1 00:03:44,511 --> 00:03:48,721 Gaat 't, Tina? - Het was maar een droom, ma. 2 00:03:49,974 --> 00:03:53,139 Wel een heftige droom, zo te zien. 3 00:03:58,065 --> 00:04:02,015 Kom je nog terug in bed? - Even geduld. 4 00:04:05,613 --> 00:04:11,900 Je moet je nagels knippen of niet meer zo dromen. Een van de twee. 5 00:04:21,003 --> 00:04:26,243 een, twee Freddy neemt je mee 6 00:04:26,466 --> 00:04:31,210 drie, vier laat de deur niet op een kier 7 00:04:31,429 --> 00:04:36,137 vijf, zes pak je crucifix 8 00:04:36,349 --> 00:04:40,844 zeven, acht ga niet slapen vannacht 9 00:04:44,190 --> 00:04:49,396 Het was zo eng. Toen ik wakker werd, was 't net alsof hij er nog was. 10 00:04:49,610 --> 00:04:53,608 Net als in dat liedje: Freddy neemt je mee. 11 00:04:53,824 --> 00:04:59,113 Daar moest ik ook aan denken. Wat een vreselijke nachtmerrie. 12 00:04:59,328 --> 00:05:01,902 Ik heb ook eng gedroomd. 13 00:05:02,122 --> 00:05:06,618 Ik droomde van jou, Tina. Ik werd wakker met 'n enorme paal. 14 00:05:06,835 --> 00:05:11,212 Zo groot zal ie anders niet geweest zijn, Rod. 15 00:05:11,839 --> 00:05:14,756 Zak twee meter in de stront, trut. 16 00:05:14,967 --> 00:05:18,631 Wat een scheet is het toch. - Hij is gek op je. 17 00:05:18,846 --> 00:05:21,763 Ik heb geen oog meer dichtgedaan. 18 00:05:22,598 --> 00:05:24,391 Wat heb jij gedroomd? 19 00:05:24,601 --> 00:05:29,596 Wat maakt 't uit? Ledereen heeft weleens een nachtmerrie. 20 00:05:29,815 --> 00:05:35,318 Je moet in je droom gewoon zeggen dat je droomt. Dan word je wakker. 21 00:05:35,528 --> 00:05:37,935 Zo doe ik 't tenminste. 22 00:05:40,742 --> 00:05:44,192 Heb jij dan ook een nachtmerrie gehad? 23 00:05:46,747 --> 00:05:52,167 Misschien komt er een aardbeving. Dan gebeuren er altijd rare dingen. 24 00:05:58,591 --> 00:06:03,584 Fijn dat jullie er zijn. M'n moeder moest opeens twee dagen weg. 25 00:06:03,804 --> 00:06:06,886 Geen probleem. Wij helpen je wel. 26 00:06:07,975 --> 00:06:13,727 Dat hij van z'n moeder hier mag slapen. - Dat is dus ook niet zo. 27 00:06:15,272 --> 00:06:21,310 M'n neef woont bij 't vliegveld en Rod gaf me 'n bandje met geluidseffecten. 28 00:06:21,528 --> 00:06:22,902 Hallo, mam. 29 00:06:24,656 --> 00:06:26,528 Ja, bij Berry. 30 00:06:29,619 --> 00:06:34,364 Die rotherrie hier altijd. Goed dat wij hier niet wonen. 31 00:06:34,582 --> 00:06:37,251 Groeten van tante Eunice. 32 00:06:37,458 --> 00:06:39,830 Ja, ik bel morgenochtend. 33 00:06:44,215 --> 00:06:47,333 Ze houden hier een autorace, denk ik. 34 00:06:48,636 --> 00:06:52,088 Ik hang op. Een ongeluk, zo te horen. 35 00:06:57,935 --> 00:06:59,393 Ik bel de poltie. 36 00:06:59,605 --> 00:07:01,975 Ja, ik bel de politie. 37 00:07:03,775 --> 00:07:07,724 De buren hebben zeker ruzie. Ik bel je morgen. 38 00:07:15,744 --> 00:07:17,617 Het werkte perfect. 39 00:07:21,248 --> 00:07:24,165 Zie je? Je voelt je al beter. 40 00:07:25,128 --> 00:07:29,076 Ik zie al de hele dag dat enge gezicht voor me... 41 00:07:29,298 --> 00:07:32,963 en ik hoor die nagels. - Nagels? 42 00:07:34,511 --> 00:07:39,256 Nu je 't zegt. Ik heb vannacht ook zoiets gedroomd. 43 00:07:39,474 --> 00:07:40,847 Wat dan? 44 00:07:41,058 --> 00:07:45,518 Ik droomde van iemand met 'n roodgroene trui. 45 00:07:46,270 --> 00:07:48,145 En z'n nagels? 46 00:07:50,150 --> 00:07:53,601 Hij kraste overal langs met z'n nagels. 47 00:07:53,820 --> 00:07:58,564 Eigenlijk waren 't meer een soort zelfgemaakte messen. 48 00:07:58,781 --> 00:08:01,190 Ze maakten 'n akelig geluid. 49 00:08:03,453 --> 00:08:08,447 Jij hebt van dezelfde engerd gedroomd als ik, Nancy. 50 00:08:09,709 --> 00:08:11,832 Dat kan niet. 51 00:08:18,300 --> 00:08:22,248 Er is iets buiten. - Ik heb niks gehoord. 52 00:08:22,471 --> 00:08:24,344 Ik wel. 53 00:08:59,253 --> 00:09:02,170 Wie je ook bent, ik sla je verrot. 54 00:09:06,468 --> 00:09:08,092 Poes, poes. 55 00:09:14,892 --> 00:09:17,016 Kom dan, eten. 56 00:09:22,942 --> 00:09:29,275 Rod Lane haalt 'm neer op drie yards van de eindlijn. Wat 'n tackle. 57 00:09:29,489 --> 00:09:34,197 Wat doe jij hier in godsnaam? - Ik kom 't gewoon goedmaken. 58 00:09:34,411 --> 00:09:37,079 Is je moeder thuis? - Zeker. 59 00:09:37,288 --> 00:09:40,206 Wat is dat nou weer? - Heftig, hé? 60 00:09:44,085 --> 00:09:48,793 Hebben jullie hier een orgie of zo? - Een begrafenis, eikel. 61 00:09:49,008 --> 00:09:54,296 Ik logeer gewoon bij Tina. Glen ging net naar huis. 62 00:09:56,055 --> 00:09:58,462 Zag je dat gezicht? 63 00:09:59,975 --> 00:10:02,347 Je moeder is er niet, hé? 64 00:10:02,561 --> 00:10:05,478 Tina en ik moeten even praten. 65 00:10:08,316 --> 00:10:13,310 Wij nemen 't bed van haar moeder, de rest is voor jullie. 66 00:10:15,865 --> 00:10:17,739 Ik ga liever weg. 67 00:10:19,326 --> 00:10:25,579 Jullie blijven toch wel, hé? Laat me niet alleen met die mafkees. 68 00:10:32,505 --> 00:10:34,378 Niet nu, Glen. 69 00:10:36,133 --> 00:10:39,335 We zijn hier voor Tina, niet voor ons. 70 00:10:42,472 --> 00:10:47,975 Waarom zit ze zo met die nachtmerrie? - Omdat ie doodeng was. 71 00:11:28,514 --> 00:11:30,637 Fatsoen is klote. 72 00:11:42,567 --> 00:11:45,984 Ik wist wel dat je een goeie kant had. 73 00:11:46,197 --> 00:11:50,147 Gaat 't nu weer? - Tarzan maakt Jane beter. 74 00:11:51,201 --> 00:11:53,074 Geen ruzie meer? 75 00:11:54,578 --> 00:11:56,738 Nee. - Mooi zo. 76 00:11:57,999 --> 00:12:01,948 Dan zijn we allebei van onze nachtmerries af. 77 00:12:02,169 --> 00:12:05,087 Wanneer heb jij die dan gehad? 78 00:12:07,632 --> 00:12:12,627 Jongens hebben ze ook, hoor. Je bent niet de enige. 79 00:13:47,473 --> 00:13:49,014 Tina. 80 00:13:51,100 --> 00:13:52,893 Wat denk je wel? 81 00:13:54,772 --> 00:13:57,522 Wie je ook bent. 82 00:15:07,755 --> 00:15:09,627 Is daar iemand? 83 00:15:31,192 --> 00:15:32,815 Wie is daar? 84 00:16:13,688 --> 00:16:17,851 God, alsjeblieft. - Dit is God. 85 00:16:40,296 --> 00:16:41,706 Kijk eens. 86 00:16:52,515 --> 00:16:54,840 Nancy, doe open. 87 00:18:07,624 --> 00:18:11,622 Wie heeft dit gedaan? Lk maak je af. 88 00:18:11,838 --> 00:18:13,710 Ik schrik me dood. 89 00:18:31,354 --> 00:18:34,806 En? - Haar naam was Tina Gray. 90 00:18:35,024 --> 00:18:39,189 Vader al tien jaar weg, Moeder in Las Vegas met 'n vriend. 91 00:18:39,403 --> 00:18:42,819 Doodsoorzaak? - Zo te zien 'n scheermes... 92 00:18:43,032 --> 00:18:47,824 maar er is niks gevonden. Het spoor wijst naar haar vriendje. 93 00:18:48,036 --> 00:18:49,910 Waar is ze? - Uw kamer. 94 00:18:50,121 --> 00:18:55,364 Hij heet Rod Lane. Muzikant, opgepakt wegens drugsbezit. 95 00:18:55,584 --> 00:18:59,833 Fraai. Wat moest ze daar? - Ze woonde daar. 96 00:19:00,047 --> 00:19:02,669 Haar bedoel ik niet. 97 00:19:02,883 --> 00:19:05,042 Ik bedoel jou. 98 00:19:05,260 --> 00:19:08,177 Wat had ze daar te zoeken? 99 00:19:08,388 --> 00:19:12,005 Ook goeiedag, Donald. - Dag, Marge. 100 00:19:18,521 --> 00:19:21,974 Hoe is 't met je? - Gaat wel, pap. 101 00:19:24,278 --> 00:19:27,693 Ik wil er nu niet meteen over beginnen. 102 00:19:27,905 --> 00:19:32,901 Maar wat moest jij daar midden in de nacht met drie anderen? 103 00:19:33,119 --> 00:19:38,659 En met zo'n gestoorde crimineel erbij. - Rod is niet gestoord. 104 00:19:38,874 --> 00:19:42,290 Zou je dit dan normaal noemen? 105 00:19:43,545 --> 00:19:47,793 Hij was kennelijk jaloers. Ze hadden ruzie gehad. 106 00:19:48,007 --> 00:19:51,672 Het was niks ernstigs. - Is moord niet ernstig? 107 00:19:51,886 --> 00:19:55,835 Hoe kun je nou doen of ik dit niet erg vind? 108 00:19:58,433 --> 00:20:01,350 Ik wilde alleen maar zeggen... 109 00:20:02,854 --> 00:20:05,771 dat hun ruzies niet zo ernstig waren. 110 00:20:10,152 --> 00:20:13,853 Tina heeft gedroomd dat dit ging gebeuren. 111 00:20:16,909 --> 00:20:22,448 Ze had een nachtmerrie, waarin iemand haar wilde vermoorden. 112 00:20:22,664 --> 00:20:24,988 Daarom waren we daar, mam. 113 00:20:26,041 --> 00:20:29,494 Ze wilde gewoon niet alleen slapen. 114 00:20:35,383 --> 00:20:41,422 Christina Gray had volgens de politie ruzie gehad met haar vriend Rod Lane. 115 00:20:41,639 --> 00:20:45,055 Lane wordt nu in de hele stad gezocht. 116 00:20:45,267 --> 00:20:48,718 Het moordwapen, een scheermes of zoiets... 117 00:20:52,315 --> 00:20:54,438 Waar ga jij heen? 118 00:20:56,486 --> 00:20:57,861 Naar school. 119 00:20:58,070 --> 00:21:02,531 Je hebt de hele nacht liggen woelen. Blijf toch thuis. 120 00:21:02,741 --> 00:21:06,690 Nee, ik ga. Op m'n kamer hou ik 't niet uit. 121 00:21:06,912 --> 00:21:12,154 Heb je wel geslapen? - Ik kan in de studiezaal slapen. 122 00:21:12,375 --> 00:21:14,867 Ik heb liever wat te doen. 123 00:21:16,086 --> 00:21:20,251 Meteen na school naar huis? - Natuurlijk. 124 00:22:00,126 --> 00:22:02,796 Ik doe je niks. 125 00:22:06,882 --> 00:22:11,379 Ik ga er vast en zeker aan. - Hoe kom je erbij? 126 00:22:12,888 --> 00:22:17,099 Was jij 't? - Ik deed helemaal niks. 127 00:22:17,309 --> 00:22:21,009 Je gilde 't uit. - Er was nog iemand. 128 00:22:21,229 --> 00:22:27,268 De deur zat van binnen op slot. - Kijk me niet aan alsof ik gek ben. 129 00:22:27,735 --> 00:22:30,142 Achteruit, vriend. 130 00:22:30,362 --> 00:22:34,312 Langzaam, als je leven je lief is. 131 00:22:53,800 --> 00:22:58,794 Hier, 'n stiletto. - Ik heb haar niet vermoord, Nancy. 132 00:23:01,098 --> 00:23:06,639 Je hebt me gebruikt. - Waarom moet je nu ook naar school? 133 00:23:13,902 --> 00:23:17,485 Wat wij zien, is niet altijd de realiteit. 134 00:23:18,322 --> 00:23:23,069 Volgens Shakespeare bestond er in de natuur... 135 00:23:23,285 --> 00:23:27,746 en mogelijk in de mens zelf een verdorven kracht. 136 00:23:27,956 --> 00:23:30,911 Een kankergezwel noemde hij 't. 137 00:23:31,125 --> 00:23:36,334 Hamlet reageerde daarop en op z'n moeders leugens... 138 00:23:36,547 --> 00:23:40,000 met intensief speur- En graafwerk. 139 00:23:40,217 --> 00:23:45,721 Net als de grafdelvers. Hij is altijd aan 't spitten. 140 00:23:46,765 --> 00:23:51,473 Dat vind je ook terug bij Julius Caesar. John, ga je gang. 141 00:23:59,027 --> 00:24:02,477 Toen Rome het hoogst was, kort voor de machtige Julius Caesar viel... 142 00:24:01,820 --> 00:24:05,271 Toen Rome het hoogst was, kort voor de machtige Julius Caesar viel... 143 00:24:05,490 --> 00:24:11,031 stond elk graf leeg, en klonk er overal gekreun en gegil van doden. 144 00:24:11,245 --> 00:24:16,749 De sterren staartten vuur, er dauwde bloed, ongunstig stond de zon. 145 00:24:31,055 --> 00:24:37,591 Zelfs gevangen in een notendop kon ik me koning der oneindigheid wanen... 146 00:24:39,188 --> 00:24:43,138 als ik geen boze dromen had. 147 00:25:30,776 --> 00:25:34,725 Waar is je briefje? - Rot op met je briefje. 148 00:25:40,410 --> 00:25:43,079 Niet rennen op de gang. 149 00:27:04,611 --> 00:27:06,236 Wie ben je? 150 00:28:04,290 --> 00:28:08,239 Dit is een droom. - Kom maar bij Freddy. 151 00:28:22,307 --> 00:28:24,179 Ik bel je moeder. 152 00:28:24,893 --> 00:28:26,268 Rustig maar. 153 00:28:32,733 --> 00:28:35,650 Niks aan de hand. Ik heb niks. 154 00:28:35,860 --> 00:28:39,692 Echt niet? - Ik ga meteen naar huis. 155 00:28:39,905 --> 00:28:42,230 Je moet een briefje hebben. 156 00:28:45,244 --> 00:28:46,572 Ga maar verder. 157 00:29:41,003 --> 00:29:45,214 En toen? - Dat heb ik toch verteld? 158 00:29:45,422 --> 00:29:50,168 Het was donker, maar er zat iemand onder haar deken. 159 00:29:50,386 --> 00:29:53,837 Hoe kan iemand bij jullie onder de deken kruipen? 160 00:29:54,056 --> 00:29:56,427 Hoe moet ik dat weten? 161 00:29:56,642 --> 00:29:59,559 Maar jij gelooft me toch niet. 162 00:30:01,355 --> 00:30:03,227 Hoe zag ie eruit? 163 00:30:05,232 --> 00:30:07,604 Heb je hem gezien? 164 00:30:11,488 --> 00:30:14,940 Hoe weet je dan dat er iemand was? 165 00:30:15,658 --> 00:30:20,155 Omdat ik iemand zag snijden. - En je zag niet wie? 166 00:30:20,372 --> 00:30:23,041 Ik zag helemaal niets. 167 00:30:23,249 --> 00:30:27,082 Ik zag alleen dat die sneden ontstonden. 168 00:30:28,463 --> 00:30:31,878 Tegelijk. - Hoe bedoel je dat? 169 00:30:34,176 --> 00:30:42,135 Het was alsof ze door vier scheermessen tegelijk werd bewerkt. 170 00:30:43,310 --> 00:30:45,979 Onzichtbare scheermessen. 171 00:30:46,187 --> 00:30:52,224 Ik had haar misschien kunnen redden als ik eerder iets had gedaan. 172 00:30:54,528 --> 00:31:01,064 Maar ik dacht dat 't een nachtmerrie was, net als de nacht ervoor. 173 00:31:03,618 --> 00:31:06,288 Er kwam een man in voor. 174 00:31:09,124 --> 00:31:12,539 Hij had messen in plaats van vingers. 175 00:31:22,385 --> 00:31:25,302 Denk je dat ik 't gedaan heb? 176 00:31:44,489 --> 00:31:49,032 één, twee Freddy neemt je mee 177 00:31:49,244 --> 00:31:54,485 drie, vier laat de deur niet op een kier 178 00:31:54,707 --> 00:31:59,996 vijf, zes pak je crucifix 179 00:32:31,741 --> 00:32:35,952 Wat nou? - Val niet in slaap. Straks verdrink je. 180 00:32:36,162 --> 00:32:37,786 Allemachtig. 181 00:32:37,997 --> 00:32:41,946 Dat gebeurt vaak. Ik heb warme melk voor je. 182 00:33:34,004 --> 00:33:35,878 Ik kom eraan. 183 00:33:41,553 --> 00:33:42,929 Niks aan de hand. 184 00:33:43,138 --> 00:33:45,547 Heb je wat? - Nee. 185 00:33:45,766 --> 00:33:48,137 Ik hoorde je schreeuwen. 186 00:33:48,351 --> 00:33:51,803 Ik gleed uit toen ik uit bad stapte. 187 00:33:52,021 --> 00:33:55,436 Ik heb toch gezegd dat je moet uitkijken. 188 00:33:55,649 --> 00:34:00,026 Er is niks aan de hand. Sorry dat ik je liet schrikken. 189 00:34:01,112 --> 00:34:05,609 Ik maak je bed klaar, goed? - Goed, ik doe m'n pyjama aan. 190 00:34:24,800 --> 00:34:26,379 BLIJF WAKKER 191 00:35:13,053 --> 00:35:18,342 Sorry, ik zag nog licht branden. - Ik wou dat je ergens anders woonde. 192 00:35:18,559 --> 00:35:23,017 Laat je me er nog in? lk ben op blote voeten. 193 00:35:24,814 --> 00:35:28,229 M'n hoofd. - Stil, m'n moeder is nog wakker. 194 00:35:33,655 --> 00:35:35,528 Mag ik misschien? 195 00:35:43,580 --> 00:35:48,042 Je ging bij Engels nogal over de rooie, hoorde ik. 196 00:35:48,793 --> 00:35:52,459 Je hebt nog niet geslapen, hé? - Niet echt. 197 00:35:52,673 --> 00:35:57,334 Wat is er met je arm? - Verbrand bij Engels. 198 00:36:02,056 --> 00:36:04,462 Ik lijk wel twintig. 199 00:36:08,311 --> 00:36:13,057 Heb jij vannacht raar gedroomd? - Ik heb heerlijk geslapen. 200 00:36:13,274 --> 00:36:17,223 Geloof je dat dromen dingen kunnen voorspellen? 201 00:36:21,114 --> 00:36:24,032 Geloof je in de boeman? 202 00:36:24,241 --> 00:36:26,614 Rod heeft Tina vermoord. 203 00:36:27,870 --> 00:36:31,570 Ik wou je om iets vragen. 204 00:36:31,791 --> 00:36:37,295 Het is niks moeilijks of zo. Ik wil iemand gaan zoeken... 205 00:36:38,089 --> 00:36:42,999 en jij moet mij bewaken. Goed? 206 00:36:48,473 --> 00:36:52,933 Ik moet op je kunnen rekenen. Het is heel belangrijk. 207 00:36:53,144 --> 00:36:56,595 Oké. - Doe het licht maar uit. 208 00:37:01,485 --> 00:37:04,936 Ik vertel je wat we gaan doen. - Het is donker. 209 00:37:05,155 --> 00:37:07,278 Haal je niks in je hoofd. 210 00:37:58,578 --> 00:37:59,952 Glen. 211 00:38:00,914 --> 00:38:02,787 Hou je me wel in de gaten? 212 00:38:04,833 --> 00:38:07,502 Ja, hoezo? - Ik vraag maar. 213 00:39:53,848 --> 00:39:56,469 Kijk uit, Rod. 214 00:40:29,006 --> 00:40:30,880 Wakker worden. 215 00:40:32,424 --> 00:40:34,003 Ben je daar? 216 00:40:35,261 --> 00:40:36,886 Ik ben er. 217 00:41:06,540 --> 00:41:10,241 Nancy, help me alsjeblieft. 218 00:41:10,459 --> 00:41:13,378 Verlos me van... - Freddy. 219 00:41:23,471 --> 00:41:27,967 Dit is niet echt. Ik droom alleen. 220 00:42:21,149 --> 00:42:23,474 Eikel die je bent. 221 00:42:23,694 --> 00:42:26,977 Hoezo? - Ik had je wat gevraagd. 222 00:42:27,196 --> 00:42:33,115 Je moest opblijven en me wakker maken als je dacht dat ik eng droomde. 223 00:42:33,326 --> 00:42:37,538 En wat doe je? Je valt in slaap. 224 00:42:43,503 --> 00:42:45,377 Blijf daar. 225 00:42:51,301 --> 00:42:53,458 Alles in orde? 226 00:42:53,678 --> 00:42:57,890 Ik droomde alleen. Ik ga zo weer slapen. 227 00:42:58,099 --> 00:43:01,015 Roep me als je wat nodig hebt, oké? 228 00:43:18,742 --> 00:43:22,361 Zeg nou eens wat er is. - Kom nou maar. 229 00:43:24,165 --> 00:43:27,580 Garcia, ik moet Rod Lane spreken. 230 00:43:27,793 --> 00:43:32,419 Ik draai nachtdienst om wat rust... - Het is dringend. 231 00:43:49,437 --> 00:43:53,137 Volgens ons gebeuren er rare dingen. 232 00:43:53,358 --> 00:43:56,311 Wat je zegt. - Wat doe jij hier? 233 00:43:56,527 --> 00:44:01,485 Ik werk aan een moordzaak waar m'n dochter bij betrokken is. 234 00:44:01,699 --> 00:44:06,989 En jij? Je hoort allang in bed. - Ik wou zien hoe 't met hem is. 235 00:44:07,203 --> 00:44:11,531 Geloof me, Nancy. Die jongen ligt heerlijk te slapen. 236 00:44:19,923 --> 00:44:22,330 Ga even bij 'm kijken. 237 00:44:24,385 --> 00:44:25,715 Alsjeblieft. 238 00:44:29,598 --> 00:44:32,219 Garcia, de sleutels. 239 00:44:34,603 --> 00:44:36,014 Waar heb ik ze? 240 00:45:54,176 --> 00:45:57,591 Stof zijt gij, en tot stof zult gij wederkeren. 241 00:45:57,803 --> 00:46:01,338 Moge God zich over zijn ziel ontfermen. 242 00:46:01,557 --> 00:46:06,977 Z'n leven en z'n dood staven een waarschuwing in de bijbel: 243 00:46:07,187 --> 00:46:12,182 Wie naar het zwaard grijpt, zal door het zwaard vergaan. 244 00:46:12,400 --> 00:46:16,348 Maar laten wij ook de richtlijn in acht nemen... 245 00:46:16,570 --> 00:46:21,066 dat wij niet oordelen, opdat wij niet geoordeeld worden. 246 00:46:21,283 --> 00:46:24,200 Moge Rod Lane rusten in vrede. 247 00:46:29,082 --> 00:46:31,488 We moeten gaan, lieverd. 248 00:46:37,714 --> 00:46:39,587 Stap maar in. 249 00:46:42,136 --> 00:46:45,052 De dader loopt nog vrij rond. 250 00:46:45,263 --> 00:46:49,213 Wie heeft dan volgens jou Tina vermoord? 251 00:46:49,433 --> 00:46:51,805 Wie 't is, weet ik niet. 252 00:46:52,310 --> 00:46:57,305 Maar hij heeft brandwonden en loopt met 'n rare hoed op... 253 00:46:57,523 --> 00:47:00,939 en hij draagt 'n vieze roodgroene trui. 254 00:47:01,152 --> 00:47:05,101 En hij heeft van die messen aan z'n vingers. 255 00:47:08,992 --> 00:47:12,657 Hou haar voorlopig thuis om bij te komen. 256 00:47:12,871 --> 00:47:17,367 Ik weet wat beters. Ik ga hulp voor haar zoeken. 257 00:47:41,313 --> 00:47:44,728 Hebt u niet gewoon een pil tegen dromen? 258 00:47:44,941 --> 00:47:48,891 Je moet dromen. Anders word je... 259 00:47:54,324 --> 00:47:57,196 Vertrouw maar op ons, Nancy. 260 00:47:57,412 --> 00:48:00,117 Dat doe ik ook wel, maar... 261 00:48:08,921 --> 00:48:10,796 Vooruit dan maar. 262 00:48:16,886 --> 00:48:18,347 Dank u, zuster. 263 00:48:35,528 --> 00:48:42,066 Hoe lang heeft ze dit al? - Sinds die moorden. Eerder had ze niks. 264 00:48:42,284 --> 00:48:48,075 Nu denkt ze dat haar dromen echt zijn. - Haar EEG vertoont niets ongewoons. 265 00:48:48,292 --> 00:48:54,827 Ze komt op me over als 'n normaal kind dat twee vreselijke dagen heeft beleefd. 266 00:49:03,137 --> 00:49:06,422 Ze slaapt nu. - Gelukkig. 267 00:49:09,935 --> 00:49:13,102 Wat zijn dromen eigenlijk? 268 00:49:13,314 --> 00:49:16,730 Raadselen. Tovenarij van 't lichaam. 269 00:49:16,942 --> 00:49:21,937 We weten nog steeds niet wat ze zijn en hoe ze ontstaan. 270 00:49:30,244 --> 00:49:33,412 Ze raakt nu in 'n diepe slaap. 271 00:49:35,709 --> 00:49:43,335 Haar hartslag is verhoogd door de opwinding. Verder is alles normaal. 272 00:49:43,550 --> 00:49:46,466 Ze kan elk moment gaan dromen. 273 00:49:50,054 --> 00:49:52,048 Béta-golven nemen af. 274 00:49:56,561 --> 00:49:59,477 Dit is de REM-fase. 275 00:49:59,690 --> 00:50:02,606 Ze ligt nu te dromen. 276 00:50:02,817 --> 00:50:06,765 Een mooie droom. Een gemiddeld droompatroon. 277 00:50:06,987 --> 00:50:12,277 Een nachtmerrie zou nu zo'n vijf à zes scoren. 278 00:50:12,491 --> 00:50:14,865 Zij zit rond de drie. 279 00:50:22,127 --> 00:50:26,076 Wat doet ze nu, dokter? Slaapt ze nog? 280 00:50:26,297 --> 00:50:28,668 Die waarden zijn veel te hoog. 281 00:50:29,424 --> 00:50:33,422 Wat gebeurt er? Droomt ze? 282 00:50:49,484 --> 00:50:50,858 D'r haar. 283 00:50:51,569 --> 00:50:53,976 Hier gaat ze van slapen. 284 00:50:55,991 --> 00:50:58,563 Mijn god. Pak verband. 285 00:50:59,702 --> 00:51:02,275 Wat is er gebeurd? 286 00:51:09,835 --> 00:51:15,078 Ik heb wat meegenomen uit m'n droom. - Hoe kom je daaraan? 287 00:51:17,634 --> 00:51:20,042 Van z'n kop getrokken. 288 00:51:33,899 --> 00:51:36,733 Ze zegt dat ze 'm van z'n kop heeft getrokken. 289 00:51:36,943 --> 00:51:41,404 Nee, ik ben niet gek. Ik heb dat ding hier in m'n hand. 290 00:51:41,614 --> 00:51:46,110 Geen idee hoe ze eraan komt. Ik moet ophangen. 291 00:51:57,003 --> 00:52:00,371 Je hebt vannacht geen oog dichtgedaan, hé? 292 00:52:01,423 --> 00:52:05,372 Je moet slapen, anders... - Word ik nog gekker? 293 00:52:05,594 --> 00:52:10,588 Ik denk niet dat je gek bent. En drink niet zoveel koffie. 294 00:52:13,935 --> 00:52:18,430 Heb je pa gevraagd om die hoed te laten onderzoeken? 295 00:52:18,648 --> 00:52:25,100 Dat vieze ding heb ik weggegooid. Ik weet niet wat je wil bewijzen... 296 00:52:25,321 --> 00:52:30,149 Ik wil bewijzen waar ik in het lab achter ben gekomen. 297 00:52:30,367 --> 00:52:35,871 Rod heeft Tina niet vermooord en hij heeft zichzelf niet verhangen. 298 00:52:36,081 --> 00:52:41,075 Het was die man. Hij achtervolgt ons in onze dromen. 299 00:52:44,422 --> 00:52:49,416 Dat is geen werkelijkheid. - Dat is 't wel, mam. 300 00:52:49,634 --> 00:52:52,303 Voel maar. - Geef hier. 301 00:52:52,512 --> 00:52:57,257 Z'n naam staat er zelfs in: Fred Krueger. 302 00:52:57,475 --> 00:53:01,389 Fred Krueger. Weet jij soms wie dat is? 303 00:53:01,603 --> 00:53:05,055 Zeg 't me dan, want hij zit nu achter mij aan. 304 00:53:05,274 --> 00:53:08,190 Vertrouw je moeder nu eens. 305 00:53:09,193 --> 00:53:15,149 Wat slaap zal je goed doen. - O ja? Wat dacht je hier dan van? 306 00:53:16,491 --> 00:53:20,440 Misschien moet ik die fles eens afpakken. 307 00:53:20,661 --> 00:53:24,611 Jij zoekt vergetelheid in de fles. 308 00:53:31,630 --> 00:53:34,798 Fred Krueger kan je niks doen. 309 00:53:35,009 --> 00:53:39,219 Hij is dood, geloof me. Dat weet ik zeker. 310 00:53:39,428 --> 00:53:46,261 Jij wist al die tijd van 'm af, maar je deed alsof ik alles verzon? 311 00:53:46,478 --> 00:53:52,514 Je bent niet in orde, Nancy. Je haalt je dingen in je hoofd. 312 00:53:52,734 --> 00:53:57,192 Je hebt gewoon wat slaap nodig. 313 00:53:57,405 --> 00:53:58,982 Rot op met je slaap. 314 00:54:04,451 --> 00:54:07,821 Het is maar 'n nachtmerrie. 315 00:54:08,039 --> 00:54:09,699 Dat is erg genoeg. 316 00:54:19,008 --> 00:54:24,297 Als ik nerveus word, ga ik eten. - Of je gaat slapen. 317 00:54:24,512 --> 00:54:27,844 Vroeger, ja. Nu niet meer. 318 00:54:31,810 --> 00:54:34,726 Weet je hoe ze op Bali dromen? 319 00:54:38,858 --> 00:54:42,558 Ze kunnen hun dromen beheersen. 320 00:54:42,779 --> 00:54:46,728 Stel dat je eng droomt, dat je valt of zo. 321 00:54:49,284 --> 00:54:54,526 Dan begin je niet te gillen, maar je zegt tegen jezelf: 322 00:54:54,748 --> 00:55:01,746 Ik val in 'n magische wereld en straks hou ik er een gedicht of lied aan over. 323 00:55:02,837 --> 00:55:08,080 Ze halen al hun kunst en literatuur uit dromen. 324 00:55:09,344 --> 00:55:12,260 En als ze van een monster dromen? 325 00:55:12,472 --> 00:55:16,968 Dan negeren ze dat. Zonder de energie verdwijnt 't. 326 00:55:17,185 --> 00:55:19,854 En als ze dat niet doen? 327 00:55:20,061 --> 00:55:24,011 Dan kunnen ze 't niet navertellen, denk ik. 328 00:55:28,402 --> 00:55:33,111 'Boobytraps en zelfgemaakte verdedigingsmiddelen? 329 00:55:33,325 --> 00:55:37,820 Waar is dat goed voor? - Ik wil nog niet dood. 330 00:55:39,580 --> 00:55:42,532 Doei. - Ik begin me zorgen te maken. 331 00:55:54,093 --> 00:55:55,552 Nee, hé. 332 00:56:32,002 --> 00:56:34,375 Waarom hangen die tralies daar? 333 00:56:35,881 --> 00:56:40,045 Bescherming. - Bescherming waartegen? 334 00:56:40,260 --> 00:56:42,965 Niet tegen iets, maar iemand. 335 00:56:45,265 --> 00:56:49,213 Kom mee naar de kelder, dan zal ik 't je vertellen. 336 00:57:09,787 --> 00:57:12,703 Wil je weten wie Fred Krueger was? 337 00:57:12,915 --> 00:57:18,156 Hij was een man die hier in de buurt twintig kinderen heeft vermoord. 338 00:57:18,377 --> 00:57:20,785 We kenden die kinderen. 339 00:57:23,841 --> 00:57:29,878 We waren gek van angst, maar toen hij gepakt was, werd 't nog erger. 340 00:57:38,937 --> 00:57:40,846 Ging hij de cel in? 341 00:57:41,065 --> 00:57:46,770 Hij moest voorkomen, maar er stond een fout in 't aanhoudingsbevel... 342 00:57:46,987 --> 00:57:49,988 en Krueger kwam op vrije voeten. 343 00:57:50,197 --> 00:57:53,115 Wat heb je toen gedaan? 344 00:57:53,325 --> 00:57:58,034 Met een stel ouders zijn we hem gaan zoeken. 345 00:57:58,248 --> 00:58:04,581 We vonden hem in een stookruimte waar ie de kinderen mee naartoe nam. 346 00:58:04,794 --> 00:58:06,668 Vertel verder. 347 00:58:07,631 --> 00:58:12,376 We overgoten alles met benzine... 348 00:58:12,593 --> 00:58:16,044 en lieten een spoor naar buiten lopen. 349 00:58:16,263 --> 00:58:20,212 Toen staken we de brand erin en keken toe. 350 00:58:26,814 --> 00:58:29,851 Hij kan je niet meer grijpen. 351 00:58:30,068 --> 00:58:33,483 Je moeder heeft 'm vermoord. 352 00:58:36,323 --> 00:58:38,695 Ik heb z'n messen zelfs. 353 00:58:47,749 --> 00:58:49,409 Wees maar niet bang. 354 00:58:52,420 --> 00:58:54,543 Je kan nu slapen. 355 00:59:08,602 --> 00:59:10,725 Hoe is 't? - Best. 356 00:59:10,938 --> 00:59:15,398 Ga eens voor je raam staan. Je klinkt zo ver weg. 357 00:59:19,528 --> 00:59:21,402 Dat is beter. 358 00:59:21,613 --> 00:59:28,197 Je moeder heeft er 'n fort van gemaakt. Hoe lang heb je al niet geslapen? 359 00:59:28,412 --> 00:59:33,915 Dit is de zesde nacht, maar dat kan. Het wereldrecord staat op elf. 360 00:59:34,125 --> 00:59:37,043 Ik weet wie 't is, Glen. 361 00:59:37,253 --> 00:59:40,953 Wie wat is? - De moordenaar. 362 00:59:41,174 --> 00:59:45,917 Ik denk dat jij na mij aan de beurt bent. - Waarom ik? 363 00:59:46,135 --> 00:59:51,379 Help me nou maar om hem te grijpen als ik met hem te voorschijn kom. 364 00:59:51,600 --> 00:59:54,516 Waaruit? - Uit m'n droom. 365 00:59:56,020 --> 01:00:01,263 Hoe wou je dat doen? - Ik pak 'm vast en jij maakt me wakker. 366 01:00:01,484 --> 01:00:05,433 Je kan toch niet iemand meenemen uit een droom? 367 01:00:05,654 --> 01:00:09,603 In dat geval is er niks aan de hand, en ben ik dus gek. 368 01:00:09,825 --> 01:00:15,115 Dat ben je sowieso. Maar ik hou toch van je. 369 01:00:15,329 --> 01:00:22,127 Dan wil je die vent ook wel voor z'n kop slaan als hij te voorschijn komt. 370 01:00:22,336 --> 01:00:29,167 Als je ziet dat ik vecht in m'n droom, maak je me wakker en mep je 'm neer. 371 01:00:29,383 --> 01:00:34,509 Meppen, waarmee? - Heb je geen honkbalknuppel? 372 01:00:35,890 --> 01:00:40,884 Kom om twaalf uur naar onze veranda. En tot die tijd... 373 01:00:42,146 --> 01:00:47,139 Zorg dat je in elk geval niet in slaap valt. 374 01:00:50,777 --> 01:00:52,107 Twaalf uur? 375 01:01:04,040 --> 01:01:07,990 Twaalf uur. Honkbalknuppels. 376 01:01:09,254 --> 01:01:11,127 Heel fijn. 377 01:01:52,792 --> 01:01:56,741 Hoe kun je platen luisteren en tegelijk TV kijken? 378 01:01:56,963 --> 01:02:03,250 Ik had 't TV-geluid niet aan. De Amerikaanse Miss Bloot komt zo. 379 01:02:03,470 --> 01:02:07,715 Hoe hoor je dan wat ze zegt? - Dat hoef ik niet te horen. 380 01:02:07,930 --> 01:02:10,303 Doe niet zo bijdehand. 381 01:02:10,516 --> 01:02:17,599 Ga nu slapen. Het is bijna twaalf uur en je hebt zware dagen achter de rug. 382 01:02:17,815 --> 01:02:21,764 Doe ik. Gaan jullie ook zo? - Zo meteen. 383 01:02:21,985 --> 01:02:23,858 En slapen, hé. 384 01:02:33,705 --> 01:02:38,995 Het is achter de rug. De nachtmerrie is voorbij. 385 01:04:00,242 --> 01:04:02,115 Niet zo kijken. 386 01:04:03,660 --> 01:04:08,867 Weet je wat? Volgens mij is die meid krankzinnig of zo. 387 01:04:10,167 --> 01:04:15,671 Zo moet je niet over dat arme kind praten. Vanwege die tralies? 388 01:04:15,880 --> 01:04:20,375 Dat doet Marge uit voorzorg, nu ze alleen is... 389 01:04:20,593 --> 01:04:25,052 en Nancy de laatste tijd zo over haar toeren is. 390 01:04:25,264 --> 01:04:29,759 Hoe dan ook, ik wil niet dat ze nog met Glen omgaat. 391 01:05:20,271 --> 01:05:22,145 Neem op, Glen. 392 01:05:28,863 --> 01:05:30,237 Ogenblikje. 393 01:05:30,948 --> 01:05:34,898 Nancy wil Glen spreken. - Waarover? 394 01:05:36,453 --> 01:05:38,825 Waar gaat 't om, Nancy? 395 01:05:42,166 --> 01:05:46,663 Het is persoonlijk, zegt ze, en heel erg belangrijk. 396 01:05:48,173 --> 01:05:50,840 Glen slaapt nu. 397 01:05:51,050 --> 01:05:53,670 Je moet gewoon optreden. Kom. 398 01:05:53,887 --> 01:05:55,760 Of beter nog... 399 01:06:12,944 --> 01:06:15,482 Val niet in slaap. 400 01:06:39,969 --> 01:06:41,926 Geweldig. 401 01:06:43,681 --> 01:06:46,087 En als Glen nu belt? 402 01:07:21,215 --> 01:07:24,382 Ik ben nu je vriendje, Nancy. 403 01:07:35,811 --> 01:07:37,684 M'n vriendje? 404 01:07:45,445 --> 01:07:48,481 Op slot, op slot. 405 01:07:50,323 --> 01:07:52,814 Alles zit op slot. 406 01:07:53,034 --> 01:07:57,743 Jij moet en zal vannacht slapen, Nancy. 407 01:07:57,957 --> 01:08:02,202 Geef die sleutel, mam. - Dat kan ik niet. 408 01:08:02,418 --> 01:08:04,790 Ik heb 'm zelf niet. 409 01:09:30,124 --> 01:09:34,073 Toch niet weer een? - Sorry, inspecteur. 410 01:09:34,294 --> 01:09:39,288 Maar dit slaat alles, en aangezien u in deze buurt woont... 411 01:10:09,992 --> 01:10:12,365 Uw dochter aan de lijn. 412 01:10:21,961 --> 01:10:26,207 Dag, pap. Ik weet wat er gebeurd is. 413 01:10:26,424 --> 01:10:31,666 Ik ben nog niet boven geweest. - Maar hij is dood, hé? 414 01:10:31,886 --> 01:10:33,760 Het lijkt er wel op, ja. 415 01:10:35,515 --> 01:10:38,966 Pap, ik wil iets met je afspreken. 416 01:10:39,978 --> 01:10:42,350 Luister goed naar me. 417 01:10:42,813 --> 01:10:49,894 Ik grijp de moordenaar, en jij pakt 'm op als ik met hem te voorschijn kom. 418 01:10:50,112 --> 01:10:53,315 Zeg wie het is, dan grijp ik 'm. 419 01:10:53,532 --> 01:11:00,067 Fred Krueger. En alleen ik kan 'm te voorschijn brengen uit m'n droom. 420 01:11:00,289 --> 01:11:06,871 Kom hiernaartoe en trap over precies twintig minuten de deur in. Oké? 421 01:11:08,629 --> 01:11:11,795 Dat is dus om half één. 422 01:11:14,091 --> 01:11:18,042 Tegen die tijd slaap ik en heb ik 'm gevonden. 423 01:11:18,262 --> 01:11:22,213 Goed, schat. Zorg dat je wat slaap krijgt. 424 01:11:22,432 --> 01:11:26,133 Maar kom je dan wel? - Of u boven komt. 425 01:11:26,353 --> 01:11:30,849 Ja hoor, schat. Maar ga jij nu maar slapen. Goed? 426 01:11:33,150 --> 01:11:35,523 Ik hou van je. 427 01:11:38,072 --> 01:11:43,612 Hou 't huis van m'n dochter in de gaten. Roep me als je iets raars ziet. 428 01:11:43,828 --> 01:11:46,993 Zoals? - Weet ik niet. 429 01:11:47,205 --> 01:11:52,200 Maar ik wil haar hier niet hebben. Dit kan ze niet aan. 430 01:13:10,864 --> 01:13:15,359 Wat was dit in godsnaam? - Geen idee. 431 01:13:15,577 --> 01:13:20,572 Wat zegt de patholoog? - Die staat nog te kotsen. 432 01:13:24,376 --> 01:13:28,327 Ik had 't je moeten vertellen, denk ik. 433 01:13:28,546 --> 01:13:32,247 Ga maar slapen. 't Komt wel goed. 434 01:13:32,467 --> 01:13:34,839 Ik wilde je beschermen. 435 01:13:35,845 --> 01:13:39,795 Ik besefte niet wat je allemaal moest weten. 436 01:13:41,308 --> 01:13:47,346 Jij gaat recht op dingen af. Dat is je aard, dat heb je meegekregen. 437 01:13:49,149 --> 01:13:53,098 Maar soms moet je iets de rug toekeren. 438 01:14:03,995 --> 01:14:06,119 Ik hou van je. 439 01:14:09,752 --> 01:14:12,124 Ik ook van jou, lieverd. 440 01:14:32,940 --> 01:14:37,683 Oké, Krueger. We gaan jouw spelletje spelen. 441 01:14:54,040 --> 01:14:58,536 ik leg mij neer om te gaan slapen wil God over mijn ziel nu waken 442 01:14:58,754 --> 01:15:04,791 en als ik niet meer wakker word vraag ik om op te gaan tot God 443 01:15:25,569 --> 01:15:30,064 En als ze van 'n monster dromen? - Dan negeren ze 't. 444 01:15:30,283 --> 01:15:33,698 Zonder energie verdwijnt 't. - En anders? 445 01:15:33,910 --> 01:15:37,243 Dan kunnen ze 't niet navertellen, denk ik. 446 01:18:11,846 --> 01:18:13,423 Krueger... 447 01:18:16,558 --> 01:18:17,933 Hier ben ik. 448 01:20:04,657 --> 01:20:07,776 Kom te voorschijn, smeerlap. 449 01:20:31,472 --> 01:20:35,420 Waar zit je, Krueger? 450 01:20:37,476 --> 01:20:39,884 Je zit hier ergens. 451 01:21:21,517 --> 01:21:24,185 Dan ben ik dus toch krankzinnig. 452 01:21:45,373 --> 01:21:51,823 Help, ik heb 'm. Hij zit opgesloten. Pap, waar blijf je? 453 01:21:52,045 --> 01:21:55,993 Het komt allemaal in orde. Niks aan de hand. 454 01:21:56,215 --> 01:21:58,338 Roep m'n vader, zak. 455 01:22:08,726 --> 01:22:13,187 Hij is hier. Straks vermoordt ie mij ook. 456 01:22:28,537 --> 01:22:30,907 Pak me dan, Freddy. 457 01:22:33,749 --> 01:22:36,665 Ik haal je helemaal open. 458 01:22:48,054 --> 01:22:50,722 Ik zal 'm toch maar eens roepen. 459 01:23:00,732 --> 01:23:02,889 Ik maak je langzaam af. 460 01:23:42,270 --> 01:23:45,720 Pap, ik heb 'm. Kom gauw. 461 01:23:53,738 --> 01:23:55,611 Parker, assistentie. 462 01:24:24,266 --> 01:24:26,637 Wat is hier aan de hand? 463 01:24:35,317 --> 01:24:39,694 Wat is hier aan de hand, Nancy? - Hij is naar mama. 464 01:24:51,623 --> 01:24:54,540 Kijk uit. Hij zit onder de deken. 465 01:25:21,984 --> 01:25:24,392 Geloof je 't nou? 466 01:25:25,195 --> 01:25:28,612 Het vuur beneden is uit. Is hier niks? 467 01:25:40,377 --> 01:25:42,250 Het gaat wel weer. 468 01:25:43,753 --> 01:25:47,965 Ga maar vast naar beneden. Ik kom zo. 469 01:26:29,878 --> 01:26:32,286 Ik weet dat je er bent. 470 01:26:36,134 --> 01:26:41,376 Dacht je dat je kon ontsnappen? - Ik ken je te goed, Freddy. 471 01:26:45,018 --> 01:26:46,891 Je gaat eraan. 472 01:26:48,147 --> 01:26:52,095 Je bent te laat. Ik weet nu hoe 't werkt. 473 01:26:53,608 --> 01:26:58,355 Dit is maar 'n droom. Jij bestaat niet. 474 01:26:58,573 --> 01:27:01,489 Het is allemaal maar 'n droom. 475 01:27:04,285 --> 01:27:09,030 Ik wil m'n moeder en m'n vrienden terug. 476 01:27:09,248 --> 01:27:13,198 Alle energie die ik je heb gegeven, neem ik terug. 477 01:27:14,461 --> 01:27:16,834 Jij stelt niks voor. 478 01:27:19,133 --> 01:27:20,507 Geen moer. 479 01:27:36,107 --> 01:27:37,979 Wat een prachtig weer. 480 01:27:40,526 --> 01:27:42,769 Het doet bijna pijn aan je ogen. 481 01:27:42,988 --> 01:27:47,066 Gaat 't weer? - Ik voel me als herboren. 482 01:27:47,284 --> 01:27:51,031 Als je je niks meer herinnert, heb je 't ergste gehad. 483 01:27:51,244 --> 01:27:55,407 Ik blijf voortaan van de fles af. Ik hoef niet meer. 484 01:27:56,457 --> 01:28:00,834 Heb ik je vannacht wakker gehouden? Je ziet zo pips. 485 01:28:03,714 --> 01:28:06,335 Ik heb diep geslapen, denk ik. 486 01:28:08,011 --> 01:28:09,752 Tot ziens dan maar. 487 01:28:17,017 --> 01:28:21,763 Wat een mist, hé? - Ik kijk nergens meer van op. 488 01:28:31,864 --> 01:28:33,443 Dit doe ik niet. 489 01:28:34,700 --> 01:28:36,822 Wat is er met dat raam? www.ondertitels.nl