1 00:00:01,105 --> 00:00:05,276 Me ollaan e-e-e-ewokit 2 00:00:05,360 --> 00:00:08,154 Metsäkuun henkiä oomme 3 00:00:08,947 --> 00:00:12,867 Me ollaan e-e-e-ewokit 4 00:00:12,951 --> 00:00:15,703 Metsäkuun henkiä oomme 5 00:00:16,538 --> 00:00:20,250 Oomme rohkeita, sisukkaita Niin kuin meistä kerrotaan 6 00:00:20,333 --> 00:00:24,128 Oomme vahvoja, taistelutahtoisia Varjelemme oikeuksiamme 7 00:00:24,212 --> 00:00:27,757 Me ollaan e-e-e-ewokit 8 00:00:27,840 --> 00:00:31,678 Metsäkuun henkiä oomme 9 00:00:31,761 --> 00:00:35,640 Me ollaan e-e-e-ewokit 10 00:00:35,723 --> 00:00:39,060 Metsäkuun henkiä oomme 11 00:00:39,143 --> 00:00:43,398 Oomme kuin kotonamme maassa Viiletämme puissa 12 00:00:43,481 --> 00:00:47,068 Kun lentää tahdomme Tuulen mukana purjehdimme 13 00:00:47,151 --> 00:00:50,822 Me ollaan e-e-e-ewokit 14 00:00:50,905 --> 00:00:54,075 Yhtä suurta onnellista perhettä 15 00:00:54,158 --> 00:00:58,037 Me ollaan e-e-e-ewokit 16 00:00:59,497 --> 00:01:01,374 Yhtä suurta onnellista perhettä 17 00:01:26,524 --> 00:01:27,525 Sainpas! 18 00:01:36,117 --> 00:01:40,246 -Mikset ongi, Weech? -Hauskempaa katsella rähmäkäpälää. 19 00:01:48,588 --> 00:01:49,923 Ymmärrän. 20 00:01:50,798 --> 00:01:53,718 -Älä lähde liian kauas, Wicket. -En lähde. 21 00:02:03,603 --> 00:02:04,729 Kuka tuo on? 22 00:02:06,898 --> 00:02:08,066 Kuka siellä on? 23 00:02:11,569 --> 00:02:12,946 Mitä ihmettä? 24 00:02:13,071 --> 00:02:15,198 Hei, nyt nappasi. 25 00:02:15,281 --> 00:02:16,866 Sain kalan! 26 00:02:18,159 --> 00:02:19,869 Eikö olekin söpö? 27 00:02:37,387 --> 00:02:40,056 Kala ei näköjään syö tänään. 28 00:02:51,860 --> 00:02:54,320 Eiköhän tämä riitä tältä päivältä. 29 00:02:54,404 --> 00:02:55,780 Hei! Nyt nappasi. 30 00:02:58,741 --> 00:03:00,869 Viimein toimintaa. 31 00:03:01,786 --> 00:03:03,788 Tulepas nyt. 32 00:03:04,789 --> 00:03:06,791 Sen täytyy olla valtava. 33 00:03:06,875 --> 00:03:08,293 Se on hirviö. 34 00:03:12,213 --> 00:03:14,757 Weechee! Isäsi tarvitsee apua. 35 00:03:15,383 --> 00:03:16,551 Olen tässä. 36 00:03:16,676 --> 00:03:18,386 Se suuntaa alavirtaan. 37 00:03:18,469 --> 00:03:21,764 Willy, pois tieltä. 38 00:03:26,686 --> 00:03:28,187 Wicket, auta meitä. 39 00:03:29,856 --> 00:03:30,857 Wicket! 40 00:03:32,984 --> 00:03:34,319 Minä tulen. 41 00:03:35,987 --> 00:03:39,199 Wicket, senkin vintiö. Missä olet? 42 00:03:43,745 --> 00:03:47,040 Willy, tartu vapaan. Wicket, vedä takaa. 43 00:03:48,291 --> 00:03:51,711 -Missä sinä kuhnit? -Minä vain... 44 00:03:51,794 --> 00:03:53,755 Hölmöilit kuten aina. 45 00:03:54,297 --> 00:03:56,841 Enpäs. Minä näin... 46 00:04:06,601 --> 00:04:07,602 Isä. 47 00:04:09,395 --> 00:04:11,648 Isä, oletko kunnossa? 48 00:04:12,524 --> 00:04:14,859 Hän taisi saada haavan tuosta sienestä. 49 00:04:15,777 --> 00:04:18,404 Weechee? Weech? 50 00:04:18,905 --> 00:04:21,533 Hei, kamut. Varokaa! 51 00:04:23,284 --> 00:04:24,702 Mikä tuo on? 52 00:04:28,081 --> 00:04:30,250 Ei, odota. Hän on harmiton. 53 00:04:30,375 --> 00:04:32,752 Näin tuon pikkukaverin pusikossa. 54 00:04:32,835 --> 00:04:34,087 Haluaisin auttaa. 55 00:04:34,170 --> 00:04:37,924 Hänen kanssaan sinä siis telmit, kun isä tarvitsi apua. 56 00:04:38,007 --> 00:04:42,387 Enpäs, minä vain... 57 00:04:42,470 --> 00:04:45,515 Tule, isä. Autamme sinut kotiin. 58 00:04:45,682 --> 00:04:48,726 Hei, mitä siellä tapahtuu? 59 00:04:48,810 --> 00:04:50,019 Voinko auttaa? 60 00:04:50,103 --> 00:04:52,146 Taisimme auttaa jo tarpeeksi. 61 00:05:00,238 --> 00:05:01,948 Mikä isällä on? 62 00:05:02,949 --> 00:05:04,242 Hei, sinä! 63 00:05:06,327 --> 00:05:08,121 Apua! Joku! 64 00:05:08,204 --> 00:05:10,081 Kuka tahansa! 65 00:05:15,795 --> 00:05:16,796 Tosiaanko? 66 00:05:28,433 --> 00:05:30,602 Mikä on vialla, mestari Logray? 67 00:05:30,768 --> 00:05:32,312 En ole varma. 68 00:05:32,395 --> 00:05:33,980 Kertokaa siitä sienestä. 69 00:05:34,063 --> 00:05:38,026 -Se oli syvänsininen. -Ja todella terävä. 70 00:05:39,319 --> 00:05:43,531 Olen nähnyt vastaavaa kerran. Tämä on vakavaa. 71 00:05:43,698 --> 00:05:45,116 Voi, Deej. 72 00:05:45,241 --> 00:05:47,702 Emmekö voi tehdä mitään? 73 00:05:48,161 --> 00:05:51,998 Voimme, mutta parannusrohtoon tarvitaan erityisiä aineksia. 74 00:05:58,379 --> 00:06:01,049 Tulevaisuuden velhot, kuunnelkaa. 75 00:06:01,132 --> 00:06:03,801 Roknapuun sientä varokaa. 76 00:06:03,885 --> 00:06:07,096 Se elinvuodet lyhentää. 77 00:06:07,639 --> 00:06:10,099 Parannusrohto uhrin kenties pelastaa. 78 00:06:10,183 --> 00:06:13,061 Tähden muotoinen piikki 79 00:06:13,186 --> 00:06:15,688 saattaa apukeinon tarjota. 80 00:06:15,772 --> 00:06:18,691 Lyhtylinnun sulka kirkkaana loistaa, 81 00:06:18,775 --> 00:06:21,361 se yön verhon karkottaa. 82 00:06:21,444 --> 00:06:24,072 Viimeinen tehtävä vaatii rohkeutta, 83 00:06:24,155 --> 00:06:26,824 on varastettava munat froschien luolasta. 84 00:06:26,908 --> 00:06:31,287 Kaikki on tehtävä ennen auringonnousua, 85 00:06:31,371 --> 00:06:34,541 tai kohtaa kuolema ewokin sielua. 86 00:06:41,881 --> 00:06:44,133 Weechee, Willy, Wicket. 87 00:06:44,217 --> 00:06:46,886 Te kolme lähdette etsimään aineksia. 88 00:06:46,970 --> 00:06:50,306 Tulkaa majaani. Annan teille ohjeita. 89 00:06:51,266 --> 00:06:53,017 Minä odotan tässä ja... 90 00:06:54,227 --> 00:06:55,478 Alapas tulla. 91 00:06:55,562 --> 00:06:56,563 Mitä? 92 00:07:01,776 --> 00:07:04,654 Minä en viihdy täällä. Karmiva paikka. 93 00:07:04,779 --> 00:07:07,282 Löydätte karttani avulla reitin. 94 00:07:11,870 --> 00:07:14,038 Lyhtylintu on helppo löytää. 95 00:07:14,205 --> 00:07:19,294 Voikukkasoturit asuttavat idän ruohotasankoja. 96 00:07:19,377 --> 00:07:21,921 Froschien luola on... 97 00:07:24,173 --> 00:07:26,759 Näpit irti siitä. Aine on vaarallista. 98 00:07:29,095 --> 00:07:31,639 Hän ajattelee aina vatsallaan. 99 00:07:36,686 --> 00:07:40,565 -No niin. Ymmärsittekö... -Apua! 100 00:07:44,694 --> 00:07:46,946 Tiesin, että hän on tyhjää täynnä. 101 00:07:48,615 --> 00:07:51,492 Ainakin tiedämme nyt, että taikaliemi toimii. 102 00:07:52,160 --> 00:07:54,329 Toivottavasti vaikutus lakkaa pian. 103 00:07:57,999 --> 00:08:00,210 Mukavaa, kun veljeni on lintu. 104 00:08:01,002 --> 00:08:03,755 Minäkin pidän hänestä tuollaisena. 105 00:08:03,880 --> 00:08:05,590 Aikaa on hukattu tarpeeksi. 106 00:08:06,758 --> 00:08:08,384 Näiden pitäisi tepsiä. 107 00:08:08,468 --> 00:08:10,470 Mitä? Mihin? 108 00:08:12,347 --> 00:08:15,350 On palattava ennen aamunkoittoa. Yub nub. 109 00:08:15,433 --> 00:08:16,809 Älä yub nubita minua. 110 00:08:16,893 --> 00:08:19,270 Ilman hölmöilyäsi... 111 00:08:19,729 --> 00:08:23,566 Hei, Weechee! Hei! 112 00:08:28,530 --> 00:08:30,698 Heillä ei ole paljon aikaa. 113 00:08:47,215 --> 00:08:48,383 Tule nyt, Willy. 114 00:08:48,800 --> 00:08:50,593 Hyvä on. 115 00:08:53,721 --> 00:08:57,642 Apua! Weechee! 116 00:08:57,725 --> 00:09:01,020 Senkin lurdo. Pysy aloillasi. 117 00:09:02,814 --> 00:09:04,399 Otan kopin. 118 00:09:06,943 --> 00:09:08,653 Kuulkaa, minä vähän mietin. 119 00:09:08,778 --> 00:09:11,197 Jos aiomme löytää ainekset ennen pimeää, 120 00:09:11,281 --> 00:09:12,991 meidän on hajaannuttava. 121 00:09:13,074 --> 00:09:16,244 Minä haen froschinmunan. Se on vaarallisinta. 122 00:09:16,327 --> 00:09:18,037 Etsi sinä lyhtylintu. 123 00:09:18,121 --> 00:09:19,539 Onnistuuko se? 124 00:09:20,790 --> 00:09:21,916 Luulisin. 125 00:09:23,167 --> 00:09:25,128 Etsi sinä piikki. 126 00:09:25,211 --> 00:09:26,254 Sopii. 127 00:09:26,337 --> 00:09:28,882 Tavataan majalla mahdollisimman pian. 128 00:09:29,841 --> 00:09:31,426 Alkakaapas sitten mennä. 129 00:09:37,974 --> 00:09:40,268 Käyn katsomassa Wicketin majaa. 130 00:09:41,144 --> 00:09:44,856 Sulka. On löydettävä sulka. 131 00:09:51,029 --> 00:09:52,030 Mitä? 132 00:10:10,298 --> 00:10:13,635 Lyhtylinnun pesä on varmasti tuolla. 133 00:11:11,109 --> 00:11:13,736 Nämä ovat voikukkasotureiden maita. 134 00:11:14,779 --> 00:11:17,407 Nyt on etsittävä tähtipiikki. 135 00:11:18,783 --> 00:11:20,368 Tämä lienee oikea paikka. 136 00:11:23,955 --> 00:11:25,540 Tämä on ainakin piikki. 137 00:11:25,623 --> 00:11:27,417 Tähteä ei tosin näy. 138 00:11:28,626 --> 00:11:29,627 Apua! 139 00:11:30,920 --> 00:11:32,881 Apua! Täällä. 140 00:11:38,344 --> 00:11:39,554 Taas sinä. 141 00:11:39,637 --> 00:11:42,098 Pian! Avaa siteet, ennen kuin he tulevat. 142 00:11:42,181 --> 00:11:44,475 -Minähän näin sinut... -Kyllä. 143 00:11:44,559 --> 00:11:46,936 Voikukkasoturit palaavat pian. 144 00:11:47,478 --> 00:11:48,688 Minä yritin auttaa. 145 00:11:48,813 --> 00:11:50,815 Jäin kiinni etsiessäni piikkiä. 146 00:11:50,899 --> 00:11:52,734 Jouduin harjoitustauluksi. 147 00:11:52,817 --> 00:11:53,943 Äkkiä! 148 00:11:59,782 --> 00:12:01,868 Voi ei! Kiirehdi! 149 00:12:09,709 --> 00:12:11,753 Juokse! Metsään. 150 00:12:15,590 --> 00:12:16,883 Matalaksi. 151 00:12:18,384 --> 00:12:19,469 No niin, juokse. 152 00:12:23,264 --> 00:12:24,599 -Viimein. -Niinpä. 153 00:12:24,682 --> 00:12:26,226 Toinen voi harhauttaa, 154 00:12:26,351 --> 00:12:28,311 kun toinen etsii tähtipiikkiä. 155 00:12:28,394 --> 00:12:29,395 Mitä? 156 00:12:29,479 --> 00:12:32,065 Olin jo kolme tuntia kohteena. 157 00:12:32,148 --> 00:12:34,526 Isäni ei parannu ilman piikkiä. 158 00:12:34,651 --> 00:12:36,569 Ai niin. Isäsi. 159 00:12:36,736 --> 00:12:38,321 Ja sinähän halusit auttaa. 160 00:12:38,404 --> 00:12:41,491 -Minä etsin, väistele sinä. -Sopii. 161 00:12:42,158 --> 00:12:43,952 Ei, väistele sinä, minä etsin. 162 00:12:44,035 --> 00:12:45,036 Sopii. 163 00:12:46,037 --> 00:12:47,121 Mitä väliä? 164 00:12:49,457 --> 00:12:51,125 Hei, soturit! 165 00:12:58,216 --> 00:12:59,425 Voi pojat! 166 00:13:02,512 --> 00:13:04,556 Jestas, pikkukaveri pinkoo. 167 00:13:11,229 --> 00:13:13,815 Hei, tyypit! Ettekö parempaan pysty? 168 00:13:26,035 --> 00:13:27,036 Varo! 169 00:13:33,376 --> 00:13:36,671 Katso! Tähtipiikki. 170 00:13:40,925 --> 00:13:42,760 Tule, häivytään täältä. 171 00:13:42,844 --> 00:13:44,053 Ei hullumpi idea. 172 00:15:19,983 --> 00:15:21,693 Froschien munat. 173 00:15:25,613 --> 00:15:26,990 Inhottavan tahmaista. 174 00:15:43,548 --> 00:15:45,466 Liukasta. 175 00:16:20,251 --> 00:16:21,878 Apua! 176 00:16:35,892 --> 00:16:37,101 Tämä on vakavaa. 177 00:16:37,185 --> 00:16:39,062 On etsittävä Wicket ja muut. 178 00:16:39,938 --> 00:16:42,482 Weechee ja Willy ovat jo palanneet. 179 00:16:46,653 --> 00:16:48,571 Wicket, etsin juuri... 180 00:16:50,365 --> 00:16:52,033 Mikä tuo on? 181 00:16:52,659 --> 00:16:55,703 Teebo, tämä on Mring Mring gupinien maasta. 182 00:16:55,787 --> 00:16:56,829 Gupinienko? 183 00:16:56,955 --> 00:16:58,456 Pitkä tarina. 184 00:16:58,540 --> 00:17:00,959 Palaan Weecheen ja Willyn luo. 185 00:17:01,042 --> 00:17:03,002 Tulin kertomaan, 186 00:17:03,086 --> 00:17:04,754 etteivät he ole palanneet. 187 00:17:05,421 --> 00:17:06,422 Voi ei. 188 00:17:06,548 --> 00:17:08,383 Meidän on etsittävä heidät. 189 00:17:08,466 --> 00:17:10,510 Tiedän, missä lyhtylinnun pesä on. 190 00:17:10,593 --> 00:17:11,678 Seuratkaa minua. 191 00:17:19,936 --> 00:17:20,937 Päivää. 192 00:17:21,020 --> 00:17:22,939 Ystäväni kadotti veljensä. 193 00:17:23,022 --> 00:17:25,108 Oletkohan mahtanut nähdä häntä? 194 00:17:26,234 --> 00:17:27,861 Mekin pääsimme tänne. 195 00:17:30,655 --> 00:17:32,282 Hän on hölmön näköinen. 196 00:17:37,787 --> 00:17:38,788 Hei! 197 00:17:41,791 --> 00:17:42,792 Willy! 198 00:17:45,044 --> 00:17:48,673 Tulipa kuuma. Sain pyrstösulan. 199 00:17:49,966 --> 00:17:51,551 Hienoa, mennään sitten. 200 00:17:53,177 --> 00:17:55,138 Näkemiin, siipikamuni. 201 00:18:02,228 --> 00:18:04,814 Tulkaa, ei ole aikaa hukattavaksi. 202 00:18:09,444 --> 00:18:11,279 Apua! 203 00:18:12,614 --> 00:18:14,574 Sinnittele, Weechee! 204 00:18:35,303 --> 00:18:36,804 Selvä, nyt! 205 00:18:48,858 --> 00:18:49,859 Hyvä. 206 00:18:51,069 --> 00:18:53,029 Oletko kunnossa? 207 00:19:01,913 --> 00:19:03,081 Voi ei! 208 00:19:20,807 --> 00:19:22,308 Uskallakin. 209 00:19:23,393 --> 00:19:25,937 Kai tiedätte, kenelle ryppyilette? 210 00:19:27,438 --> 00:19:29,899 Minä hoidan tärkeää tehtävää. 211 00:19:31,568 --> 00:19:34,279 Ja te vain ajattelette vatsojanne. 212 00:19:34,362 --> 00:19:36,239 Ahneet liskot. 213 00:19:37,282 --> 00:19:39,117 Teidän sietäisi hävetä. 214 00:19:39,200 --> 00:19:42,787 Touhujenne perusteella luulisi, että sovimme syötäväksi. 215 00:19:44,539 --> 00:19:46,124 Tai jotain. 216 00:20:00,930 --> 00:20:03,266 Voi ei. Olemme loukussa. 217 00:20:03,391 --> 00:20:05,518 Emme ehdi kotiin ajoissa. 218 00:20:05,602 --> 00:20:08,062 Hetkinen! Mitäs jos lentäisimme takaisin? 219 00:20:08,521 --> 00:20:09,939 -Mitä? -Niin. 220 00:20:10,106 --> 00:20:12,400 Minulla on kyky, mutta tarvitsen apua. 221 00:20:12,525 --> 00:20:15,820 Ajatelkaa isoa siivekästä olentoa, 222 00:20:15,904 --> 00:20:18,198 joka voi kantaa teidät. 223 00:20:18,948 --> 00:20:21,534 Keskittykää. Piirtäkää kuva mieleenne. 224 00:20:21,659 --> 00:20:22,869 Ajatelkaa sitä. 225 00:20:26,206 --> 00:20:27,373 Vauhtia nyt! 226 00:20:32,295 --> 00:20:33,588 Tämä on hullua. 227 00:20:36,507 --> 00:20:38,426 Juuri noin. 228 00:20:45,183 --> 00:20:47,101 Hypätkää kyytiin. Lennetään. 229 00:20:58,071 --> 00:20:59,572 Me todella lennämme. 230 00:21:00,365 --> 00:21:03,159 Näen majamme täältä. 231 00:21:28,643 --> 00:21:30,061 Me palasimme. 232 00:21:30,144 --> 00:21:31,479 Myöhästyimmekö? 233 00:21:31,563 --> 00:21:34,023 Ette. Aikaa on vielä. 234 00:21:34,107 --> 00:21:35,608 Tässä, mestari Logray. 235 00:21:37,026 --> 00:21:39,028 Hienosti toimittu, lapsukaiset. 236 00:21:54,252 --> 00:21:58,172 Isä, en tiedä kuuletko, mutta Wicket tässä. 237 00:22:00,967 --> 00:22:03,887 Sinä toivut kyllä. Parannamme sinut. 238 00:22:09,183 --> 00:22:12,437 No niin. Riisukaa peitto ja siirtykää kauemmas. 239 00:22:46,012 --> 00:22:47,013 Deej! 240 00:22:48,431 --> 00:22:52,769 -Onneksi heräsit. -Hurraa! Isä parani. 241 00:22:52,852 --> 00:22:54,646 Mistä te puhutte? 242 00:23:31,516 --> 00:23:33,518 Tekstitys: Irmeli Rapio