1 00:00:01,064 --> 00:00:05,276 Vi er E-E-E-E-E-E-Ewoks 2 00:00:05,360 --> 00:00:08,112 Vi er ånderne fra skovens måne 3 00:00:08,905 --> 00:00:12,408 Vi er E-E-E-E-E-E-Ewoks 4 00:00:12,492 --> 00:00:15,703 Vi er ånderne fra skovens måne 5 00:00:16,538 --> 00:00:20,333 Vi er modige og dristige Som fortællerne fortalte 6 00:00:20,416 --> 00:00:24,128 Vi er stærke og vil kæmpe Insistere på vor ret 7 00:00:24,254 --> 00:00:27,715 Vi er E-E-E-E-E-E-Ewoks 8 00:00:27,799 --> 00:00:31,636 Vi er ånderne fra skovens måne 9 00:00:31,761 --> 00:00:35,682 Vi er E-E-E-E-E-E-Ewoks 10 00:00:35,765 --> 00:00:39,018 Vi er ånderne fra skovens måne 11 00:00:39,102 --> 00:00:43,398 Ja, vi hører hjemme på jorden Og på træernes motorveje 12 00:00:43,481 --> 00:00:47,110 Når vi vil flyve højt Sejler vi bare ud på brisen 13 00:00:47,235 --> 00:00:50,822 Vi er E-E-E-E-E-E-Ewoks 14 00:00:50,905 --> 00:00:53,992 Vi er en stor og lykkelig familie 15 00:00:54,075 --> 00:00:58,079 Vi er E-E-E-E-E-E-Ewoks 16 00:00:59,664 --> 00:01:01,291 En stor og lykkelig familie 17 00:01:30,528 --> 00:01:34,115 Hej, Weechee. Hvor er din bror? 18 00:01:34,240 --> 00:01:36,075 Jeg er her. 19 00:01:36,159 --> 00:01:38,036 Jeg håber ikke, jeg kommer for sent. 20 00:01:38,870 --> 00:01:41,956 Den er sørme tung. 21 00:01:42,790 --> 00:01:45,960 Er du sikker på, du har nok at spise her? 22 00:01:46,044 --> 00:01:49,422 Der er næsten en hel dagsrejse til Lysets træ. 23 00:01:50,381 --> 00:01:54,052 Det håber jeg. Jeg kunne ikke bære mere. 24 00:01:54,135 --> 00:01:56,679 Far, du må lade mig tage med. 25 00:01:56,763 --> 00:02:00,642 Det hellige støv er altid blevet båret til træet af unge mænd. 26 00:02:00,725 --> 00:02:02,810 Men kan traditionen ikke ændre sig? 27 00:02:03,061 --> 00:02:05,647 Beklager, datter, nej. 28 00:02:09,859 --> 00:02:11,861 Du må beundre hendes mod. 29 00:02:13,530 --> 00:02:15,823 Lad os se til vores rejsende. 30 00:02:17,659 --> 00:02:21,246 Drenge, vær forsigtige, og kom sikkert hjem. 31 00:02:22,455 --> 00:02:24,624 Tag det ikke så tungt, Wicket. 32 00:02:24,791 --> 00:02:27,043 Du vil være gammel nok næste gang. 33 00:02:27,710 --> 00:02:31,130 Rejsende, I må skynde jer. 34 00:02:31,256 --> 00:02:36,094 Disse mørke vinde viser, at Lysets træ svinder bort. 35 00:02:36,594 --> 00:02:41,641 Dør det, vil den onde Natteånd vinde stor magt. 36 00:02:43,434 --> 00:02:49,190 Dette glas indeholder helligt støv, der vil forny træets magt. 37 00:02:49,315 --> 00:02:53,194 I må drysse det på jorden ved træets rødder. 38 00:02:53,278 --> 00:02:55,488 Det er så godt som gjort, mester Logray. 39 00:02:55,613 --> 00:02:58,449 Det bliver ikke en let rejse, Weechee. 40 00:02:58,575 --> 00:03:03,955 Mange farer lurer undervejs, både virkelige og indbildte. 41 00:03:04,038 --> 00:03:08,501 Denne magiske lygte vil føre jer til træet og beskytte jer. 42 00:03:08,626 --> 00:03:10,420 Held og lykke, drenge. 43 00:03:10,503 --> 00:03:12,171 Chak. Klar tropper? 44 00:03:17,135 --> 00:03:18,761 Red træet. 45 00:03:20,680 --> 00:03:22,724 -Farvel, mor. -Farvel. 46 00:03:22,807 --> 00:03:24,851 -Farvel, unge ewokker. -Vær forsigtige. 47 00:03:24,934 --> 00:03:26,519 Vær forsigtige under rejsen. 48 00:03:28,771 --> 00:03:30,857 De vokser op så hurtigt. 49 00:03:30,982 --> 00:03:33,484 Jeg bør tage med dem. Det er ikke fair. 50 00:03:33,610 --> 00:03:36,696 -Farvel, Teebo. -Det er slet ikke fair. 51 00:03:45,163 --> 00:03:49,417 På en dag som denne føles det bare rart at være i live. 52 00:03:51,336 --> 00:03:52,795 Ja. 53 00:03:52,879 --> 00:03:54,714 Dette forfærdelige... 54 00:03:55,590 --> 00:03:59,385 ...dejlige vejr må betyde, 55 00:03:59,469 --> 00:04:03,473 at Lysets træ er svækket igen. 56 00:04:06,684 --> 00:04:07,810 Ja! 57 00:04:07,894 --> 00:04:12,148 Endnu en gang har vi chancen for at fælde det forbandede træ. 58 00:04:12,732 --> 00:04:17,237 Og denne gang bliver jobbet ikke forkludret af en uduelig. 59 00:04:18,154 --> 00:04:22,242 Men det var ikke min skyld. 60 00:04:22,450 --> 00:04:24,702 -De narrede mig. -Det er nok! 61 00:04:24,827 --> 00:04:27,664 Denne gang ordner jeg tingene. 62 00:04:27,789 --> 00:04:34,712 Du skal bare følge efter ewokkerne og sørge for, de bliver forsinkede. 63 00:04:34,796 --> 00:04:35,838 Herre? 64 00:04:37,715 --> 00:04:39,133 Forsinkede. 65 00:04:42,470 --> 00:04:45,181 Snart vil Endor blive regeret 66 00:04:45,265 --> 00:04:50,061 af Natteånden og dens mest hengivne fan. 67 00:04:50,562 --> 00:04:52,146 Mig! 68 00:04:59,404 --> 00:05:00,405 Ak og ve. 69 00:05:07,412 --> 00:05:09,622 Sikke et uhyggeligt sted. 70 00:05:11,708 --> 00:05:14,836 Er det en af de ægte farer? 71 00:05:14,919 --> 00:05:16,796 Eller er den bare indbildt? 72 00:05:16,880 --> 00:05:20,758 Du er ikke bange, vel? 73 00:05:20,842 --> 00:05:23,219 Næsten ikke. 74 00:05:35,231 --> 00:05:38,776 Jeg kan ikke klare et skridt til. 75 00:05:54,918 --> 00:05:56,336 Af vejen. 76 00:05:57,212 --> 00:05:59,339 Monster! 77 00:06:02,008 --> 00:06:04,969 Sagde han monster? 78 00:06:05,094 --> 00:06:06,554 Willy! 79 00:06:06,638 --> 00:06:08,973 Vent på os. 80 00:06:16,940 --> 00:06:19,901 Jeg siger dig, Paploo, det var rædselsfuldt. 81 00:06:19,984 --> 00:06:24,280 Det var højt som et træ og med de mest forfærdelige horn. 82 00:06:25,281 --> 00:06:30,537 Uanset hvad det var, er vi vist løbet fra det. 83 00:06:30,703 --> 00:06:35,333 Yub nub, venner, lygten siger, vi må krydse broen. 84 00:06:35,416 --> 00:06:37,544 Den ser halvrådden ud. 85 00:06:37,627 --> 00:06:39,379 Er den mon sikker? 86 00:06:39,462 --> 00:06:43,550 Ja. Men går noget galt, 87 00:06:44,217 --> 00:06:47,136 har vi en dejlig, iskold flod, der griber os. 88 00:06:48,137 --> 00:06:49,347 Skønt. 89 00:06:49,597 --> 00:06:52,308 Værsgo, Willy, hold lygten for mig. 90 00:06:56,771 --> 00:06:57,939 Så er det nu. 91 00:07:01,693 --> 00:07:03,236 Kom nu. 92 00:07:14,122 --> 00:07:16,624 Det er ingen sag. 93 00:07:17,500 --> 00:07:19,878 Dig først, Teebo. 94 00:07:24,966 --> 00:07:27,510 Willy, kommer du ikke? 95 00:07:28,136 --> 00:07:31,472 Det er for skræmmende, Weechee. 96 00:07:31,556 --> 00:07:34,642 Hvad har du tænkt dig at gøre? Tage hjem? 97 00:07:37,812 --> 00:07:41,024 Det er ham! 98 00:07:41,191 --> 00:07:44,444 Nej! Pas på! 99 00:07:46,070 --> 00:07:47,322 Nej! 100 00:07:47,405 --> 00:07:48,656 Lygten! 101 00:07:48,781 --> 00:07:50,825 Åh nej! 102 00:07:50,909 --> 00:07:52,452 Stop lygten! 103 00:08:01,502 --> 00:08:04,380 Det var sørens. 104 00:08:04,464 --> 00:08:06,466 Er det dit monster? 105 00:08:07,592 --> 00:08:09,177 Goopa, venner. 106 00:08:09,385 --> 00:08:11,054 Jeg ville ikke skræmme jer. 107 00:08:11,137 --> 00:08:12,680 Her er jeres lygte. 108 00:08:13,389 --> 00:08:16,851 Skal jeg ikke tage med jer? 109 00:08:16,935 --> 00:08:18,311 Nej, jeg tror ikke... 110 00:08:18,394 --> 00:08:22,148 Jeg kan være til nytte og redde lygter. 111 00:08:22,232 --> 00:08:24,609 Og ting... Ikke, storebror? 112 00:08:33,618 --> 00:08:35,245 Tak, fordi jeg må komme med. 113 00:08:35,328 --> 00:08:40,792 Bare vent, til høvding Chirpa finder ud af, du ikke adlød. 114 00:08:40,875 --> 00:08:44,128 Bare rolig, Wicket. Jeg forsvarer dig. 115 00:08:45,255 --> 00:08:48,383 Weechee, kan vi ikke hvile os nu? 116 00:08:48,466 --> 00:08:51,427 Bare rolig, Willy. Vi hviler, når vi er kommet igennem 117 00:08:51,970 --> 00:08:53,721 Arbo-labyrinten. 118 00:08:55,348 --> 00:08:58,059 Mange ewokker er blevet væk indeni. 119 00:08:58,142 --> 00:09:01,354 Godt, vi har lygten til at vise os vej. 120 00:09:01,437 --> 00:09:03,189 Ikke, Weechee? 121 00:09:03,273 --> 00:09:06,651 Lygte? Hvem har brug for en lygte? Værsgo Wicket. 122 00:09:06,734 --> 00:09:09,612 Jeg kan finde vej igennem med bind for øjnene. 123 00:09:09,779 --> 00:09:11,197 Perfekt. 124 00:09:11,322 --> 00:09:15,702 Vi overhaler dem i labyrinten og lægger vores fælde. 125 00:09:15,785 --> 00:09:18,162 Vi kan ikke følge efter dem derinde. 126 00:09:18,246 --> 00:09:20,081 Vi farer også vild. 127 00:09:21,207 --> 00:09:23,626 Det har jeg allerede tænkt på. 128 00:09:23,710 --> 00:09:28,965 I årevis har jeg perfektioneret disse særlige briller. 129 00:09:29,048 --> 00:09:33,469 De viser mig den sande vej gennem labyrinten. 130 00:09:37,849 --> 00:09:40,018 Labyrinten er vist den vej. 131 00:09:40,476 --> 00:09:41,936 Det ved jeg godt. 132 00:09:42,020 --> 00:09:43,938 Jeg testede dig bare. 133 00:09:44,022 --> 00:09:46,399 Tag sækken, og følg efter mig. 134 00:09:46,983 --> 00:09:48,818 Og prøv at holde trit. 135 00:09:52,197 --> 00:09:54,741 Vi har vandret i timevis. 136 00:09:54,824 --> 00:09:57,535 Jeg troede, du sagde, du kunne føre os igennem. 137 00:09:57,619 --> 00:09:59,329 Jeg tror, at hvis vi... 138 00:09:59,412 --> 00:10:02,332 Vil du lede denne gruppe, Paploo? 139 00:10:02,415 --> 00:10:05,043 Ja, det kan jeg sagtens. 140 00:10:05,126 --> 00:10:07,837 Hvilken vej er det så, leder? 141 00:10:09,047 --> 00:10:11,841 -Ved du hvad, hvis vi bare... -Det er nemt. 142 00:10:14,969 --> 00:10:17,931 Det må være vores vej. 143 00:10:18,014 --> 00:10:20,308 Det er denne vej. Følg efter mig. 144 00:10:20,475 --> 00:10:23,603 -Men... -Hav hellere lygten ved hånden. 145 00:10:25,980 --> 00:10:27,732 Arbo-labyrinten. 146 00:10:27,941 --> 00:10:30,902 Hvordan finder vi drengene derinde? 147 00:10:31,361 --> 00:10:32,362 Kneesaa? 148 00:10:33,154 --> 00:10:36,491 Var det forkert af os ikke at adlyde høvding Chirpa? 149 00:10:36,616 --> 00:10:37,700 Nej. 150 00:10:37,784 --> 00:10:40,245 Gid vi ikke skulle gå imod ham. 151 00:10:40,328 --> 00:10:43,790 Men det er vigtigt at bevise, vi er også er modige. 152 00:10:43,915 --> 00:10:48,253 Kom, vi indhenter drengene på ingen tid. Du får se. 153 00:10:49,420 --> 00:10:51,256 Hør, leder. 154 00:10:51,339 --> 00:10:53,758 Hvornår viser du os vejen ud? 155 00:10:55,552 --> 00:11:01,099 Ifølge mine beregninger er udgangen lige rundt om hjørnet. 156 00:11:03,810 --> 00:11:08,314 Lurdo, vi er gået forbi den klippe tre gange nu. 157 00:11:08,481 --> 00:11:12,610 Nå, nu er det nemt. Der er kun en vej tilbage. 158 00:11:12,694 --> 00:11:14,737 Okay, denne vej. 159 00:11:14,821 --> 00:11:18,074 Men, venner... Lygten peger... 160 00:11:24,372 --> 00:11:27,333 Onkel. Pas på den... 161 00:11:29,586 --> 00:11:30,628 Sten. 162 00:11:30,837 --> 00:11:34,257 Dit fjols. Se, hvad du har gjort. 163 00:11:34,340 --> 00:11:38,595 Nu er mine særlige briller ødelagte. 164 00:11:38,720 --> 00:11:42,307 Heldigvis er jeg forberedt. Åbn sækken. 165 00:11:44,392 --> 00:11:48,730 Dette super klæbrige net er belagt med gangasaft. 166 00:11:48,813 --> 00:11:51,858 Det vil stoppe ewokkerne. 167 00:11:51,941 --> 00:11:55,612 Hvordan undgår du selv at sidde fast i det? 168 00:11:58,781 --> 00:12:02,535 Det er ikke mit problem. Det er dit. 169 00:12:02,619 --> 00:12:07,248 Kom så. Lad os finde et sted til vores fælde. 170 00:12:09,876 --> 00:12:11,294 Hørte du noget? 171 00:12:11,377 --> 00:12:13,421 Jeg syntes, jeg hørte Teebo. 172 00:12:14,380 --> 00:12:18,718 -Du hører Teebo i søvne. -Ja... 173 00:12:18,801 --> 00:12:21,512 Kom! Måske gik drengene den vej. 174 00:12:22,013 --> 00:12:24,724 -Åh, Teebo. -Latara, vent! 175 00:12:27,018 --> 00:12:28,269 Dulokker! 176 00:12:29,103 --> 00:12:32,482 -Løb! -Latara, hvad flygter du fra? 177 00:12:34,025 --> 00:12:35,235 Dulokker! 178 00:12:35,985 --> 00:12:37,529 Efter dem. 179 00:12:52,252 --> 00:12:53,628 Det er rigtigt. 180 00:12:54,087 --> 00:12:56,798 Nu har jeg dig. 181 00:12:58,258 --> 00:12:59,259 Hov. 182 00:13:01,344 --> 00:13:02,554 Åh nej. 183 00:13:04,556 --> 00:13:07,642 -Undskyld, onkel. -Din... 184 00:13:07,725 --> 00:13:09,602 Der kan man bare se. 185 00:13:09,686 --> 00:13:12,730 Rakazzakerne er fanget i deres eget net. 186 00:13:12,856 --> 00:13:15,441 Kneesaa! Du gjorde det! 187 00:13:15,567 --> 00:13:17,485 Du fangede dulokkerne. 188 00:13:17,569 --> 00:13:21,447 Kneesaa. Latara. Hvad laver I piger her? 189 00:13:21,531 --> 00:13:25,702 -Vi har fundet drengene. -Vi er færdige. 190 00:13:25,785 --> 00:13:28,580 De ved, vi ikke må være her. 191 00:13:28,663 --> 00:13:30,748 I må hellere have en god forklaring. 192 00:13:33,585 --> 00:13:35,879 Vi plukkede bare bær. 193 00:13:35,962 --> 00:13:37,672 Plukkede bær? 194 00:13:37,755 --> 00:13:42,468 Nej, vi er her for også at bevise vores værd. 195 00:13:42,552 --> 00:13:46,681 I har bevist, I kan fange dulokker. 196 00:13:46,806 --> 00:13:49,350 Du er færdig. 197 00:13:49,434 --> 00:13:51,603 I piger må hellere følge med os. 198 00:13:51,728 --> 00:13:55,231 Hvorfor? Det ser ikke ud til, 199 00:13:55,315 --> 00:13:56,900 I kan finde vej ud. 200 00:13:56,983 --> 00:13:59,444 Hvis I ikke havde skændtes, 201 00:13:59,527 --> 00:14:03,615 ville I have bemærket, at Lograys lygte har peget den vej hele tiden. 202 00:14:03,698 --> 00:14:07,327 Hvorfor har du ikke sagt det før? 203 00:14:14,000 --> 00:14:16,336 Venner, jeg er træt. 204 00:14:16,419 --> 00:14:17,837 Kan vi hvile os nu? 205 00:14:18,004 --> 00:14:20,548 Vi kan klart ikke gå længere. 206 00:14:23,051 --> 00:14:25,553 Det er dalen med de flydende træer. 207 00:14:25,720 --> 00:14:27,889 Lysets træ er på den anden side. 208 00:14:28,097 --> 00:14:30,433 Hvordan kommer vi over? 209 00:14:43,863 --> 00:14:47,700 Ingen har nogensinde set bunden. 210 00:14:49,410 --> 00:14:50,453 Se! 211 00:14:50,578 --> 00:14:52,413 Lysets bjerg. 212 00:14:52,497 --> 00:14:55,458 Vi er kommet i tide. Lyset er meget svagt. 213 00:14:56,292 --> 00:14:58,711 Se lige der. 214 00:14:58,962 --> 00:15:01,005 Træerne følger efter os. 215 00:15:01,089 --> 00:15:03,216 De vil sikkert hjælpe os. 216 00:15:03,299 --> 00:15:04,926 Det er ikke træer. 217 00:15:05,009 --> 00:15:07,178 Det er Gorneesh og hans dulokker. 218 00:15:07,262 --> 00:15:09,222 I er færdige, ewokker. 219 00:15:09,305 --> 00:15:12,559 I når ikke frem til Lysets træ nu. 220 00:15:12,642 --> 00:15:13,893 Åh nej. 221 00:15:25,864 --> 00:15:28,700 Hold godt fast i hætterne, pelsklumper. 222 00:15:29,284 --> 00:15:31,870 Gør klar til at ramme. 223 00:15:34,873 --> 00:15:37,041 De støder ind i os. 224 00:15:37,125 --> 00:15:38,209 Åh nej! 225 00:15:45,425 --> 00:15:47,635 Få de beskidte labber væk! 226 00:15:49,178 --> 00:15:51,806 Nå, hvad har vi her? 227 00:15:52,599 --> 00:15:55,476 Er det ewok-træstøv? 228 00:15:55,560 --> 00:15:57,353 Nej. Giv mig det. 229 00:15:57,437 --> 00:15:59,439 -Du må ikke få det. -Klap i, pelsklump. 230 00:15:59,522 --> 00:16:02,775 Lysets træ er fortid. 231 00:16:09,032 --> 00:16:12,410 Du burde ikke have ladet ham tage støvet. 232 00:16:13,036 --> 00:16:14,537 De flygter. 233 00:16:15,580 --> 00:16:18,082 Farvel, pelsklumpe. 234 00:16:21,211 --> 00:16:24,464 Det er alle tiders, Wicket. Slip os løs, og vi vil vise... 235 00:16:24,547 --> 00:16:26,049 Okay. 236 00:16:26,132 --> 00:16:28,134 Hvad med os? 237 00:16:28,301 --> 00:16:30,220 Træk, I grødhoveder! 238 00:16:31,012 --> 00:16:32,347 Træk. 239 00:16:35,433 --> 00:16:37,018 Wicket! Kneesaa! Nej! 240 00:16:37,101 --> 00:16:40,230 De har ingen chance mod alle de dulokker. 241 00:16:40,355 --> 00:16:42,482 Chak. De har brug for vores hjælp. 242 00:16:44,817 --> 00:16:47,278 Dulokkerne har smadret vores årer. 243 00:16:47,362 --> 00:16:49,447 Åh nej, vi er færdige. 244 00:16:52,992 --> 00:16:55,411 Jeg ved det! Vi bruger vores tæpper. 245 00:16:56,454 --> 00:16:58,331 Vores tæpper? 246 00:17:05,672 --> 00:17:08,049 Lysets bjerg ret forude. 247 00:17:09,676 --> 00:17:12,762 Teebo, kan du se dulokker på land? 248 00:17:13,096 --> 00:17:16,182 Nej, men deres træer er overalt. 249 00:17:16,683 --> 00:17:18,851 De må være oppe på bjerget. 250 00:17:18,935 --> 00:17:21,896 Bare Wicket og Kneesaa kan vinde tid, indtil vi kommer. 251 00:17:22,021 --> 00:17:23,565 Sig mig, geni. 252 00:17:23,690 --> 00:17:27,277 Har du tænkt på, hvordan vi stopper den her tingest? 253 00:17:27,360 --> 00:17:28,862 Stoppe den? 254 00:17:31,906 --> 00:17:33,992 Vi er ved... 255 00:17:45,128 --> 00:17:47,714 Du og dine dumme idéer. 256 00:17:47,797 --> 00:17:49,841 Hvad brokker du dig over? 257 00:17:49,924 --> 00:17:51,509 Vi stoppede da. 258 00:17:52,677 --> 00:17:53,928 Lad os komme afsted. 259 00:18:01,811 --> 00:18:04,355 Hiv. 260 00:18:05,315 --> 00:18:07,692 Hiv. 261 00:18:08,860 --> 00:18:12,780 -Vi må stoppe dem. -Det gør vi. Kom nu. 262 00:18:13,031 --> 00:18:16,326 Snart slipper vi af med dette elendige ukrudt. 263 00:18:16,409 --> 00:18:20,163 Og Natteånden vil herske over Endor. 264 00:18:20,371 --> 00:18:23,333 Hiv. 265 00:18:23,416 --> 00:18:25,418 Det skal du ikke regne med, lurdo. 266 00:18:25,793 --> 00:18:27,128 Ewok? 267 00:18:42,769 --> 00:18:44,562 Jeg kan ikke se noget. 268 00:18:55,615 --> 00:18:57,158 Det hellige støv. 269 00:18:57,283 --> 00:19:00,411 Hvordan får jeg den hen til træet? 270 00:19:01,955 --> 00:19:04,916 Jeg tager støvet. 271 00:19:04,999 --> 00:19:06,668 Wicket. Hjælp! 272 00:19:08,795 --> 00:19:11,422 -Kneesaa! -Giv mig det! 273 00:19:11,506 --> 00:19:12,840 Grib. 274 00:19:14,008 --> 00:19:16,386 Løb, Wicket. Red træet. 275 00:19:16,803 --> 00:19:18,680 Din... 276 00:19:20,890 --> 00:19:21,933 Løb! 277 00:19:26,437 --> 00:19:28,940 Forbandet være dig, pelsklump. 278 00:19:36,573 --> 00:19:38,324 Åh nej! 279 00:19:39,033 --> 00:19:41,077 Vi er kommet for sent. 280 00:19:41,494 --> 00:19:43,454 Se, det er Wicket! 281 00:19:43,621 --> 00:19:45,707 -Og kong Gorneesh. -Og kong Gorneesh. 282 00:19:45,874 --> 00:19:47,667 Stop ham! 283 00:19:49,085 --> 00:19:51,254 Ewok! 284 00:19:54,632 --> 00:19:57,927 Det er en ewok. Han har støvet. 285 00:20:03,558 --> 00:20:04,976 Fang ham. 286 00:20:15,278 --> 00:20:18,198 -Ewokker. Vi er omringet. -Jeg har dig. 287 00:20:24,704 --> 00:20:28,208 Hvad laver I, I slyngler? 288 00:20:29,250 --> 00:20:31,044 Vent. Stop! 289 00:20:31,127 --> 00:20:33,213 Nej! 290 00:20:37,258 --> 00:20:41,012 Nej, han slipper væk! Fang ham! 291 00:20:56,402 --> 00:20:57,862 Åh nej. 292 00:21:11,960 --> 00:21:13,545 Lyset. 293 00:21:21,052 --> 00:21:22,595 Smukt. 294 00:21:24,389 --> 00:21:26,266 Wicket, du gjorde det. 295 00:21:31,563 --> 00:21:37,819 Vi må fortælle Gorneesh, at de forbandede ewokker er på vej. 296 00:21:38,736 --> 00:21:41,030 Hvad pokker? 297 00:21:41,906 --> 00:21:44,450 Hvorfor bliver her lyst? 298 00:21:46,995 --> 00:21:48,246 Åh nej. 299 00:21:51,082 --> 00:21:52,917 Løb! 300 00:21:53,001 --> 00:21:55,128 Det gør jeg. 301 00:22:02,051 --> 00:22:05,221 Så det er med stor stolthed, 302 00:22:05,471 --> 00:22:08,850 at jeg kundgør, at disse heroiske rejsende 303 00:22:09,017 --> 00:22:13,730 har gjort sig fortjent til sølvfjeren for tapperhed. 304 00:22:16,941 --> 00:22:20,653 Det bringer os til en anden sag. 305 00:22:20,778 --> 00:22:25,825 Tre unge ewokker, der tog ud på denne rejse uden tilladelse. 306 00:22:25,950 --> 00:22:30,246 Den slags adfærd er utilgivelig. 307 00:22:30,872 --> 00:22:33,583 -Ja. -Undskyld, far. 308 00:22:34,209 --> 00:22:35,293 Ja. 309 00:22:35,376 --> 00:22:37,670 Men 310 00:22:37,754 --> 00:22:41,257 med den tapperhed og snedighed, I alle udviste, 311 00:22:41,382 --> 00:22:46,554 har jeg intet andet valg end at overrække jer sølvfjer. 312 00:22:47,472 --> 00:22:49,515 Tillykke, ewokker! 313 00:23:33,226 --> 00:23:35,228 Oversættelse: Maria Kastberg