
00:58:23,841 --> 00:58:28,058
navigerer jeg skibet,
og styrer fremdrifts systemet.
557
00:58:29,227 --> 00:58:31,148
Okay.
Hvor skal jeg sidde?
558
00:58:31,189 --> 00:58:34,029
Helt oppe i skytte stolen.
559
00:58:36,784 --> 00:58:40,374
- Hold fast!
- Okay.
560
00:58:44,633 --> 00:58:48,223
Sæt dig i skytte stolen.
561
00:58:48,265 --> 00:58:53,652
Nu sætter jeg dig i
affyrings position.
562
00:58:53,735 --> 00:58:57,701
Foran dig, er der to kontakter,
til dit display. Tænd for dem.
563
00:59:02,461 --> 00:59:06,886
Mens du kæmper mod fjenden,
viser skærmen dig alle dine våben.
564
00:59:09,558 --> 00:59:12,606
- Hvor blev det af?
- Det er bare blevet til Xenon tåge.
565
00:59:12,731 --> 00:59:17,240
- Det er kun synligt, hvis du ser ligeud.
- Ah. Okay.
566
00:59:17,408 --> 00:59:19,704
Håndtaget på din venstre side,
er til at styre stolen.
567
00:59:19,745 --> 00:59:22,292
Som du kan se,
følger våbnene dine bevægelser.
568
00:59:30,350 --> 00:59:32,980
Tag fat i mål kontrollen,
med din højre hånd
569
00:59:33,148 --> 00:59:36,821
Ved dine fingerspidser er våbnene
Laser, photon bolts...
570
00:59:36,946 --> 00:59:39,952
Photon bolts og partikel stråler.
Det er lige som derhjemme.
571
00:59:40,037 --> 00:59:45,297
- Hvad er det her?
- Forsigtig. Døds Blomsten, det er sidste udvej.
572
00:59:45,380 --> 00:59:48,303
Heldigvis var jeg her, og arbejdede på den,
da hangaren sprang i luften.
573
00:59:48,344 --> 00:59:51,768
- Er du klar?
- Alle systemer... Klar!
574
00:59:53,521 --> 00:59:55,860
Tænding!
575
00:59:59,033 --> 01:00:03,541
- Hvornår... sprang hangaren i luften?
- Det har jeg sagt, Da Xur angreb.
576
01:00:03,666 --> 01:00:06,547
- Og, hvor er Starfighterne?
- I hangaren!
577
01:00:06,589 --> 01:00:11,140
- Siger du, at de er døde?
- Døde er et primitivt koncept.
578
01:00:11,265 --> 01:00:16,359
Jeg vil hellere tænke på, at de slås mod
ondskab, i en anden dimension.
579
01:00:16,401 --> 01:00:18,656
I en anden dimension?
Hvor mange er der tilbage?
580
01:00:18,823 --> 01:00:21,829
- Inklusiv dig?
- Ja.
581
01:00:23,248 --> 01:00:25,920
- En!
- En?
582
01:00:38,027 --> 01:00:40,157
Stop lige.
583
01:00:42,077 --> 01:00:44,916
Er der ingen flåde,
ingen Starfighters, ingen plan?
584
01:00:45,041 --> 01:00:47,464
- Et skib, dig, mig, og det er det?
- Præcis!
585
01:00:47,547 --> 01:00:50,845
Xur tror, at du stadigvæk er på Jorden.
Klassisk militær strategi. Overraskelses angreb.
586
01:00:50,887 --> 01:00:53,392
Der bliver slagtet!
Sådan skal det være.
587
01:00:53,559 --> 01:00:56,815
Nej, jeg bliver slagtet.
Ét skib mod hele armadaen?
588
01:00:56,857 --> 01:01:00,573
Ja.
En Gunstar mod armadaen.
589
01:01:00,615 --> 01:01:05,666
Jeg har altid gerne villet kæmpe en
desperat kamp mod utrolige odds.
590
01:01:08,172 --> 01:01:10,593
- Mål lys, Alex.
- Mål lys?
591
01:01:10,676 --> 01:01:14,184
Ja. Du skulle måske fyre et par skud af,
mens du har chancen.
592
01:01:14,226 --> 01:01:16,104
Bare for at arbejde fejlene,
ud af systemet.
593
01:01:16,230 --> 01:01:18,860
Når alt kommer til alt,
er det hendes jomfru rejse.
594
01:01:39,109 --> 01:01:41,948
Rolig. kæmp ikke imod stolen.
595
01:01:41,990 --> 01:01:45,956
Tag dig tid.
Sigt foran målet.
596
01:01:46,123 --> 01:01:48,628
Og frem for alt, slap af!
597
01:01:48,712 --> 01:01:51,968
Super. Jeg er ved at blive dræbt,
en million km. fra alt...
598
01:01:52,135 --> 01:01:55,266
sammen med en krigsliderlig leguan,
der siger, "at jeg skal slappe af"
599
01:01:58,105 --> 01:02:00,944
Interstellar!
600
01:02:31,464 --> 01:02:35,681
- Alex!
- Undskyld.
601
01:02:38,270 --> 01:02:40,816
Okay, kom så.
Kom med den.
602
01:02:43,113 --> 01:02:46,035
Okay.
603
01:02:46,160 --> 01:02:49,041
Sådan... sådan ja.
Forsigtig.
604
01:02:49,208 --> 01:02:51,881
- Stille og roligt.
- Yep.
605
01:02:51,922 --> 01:02:55,512
Lidt endnu,
så er den der.
606
01:02:55,637 --> 01:02:58,476
Alex!
607
01:02:58,560 --> 01:03:01,316
- Undskyld.
- Hej, Maggs.
608
01:03:01,357 --> 01:03:05,742
Alex, er du ok?
Ja. Ja, J-jeg har det fint.
609
01:03:07,202 --> 01:03:09,290
Kom nu.
Prøv igen.
610
01:03:10,500 --> 01:03:14,467
Kan du lugte noget?
611
01:03:14,509 --> 01:03:17,766
- Lugte hvad?
- Det lugter af Z...
612
01:03:17,807 --> 01:03:19,978
Glem det.
613
01:03:27,410 --> 01:03:31,042
Jeg er ked af jeg slog dig i går.
614
01:03:32,420 --> 01:03:34,383
Øh, det... det er okay,
Maggs, Øh...
615
01:03:34,508 --> 01:03:36,845
- Jeg havde vist fortjent det.
- Undskyld.
616
01:03:36,887 --> 01:03:40,603
Ja, måske kan vi gøre det godt igen
i aften, ved Silver Lake?
617
01:04:09,996 --> 01:04:12,751
Armadaen vil bryde
igennem grænsen her...
618
01:04:12,793 --> 01:04:15,506
og nå Rylos på klicks.
619
01:04:15,632 --> 01:04:17,970
Før moderskibet,
ankommer eskadroner af deck jagere.
620
01:04:18,137 --> 01:04:20,099
Eskadroner?
Hvor mange eskadroner?
621
01:04:20,183 --> 01:04:22,354
Det er ikke eskadronerne,
der bekymrer mig.
622
01:04:22,395 --> 01:04:25,861
Det er kommunikations tårnet,
som sender kommandoer til deck jagerne...
623
01:04:25,903 --> 01:04:28,324
hvilket gør, at de kan flyve som én,
under kampen.
624
01:04:28,366 --> 01:04:31,288
Vent lidt. Vi skal ødelægge tårnet,
for at smadre jagerne.
625
01:04:31,455 --> 01:04:34,629
Men for at smadre tårnet,
skal vi forbi jagerne. Vi er døde.
626
01:04:34,671 --> 01:04:38,052
Jeg har regnet det hele ud,
når vi kommer frem til grænsen.
627
01:04:41,225 --> 01:04:43,730
- Hvad er det?
- Grænsen.
628
01:04:53,290 --> 01:04:56,756
Mærkeligt. Hvad laver et fragtskib
så tæt på grænsen?
629
01:04:57,842 --> 01:05:00,723
Vær hilset.
Dette er Gunstar 1.
630
01:05:04,772 --> 01:05:09,157
Jeg gentager, dette er Gunstar 1.
Identificer dig selv.
631
01:05:11,619 --> 01:05:13,498
Alex, pas på.
632
01:05:16,171 --> 01:05:18,258
Et Xuriansk skib!
633
01:05:20,262 --> 01:05:24,103
Tillykke, Alex.
Det er dit første levende mål.
634
01:05:24,228 --> 01:05:26,483
Levende?
635
01:05:29,614 --> 01:05:32,328
Inden for rækkevidde om fem klicks.
Gør dig klar!
636
01:05:37,088 --> 01:05:39,843
Jeg har blokeret deres frekvens,
så de kan ikke rapportére tilbage.
637
01:05:41,972 --> 01:05:43,810
- Skyd når du er klar!
- Grig, vent!
638
01:05:53,788 --> 01:05:56,167
Vi må ryste dem af i hulerne,
Alex, skyd!
639
01:06:19,757 --> 01:06:22,679
Skyd, Alex!
640
01:06:25,727 --> 01:06:28,816
Skyd!
641
01:06:36,415 --> 01:06:38,920
Du gjorde det!
642
01:06:44,348 --> 01:06:48,773
Gjorde jeg? Du gjorde det!
Du fik mig næsten dræbt!
643
01:06:50,276 --> 01:06:54,201
Jeg undskylder mange gange,
Alex.
644
01:06:54,368 --> 01:06:59,545
Jeg havde håbet, at hvis du kom i kamp,
ville der komme en stor Starfighter frem.
645
01:06:59,586 --> 01:07:04,638
Men desværre.
Måske var der aldrig én i dig.
646
01:07:07,310 --> 01:07:09,231
Jeg tager dig hjem.
647
01:07:10,818 --> 01:07:14,701
Det kan stadigvæk nå,
at leve et langt og udbytterigt liv.
648
01:07:14,868 --> 01:07:19,293
I hvert fald lige indtil
Kodan når frem til Jorden.
649
01:07:19,418 --> 01:07:21,297
Men hvem ved...
650
01:07:32,152 --> 01:07:35,451
~ Når det hele går galt ~
651
01:07:35,576 --> 01:07:38,707
Hey, Blake!
Fyr op for svinet, Mand!
652
01:07:38,874 --> 01:07:41,796
Det er i orden! All right!
Woohoo!
653
01:07:41,922 --> 01:07:45,763
~ Du har set ting jeg aldrig har hørt ~
654
01:07:47,242 --> 01:07:50,356
Så Blake kommer ind,
for at hente hans bukser, ik´?
655
01:07:50,397 --> 01:07:55,616
og siger til sin mor, "Jeg håber ikke,
det udelukker middagen Tirsdag aften."
656
01:07:57,370 --> 01:07:59,249
Sådan skal det være!
657
01:08:02,630 --> 01:08:05,302
Alex, er du okay?
658
01:08:05,344 --> 01:08:09,352
Hmmm?
Ja da, hvorfor?
659
01:08:09,477 --> 01:08:14,487
Du opfører dig så flippet.
Du er ikke dig selv.
660
01:08:16,283 --> 01:08:19,539
Ja, hvis du var mig...
661
01:08:19,581 --> 01:08:21,793
hvad ville du så lave lige nu?
662
01:08:24,632 --> 01:08:28,557
Så ville jeg prøve at more mig.
663
01:08:28,599 --> 01:08:31,229
Læne mig tilbage.
Fjolle rundt.
664
01:08:31,396 --> 01:08:33,735
- Grine.
- Grine?
665
01:08:33,776 --> 01:08:35,822
Ja, det er da en start, Alex.
666
01:08:35,864 --> 01:08:39,329
~ Der er ting jeg gerne ville sige ~
667
01:09:23,041 --> 01:09:25,547
Rart sted.
Minder mig om hjemme.
668
01:09:25,588 --> 01:09:29,388
- Minder det her dig om hjemme?
- Ja.
669
01:09:34,315 --> 01:09:36,819
Jeg bor under jorden...
670
01:09:36,861 --> 01:09:41,620
Sammen med min koneoid og 6,000
små Griglinger.
671
01:09:48,551 --> 01:09:52,643
I hvert fald indtil Xur,
gør dem til slaver.
672
01:09:57,527 --> 01:10:01,662
- Hvor bor din slags?
- Øh, huse for det meste.
673
01:10:02,955 --> 01:10:05,043
Det er huler over jorden.
674
01:10:05,168 --> 01:10:08,508
Se, her.
Det er min familie.
675
01:10:10,387 --> 01:10:12,307
Se, det er...
676
01:10:12,349 --> 01:10:14,979
Det er mine forældre,
og min bror, Louis...
677
01:10:15,105 --> 01:10:17,401
og det er Maggie.
678
01:10:18,779 --> 01:10:20,741
Uh, vi bor i en campingvogn.
679
01:10:22,704 --> 01:10:25,668
Det er en hule der kan køre.
680
01:10:25,835 --> 01:10:28,214
Men vi har bare aldrig
kørt nogen steder.
681
01:10:30,344 --> 01:10:34,394
- En mobil hule der aldrig kører nogen steder.
- Fascinerende.
682
01:10:34,436 --> 01:10:38,485
Ja, men vi har underjordiske huler
ved campingpladsen.
683
01:10:38,652 --> 01:10:41,533
Mig og min bror, Louis,
plejede at leje skjul i dem.
684
01:10:43,370 --> 01:10:45,291
Skjul.
685
01:10:45,374 --> 01:10:48,255
Hvad er der, Alex?
Jeg sad bare og tænkte...
686
01:10:48,297 --> 01:10:50,301
måske kunne vi gemme os her...
687
01:10:50,468 --> 01:10:54,559
Lade armadaen flyve forbi,
og så skyde tårnet bagfra.
688
01:10:54,684 --> 01:10:56,855
Så kunne det være,
vi kunne overraske dem.
689
01:11:02,533 --> 01:11:04,746
Din plan ku´ ha virket.
690
01:11:04,788 --> 01:11:08,670
Det er bare en skam, der ikke er nogle
Starfighters tilbage, til at udføre den.
691
01:11:08,796 --> 01:11:11,718
Ja.
692
01:11:19,359 --> 01:11:21,238
En Xuriansk base!
693
01:11:39,190 --> 01:11:41,779
To mere lige frem!
De nærmer sig hurtigt!
694
01:12:06,077 --> 01:12:08,666
Kursen mod Jorden Er logget ind i
navigations strålerne.
695
01:12:11,172 --> 01:12:15,096
- Grig?
- Hvad er der, Alex.
696
01:12:20,357 --> 01:12:22,653
Måske er der
èn Starfighter tilbage.
697
01:13:02,065 --> 01:13:05,238
Av!
698
01:13:11,125 --> 01:13:14,006
Hvad er der galt? Skulle jeg putte min
tunge i dit øre nu?
699
01:13:14,048 --> 01:13:16,720
Bare glem det, Alex.
700
01:13:16,762 --> 01:13:19,726
Jamen, jeg er bare lidt ny,
til disse kirtel lege.
701
01:13:21,270 --> 01:13:23,233
Hvad snakker du om?
702
01:13:23,359 --> 01:13:25,863
Det er som om,
du er en langt væk, Alex!
703
01:13:36,008 --> 01:13:38,430
Whoa, Whoa, Whoa.
Vent skat.
704
01:13:38,514 --> 01:13:41,353
Skat, tilgiv mig.
705
01:13:50,705 --> 01:13:53,085
Skat, tilgiv mig.
706
01:13:56,174 --> 01:13:58,721
Kom nu!
707
01:13:58,889 --> 01:14:01,768
Du er min Julie.
Min Venus.
708
01:14:05,735 --> 01:14:09,744
Du er min Julie.
Min Venus.
709
01:14:13,167 --> 01:14:17,258
- Alex!
- Alle de andre piger betød ingenting.
710
01:14:17,300 --> 01:14:20,389
Det var dig, dig, dig.
711
01:14:20,473 --> 01:14:24,356
Hold kæft og snak
frækt til mig.
712
01:14:24,397 --> 01:14:27,362
De andre piger betød ingenting.
Det var dig...
713
01:14:27,445 --> 01:14:29,992
dig, d..
714
01:14:31,496 --> 01:14:33,708
Skal jeg snakke frækt
til dig nu?
715
01:14:33,750 --> 01:14:39,052
Så er det nok.
Og Gud. Okay Jeg giver op.
716
01:14:39,135 --> 01:14:41,557
- Jeg er ikke Alex Rogan.
- Hvad?
717
01:14:41,683 --> 01:14:44,897
Jeg er en beta enhed.
Jeg er en nøjagtig kopi af Alex.
718
01:14:45,064 --> 01:14:48,195
Han er deroppe, og redder universet,
mens jeg er hernede, som skydeskive.
719
01:14:50,284 --> 01:14:52,746
Kan du se?
720
01:14:59,468 --> 01:15:03,058
Alex! Eller hvad du end er, Vent.
Vent.
721
01:15:03,101 --> 01:15:05,939
Hvad laver d.. Lad mig være. Hvis Zando-Zan
rapporterer tilbage, at jeg ikke er Alex...
722
01:15:06,107 --> 01:15:07,860
Så får Alex store problemer!
723
01:15:08,027 --> 01:15:10,615
- Du bliver her.
Jeg går ingen steder, før jeg ved hvad der sker!
724
01:15:13,079 --> 01:15:15,167
Hey, min bil!
725
01:15:15,208 --> 01:15:17,504
Hey, hey, kom tilbage!
726
01:15:18,882 --> 01:15:20,928
Hvis du ridser malingen,
er du død, Rogan!
727
01:15:30,948 --> 01:15:33,119
Klar til at invadere, Kommandør.
728
01:15:33,161 --> 01:15:37,252
Invadér. Xurian skibene har ikke
svaret på vores invasions kode.
729
01:15:37,294 --> 01:15:41,636
Grænsen er nede, månen er formørket,
Starfighterne er døde. Invadér!
730
01:15:43,056 --> 01:15:47,022
Alle eskadroner, halv kraft frem,
med energi sonderne tændt.
731
01:16:17,584 --> 01:16:20,214
Energi sonder.
Sluk Alex.
732
01:16:20,256 --> 01:16:22,761
Strømmen er slukket.
733
01:16:39,920 --> 01:16:43,386
Alex? i rummet?
734
01:16:43,427 --> 01:16:47,185
- Er det her rigtigt?
- Ja, det er det jeg prøver at fortælle dig!
735
01:16:47,268 --> 01:16:50,566
Det hele er rigtigt!
Jamen, så snak da ikke. Kør!
736
01:17:03,300 --> 01:17:06,265
Kommandør Kril, vi får et signal
på alarm frekvensen.
737
01:17:06,390 --> 01:17:09,271
Bekræft.
738
01:17:11,776 --> 01:17:14,657
- Der er den.
- Okay. Når jeg giver signal springer vi!
739
01:17:14,740 --> 01:17:17,872
- Hvad mener du "springer"?
- Vi kører ind i ham.
740
01:17:19,040 --> 01:17:21,921
Udryddelse af agent
Zeta-seks en besked:
741
01:17:21,963 --> 01:17:23,925
Klar?
Spring!
742
01:17:23,967 --> 01:17:26,973
Alex!
743
01:17:27,056 --> 01:17:30,856
Den sidste Starfighter...
744
01:17:30,898 --> 01:17:33,403
Du skylder mig en, Alex.
745
01:17:39,164 --> 01:17:42,963
Alex!
746
01:17:43,047 --> 01:17:45,260
Transmissionen er stoppet,
Kommandør.
747
01:17:45,302 --> 01:17:49,852
Den sidste Starfighter...
Er død!
748
01:17:49,894 --> 01:17:52,817
Den sidste Starfighter...
Er død!
749
01:17:52,942 --> 01:17:56,991
Intet kan stoppe os nu.
Fuld kraft frem. Til Rylos!
750
01:18:17,658 --> 01:18:19,872
Kommando skibet!
751
01:18:24,798 --> 01:18:27,804
Der!
Tårnet er i den anden ende!
752
01:18:27,929 --> 01:18:30,810
Jeg har set det
753
01:18:33,064 --> 01:18:37,616
- Held og lykke Starfighter.
- Tak, Grig. For alt.
754
01:18:51,100 --> 01:18:54,023
Jeg elsker dig, Alex Rogan.
755
01:18:54,190 --> 01:18:56,862
6.
756
01:18:57,029 --> 01:18:59,660
Hoved display. Check.
5.
757
01:18:59,826 --> 01:19:03,376
Lasere, Check.
Partikel stråle, Check.
758
01:19:03,501 --> 01:19:05,713
3.
Proton bolts. Check.
759
01:19:05,880 --> 01:19:08,219
2.
Stol kontrol. Check.
760
01:19:08,386 --> 01:19:11,475
1.
Lad os gøre det.
761
01:19:21,912 --> 01:19:24,668
Sporings alarm.
762
01:19:27,215 --> 01:19:30,054
- Uidentificeret fartøj.
- Hvad er det?
763
01:19:35,064 --> 01:19:38,237
Vent. Gunstar!
764
01:19:38,279 --> 01:19:42,662
Så... den sidste
Starfighter er død?
765
01:19:44,583 --> 01:19:47,047
Nu er det nok, grib ham!
766
01:19:48,466 --> 01:19:51,848
Hvor vover du?
Jeg er Kejseren af Rylos!
767
01:19:51,890 --> 01:19:54,979
Jeg, og jeg alene kommanderer hele
denne op...
768
01:19:55,146 --> 01:19:57,735
Slip mig fri!
Jeg befaler jer!
769
01:19:57,902 --> 01:20:00,783
I kommer til at betale med jeres liv!
770
01:20:00,950 --> 01:20:03,789
Alle våben... fyr!
771
01:20:13,266 --> 01:20:15,437
Der er det... tårnet!
772
01:20:15,562 --> 01:20:18,902
Alex, nu!
773
01:20:18,986 --> 01:20:22,535
Yeah!
Fik det!
774
01:20:22,576 --> 01:20:26,083
Skynd dig, Alex! Fyr!
Armadaen er næsten ved Rylos!
775
01:20:43,952 --> 01:20:47,918
Lugen til flugt kapslen, aktiveret.
776
01:20:49,922 --> 01:20:51,801
Affyring af flugt kapsel.
777
01:20:51,885 --> 01:20:56,186
Gunstaren er væk fra vores sensorer.
Alarmér wing commanders.
778
01:20:56,311 --> 01:20:59,400
Kommunikations tårnet er ødelagt.
779
01:21:04,452 --> 01:21:07,333
Alle kommunikations og radar systemer
er nede, Wing Commander.
780
01:21:07,375 --> 01:21:10,965
Fortsæt med visuel angrebs formation.
781
01:21:15,057 --> 01:21:18,940
Life support´en er god.
Ammunitions lageret er fyldt.
782
01:21:19,023 --> 01:21:20,860
Jet tror vi er nødt til,
at bruge Døds Blomsten.
783
01:21:20,985 --> 01:21:24,409
Husk, Døds Blomsten Afgiver kun en
massiv salve på tæt hold.
784
01:21:24,492 --> 01:21:28,291
- I teorien.
- Hvad mener du, "i teorien"?
785
01:21:28,333 --> 01:21:30,421
Når alt kommer til alt,
har D.B. aldrig været testet.
786
01:21:30,462 --> 01:21:33,260
Det kan være den overbelaster systemerne.
Eller springer skibet i luften.
787
01:21:33,301 --> 01:21:35,974
Hvad er du bekymret for?
Teoretisk, skulle vi allerede være døde.
788
01:21:36,099 --> 01:21:38,311
Hmm. Mmm.
789
01:21:38,353 --> 01:21:41,527
- Klargør Døds Blomstens kronblade.
- Kontakten er slået til.
790
01:21:55,847 --> 01:21:58,018
Affyr ikke D.B.,
før vi er inden for rækkevidde.
791
01:21:58,185 --> 01:22:00,690
Brug dine lasere,
indtil jeg giver signal.
792
01:22:00,815 --> 01:22:03,321
Husk...
Jeg er blevet rekrutteret af Star League...
793
01:22:03,446 --> 01:22:05,617
til at beskytte grænsen.
794
01:22:05,658 --> 01:22:09,249
Er du klar?
Så er det nu. Lad os komme i gang.
795
01:22:09,291 --> 01:22:12,089
Angrib!
796
01:22:40,603 --> 01:22:43,192
På din højre side!
797
01:22:43,234 --> 01:22:46,157
Din venstre!
798
01:22:46,240 --> 01:22:49,371
Undvig!
799
01:22:51,375 --> 01:22:53,922
Energi cellerne er næsten flade!
Vi har brug for tid, til at genoplade!
800
01:22:56,010 --> 01:22:59,349
Laser kraft aftager!
801
01:23:06,363 --> 01:23:09,621
Grig, mine våben er nede!
Skal jeg gøre det?
802
01:23:09,704 --> 01:23:13,921
Rolig, vent til de alle,
er indenfor Døds Blomstens rækkevidde.
803
01:23:22,563 --> 01:23:24,526
Fyr!
804
01:23:57,133 --> 01:24:01,349
- Vi gjorde det.
- Ja, vi gjorde. Gjorde vi ikke?
805
01:24:05,107 --> 01:24:06,986
Kommando skibet!
806
01:24:07,153 --> 01:24:10,367
Vores våben er nede.
De er ved at blive repareret.
807
01:24:10,409 --> 01:24:14,125
Glem våbnene!
Vædrings fart!
808
01:24:22,183 --> 01:24:25,607
Grig, vi mangler kraft!
Døds Blomsten brugte alt strømmen.
809
01:24:25,732 --> 01:24:29,740
Jeg arbejder på det.
Jeg prøver at ram booste.
810
01:24:32,829 --> 01:24:36,044
Alt hvad vi har tilbage er
life support strøm!
811
01:24:42,098 --> 01:24:45,855
Grig!
812
01:24:49,947 --> 01:24:53,120
All right!
813
01:24:58,840 --> 01:25:02,681
Våbnene tændt! målet nu!
Fyr. Fyr!
814
01:25:25,060 --> 01:25:27,439
Beskadigelses rapport!
815
01:25:27,481 --> 01:25:31,698
Styre systemet er nede.
Hjælpe styringen er nede.
816
01:25:31,740 --> 01:25:35,497
Omdiriger!
Omdiriger!
817
01:25:35,623 --> 01:25:39,505
Roret virker ikke! vi er låst fast i
månens tyngdekraft!
818
01:25:39,546 --> 01:25:42,302
Hvad skal vi gøre?
819
01:25:43,471 --> 01:25:46,269
Vi dør.
820
01:25:56,665 --> 01:25:58,669
Yahoo!
821
01:26:07,687 --> 01:26:10,609
På vegne af Star League og beboerne
på Rylos...
822
01:26:10,818 --> 01:26:14,033
Lykønsker jeg din med din
strålende sejer.
823
01:26:14,200 --> 01:26:16,120
Tak skal du have.
Tak.
824
01:26:16,246 --> 01:26:19,377
Men som du ved er grænsen nede...
825
01:26:19,461 --> 01:26:22,759
Xur slap væk, og der er stadig
fare.
826
01:26:22,884 --> 01:26:24,846
Så jeg tænkte om du ville blive...
827
01:26:25,013 --> 01:26:27,518
og genopbygge Starfighter Legionen?
828
01:26:27,560 --> 01:26:29,564
Vent lige lidt.
829
01:26:29,606 --> 01:26:32,487
Genopbygge Legionen?
Ja.
830
01:26:32,570 --> 01:26:37,789
Du vil selvfølgelig få hjælp af en
gammel ven.
831
01:26:37,830 --> 01:26:40,044
En gammel ven?
Hvem?
832
01:26:55,658 --> 01:26:58,247
Centauri!
Jeg troede at du var død!
833
01:26:58,372 --> 01:27:02,380
Mig, dø. Og gå glip af alt det spændende?
Åh, nej.
834
01:27:02,422 --> 01:27:06,556
Jeg var bare i dvale,
mens min krop reparerede sig selv.
835
01:27:06,723 --> 01:27:11,231
Det er nok at sige at du er på Rylos.
Hold om med at tænke, som et menneske.
836
01:27:11,314 --> 01:27:15,114
Det er lektion nr. et.
Og, lektion nr. to...
837
01:27:15,281 --> 01:27:19,289
Du har gang i en god ting her.
bliv ved med at smile.
838
01:27:19,457 --> 01:27:22,880
Lektion nr. tre...
Stol altid på Centauri.
839
01:27:27,431 --> 01:27:29,560
Alex, de elsker dig!
840
01:27:33,651 --> 01:27:38,118
Ser du, alle beboere på Rylos
står bag dig.
841
01:27:38,160 --> 01:27:41,918
Du er nød til at blive, Alex!
Du bliver da, ikke?
842
01:27:41,959 --> 01:27:44,799
Selvfølgelig bliver han.
843
01:27:44,840 --> 01:27:49,475
Det er meget beroligende, Centauri.
Grig, jeg efterlader dig i dygtige hænder.
844
01:27:51,521 --> 01:27:54,151
Jeg bliver.
845
01:28:05,424 --> 01:28:08,848
Alex! Alex!
846
01:28:22,374 --> 01:28:26,842
Hilsner... Hilsner, Starfighter.
847
01:28:26,925 --> 01:28:29,723
Bunny, har du set Alex?
Det kan jeg ikke sige jeg har.
848
01:28:29,890 --> 01:28:34,231
Så, spørg Maggie. Hun ved hvor han er
Hun var sammen med ham.
849
01:28:34,356 --> 01:28:36,612
Maggie, hvor er Alex?
850
01:28:36,779 --> 01:28:38,824
Year, hvor er min bil?
Hvor er din kæreste?
851
01:28:38,866 --> 01:28:43,041
Mrs. Rogan, angående Alex
Forstår du han er...
852
01:28:44,878 --> 01:28:47,299
- Hvad er det? Hvad sker der?
- Jeg ved det ikke.
853
01:29:09,594 --> 01:29:11,640
Åh, min Gud!
854
01:29:13,060 --> 01:29:16,483
What! All right!
Vi bliver invaderet!
855
01:29:44,247 --> 01:29:46,836
Maggie.
856
01:29:46,920 --> 01:29:48,882
Maggie.
857
01:30:50,464 --> 01:30:53,553
Alex?
Hej, Maggs.
858
01:30:54,680 --> 01:30:58,981
Alex, er det dig?
859
01:30:59,148 --> 01:31:01,987
Jeg mener,
er det virkeligt dig?
860
01:31:05,954 --> 01:31:09,043
Se!
861
01:31:09,085 --> 01:31:11,547
Min Gud.
862
01:31:11,589 --> 01:31:13,551
Det er dig.
863
01:31:13,636 --> 01:31:16,057
Det er Alex! Alex!
864
01:31:16,182 --> 01:31:19,522
Alex, Hvad sker der her?
Hvad er det for en ting?
865
01:31:25,367 --> 01:31:29,125
Er det et rumskib?
866
01:31:29,250 --> 01:31:32,549
Jeg ved ikke hvad der er galt med ham.
Jeg forstår det ikke.
867
01:31:32,632 --> 01:31:35,763
Det er så mærkeligt!
Vent. Stop. Stop. Alle sammen.
868
01:31:35,888 --> 01:31:38,978
Alex, hvad er alt det her?
869
01:31:41,232 --> 01:31:43,571
Jeg, øh... Jeg har været på en
anden planet, Mor.
870
01:31:43,738 --> 01:31:47,746
En anden planet? Hvem var det der
hjalp med at lave min antenne?
871
01:31:47,871 --> 01:31:50,167
Hvem stjal min bil?
Og klippede strømmen?
872
01:31:50,335 --> 01:31:54,217
Og ødelagde mit komfur?
Øh, det var...Det var en beta enhed.
873
01:31:54,384 --> 01:31:56,805
Beta enhed?
En robot.
874
01:31:56,847 --> 01:31:58,976
Robot? Hvad Fan...
Kom nu!
875
01:31:59,018 --> 01:32:01,607
Et monster!
876
01:32:01,690 --> 01:32:06,617
Et monster! Hah!
877
01:32:06,659 --> 01:32:10,792
Han har kæder på.
All right! Det er et rumvæsen!
878
01:32:10,875 --> 01:32:14,341
Åh, nej, vent!. Bedste,
tag geværet væk. Hvad er der galt med dig?
879
01:32:14,383 --> 01:32:17,305
Dette er min ven Grig. I skal alle møde
min ven her.
880
01:32:17,347 --> 01:32:20,938
laver du fis med os?
Grig, dette er Mrs. Boone.
881
01:32:22,148 --> 01:32:24,611
- Goddag.
- Goddag.
882
01:32:24,653 --> 01:32:26,950
Og, øh, dette er Elvira.
Mig en glæde.
883
01:32:26,991 --> 01:32:29,705
Også mig. Hvordan har du det?
Jeg har det fint.
884
01:32:29,831 --> 01:32:32,544
- Og det her er bedste.
- Hvordan har du det?
885
01:32:32,585 --> 01:32:34,589
Hvordan har du det?
886
01:32:34,631 --> 01:32:36,970
- Og dette her er Otis.
- En fornøjelse.
887
01:32:37,137 --> 01:32:40,560
Enhver ven af Alex...
888
01:32:40,644 --> 01:32:43,817
Og, det her er Maggie.
889
01:32:43,984 --> 01:32:46,113
Én meget stor fornøjelse.
890
01:32:46,280 --> 01:32:48,242
Hej.
891
01:32:51,541 --> 01:32:54,421
Du må være Louis!
892
01:32:56,718 --> 01:32:59,306
Jeg har hørt
gode ting om dig.
893
01:32:59,474 --> 01:33:02,145
Hørte i det fjolser?
Jer er berømt.
894
01:33:03,992 --> 01:33:06,821
Og, det her er min Mor.
895
01:33:09,702 --> 01:33:12,833
Du bør være stolt,
over Alex, Mrs. Rogan.
896
01:33:12,875 --> 01:33:15,756
I bør alle være stolte af ham.
Han reddede Star League...
897
01:33:15,798 --> 01:33:18,553
og hunderedevis af andre verdener,
inklusive Jorden.
898
01:33:18,720 --> 01:33:21,684
- åh, for himmelens skyld!
- Åh, min Gud!
899
01:33:23,772 --> 01:33:25,984
Vi skal afsted, Alex.
900
01:33:26,069 --> 01:33:28,990
- Alex?
- Jeg er nødt til det Mor.
901
01:33:29,117 --> 01:33:32,623
- De har brug for mig der oppe.
- Jeg vidste du ville rejse en dag...
902
01:33:32,748 --> 01:33:35,170
men jeg havde ikke
regnet med det her.
903
01:33:35,254 --> 01:33:37,508
Wow, må jeg komme med, Alex?
Må jeg?
904
01:33:37,633 --> 01:33:40,013
Jeg er ked af det, stump.
Det er kun nok plads...
905
01:33:40,055 --> 01:33:43,938
Til mig, Grig og Maggie.
906
01:33:43,980 --> 01:33:47,736
- Mig?
- Ja.
907
01:33:47,904 --> 01:33:50,742
Alex, jeg...
Jeg tror ikke jeg kan...
908
01:33:50,827 --> 01:33:53,331
Kom her.
909
01:33:53,373 --> 01:33:55,544
Hvorfor tror du ellers jeg kom tilbage?
910
01:33:55,669 --> 01:33:58,383
Jamen...Sagde vi ikke at vi altid
skulle være sammen?
911
01:33:58,550 --> 01:34:02,141
Jamen, jo... Jeg mener,
sammen her eller i byen.
912
01:34:02,183 --> 01:34:04,103
Men...
Men der oppe, Alex...
913
01:34:04,187 --> 01:34:07,359
Maggs du er nød til at komme med.
Jeg ved ikke hvornår jeg kommer tilbage.
914
01:34:08,905 --> 01:34:10,867
Forstår du ikke? Det her er vores
store chance.
915
01:34:10,909 --> 01:34:13,079
Det er lige som Otis siger...
916
01:34:13,205 --> 01:34:16,419
Når det sker skal du gribe fast med begge
hænder og holde fast.
917
01:34:19,551 --> 01:34:23,434
Jamen, hvad med bedste, Alex?
918
01:34:26,982 --> 01:34:30,740
Du har ret.
Jeg er bange for at tage herfra.
919
01:34:30,782 --> 01:34:32,702
Hvorfor kan du ikke bare blive?
920
01:34:32,828 --> 01:34:36,167
Maggie jeg er nød til at rejse,
og jeg vil have dig med mig.
921
01:34:39,591 --> 01:34:43,307
Alex! Skynd dig!
922
01:34:45,964 --> 01:34:49,153
Ja, jeg er nød til at gå.
Um...
923
01:34:51,907 --> 01:34:53,995
Farvel.
924
01:34:57,561 --> 01:35:00,175
Alex, vi kan ikke blokere deres
radar længere.
925
01:35:00,216 --> 01:35:02,262
okay.
Jeg er nødt til at smutte, Mor.
926
01:35:02,345 --> 01:35:04,308
Farvel. Tag det roligt.
Farvel, min skat.
927
01:35:04,349 --> 01:35:06,228
Vi ses, alle sammen.
928
01:35:06,312 --> 01:35:08,357
Farvel, Alex!
Farvel!
929
01:35:08,399 --> 01:35:12,240
Farvel, Alex.
930
01:35:21,258 --> 01:35:23,304
Alex!
931
01:35:23,513 --> 01:35:26,435
Bedste...
932
01:35:26,477 --> 01:35:30,193
Sørg for at skrive,
eller hvad de nu gør, deroppe.
933
01:35:34,894 --> 01:35:37,499
Alex!
Vent, Alex!
934
01:35:56,580 --> 01:35:58,417
- Gå tilbage! Kom så!
- Farvel!
935
01:35:58,584 --> 01:36:00,421
Hold afstand!
Se hvad du laver.
936
01:36:00,546 --> 01:36:04,177
Hold afstand.
Hun sparker godt fra sig!
937
01:36:08,312 --> 01:36:10,316
- Prøv at Se ham!
- Farvel!
938
01:36:14,407 --> 01:36:19,751
Åh, kom nu. De bliver lykkelige
der oppe! Vi ses, Alex.
939
01:36:19,792 --> 01:36:23,300
Vi ses, Alex!
940
01:36:26,933 --> 01:36:29,562
- Vi bliver berømte gør vi ikke, Otis?
- Ja, sir!
941
01:36:29,604 --> 01:36:33,278
Hele verden... hele universet...
kommer til at kende os!
942
01:36:33,320 --> 01:36:38,205
Stjernelys, stjerneskær... Stedet hvor
Alex og Maggie tog afsted til stjernerne.
943
01:36:38,372 --> 01:36:41,211
Louis!
Louis!
944
01:36:41,294 --> 01:36:44,760
Hilsner, Starfighter. Du er blevet
rekrutteret af Star League...
945
01:36:44,802 --> 01:36:48,600
til at forsvarer grænsen mod Xur
og Kodan Armadaen.
946
01:36:56,074 --> 01:36:58,621
Av!
947
01:37:02,622 --> 01:37:12,622
Oversat af Arvid
Rettet og tilpasset af Bornholm