1 00:00:00,000 --> 00:00:15,199 greetings from (. pravi .) 2 00:01:19,031 --> 00:01:21,031 Tina... 3 00:01:26,238 --> 00:01:28,238 Tina. 4 00:01:33,178 --> 00:01:35,178 Tina... 5 00:03:24,656 --> 00:03:25,989 You OK, Tina? 6 00:03:26,089 --> 00:03:29,156 Just a dream, Ma. 7 00:03:29,256 --> 00:03:31,806 Some dream, judging from that. 8 00:03:37,602 --> 00:03:40,066 You coming back to the sack or what? 9 00:03:40,166 --> 00:03:42,166 Hold your horses. 10 00:03:44,943 --> 00:03:47,542 Tina, honey, you got to cut your fingernails... 11 00:03:47,642 --> 00:03:49,980 or you got to stop that kind of dreaming. 12 00:03:50,080 --> 00:03:52,080 One or the other. 13 00:04:00,792 --> 00:04:02,958 One... two... 14 00:04:03,058 --> 00:04:06,195 Freddy's coming for you. 15 00:04:06,295 --> 00:04:08,362 Three... four... 16 00:04:08,462 --> 00:04:11,431 Better lock your door. 17 00:04:11,531 --> 00:04:13,531 Five... six... 18 00:04:13,538 --> 00:04:16,340 Grab your crucifix. 19 00:04:16,440 --> 00:04:18,141 Seven... eight... 20 00:04:18,241 --> 00:04:21,112 Gonna stay up late. 21 00:04:21,212 --> 00:04:23,212 Nine... ten... 22 00:04:23,214 --> 00:04:24,813 Never sleep again... 23 00:04:24,913 --> 00:04:25,980 It was so scary. 24 00:04:26,080 --> 00:04:27,851 When I woke up... 25 00:04:27,951 --> 00:04:29,753 it seemed like he was still in the room with me. 26 00:04:29,853 --> 00:04:30,986 Sounds like a real bogeyman. 27 00:04:31,086 --> 00:04:33,458 'One... two... Freddy's coming for you.' 28 00:04:33,558 --> 00:04:36,590 That's what it reminded me of... that old jump rope song. 29 00:04:36,690 --> 00:04:38,096 It was the worst nightmare I ever had. 30 00:04:38,196 --> 00:04:39,530 You wouldn't believe it. 31 00:04:39,630 --> 00:04:42,129 As a matter of fact, I had a bad dream last night myself. 32 00:04:42,229 --> 00:04:44,934 I had a hard-on this morning when I woke up, Tina. 33 00:04:45,034 --> 00:04:46,601 Had your name written all over it. 34 00:04:46,701 --> 00:04:48,471 There's four letters in my name, Rod. 35 00:04:48,571 --> 00:04:52,005 How could there be room on your joint for four letters? 36 00:04:52,105 --> 00:04:54,777 Hey. Up yours with a twirling lawnmower. 37 00:04:54,877 --> 00:04:56,781 Rod says the sweetest things. 38 00:04:56,881 --> 00:04:58,114 He's nuts about you. 39 00:04:58,214 --> 00:05:00,084 Yeah, nuts. Anyway... 40 00:05:00,184 --> 00:05:02,683 I couldn't go back to sleep last night. 41 00:05:02,783 --> 00:05:04,656 So, what did you dream? 42 00:05:04,756 --> 00:05:06,157 Forget it, Tina. 43 00:05:06,257 --> 00:05:08,322 The point is that everyone has a bad dream once in a while. 44 00:05:08,422 --> 00:05:09,591 It's no biggie. 45 00:05:09,691 --> 00:05:11,360 Next time you're having one, just tell yourself... 46 00:05:11,460 --> 00:05:13,162 that's all it is right while you're having it. 47 00:05:13,262 --> 00:05:14,829 Once you do that, you wake right up. 48 00:05:14,929 --> 00:05:17,232 At least, it works for me. 49 00:05:21,740 --> 00:05:24,290 Did you have a nightmare, too? 50 00:05:27,112 --> 00:05:29,109 Maybe we're going to have a big earthquake. 51 00:05:29,209 --> 00:05:33,034 They say things get really weird just before. 52 00:05:38,690 --> 00:05:41,092 I'm so glad you guys could come over tonight. 53 00:05:41,192 --> 00:05:43,792 When my mom said she was taking off for two days, I almost died. 54 00:05:43,892 --> 00:05:47,063 No problem, Tina. Nancy and Glen to the rescue. 55 00:05:47,163 --> 00:05:50,563 I can't believe his mother's letting him spend the night. 56 00:05:50,663 --> 00:05:54,002 Right, well... she's not exactly. 57 00:05:55,340 --> 00:05:57,872 See, I got this cousin who lives near the airport. 58 00:05:57,972 --> 00:05:59,243 It's OK for me to stay with him. 59 00:05:59,343 --> 00:06:01,679 And I got this sound effects tape from Rod... 60 00:06:01,779 --> 00:06:04,711 Hello, Mom? 61 00:06:04,811 --> 00:06:07,021 Yeah. Out here at Barry's. 62 00:06:10,088 --> 00:06:11,922 Yeah, noisy as usual. 63 00:06:12,022 --> 00:06:13,824 Glad we don't live here, huh? 64 00:06:13,924 --> 00:06:15,924 Aunt Eunice says hello. 65 00:06:17,495 --> 00:06:19,960 I'll call you in the morning. 66 00:06:20,031 --> 00:06:22,031 Yeah, sure... 67 00:06:24,135 --> 00:06:27,634 Just some kids drag racing outside, I think, Mom. 68 00:06:27,734 --> 00:06:29,371 Listen, Mom. I gotta go. 69 00:06:29,471 --> 00:06:33,126 I think there's been an accident out front. 70 00:06:37,282 --> 00:06:40,002 All right, I'll call the police. 71 00:06:40,251 --> 00:06:42,816 I'll call the police. 72 00:06:42,916 --> 00:06:45,323 Just some neighbors having a fight, I guess. 73 00:06:45,423 --> 00:06:46,487 I'm fine. 74 00:06:46,587 --> 00:06:49,052 I'll call you in the morning. 75 00:06:56,101 --> 00:06:57,299 It worked like a charm. 76 00:06:57,399 --> 00:06:58,702 Smooth. 77 00:06:58,802 --> 00:07:00,802 Jesus. 78 00:07:01,373 --> 00:07:04,773 See? I told you you'd be feeling better. 79 00:07:05,410 --> 00:07:09,342 All day long I've been seeing that guy's weird face... 80 00:07:09,442 --> 00:07:11,681 and hearing those fingernails. 81 00:07:11,781 --> 00:07:14,517 Fingernails? 82 00:07:14,617 --> 00:07:16,352 That's amazing you saying that. 83 00:07:16,452 --> 00:07:19,554 That made me remember the dream I had last night. 84 00:07:19,654 --> 00:07:21,154 What did you dream? 85 00:07:21,254 --> 00:07:25,844 I dreamed about a guy in a dirty red and green sweater. 86 00:07:26,564 --> 00:07:30,400 What about the fingernails? 87 00:07:30,500 --> 00:07:33,967 He scraped his fingernails along things. 88 00:07:34,067 --> 00:07:36,407 Actually, they were more like finger-knives... 89 00:07:36,507 --> 00:07:38,775 something he made himself. 90 00:07:38,875 --> 00:07:41,279 But they made a horrible sound. 91 00:07:41,379 --> 00:07:43,379 It was like... 92 00:07:45,483 --> 00:07:48,798 You dreamed about the same creep I did. 93 00:07:49,921 --> 00:07:51,921 That's impossible. 94 00:07:54,559 --> 00:07:56,559 What? 95 00:07:56,728 --> 00:07:58,461 Nothing. 96 00:07:58,561 --> 00:08:00,864 There's something out there, isn't there? 97 00:08:00,964 --> 00:08:02,564 I didn't hear anything. 98 00:08:02,664 --> 00:08:04,898 I heard something. 99 00:08:39,304 --> 00:08:43,639 I'm going to punch out your lights, whoever you are. 100 00:08:46,611 --> 00:08:48,611 Kitty, kitty. 101 00:08:55,120 --> 00:08:57,120 Chow, chow, chow? 102 00:09:03,094 --> 00:09:04,759 It's Rod Lane bringing Lantz down... 103 00:09:04,859 --> 00:09:07,164 just three yards from the goal line. 104 00:09:07,264 --> 00:09:09,898 What a brilliant tackle, and the fans go wild. 105 00:09:09,998 --> 00:09:11,268 What the hell are you doing here? 106 00:09:11,368 --> 00:09:14,334 Came to make up. No big deal. 107 00:09:14,434 --> 00:09:15,367 Your mom home? 108 00:09:15,467 --> 00:09:18,674 Of course. What's that? 109 00:09:18,774 --> 00:09:20,774 Intense, huh? 110 00:09:24,115 --> 00:09:26,517 What's going on here, an orgy or something? 111 00:09:26,617 --> 00:09:28,452 Maybe a funeral, dickhead. 112 00:09:28,552 --> 00:09:31,119 It's just a sleep-over date, Rod. 113 00:09:31,219 --> 00:09:34,181 Tina and me. Glen was just leaving. 114 00:09:36,327 --> 00:09:38,327 Did you see his face? 115 00:09:39,030 --> 00:09:42,563 Your mom ain't home, is she? 116 00:09:42,663 --> 00:09:45,468 Me and Tina got stuff to discuss. 117 00:09:48,439 --> 00:09:50,374 We got her mother's bed. 118 00:09:50,474 --> 00:09:52,474 You guys got the rest. 119 00:09:56,014 --> 00:09:58,950 I think we should get out of here. 120 00:09:59,050 --> 00:10:01,751 You guys are going to hang around, right? 121 00:10:01,851 --> 00:10:04,852 Don't leave me alone with this lunatic. 122 00:10:04,952 --> 00:10:07,118 Please, Nancy? 123 00:10:12,564 --> 00:10:14,691 Glen, not now. 124 00:10:16,501 --> 00:10:19,731 We're here for Tina now, not ourselves. 125 00:10:22,674 --> 00:10:25,340 Why is she so bothered by a stupid nightmare anyway? 126 00:10:25,440 --> 00:10:28,538 Because he was scary, that's why. 127 00:11:08,086 --> 00:11:10,884 Morality sucks. 128 00:11:22,734 --> 00:11:25,265 I knew there was something about you I liked. 129 00:11:25,365 --> 00:11:27,238 You feel better now? 130 00:11:27,338 --> 00:11:29,432 Jungle man fix Jane. 131 00:11:31,242 --> 00:11:33,242 No more fights? 132 00:11:34,545 --> 00:11:36,545 No more fights. 133 00:11:38,216 --> 00:11:42,041 No more nightmares for either one of us, then. 134 00:11:42,353 --> 00:11:44,903 When did you have a nightmare? 135 00:11:47,592 --> 00:11:49,994 Guys can have nightmares, too, you know. 136 00:11:50,094 --> 00:11:53,239 You ain't got a corner on the market. 137 00:13:31,095 --> 00:13:34,695 Who do you think you are? 138 00:13:34,795 --> 00:13:37,758 Whoever you are. 139 00:14:47,805 --> 00:14:49,805 Somebody there? 140 00:15:11,596 --> 00:15:13,596 Who the hell is that? 141 00:15:41,726 --> 00:15:43,726 Shit. 142 00:15:53,504 --> 00:15:54,736 Please, God... 143 00:15:54,836 --> 00:15:57,039 This... 144 00:15:57,139 --> 00:15:59,139 is God. 145 00:16:20,698 --> 00:16:22,698 Watch this. 146 00:16:32,476 --> 00:16:35,707 Nancy. Open the door. 147 00:16:48,993 --> 00:16:50,993 Rod, help me. 148 00:16:56,334 --> 00:16:58,334 Help me, Rod. 149 00:17:48,452 --> 00:17:51,152 Who did this? I'll kill you. 150 00:17:51,252 --> 00:17:52,218 Who did this? 151 00:17:52,318 --> 00:17:54,690 You scared me. 152 00:18:11,742 --> 00:18:12,839 What have you got? 153 00:18:12,939 --> 00:18:15,245 Her name was Tina Gray. It was her home. 154 00:18:15,345 --> 00:18:16,978 Father abandoned, 10 years ago. 155 00:18:17,078 --> 00:18:18,044 Mother's in Vegas with a boyfriend. 156 00:18:18,144 --> 00:18:19,179 We're trying to reach her now. 157 00:18:19,279 --> 00:18:20,848 What's the coroner got? 158 00:18:20,948 --> 00:18:23,354 Something like a razor was the weapon... 159 00:18:23,454 --> 00:18:25,586 but nothing was found at the scene. 160 00:18:25,686 --> 00:18:27,957 It looks like the victim's boyfriend. 161 00:18:28,057 --> 00:18:29,021 Lieutenant, where is she? 162 00:18:29,121 --> 00:18:30,224 I put her in your office. 163 00:18:30,324 --> 00:18:31,729 His name's Rod Lane. 164 00:18:31,829 --> 00:18:33,292 He's a musician type. 165 00:18:33,392 --> 00:18:36,165 He's been arrested for drugs, brawling. 166 00:18:36,265 --> 00:18:38,067 Terrific. What the hell was she doing there? 167 00:18:38,167 --> 00:18:39,069 She lived there. 168 00:18:39,169 --> 00:18:43,102 I don't mean her. 169 00:18:43,202 --> 00:18:45,339 I mean you. 170 00:18:45,439 --> 00:18:48,711 What was she doing there? 171 00:18:48,811 --> 00:18:51,021 Hello to you, too, Donald. 172 00:18:51,113 --> 00:18:53,312 Marge. OK. 173 00:18:59,090 --> 00:19:00,457 How you doing, baby? 174 00:19:00,557 --> 00:19:04,591 I'm OK, Dad. 175 00:19:04,691 --> 00:19:06,597 Look, I don't want to get into this now. 176 00:19:06,697 --> 00:19:08,098 God knows you need time. 177 00:19:08,198 --> 00:19:09,600 But I sure would like to know what the hell you were doing... 178 00:19:09,700 --> 00:19:13,632 shacking up with three kids in the middle of the night... 179 00:19:13,732 --> 00:19:15,971 especially a lunatic delinquent like Lane. 180 00:19:16,071 --> 00:19:18,774 Rod is not a lunatic, Dad. 181 00:19:18,874 --> 00:19:22,529 You have a sane explanation for what he did? 182 00:19:23,214 --> 00:19:25,616 Apparently, he was crazy jealous. 183 00:19:25,716 --> 00:19:27,950 Nancy said they'd had a fight. 184 00:19:28,050 --> 00:19:29,751 It wasn't that serious. 185 00:19:29,851 --> 00:19:32,486 Maybe you don't think murder is serious. 186 00:19:32,586 --> 00:19:36,460 How can you say I don't take her death seriously? 187 00:19:36,560 --> 00:19:39,996 Look, all I meant... 188 00:19:43,100 --> 00:19:46,755 was that their fights weren't that serious. 189 00:19:50,541 --> 00:19:54,107 You know Tina dreamed this was going to happen. 190 00:19:54,207 --> 00:19:55,612 What? 191 00:19:55,712 --> 00:20:02,716 She'd had a nightmare that someone was trying to kill her. 192 00:20:02,816 --> 00:20:06,786 That's why we were there, Mom. 193 00:20:06,886 --> 00:20:09,946 She just didn't want to sleep alone. 194 00:20:15,633 --> 00:20:18,698 Police say the victim, 15-year-old Christina Gray... 195 00:20:18,798 --> 00:20:22,436 had quarreled earlier with her boyfriend Rod Lane. 196 00:20:22,536 --> 00:20:25,172 Lane is now the subject of a citywide manhunt. 197 00:20:25,272 --> 00:20:26,677 The murder weapon... 198 00:20:26,777 --> 00:20:31,452 a straight razor or similar sharp object, has not yet... 199 00:20:32,683 --> 00:20:36,486 Where do you think you're going? 200 00:20:36,586 --> 00:20:38,016 To school. 201 00:20:38,116 --> 00:20:40,322 Honey, you were tossing and turning all night last night. 202 00:20:40,422 --> 00:20:42,556 You have no business going to school today. 203 00:20:42,656 --> 00:20:44,325 I've got to go to school, Mother. 204 00:20:44,425 --> 00:20:46,026 Otherwise, I'll sit up there and go crazy. 205 00:20:46,126 --> 00:20:47,863 Did you sleep? 206 00:20:47,963 --> 00:20:52,100 I'll sleep in study hall. 207 00:20:52,200 --> 00:20:55,167 I'd rather keep busy. 208 00:20:55,267 --> 00:20:57,141 Right home after? 209 00:20:57,241 --> 00:20:59,241 Right home after. 210 00:21:00,544 --> 00:21:02,544 See you. 211 00:21:40,184 --> 00:21:43,449 I'm not going to hurt you. 212 00:21:46,590 --> 00:21:48,255 They're going to kill me for sure. 213 00:21:48,355 --> 00:21:50,650 Nobody's going to kill you. 214 00:21:52,930 --> 00:21:54,930 Did you do it? 215 00:21:55,466 --> 00:21:56,630 I never touched her. 216 00:21:56,730 --> 00:21:59,001 You were screaming like crazy. 217 00:21:59,101 --> 00:22:00,937 There was somebody else there. 218 00:22:01,037 --> 00:22:03,339 The door was locked from your side. 219 00:22:03,439 --> 00:22:05,640 Don't look at me like I'm some fucking fruitcake. 220 00:22:05,740 --> 00:22:07,341 I'm warning you. 221 00:22:07,441 --> 00:22:10,578 Just move away from her, son. 222 00:22:10,678 --> 00:22:13,747 Real easy, like your ass depended on it. 223 00:22:13,847 --> 00:22:15,847 Hold it. 224 00:22:16,520 --> 00:22:18,520 Jesus Christ. 225 00:22:26,830 --> 00:22:28,028 Hold it right there. 226 00:22:28,128 --> 00:22:29,763 Watch it. 227 00:22:29,863 --> 00:22:30,767 I'm cool. 228 00:22:30,867 --> 00:22:31,768 I got him. 229 00:22:31,868 --> 00:22:32,769 On the ground. Now. 230 00:22:32,869 --> 00:22:34,203 Come on. Get down. 231 00:22:34,303 --> 00:22:36,037 Lieutenant, look at this. A switchblade. 232 00:22:36,137 --> 00:22:38,772 I didn't do it. I didn't kill her, Nancy. 233 00:22:38,872 --> 00:22:40,243 Daddy? 234 00:22:40,343 --> 00:22:42,343 You used me. 235 00:22:42,408 --> 00:22:44,145 What the hell were you doing... 236 00:22:44,245 --> 00:22:47,050 going to school today for anyway? 237 00:22:52,489 --> 00:22:53,823 Let go of my arm. 238 00:22:53,923 --> 00:22:57,850 What is seen is not always what is real. 239 00:22:58,262 --> 00:23:00,462 According to Shakespeare, there was something operating... 240 00:23:00,562 --> 00:23:07,669 in nature, perhaps inside human nature itself, that was rotten. 241 00:23:07,769 --> 00:23:11,203 'A canker,' as he put it. 242 00:23:11,303 --> 00:23:13,806 Of course, Hamlet's response to this... 243 00:23:13,906 --> 00:23:20,278 and to his mother's lies was to continually probe and dig. 244 00:23:20,378 --> 00:23:23,152 Just like the gravediggers... 245 00:23:23,252 --> 00:23:26,522 always trying to get beneath the surface. 246 00:23:26,622 --> 00:23:28,025 The same is true in a different way... 247 00:23:28,125 --> 00:23:29,054 in Julius Caesar. 248 00:23:29,154 --> 00:23:31,874 John, will you go ahead, please? 249 00:23:39,236 --> 00:23:42,106 'In the most high and palmy state of Rome... 250 00:23:42,206 --> 00:23:45,606 'A little ere the mightiest Julius fell. 251 00:23:45,608 --> 00:23:47,010 'The grave stood tenantless... 252 00:23:47,110 --> 00:23:49,209 'and the sheeted dead did squeak and gibber... 253 00:23:49,309 --> 00:23:51,147 'in the Roman streets. 254 00:23:51,247 --> 00:23:54,117 'As stars with trains of fire and dues of blood... 255 00:23:54,217 --> 00:23:56,519 'disaster's in the sun and the moist air... 256 00:23:56,619 --> 00:24:00,699 'upon whose influence Neptune's empire stands...' 257 00:24:11,301 --> 00:24:13,332 'Oh, God, I could be bounded in a nutshell... 258 00:24:13,432 --> 00:24:19,372 'and count myself a king of infinite space... 259 00:24:19,472 --> 00:24:24,471 'were it not that I have bad dreams.' 260 00:25:10,961 --> 00:25:12,424 Where's your pass? 261 00:25:12,524 --> 00:25:14,862 Screw your pass. 262 00:25:18,702 --> 00:25:20,300 Hey, Nancy. 263 00:25:20,400 --> 00:25:23,737 No running in the hallway. 264 00:26:44,688 --> 00:26:46,688 Who are you? 265 00:27:33,070 --> 00:27:35,698 Gonna get you. 266 00:27:44,748 --> 00:27:46,081 It's only a dream. 267 00:27:46,181 --> 00:27:48,714 Come to Freddy. 268 00:27:48,814 --> 00:27:50,814 God damn you. 269 00:27:59,229 --> 00:28:02,396 OK. OK. Thompson. 270 00:28:02,496 --> 00:28:05,267 I'll call your mother. 271 00:28:05,367 --> 00:28:07,501 Everything is all right now. 272 00:28:07,601 --> 00:28:09,601 Come on. Sit down. 273 00:28:13,176 --> 00:28:14,740 I'm OK. 274 00:28:14,840 --> 00:28:15,745 I'm fine. 275 00:28:15,845 --> 00:28:17,078 You sure? 276 00:28:17,178 --> 00:28:20,083 I'll go straight home. 277 00:28:20,183 --> 00:28:22,223 You'll need a hall pass. 278 00:28:25,656 --> 00:28:27,656 Back to work. 279 00:29:21,211 --> 00:29:22,544 And then what happened? 280 00:29:22,644 --> 00:29:25,914 I told you. 281 00:29:26,014 --> 00:29:28,716 It was dark, but I'm sure there was somebody in there... 282 00:29:28,816 --> 00:29:30,186 under the covers with her. 283 00:29:30,286 --> 00:29:32,920 How could somebody be under the covers with you guys... 284 00:29:33,020 --> 00:29:34,391 without you knowing about it? 285 00:29:34,491 --> 00:29:36,955 How the fuck do I know? 286 00:29:37,055 --> 00:29:40,455 I don't expect you to believe me anyway. 287 00:29:41,732 --> 00:29:43,732 What did he look like? 288 00:29:45,168 --> 00:29:47,378 Did you get a look at him? 289 00:29:51,808 --> 00:29:55,973 Then how do you know that somebody else was there? 290 00:29:55,979 --> 00:29:58,111 Because somebody cut her while I watched. 291 00:29:58,211 --> 00:30:00,381 And you didn't get a look at him? 292 00:30:00,481 --> 00:30:03,448 I couldn't even see the fucker. 293 00:30:03,548 --> 00:30:06,456 You could just see... 294 00:30:06,556 --> 00:30:08,556 cuts happening... 295 00:30:08,586 --> 00:30:09,689 all at once. 296 00:30:09,789 --> 00:30:14,293 What do you mean all at once? 297 00:30:14,393 --> 00:30:20,534 It was as if there were four razors... 298 00:30:20,634 --> 00:30:23,737 cutting her at the same time... 299 00:30:23,837 --> 00:30:25,439 but invisible ones. 300 00:30:25,539 --> 00:30:31,111 You know, I probably could have saved her... 301 00:30:31,211 --> 00:30:33,336 if I'd have moved sooner. 302 00:30:34,918 --> 00:30:38,287 But I thought it was just another nightmare... 303 00:30:38,387 --> 00:30:41,447 like the one I had the night before. 304 00:30:43,827 --> 00:30:46,387 There was this guy. 305 00:30:49,433 --> 00:30:51,643 He had knives for fingers. 306 00:31:02,646 --> 00:31:04,646 You think I did it? 307 00:31:24,601 --> 00:31:26,300 One... two... 308 00:31:26,400 --> 00:31:29,536 Freddy's coming for you. 309 00:31:29,636 --> 00:31:31,339 Three... four... 310 00:31:31,439 --> 00:31:35,008 Better lock your door. 311 00:31:35,108 --> 00:31:37,109 Five... six... 312 00:31:37,209 --> 00:31:40,949 Grab your crucifix. 313 00:31:41,049 --> 00:31:41,951 Seven... eight... 314 00:31:42,051 --> 00:31:48,486 Gonna stay up late. 315 00:31:48,586 --> 00:31:50,589 Nine... ten... 316 00:31:50,689 --> 00:31:55,256 Never sleep... again. 317 00:32:12,015 --> 00:32:12,977 What, Mother? 318 00:32:13,077 --> 00:32:15,114 Don't fall asleep in there. 319 00:32:15,214 --> 00:32:16,417 You could drown, you know. 320 00:32:16,517 --> 00:32:18,286 Oh, for Pete's sakes. 321 00:32:18,386 --> 00:32:19,756 It happens all the time. 322 00:32:19,856 --> 00:32:21,724 I've heated up some warm milk for you, honey. 323 00:32:21,824 --> 00:32:24,227 Warm milk? 324 00:32:24,327 --> 00:32:26,327 Gross. 325 00:32:56,126 --> 00:32:58,390 Help. 326 00:33:13,843 --> 00:33:15,109 Hold on, baby. 327 00:33:15,209 --> 00:33:17,209 Mom. 328 00:33:21,918 --> 00:33:22,852 I'm OK. 329 00:33:22,952 --> 00:33:25,884 You're OK? - I'm OK. 330 00:33:25,984 --> 00:33:28,555 But I heard you screaming. You were calling me. 331 00:33:28,655 --> 00:33:32,124 I just slipped getting out of the tub, Mom. 332 00:33:32,224 --> 00:33:33,529 But I told you... 333 00:33:33,629 --> 00:33:35,864 hundreds of people a year get killed like that, honey. 334 00:33:35,964 --> 00:33:37,896 I know, but I'm OK, Mother. 335 00:33:37,996 --> 00:33:40,206 I'm sorry for scaring you. 336 00:33:41,304 --> 00:33:43,239 I'll turn down your bed. 337 00:33:43,339 --> 00:33:45,339 I'll get my pajamas on. 338 00:34:07,764 --> 00:34:10,756 ...the act of bodily dismemberment. 339 00:34:52,175 --> 00:34:54,077 I'm sorry. I saw your light was on. 340 00:34:54,177 --> 00:34:55,708 I thought I'd see how you were. 341 00:34:55,808 --> 00:34:58,378 Sometimes I wish you didn't live right across the street. 342 00:34:58,478 --> 00:34:59,680 Will you shut up and let me in? 343 00:34:59,780 --> 00:35:02,449 Did you ever stand on a trellis in your bare feet? 344 00:35:02,549 --> 00:35:05,219 Get inside before somebody sees you. 345 00:35:05,319 --> 00:35:06,723 I hit my head. 346 00:35:06,823 --> 00:35:10,308 Gotta be quiet. Mom's not even asleep yet. 347 00:35:13,730 --> 00:35:15,730 If you don't mind. 348 00:35:23,606 --> 00:35:25,873 So, I heard you freaked out in English class today. 349 00:35:25,973 --> 00:35:27,810 Yeah, I guess I did. 350 00:35:27,910 --> 00:35:30,043 You haven't slept yet, have you? 351 00:35:30,143 --> 00:35:32,143 Not really. 352 00:35:32,176 --> 00:35:34,083 What did you do to your arm? 353 00:35:34,183 --> 00:35:36,648 I burned it in English class. 354 00:35:42,225 --> 00:35:44,716 Oh, God. I look 20 years old. 355 00:35:48,932 --> 00:35:51,097 Did you have any weird dreams last night? 356 00:35:51,197 --> 00:35:52,664 Slept like a rock. 357 00:35:52,764 --> 00:35:54,435 Do you believe that people... 358 00:35:54,535 --> 00:35:57,850 can dream about what's going to happen? 359 00:36:00,176 --> 00:36:01,110 No. 360 00:36:01,210 --> 00:36:02,775 Do you believe in the bogeyman? 361 00:36:02,875 --> 00:36:04,444 No. 362 00:36:04,544 --> 00:36:07,434 Rod killed Tina, and you know that. 363 00:36:08,685 --> 00:36:11,454 I've got a crazy favor to ask you. 364 00:36:11,554 --> 00:36:13,287 It's nothing hard or anything. 365 00:36:13,387 --> 00:36:18,491 I'm gonna go and look for somebody... 366 00:36:18,591 --> 00:36:23,096 and I want you to stand... like a sort of a guard, OK? 367 00:36:28,938 --> 00:36:31,340 Now, you can't mess up. 368 00:36:31,440 --> 00:36:32,938 A lot might depend on this. 369 00:36:33,038 --> 00:36:34,809 I won't screw up. 370 00:36:34,909 --> 00:36:36,909 Turn off the light. 371 00:36:41,718 --> 00:36:43,850 Here's what we're going to do. 372 00:36:43,950 --> 00:36:45,355 It's dark in here. 373 00:36:45,455 --> 00:36:48,345 And it's not what you're thinking. 374 00:37:40,944 --> 00:37:42,944 Are you still watching? 375 00:37:44,981 --> 00:37:46,477 Yeah. So? 376 00:37:46,577 --> 00:37:48,577 I'm just checking. 377 00:39:35,058 --> 00:39:37,058 Watch out. 378 00:39:38,227 --> 00:39:40,227 Watch out. 379 00:40:08,358 --> 00:40:10,826 Wake up. 380 00:40:12,462 --> 00:40:15,331 Are you there? 381 00:40:15,431 --> 00:40:17,431 I'm here. 382 00:40:46,729 --> 00:40:50,262 Nancy, help me, please. 383 00:40:50,362 --> 00:40:51,599 Save me from... 384 00:40:51,699 --> 00:40:53,699 Freddy. 385 00:41:02,979 --> 00:41:04,644 This is just a dream. 386 00:41:04,744 --> 00:41:05,912 This isn't real. 387 00:41:06,012 --> 00:41:07,445 This is just a dream. 388 00:41:07,545 --> 00:41:09,545 He isn't real. 389 00:41:59,869 --> 00:42:03,238 Glen, you bastard. 390 00:42:03,338 --> 00:42:04,707 What did I do? 391 00:42:04,807 --> 00:42:07,075 I just asked you to do one thing... 392 00:42:07,175 --> 00:42:09,275 just stay awake and watch me... 393 00:42:09,375 --> 00:42:13,249 just wake me up if it looked like I was having a bad dream... 394 00:42:13,349 --> 00:42:14,649 and what did you do? 395 00:42:14,749 --> 00:42:16,517 You shit. 396 00:42:16,617 --> 00:42:18,617 You fell asleep. 397 00:42:19,489 --> 00:42:20,451 Oh, shit. 398 00:42:20,551 --> 00:42:22,551 Hurry. 399 00:42:23,092 --> 00:42:26,237 Shut up and stay there. Don't go away. 400 00:42:31,434 --> 00:42:32,497 Are you OK? 401 00:42:32,597 --> 00:42:35,504 Yeah. It was just a little dream, that's all. 402 00:42:35,604 --> 00:42:37,838 I'm going right back to sleep. 403 00:42:37,938 --> 00:42:40,403 Call me if you need anything. 404 00:42:57,894 --> 00:43:00,391 You mind telling me what's going on? 405 00:43:00,491 --> 00:43:02,491 Just come on. 406 00:43:03,900 --> 00:43:07,967 Garcia, I've got to see Rod Lane again. 407 00:43:08,067 --> 00:43:09,635 You know, I took the night shift... 408 00:43:09,735 --> 00:43:11,607 so I could get some peace and quiet. 409 00:43:11,707 --> 00:43:13,707 It's urgent. 410 00:43:29,659 --> 00:43:31,425 We have reason to believe that there might be... 411 00:43:31,525 --> 00:43:33,260 something very strange going on here. 412 00:43:33,360 --> 00:43:34,893 Got no argument with that. 413 00:43:34,993 --> 00:43:36,663 What are you doing here? 414 00:43:36,763 --> 00:43:38,167 There's an unsolved murder... 415 00:43:38,267 --> 00:43:39,866 and I don't like unsolved murders... 416 00:43:39,966 --> 00:43:42,101 especially ones that my daughter's mixed up in. 417 00:43:42,201 --> 00:43:43,505 What are you doing here? 418 00:43:43,605 --> 00:43:45,272 At this hour, you should be home in bed. 419 00:43:45,372 --> 00:43:47,006 I just want to see if he's OK. 420 00:43:47,106 --> 00:43:49,141 Nancy, take my word for it. 421 00:43:49,241 --> 00:43:50,674 The guy's sleeping like a baby. 422 00:43:50,774 --> 00:43:52,814 He's not going anywhere. 423 00:44:00,156 --> 00:44:02,621 Just go down and look at him. 424 00:44:04,627 --> 00:44:06,627 Please, Daddy. 425 00:44:07,730 --> 00:44:09,097 All right. 426 00:44:09,197 --> 00:44:11,432 Garcia, give me the keys. 427 00:44:11,532 --> 00:44:13,532 Right. 428 00:44:14,103 --> 00:44:16,993 Where the hell did I put the keys? 429 00:44:33,956 --> 00:44:36,823 Help. Help. 430 00:44:46,469 --> 00:44:48,469 Jesus. 431 00:44:54,810 --> 00:44:56,810 Cut him down. 432 00:44:57,747 --> 00:44:59,148 Grab his legs. 433 00:44:59,248 --> 00:45:01,248 I got him. 434 00:45:06,455 --> 00:45:08,357 Grab his back, would you? 435 00:45:08,457 --> 00:45:10,457 Lower him. 436 00:45:33,983 --> 00:45:35,350 Ashes to ashes... 437 00:45:35,450 --> 00:45:36,819 Dust to dust. 438 00:45:36,919 --> 00:45:40,149 May God be with this young man's soul. 439 00:45:41,857 --> 00:45:44,355 His life and his death... 440 00:45:44,455 --> 00:45:47,594 attest to the scriptures' warning... 441 00:45:47,694 --> 00:45:51,128 that he who lives by the sword shall die by the sword. 442 00:45:51,228 --> 00:45:54,603 But let us recall also our Lord's admonition... 443 00:45:54,703 --> 00:46:00,739 that we judge not, lest we be judged. 444 00:46:00,839 --> 00:46:03,745 And may Rod Lane rest in peace. 445 00:46:09,251 --> 00:46:11,251 Time to go, honey. 446 00:46:18,027 --> 00:46:20,027 Hop in. 447 00:46:22,331 --> 00:46:24,328 The killer's still loose, you know? 448 00:46:24,428 --> 00:46:27,831 You're saying somebody else killed Tina? 449 00:46:27,931 --> 00:46:28,899 Who? 450 00:46:28,999 --> 00:46:32,402 I don't know who he is... 451 00:46:32,502 --> 00:46:36,609 but he's burned, and he wears a weird hat... 452 00:46:36,709 --> 00:46:41,314 and a red and green sweater, really dirty... 453 00:46:41,414 --> 00:46:45,494 and he uses these knives, like giant fingernails. 454 00:46:49,091 --> 00:46:51,291 You better keep her home for a few days... 455 00:46:51,391 --> 00:46:52,856 until she really gets over the shock of this. 456 00:46:52,956 --> 00:46:54,363 I've got something better. 457 00:46:54,463 --> 00:46:57,098 I'm going to get her some help. 458 00:47:21,757 --> 00:47:24,092 I don't see why you couldn't just give me a pill... 459 00:47:24,192 --> 00:47:25,392 to keep me from dreaming. 460 00:47:25,492 --> 00:47:27,492 Everyone's got to dream, young lady. 461 00:47:27,592 --> 00:47:31,129 If you don't dream, you go. 462 00:47:31,229 --> 00:47:33,229 All set. 463 00:47:34,303 --> 00:47:37,672 Please, Nancy, trust us. 464 00:47:37,772 --> 00:47:41,087 It's not you I don't trust. It's just... 465 00:47:49,418 --> 00:47:51,909 Let's do it. 466 00:47:56,926 --> 00:47:58,926 Thank you, nurse. 467 00:48:16,045 --> 00:48:17,744 How long has this been going on? 468 00:48:17,844 --> 00:48:20,080 Since the murders. 469 00:48:20,180 --> 00:48:22,146 She was fine before that. 470 00:48:22,246 --> 00:48:24,681 Now she thinks her dreams are real. 471 00:48:24,781 --> 00:48:28,387 There's no sign of pathology in her EEG. 472 00:48:28,487 --> 00:48:31,090 I'd guess that what we have is just a normal girl... 473 00:48:31,190 --> 00:48:35,355 who happens to have gone through two days of hell. 474 00:48:42,671 --> 00:48:45,107 She's asleep now. 475 00:48:45,207 --> 00:48:47,267 Thank God. 476 00:48:50,779 --> 00:48:53,499 What the hell are dreams anyway? 477 00:48:53,512 --> 00:48:54,647 Mysteries. 478 00:48:54,747 --> 00:48:57,018 Incredible body hocus-pocus. 479 00:48:57,118 --> 00:48:59,853 The truth is we still don't know what they are... 480 00:48:59,953 --> 00:49:02,322 or where they come from. 481 00:49:10,266 --> 00:49:13,167 She's going into deep sleep now. 482 00:49:16,172 --> 00:49:17,972 Heart rate is a little high. 483 00:49:18,072 --> 00:49:20,037 It's just due to anxiety. 484 00:49:20,137 --> 00:49:22,274 Otherwise, she's nicely relaxed. 485 00:49:22,374 --> 00:49:24,374 All signs are normal. 486 00:49:24,408 --> 00:49:27,128 She could dream at any time now. 487 00:49:30,486 --> 00:49:32,511 Beta waves are slowing. 488 00:49:37,293 --> 00:49:40,128 She's into REMs now. 489 00:49:40,228 --> 00:49:42,064 She's definitely dreaming now. 490 00:49:42,164 --> 00:49:45,095 It's a good one, too. 491 00:49:45,195 --> 00:49:47,235 Typical dream parameter. 492 00:49:47,264 --> 00:49:52,439 A nightmare now would be plus or minus five or six. 493 00:49:52,539 --> 00:49:55,773 She's about three. 494 00:50:02,685 --> 00:50:04,119 Doctor, what's she doing now? 495 00:50:04,219 --> 00:50:06,521 Is she asleep or awake? 496 00:50:06,621 --> 00:50:09,959 Something's wrong. It never gets this high. 497 00:50:10,059 --> 00:50:11,223 What's she doing? 498 00:50:11,323 --> 00:50:12,627 I don't know. 499 00:50:12,727 --> 00:50:14,727 Is she dreaming? 500 00:50:22,071 --> 00:50:24,699 Nancy, it's Mom. 501 00:50:28,744 --> 00:50:29,774 What? 502 00:50:29,874 --> 00:50:31,179 Her hair. 503 00:50:31,279 --> 00:50:32,243 Excuse me. 504 00:50:32,343 --> 00:50:34,343 This'll help you sleep. 505 00:50:36,819 --> 00:50:37,916 Oh, my God, her arm. 506 00:50:38,016 --> 00:50:39,050 Get something. 507 00:50:39,150 --> 00:50:41,150 What happened, baby? 508 00:50:41,184 --> 00:50:43,184 What happened? 509 00:50:46,295 --> 00:50:48,295 It's OK. 510 00:50:50,366 --> 00:50:53,668 I brought something out from my dream. 511 00:50:53,768 --> 00:50:55,768 Where did you get that? 512 00:50:57,273 --> 00:50:59,798 I grabbed it off his head. 513 00:51:13,989 --> 00:51:17,589 She said she grabbed it off his head in her dream. 514 00:51:17,689 --> 00:51:19,190 No, I'm not crazy. 515 00:51:19,290 --> 00:51:21,894 I'm holding the damn thing right here in my hand. 516 00:51:21,994 --> 00:51:24,298 I don't know where she really found it. 517 00:51:24,398 --> 00:51:26,398 I gotta go. 518 00:51:37,579 --> 00:51:40,746 You didn't sleep at all last night, did you? 519 00:51:40,846 --> 00:51:44,017 You know the doctor says you have to sleep, or... 520 00:51:44,117 --> 00:51:46,184 I'll go even crazier? 521 00:51:46,284 --> 00:51:47,920 I don't think you're crazy. 522 00:51:48,020 --> 00:51:50,995 And stop drinking that damn coffee. 523 00:51:54,263 --> 00:51:59,365 So, did you ask Daddy to have the hat examined? 524 00:51:59,465 --> 00:52:03,068 I threw that filthy thing away. 525 00:52:03,168 --> 00:52:04,601 I don't know where you really found it... 526 00:52:04,701 --> 00:52:05,737 or what you're trying to prove. 527 00:52:05,837 --> 00:52:08,142 What I learned in the dream clinic... 528 00:52:08,242 --> 00:52:10,646 that's what I'm trying to prove, Mother. 529 00:52:10,746 --> 00:52:15,617 Rod didn't kill Tina, and he didn't hang himself. 530 00:52:15,717 --> 00:52:18,451 It's this guy. 531 00:52:18,551 --> 00:52:21,580 He's after us in our dreams. 532 00:52:25,127 --> 00:52:28,125 That's just not reality, Nancy. 533 00:52:28,225 --> 00:52:29,660 It's real, Mama. 534 00:52:29,760 --> 00:52:31,228 Feel it. 535 00:52:31,328 --> 00:52:32,965 Give me that damn thing. 536 00:52:33,065 --> 00:52:35,032 It even has his name written in it. 537 00:52:35,132 --> 00:52:37,231 Fred Krueger, Mom. 538 00:52:39,742 --> 00:52:42,462 Do you know who that is, Mother? 539 00:52:42,474 --> 00:52:43,974 Because if you do, you better tell me... 540 00:52:44,074 --> 00:52:45,542 because he's after me now. 541 00:52:45,642 --> 00:52:49,248 Nancy, trust your mother for once, please. 542 00:52:49,348 --> 00:52:51,619 You'll feel better when you get some sleep. 543 00:52:51,719 --> 00:52:53,386 Feel better? 544 00:52:53,486 --> 00:52:55,951 You call this feeling better? 545 00:52:57,126 --> 00:53:01,091 Or maybe I should grab that bottle and veg out with you. 546 00:53:01,191 --> 00:53:06,631 Avoid everything happening to me by just getting good and loaded. 547 00:53:11,774 --> 00:53:15,259 Fred Krueger can't come after you, Nancy. 548 00:53:15,277 --> 00:53:16,307 He's dead. 549 00:53:16,407 --> 00:53:18,010 Believe me. 550 00:53:18,110 --> 00:53:19,177 I know. 551 00:53:19,277 --> 00:53:22,881 You knew about him all this time... 552 00:53:22,981 --> 00:53:26,883 and you've been acting like it was something I made up? 553 00:53:26,983 --> 00:53:29,290 Nancy, you're sick. 554 00:53:29,390 --> 00:53:30,725 There's something wrong with you. 555 00:53:30,825 --> 00:53:33,324 You're imagining things. 556 00:53:33,424 --> 00:53:34,925 You'll feel better when you sleep. 557 00:53:35,025 --> 00:53:37,528 It's just as simple as that. 558 00:53:37,628 --> 00:53:39,628 Screw sleep. 559 00:53:46,008 --> 00:53:48,443 It's just a nightmare. 560 00:53:48,543 --> 00:53:50,543 That's enough. 561 00:53:59,321 --> 00:54:02,088 Whenever I get nervous, I eat. 562 00:54:02,188 --> 00:54:05,163 And if you can't do that, you sleep. 563 00:54:05,193 --> 00:54:07,258 I used to. 564 00:54:07,358 --> 00:54:09,358 Not anymore. 565 00:54:12,301 --> 00:54:16,738 Did you ever read about the Balinese way of dreaming? 566 00:54:19,241 --> 00:54:23,274 They got this whole system they call dream skills. 567 00:54:23,374 --> 00:54:27,012 So if you have a nightmare, for instance, like falling. 568 00:54:27,112 --> 00:54:28,146 Right. 569 00:54:28,246 --> 00:54:32,419 Well, instead of screaming and getting all nuts... 570 00:54:32,519 --> 00:54:36,757 you say, 'I'm going to make up my mind... 571 00:54:36,857 --> 00:54:38,389 'that I fall into a magic world.' 572 00:54:38,489 --> 00:54:43,061 Make it something special like a poem or a song. 573 00:54:43,161 --> 00:54:45,899 They get all their art and literature from dreams. 574 00:54:45,999 --> 00:54:46,964 Just wake up and write it down. 575 00:54:47,064 --> 00:54:48,633 Dream skills. 576 00:54:48,733 --> 00:54:52,669 What if they meet a monster in their dreams? 577 00:54:52,769 --> 00:54:54,237 They turn their back on it. 578 00:54:54,337 --> 00:54:56,143 Take away its energy, and it disappears. 579 00:54:56,243 --> 00:54:59,558 But what happens if they don't do that? 580 00:54:59,579 --> 00:55:03,615 Then I guess those people don't wake up to tell what happens. 581 00:55:03,715 --> 00:55:05,715 Great. 582 00:55:08,824 --> 00:55:12,989 'Booby Traps & Improvised Anti-Personnel Devices'? 583 00:55:13,595 --> 00:55:15,429 What are you reading that for? 584 00:55:15,529 --> 00:55:18,159 I'm into survival. 585 00:55:19,801 --> 00:55:21,365 See ya. 586 00:55:21,465 --> 00:55:23,845 You're starting to scare me. 587 00:55:34,416 --> 00:55:36,416 Oh, gross. 588 00:56:05,514 --> 00:56:07,675 Mother. 589 00:56:12,187 --> 00:56:14,280 What's with the bars? 590 00:56:16,158 --> 00:56:18,158 Security. 591 00:56:18,961 --> 00:56:21,025 Security from what? 592 00:56:21,125 --> 00:56:23,250 Not from what, from whom. 593 00:56:26,234 --> 00:56:30,484 Come down to the cellar with me, and I'll tell you. 594 00:56:49,524 --> 00:56:52,623 You want to know who Fred Krueger was? 595 00:56:52,723 --> 00:56:55,360 He was a filthy child murderer... 596 00:56:55,460 --> 00:56:58,496 who killed at least 20 kids in the neighborhood. 597 00:56:58,596 --> 00:57:00,596 Kids we all knew. 598 00:57:01,837 --> 00:57:03,935 Oh, Mom. 599 00:57:04,035 --> 00:57:07,470 It drove us crazy when we didn't know who it was... 600 00:57:07,570 --> 00:57:11,239 but it was even worse after they caught him. 601 00:57:19,521 --> 00:57:20,922 Did they put him away? 602 00:57:21,022 --> 00:57:24,088 The lawyers got fat and the judge got famous... 603 00:57:24,188 --> 00:57:26,426 but somebody forgot to sign the search warrant... 604 00:57:26,526 --> 00:57:27,558 in the right place... 605 00:57:27,658 --> 00:57:29,294 and Krueger was free just like that. 606 00:57:29,394 --> 00:57:32,233 What did you do, Mother? 607 00:57:32,333 --> 00:57:35,968 A bunch of us parents tracked him down... 608 00:57:36,068 --> 00:57:38,068 after they let him out. 609 00:57:38,135 --> 00:57:41,009 We found him in an old abandoned boiler room... 610 00:57:41,109 --> 00:57:44,277 where he used to take his kids. 611 00:57:44,377 --> 00:57:46,377 Go on. 612 00:57:46,409 --> 00:57:49,475 We took gasoline... 613 00:57:50,986 --> 00:57:53,551 We poured it all around the place... 614 00:57:53,651 --> 00:57:57,025 and made a trail of it out the door... 615 00:57:57,125 --> 00:58:01,120 then lit the whole thing up and watched it burn. 616 00:58:07,069 --> 00:58:10,236 But he can't get you now. 617 00:58:10,336 --> 00:58:13,906 He's dead, honey, because Mommy killed him. 618 00:58:16,978 --> 00:58:19,071 I even took his knives. 619 00:58:27,289 --> 00:58:29,780 So it's OK now. 620 00:58:32,994 --> 00:58:35,690 You can sleep. 621 00:58:48,043 --> 00:58:50,243 Oh, hi, how you doing? 622 00:58:50,343 --> 00:58:51,246 Fine. 623 00:58:51,346 --> 00:58:53,012 Stand by your window so I can see you. 624 00:58:53,112 --> 00:58:55,747 You sound a million miles away. 625 00:58:59,154 --> 00:59:01,319 That's much better. 626 00:59:01,419 --> 00:59:04,725 I see your mom went ape at the security store today. 627 00:59:04,825 --> 00:59:06,891 You look like the Prisoner of Zenda or something. 628 00:59:06,991 --> 00:59:08,458 How long's it been since you slept? 629 00:59:08,558 --> 00:59:10,493 It's coming up on the seventh day. 630 00:59:10,593 --> 00:59:12,500 It's OK. I checked Guinness. 631 00:59:12,600 --> 00:59:13,732 The record's 11. 632 00:59:13,832 --> 00:59:17,503 Listen, Glen, I know who he is. 633 00:59:17,603 --> 00:59:18,703 Who? 634 00:59:18,803 --> 00:59:19,708 The killer. 635 00:59:19,808 --> 00:59:21,338 You do? - Yes. 636 00:59:21,438 --> 00:59:24,778 And if he gets me, I'm pretty sure you're next. 637 00:59:24,878 --> 00:59:26,810 Why would anybody want to kill me? 638 00:59:26,910 --> 00:59:27,844 Don't ask. 639 00:59:27,944 --> 00:59:30,481 Just give me some help nailing the guy... 640 00:59:30,581 --> 00:59:31,852 when I bring him out. 641 00:59:31,952 --> 00:59:33,287 Bring him out of what? 642 00:59:33,387 --> 00:59:34,919 My dream. 643 00:59:35,019 --> 00:59:37,555 How do you plan to do that? 644 00:59:37,655 --> 00:59:39,122 Just like I did the hat. 645 00:59:39,222 --> 00:59:41,629 Have a hold of the sucker when you wake me up. 646 00:59:41,729 --> 00:59:44,064 Wait a minute. 647 00:59:44,164 --> 00:59:45,764 You can't bring somebody out of a dream. 648 00:59:45,864 --> 00:59:48,034 If I can't, then you can all relax... 649 00:59:48,134 --> 00:59:50,235 because it's just a case of me being nuts. 650 00:59:50,335 --> 00:59:52,207 I can save you the trouble. 651 00:59:52,307 --> 00:59:53,939 You're nutty as a fruitcake. 652 00:59:54,039 --> 00:59:55,106 I love you anyway. 653 00:59:55,206 --> 00:59:56,943 Good. 654 00:59:57,043 --> 00:59:59,144 Then you won't mind cold-cocking this guy... 655 00:59:59,244 --> 01:00:00,480 when I bring him out. 656 01:00:00,580 --> 01:00:01,511 What? 657 01:00:01,611 --> 01:00:02,748 You heard me. 658 01:00:02,848 --> 01:00:04,449 I grab the guy in my dream. 659 01:00:04,549 --> 01:00:06,516 You see me struggling, so you wake me up. 660 01:00:06,616 --> 01:00:09,755 We both come out, you whack the fucker, and we got him. 661 01:00:09,855 --> 01:00:11,557 Are you crazy? Hit him with what? 662 01:00:11,657 --> 01:00:12,858 You're the jock. 663 01:00:12,958 --> 01:00:14,992 You have a baseball bat or something. 664 01:00:15,092 --> 01:00:19,231 Just meet me at my porch at midnight. 665 01:00:19,331 --> 01:00:20,797 Oh, and meanwhile... 666 01:00:20,897 --> 01:00:22,270 Meanwhile? 667 01:00:22,370 --> 01:00:27,775 Whatever you do, don't fall asleep. 668 01:00:30,345 --> 01:00:32,973 Midnight? 669 01:00:42,424 --> 01:00:44,089 Oh, man. 670 01:00:44,189 --> 01:00:45,892 Midnight. 671 01:00:45,992 --> 01:00:48,287 Baseball bats and bogeymen. 672 01:00:49,397 --> 01:00:51,397 Beautiful. 673 01:01:19,127 --> 01:01:21,127 Honey? 674 01:01:33,108 --> 01:01:34,807 How can you listen to television... 675 01:01:34,907 --> 01:01:36,907 and hear your records at the same time? 676 01:01:37,007 --> 01:01:39,043 Oh, I wasn't listening to the tube, Ma. 677 01:01:39,143 --> 01:01:40,880 Just watching. 678 01:01:40,980 --> 01:01:43,351 Miss Nude America is going to be on tonight. 679 01:01:43,451 --> 01:01:46,017 How can you hear what she's going to say? 680 01:01:46,117 --> 01:01:47,820 Who cares what she says? 681 01:01:47,920 --> 01:01:50,555 Don't be such a smart guy. 682 01:01:50,655 --> 01:01:52,358 I want you to go to bed. 683 01:01:52,458 --> 01:01:54,795 It's almost midnight. 684 01:01:54,895 --> 01:01:56,894 Goodness knows we've all had a lot to deal with... 685 01:01:56,994 --> 01:01:58,197 these last few days. 686 01:01:58,297 --> 01:01:59,228 I will, Mom. 687 01:01:59,328 --> 01:02:00,331 You guys turning in? 688 01:02:00,431 --> 01:02:02,000 Pretty soon. 689 01:02:02,100 --> 01:02:04,100 Now get to bed. 690 01:02:14,382 --> 01:02:16,115 It's over now, baby. 691 01:02:16,215 --> 01:02:18,350 The nightmare's over. 692 01:02:18,450 --> 01:02:20,450 Please. 693 01:03:40,635 --> 01:03:42,635 You shouldn't stare. 694 01:03:44,072 --> 01:03:46,072 You know what I think? 695 01:03:46,135 --> 01:03:49,620 I think that kid is some kind of lunatic. 696 01:03:49,672 --> 01:03:53,981 You shouldn't talk that way about that poor child. 697 01:03:54,081 --> 01:03:55,781 You mean those bars? 698 01:03:55,881 --> 01:04:00,986 Marge is just being cautious with her being all alone... 699 01:04:01,086 --> 01:04:05,156 and Nancy acting so nervous lately. 700 01:04:05,256 --> 01:04:07,257 I don't care what you say. 701 01:04:07,357 --> 01:04:12,202 I don't want that kid hanging around with our son anymore. 702 01:05:00,482 --> 01:05:02,916 Glen, answer the phone. 703 01:05:09,491 --> 01:05:11,359 Just a minute. 704 01:05:11,459 --> 01:05:14,525 It's her. She wants to talk to Glen. 705 01:05:14,625 --> 01:05:16,625 About what? 706 01:05:16,659 --> 01:05:18,963 What's this about, Nancy? 707 01:05:20,602 --> 01:05:22,633 Just a minute. 708 01:05:22,733 --> 01:05:24,733 She says it's private. 709 01:05:24,767 --> 01:05:27,675 Very private and very important. 710 01:05:27,775 --> 01:05:28,907 Give me that. 711 01:05:29,007 --> 01:05:31,474 Glen's asleep. You'll have to talk to him tomorrow. 712 01:05:31,574 --> 01:05:33,509 You've just got to be firm with these kids. 713 01:05:33,609 --> 01:05:34,577 Let's go. 714 01:05:34,677 --> 01:05:36,677 As a matter of fact... 715 01:05:46,861 --> 01:05:48,861 Damn. 716 01:05:53,201 --> 01:05:56,102 Don't fall asleep. 717 01:06:20,395 --> 01:06:22,395 Oh, brilliant. 718 01:06:24,265 --> 01:06:26,560 What if Glen tries to call? 719 01:07:01,869 --> 01:07:04,419 I'm your boyfriend now, Nancy. 720 01:07:16,351 --> 01:07:18,351 My boyfriend. 721 01:07:24,492 --> 01:07:26,590 Mom. 722 01:07:26,690 --> 01:07:30,261 Locked, locked, locked, locked. 723 01:07:30,361 --> 01:07:32,097 I locked it all up. 724 01:07:32,197 --> 01:07:34,197 I had to. 725 01:07:34,201 --> 01:07:36,604 Nancy, you are going to get some sleep tonight... 726 01:07:36,704 --> 01:07:38,038 if it kills me. 727 01:07:38,138 --> 01:07:41,138 Give me the key, Mother. 728 01:07:41,238 --> 01:07:45,174 I can't. I don't even have it on me. See? 729 01:07:45,274 --> 01:07:47,274 Damn it. 730 01:07:54,756 --> 01:07:57,124 It is now 12 midnight... 731 01:07:57,224 --> 01:08:00,709 and this is station KRGR leaving the air. 732 01:08:08,102 --> 01:08:10,102 Help, Mom. 733 01:08:51,346 --> 01:08:54,406 Come on, Frank. I'll give you a hand. 734 01:08:55,983 --> 01:08:58,385 You won't need a stretcher up there. 735 01:08:58,485 --> 01:09:00,485 You'll need a mop. 736 01:09:09,997 --> 01:09:11,865 Don't tell me it's another one. 737 01:09:11,965 --> 01:09:14,065 Lieutenant Thompson, I'm sorry to wake you... 738 01:09:14,165 --> 01:09:17,004 but I've never seen anything like this before in my life. 739 01:09:17,104 --> 01:09:18,101 And I knew this is your neighborhood... 740 01:09:18,201 --> 01:09:19,736 so I thought I'd better call you right away. 741 01:09:19,836 --> 01:09:24,681 The coroner's upstairs now, but I don't think that he's... 742 01:09:41,963 --> 01:09:43,963 Oh, my God. 743 01:09:47,702 --> 01:09:49,867 I'll get him right away. 744 01:09:49,967 --> 01:09:52,602 Lieutenant, it's your daughter. 745 01:10:02,150 --> 01:10:04,150 Hi, Daddy. 746 01:10:04,213 --> 01:10:06,519 I know what happened. 747 01:10:06,619 --> 01:10:09,956 I haven't been upstairs yet. 748 01:10:10,056 --> 01:10:12,359 But you know he's dead, right? 749 01:10:12,459 --> 01:10:14,754 Yeah. Apparently he's dead. 750 01:10:16,330 --> 01:10:20,667 Listen, Daddy, I've got a proposition for you. 751 01:10:20,767 --> 01:10:23,317 Listen very carefully, please. 752 01:10:24,005 --> 01:10:26,170 I'm going to go and get the guy who did it... 753 01:10:26,270 --> 01:10:29,238 and I want you to be there to arrest him... 754 01:10:29,338 --> 01:10:30,576 when I bring him out, OK? 755 01:10:30,676 --> 01:10:32,912 Just tell me who did it. I'll go get him, baby. 756 01:10:33,012 --> 01:10:35,945 Fred Krueger did it, Daddy... 757 01:10:36,045 --> 01:10:38,081 and only I can get him. 758 01:10:38,181 --> 01:10:40,588 It's my nightmare he comes to. 759 01:10:40,688 --> 01:10:43,788 Just come here and break the door down... 760 01:10:43,888 --> 01:10:46,355 in exactly 20 minutes. 761 01:10:46,455 --> 01:10:47,558 Can you do that? 762 01:10:47,658 --> 01:10:49,226 Yeah, sure. 763 01:10:49,326 --> 01:10:52,789 That'll be exactly half past midnight. 764 01:10:54,902 --> 01:10:58,812 Time enough for me to fall asleep and find him. 765 01:10:58,906 --> 01:11:00,505 Honey, you just do that. 766 01:11:00,605 --> 01:11:01,571 Get yourself some sleep. 767 01:11:01,671 --> 01:11:03,043 That's what I've been telling you all along. 768 01:11:03,143 --> 01:11:04,607 But you'll be here to catch him? 769 01:11:04,707 --> 01:11:06,743 Lieutenant, they're waiting for you upstairs. 770 01:11:06,843 --> 01:11:08,614 Sure, I'll be there, sweetheart. 771 01:11:08,714 --> 01:11:10,646 You just get yourself some rest... please? 772 01:11:10,746 --> 01:11:12,746 Deal? 773 01:11:14,222 --> 01:11:16,222 I love you, sweetheart. 774 01:11:18,493 --> 01:11:22,762 Go outside and watch my daughter's house. 775 01:11:22,862 --> 01:11:24,630 If you see anything funny, call me. 776 01:11:24,730 --> 01:11:26,066 Anything funny, like what? 777 01:11:26,166 --> 01:11:27,365 I don't know. 778 01:11:27,465 --> 01:11:30,534 One thing for sure, I don't want her coming over here. 779 01:11:30,634 --> 01:11:34,459 She's too far gone to be able to handle this. 780 01:12:51,519 --> 01:12:54,551 What the hell did that, Lieutenant? 781 01:12:54,651 --> 01:12:55,955 I don't know. 782 01:12:56,055 --> 01:12:58,088 What has the coroner got to say? 783 01:12:58,188 --> 01:13:01,588 He's in the john puking since he saw it. 784 01:13:05,132 --> 01:13:09,334 I guess I should have told you about him then. 785 01:13:09,434 --> 01:13:11,338 Just get some sleep, Mom. 786 01:13:11,438 --> 01:13:13,171 It's going to be OK. 787 01:13:13,271 --> 01:13:16,143 I was just trying to protect you. 788 01:13:16,243 --> 01:13:19,728 I didn't see how much you needed to know. 789 01:13:21,282 --> 01:13:23,482 You face things. 790 01:13:23,582 --> 01:13:26,420 That's your nature. 791 01:13:26,520 --> 01:13:28,017 That's your gift... 792 01:13:28,117 --> 01:13:32,753 but sometime you have to turn away, too. 793 01:13:44,205 --> 01:13:46,205 I love you. 794 01:13:50,144 --> 01:13:52,237 I love you, too, baby. 795 01:14:06,994 --> 01:14:08,994 Night. 796 01:14:13,701 --> 01:14:15,701 OK, Krueger. 797 01:14:16,837 --> 01:14:18,998 We play on your court. 798 01:14:34,522 --> 01:14:36,755 And now I lay me down to sleep. 799 01:14:36,855 --> 01:14:39,091 I pray the Lord my soul to keep... 800 01:14:39,191 --> 01:14:42,192 and if I die before I wake... 801 01:14:42,292 --> 01:14:45,699 I pray the Lord my soul to take. 802 01:14:49,403 --> 01:14:51,169 Countdown mode. 803 01:14:51,269 --> 01:14:53,468 Ten minutes and counting. 804 01:15:05,319 --> 01:15:08,852 What if they meet a monster in their dreams? 805 01:15:08,952 --> 01:15:10,656 They turn their back on it. 806 01:15:10,756 --> 01:15:12,722 Take away it's energy, and it disappears. 807 01:15:12,822 --> 01:15:14,559 What happens if they don't do that? 808 01:15:14,659 --> 01:15:19,759 Then I guess those people don't wake up to tell what happens. 809 01:16:46,587 --> 01:16:50,552 You dreamed about the same creep I did. 810 01:16:50,652 --> 01:16:53,184 Gonna get you. 811 01:17:57,391 --> 01:17:59,391 I'm here. 812 01:19:44,999 --> 01:19:48,867 Come out and show yourself, you bastard. 813 01:19:54,108 --> 01:19:56,108 Shit. 814 01:19:59,680 --> 01:20:00,777 Come on, Krueger. 815 01:20:00,877 --> 01:20:02,907 Follow me. 816 01:20:08,655 --> 01:20:11,620 Damn it. 817 01:20:11,720 --> 01:20:14,257 Where are you? 818 01:20:14,357 --> 01:20:16,523 Where are you, Krueger? 819 01:20:17,898 --> 01:20:20,964 I know you're here. 820 01:20:21,064 --> 01:20:24,202 Final 10 seconds. 821 01:20:24,302 --> 01:20:26,369 Nine, eight, seven, six... 822 01:20:26,469 --> 01:20:28,469 Bitch. 823 01:20:30,377 --> 01:20:32,377 I got you now. 824 01:21:01,642 --> 01:21:04,270 I'm crazy after all. 825 01:21:17,825 --> 01:21:19,990 Come on, Krueger. 826 01:21:20,090 --> 01:21:21,360 Take it down. 827 01:21:21,460 --> 01:21:23,460 Come and get me. 828 01:21:26,066 --> 01:21:27,000 Help. 829 01:21:27,100 --> 01:21:28,367 I've got him. Hey, Daddy. 830 01:21:28,467 --> 01:21:30,500 I've got him trapped. 831 01:21:30,600 --> 01:21:32,270 Help. Where are you? 832 01:21:32,370 --> 01:21:34,505 Everything's gonna be all right. 833 01:21:34,605 --> 01:21:36,307 Everything's under control. 834 01:21:36,407 --> 01:21:38,936 Get my dad, you asshole. 835 01:21:48,755 --> 01:21:50,122 Come on. 836 01:21:50,222 --> 01:21:51,754 He's in here. 837 01:21:51,854 --> 01:21:54,149 Don't let him kill me, too. 838 01:22:08,342 --> 01:22:09,805 Come on, Freddy. 839 01:22:09,905 --> 01:22:11,905 Can't you catch me? 840 01:22:13,847 --> 01:22:16,611 I'm going to split you in two. 841 01:22:26,093 --> 01:22:28,293 Daddy, help me, please. 842 01:22:28,393 --> 01:22:31,623 Maybe I better go tell the Lieutenant. 843 01:22:41,141 --> 01:22:43,473 I'll kill you slow. 844 01:22:46,813 --> 01:22:48,813 Where are you? 845 01:23:22,783 --> 01:23:25,050 Daddy, I did it. 846 01:23:25,150 --> 01:23:27,150 Please hurry. 847 01:23:28,822 --> 01:23:30,822 Where are you? 848 01:23:34,094 --> 01:23:35,962 Parker, I need some help here. 849 01:23:36,062 --> 01:23:37,430 OK, you guys. Come on, let's go. 850 01:23:37,530 --> 01:23:40,250 Let's go. Al, Tim, get over here. 851 01:23:43,704 --> 01:23:45,704 Get you out. 852 01:23:45,739 --> 01:23:47,304 Open this door. 853 01:23:47,404 --> 01:23:49,405 Watch yourself. I got it. 854 01:23:49,505 --> 01:23:50,877 It's Krueger. 855 01:23:50,977 --> 01:23:52,977 Get out of the way. 856 01:23:57,918 --> 01:24:00,553 This way, guys. Come down here. 857 01:24:03,223 --> 01:24:05,057 Oh, my God. 858 01:24:05,157 --> 01:24:06,425 Nancy, what the hell is going on? 859 01:24:06,525 --> 01:24:08,659 Parker, get up here. 860 01:24:08,759 --> 01:24:09,995 We got a fire up here, too. 861 01:24:10,095 --> 01:24:13,089 We're on our way up. 862 01:24:16,203 --> 01:24:18,368 What the hell is going on, Nancy? 863 01:24:18,468 --> 01:24:20,468 He's after Mother. 864 01:24:33,320 --> 01:24:35,700 Watch out. He's under there. 865 01:25:02,516 --> 01:25:04,516 Now do you believe me? 866 01:25:05,619 --> 01:25:07,953 They've got the fires out downstairs. 867 01:25:08,053 --> 01:25:10,053 Everything OK up here? 868 01:25:20,400 --> 01:25:22,400 I'm OK. 869 01:25:24,204 --> 01:25:26,437 You go downstairs. 870 01:25:26,537 --> 01:25:29,031 I'll be there in a minute. 871 01:25:33,714 --> 01:25:35,649 Lieutenant, is everything all right? 872 01:25:35,749 --> 01:25:37,749 I don't know. 873 01:26:09,416 --> 01:26:11,850 I know you're there, Freddy. 874 01:26:16,022 --> 01:26:19,521 You think you was gonna get away from me? 875 01:26:19,621 --> 01:26:22,256 I know you too well now, Freddy. 876 01:26:23,930 --> 01:26:26,833 Now you die. 877 01:26:26,933 --> 01:26:30,067 It's too late, Krueger. 878 01:26:30,167 --> 01:26:33,703 I know the secret now. 879 01:26:33,803 --> 01:26:35,906 This is just a dream. 880 01:26:36,006 --> 01:26:38,243 You're not alive. 881 01:26:38,343 --> 01:26:42,907 This whole thing is just a dream. 882 01:26:44,885 --> 01:26:47,085 I want my mother and friends again. 883 01:26:47,185 --> 01:26:49,055 You what? 884 01:26:49,155 --> 01:26:54,494 I take back every bit of energy I gave you. 885 01:26:54,594 --> 01:26:56,594 You're nothing. 886 01:26:59,299 --> 01:27:01,299 You're shit. 887 01:27:16,316 --> 01:27:18,780 It's bright. 888 01:27:18,880 --> 01:27:23,386 It's going to burn off soon, or it wouldn't be so bright. 889 01:27:23,486 --> 01:27:25,055 Feeling better? 890 01:27:25,155 --> 01:27:27,527 Oh, I feel like a million bucks. 891 01:27:27,627 --> 01:27:28,725 They say you've bottomed out... 892 01:27:28,825 --> 01:27:31,495 when you can't remember the night before. 893 01:27:31,595 --> 01:27:33,500 You know, baby, I'm going to stop drinking. 894 01:27:33,600 --> 01:27:36,768 I just don't feel like it anymore. 895 01:27:36,868 --> 01:27:39,070 Did I keep you awake last night? 896 01:27:39,170 --> 01:27:41,903 You look a little bit peaked. 897 01:27:43,844 --> 01:27:46,540 I guess I just slept heavy. 898 01:27:48,448 --> 01:27:50,546 I'll see you. 899 01:27:50,646 --> 01:27:52,646 See you. 900 01:27:56,022 --> 01:27:57,457 Hi, everybody. 901 01:27:57,557 --> 01:27:58,790 You believe this fog? 902 01:27:58,890 --> 01:28:02,056 I believe anything is possible. 903 01:28:03,463 --> 01:28:05,463 Looking good, girl. 904 01:28:06,633 --> 01:28:08,633 What happened? 905 01:28:09,603 --> 01:28:11,234 What's going on? 906 01:28:11,334 --> 01:28:13,869 Hey, I'm not doing this. 907 01:28:13,969 --> 01:28:14,874 Let us out. 908 01:28:14,974 --> 01:28:15,875 I'm not doing this. 909 01:28:15,975 --> 01:28:17,574 What's going on with the window? 910 01:28:17,674 --> 01:28:19,674 No. Mother. 911 01:28:24,551 --> 01:28:26,551 What's going on? 912 01:28:29,523 --> 01:28:31,356 One, two... 913 01:28:31,456 --> 01:28:35,383 Freddy's coming for you. 914 01:28:39,466 --> 01:28:42,031 Three, four... 915 01:28:42,131 --> 01:28:45,799 Better lock your door. 916 01:28:46,606 --> 01:28:48,069 Five, six... 917 01:28:48,169 --> 01:28:51,076 Grab your crucifix. 918 01:28:51,344 --> 01:28:53,077 Seven, eight... 919 01:28:53,177 --> 01:28:56,144 Gonna stay up late. 920 01:28:56,244 --> 01:28:58,517 Nine, ten... 921 01:28:58,617 --> 01:29:03,022 Never sleep again.