1 00:00:09,405 --> 00:00:12,867 ¡Ewoks! Somos los Ewoks, felices de ser Ewoks 2 00:00:12,951 --> 00:00:15,662 Vivimos en los árboles altos Vivimos en el espiral 3 00:00:15,745 --> 00:00:18,289 Bailamos en el bosque En la luna de Endor 4 00:00:18,373 --> 00:00:21,167 Todos los Ewoks juntos Y divirtiéndonos 5 00:00:21,251 --> 00:00:24,879 Amigos juntos Amigos para siempre 6 00:00:24,963 --> 00:00:26,005 Ewoks 7 00:00:38,601 --> 00:00:41,354 Somos los amigables Ewoks Tenemos aventuras 8 00:00:41,437 --> 00:00:44,232 Ayudamos a los amigos en peligro En el bosque 9 00:00:44,315 --> 00:00:46,818 Compartimos toda la magia En la luna de Endor 10 00:00:46,901 --> 00:00:49,654 Todos los Ewoks juntos Y divirtiéndonos 11 00:00:49,737 --> 00:00:53,449 Amigos juntos Amigos para siempre 12 00:00:53,533 --> 00:00:54,701 Ewoks 13 00:00:57,620 --> 00:00:59,706 Somos los Ewoks, sí 14 00:01:33,239 --> 00:01:36,826 Pero ¿cómo sabe que algo malo va a suceder, Maestro Logray? 15 00:01:37,160 --> 00:01:42,248 En una noche mágica como esta hace muchos años, 16 00:01:42,624 --> 00:01:46,461 nuestros Ewoks lucharon contra los sirvientes diabólicos 17 00:01:46,544 --> 00:01:49,589 del Espíritu Nocturno malvado. 18 00:01:49,756 --> 00:01:51,299 ¿Espíritu Nocturno? 19 00:01:51,382 --> 00:01:53,927 ¿Cree que esos sirvientes volverán? 20 00:01:54,344 --> 00:01:56,804 No estoy seguro, Teebo. 21 00:01:56,888 --> 00:02:00,934 Los desterraron de Endor para siempre, gracias a esto. 22 00:02:04,896 --> 00:02:06,689 Quiero decir... Quiero decir esto. 23 00:02:08,191 --> 00:02:10,902 -La Estrella del Sol. -¡Cuidado, Wicket! 24 00:02:11,277 --> 00:02:16,533 La Estrella del Sol puede desatar la magia más poderosa del universo 25 00:02:16,616 --> 00:02:19,869 para bien y para mal. 26 00:02:21,704 --> 00:02:27,252 Esta noche presiento el mal, y debo encontrar su fuente. 27 00:02:28,378 --> 00:02:30,255 Déjenos ir, Maestro Logray. 28 00:02:30,588 --> 00:02:34,926 -Después de todo, soy casi un guerrero. -Y yo prácticamente su aprendiz. 29 00:02:35,134 --> 00:02:37,428 No, son demasiado jóvenes. 30 00:02:39,889 --> 00:02:43,434 Quédense aquí y vigilen los cielos. 31 00:02:43,518 --> 00:02:49,274 Si ven algo extraño, avísenle de inmediato al jefe Chirpa. 32 00:02:49,732 --> 00:02:53,903 -Nos volvieron a dejar. -Sí, Logray se va a explorar 33 00:02:53,987 --> 00:02:55,613 y nosotros nos quedamos aquí. 34 00:03:00,076 --> 00:03:03,246 Mira eso. Han completado sus cinturones de honor. 35 00:03:04,330 --> 00:03:06,040 Ahora son guerreros. 36 00:03:06,332 --> 00:03:08,751 Yo debería estar ahí saboreando la gloria. 37 00:03:08,835 --> 00:03:12,130 Pero, Wicket, aún no has completado tu cinturón de honor. 38 00:03:12,338 --> 00:03:15,049 Solo tengo que sumar algunos trofeos más. 39 00:03:17,677 --> 00:03:20,013 -Mira, en el cielo. -¿Dónde? 40 00:03:22,515 --> 00:03:24,350 Es... Es un cometa o algo así. 41 00:03:24,601 --> 00:03:26,853 ¿Crees que deberíamos decirle al jefe Chirpa? 42 00:03:27,186 --> 00:03:29,439 Por supuesto. Vamos. 43 00:03:36,738 --> 00:03:40,909 Latara, mi padre nunca me deja ayudar en las ceremonias. 44 00:03:41,201 --> 00:03:44,537 Después de todo, voy a dirigir la tribu algún día. 45 00:03:47,707 --> 00:03:49,959 Ya basta, pequeños traviesos. 46 00:03:50,877 --> 00:03:55,590 No te quejes, Kneesaa. A mí me dejaron cuidando a los woklings de nuevo. 47 00:03:55,673 --> 00:03:58,718 ¡Dangar, Ewoks! ¡Dangar! 48 00:03:59,010 --> 00:04:00,970 Wicket, ¡cuidado! 49 00:04:05,433 --> 00:04:08,478 -¡Baga, detente! -¡Baga, Baga! ¡Cuidado! 50 00:04:09,938 --> 00:04:11,898 ¡Abran paso! 51 00:04:19,322 --> 00:04:21,366 Wicket, Teebo. 52 00:04:22,200 --> 00:04:24,285 Perdón por interrumpir, jefe Chirpa, 53 00:04:24,661 --> 00:04:28,164 aunque para empezar, deberíamos estar en el círculo de guerreros. 54 00:04:29,958 --> 00:04:33,878 Bueno, de todos modos, vimos un cometa atravesando el cielo, 55 00:04:33,962 --> 00:04:37,090 -y va directo a nuestro bosque. -¿Un cometa? 56 00:04:38,883 --> 00:04:41,261 Tal vez es lo que Logray estaba esperando. 57 00:04:41,761 --> 00:04:43,972 Algo brilla allá arriba. 58 00:04:46,599 --> 00:04:50,687 Es solo un pájaro linterna, muchachos. 59 00:04:51,104 --> 00:04:53,565 ¿Pájaro linterna? Déjame ver eso. 60 00:04:56,776 --> 00:04:59,863 Pero estoy seguro de que vimos un cometa. ¿Verdad, Wicket? 61 00:05:00,154 --> 00:05:03,992 Ahora, si no les molesta, tenemos que terminar una ceremonia. 62 00:05:04,534 --> 00:05:05,535 Shodu. 63 00:05:07,203 --> 00:05:09,372 Vamos, muchachos. 64 00:05:11,165 --> 00:05:13,918 Pero... Pero tú me crees, ¿verdad, mamá? 65 00:05:14,252 --> 00:05:18,256 Creo que vas a meterte en un montón de problemas 66 00:05:18,339 --> 00:05:20,967 si Teebo y tú vuelven a interrumpir la ceremonia. 67 00:05:22,552 --> 00:05:25,013 Ahora compórtense. 68 00:05:26,306 --> 00:05:30,935 Si pudiera probar que el cometa es real, me darían un trofeo para mi cinturón. 69 00:05:31,561 --> 00:05:32,645 Vamos. 70 00:05:34,856 --> 00:05:36,983 Ahora, ¿a dónde van los chicos? 71 00:05:37,233 --> 00:05:40,653 Donde sea, probablemente sea más divertido que esto. 72 00:05:41,070 --> 00:05:42,947 Sí, sigámoslos. 73 00:05:43,198 --> 00:05:46,284 Además, no nos necesitan por aquí de todos modos. 74 00:05:48,745 --> 00:05:52,540 -Hace horas que buscamos. -Relájate, Teebo. 75 00:05:52,624 --> 00:05:57,921 Mis instintos de guerrero me dicen que el cometa se estrelló en esa arboleda. 76 00:05:58,046 --> 00:06:02,425 -No lo creo, Wicket. -¿Cómo lo sabrías, Teebo? 77 00:06:02,717 --> 00:06:04,510 Porque me caí sobre él. 78 00:06:06,054 --> 00:06:08,514 No hay nada como esto en Endor. 79 00:06:10,391 --> 00:06:14,562 Genial, entonces seré el único Ewok con trozos de cometa en su cinturón. 80 00:06:14,646 --> 00:06:18,733 Wicket, no creo que esto sea un cometa. Bueno, había algo adentro. 81 00:06:21,903 --> 00:06:23,154 ¿Qué fue eso? 82 00:06:23,238 --> 00:06:26,032 Vamos, les daremos el viejo "arriba y por encima". 83 00:06:33,540 --> 00:06:34,832 Teebo. 84 00:06:40,255 --> 00:06:41,256 Ahora. 85 00:06:41,381 --> 00:06:42,465 ¡Dangar! 86 00:06:45,510 --> 00:06:47,303 Ríndete, lurdo. 87 00:06:47,679 --> 00:06:49,681 -Wicket. -¿Kneesaa? 88 00:06:50,306 --> 00:06:52,934 -Teebo. -¿Latara? 89 00:06:53,810 --> 00:06:57,355 Lo siento, pero no deberían espiar así a un guerrero. 90 00:06:57,689 --> 00:07:00,817 -Lo siento, Latara. -Deja eso. 91 00:07:01,568 --> 00:07:03,653 Es un sombrero nuevo, lurdo. 92 00:07:03,736 --> 00:07:06,531 Wicket, realmente hay un cometa. 93 00:07:06,656 --> 00:07:09,701 Esta tiene que ser la señal que buscaba Logray. 94 00:07:09,993 --> 00:07:12,912 Y el jefe Chirpa me dará una medalla para mi cinturón 95 00:07:12,996 --> 00:07:16,416 cuando lleve esto. 96 00:07:36,269 --> 00:07:37,896 ¿Qué sucede? 97 00:07:47,447 --> 00:07:51,492 Oye, tú, este pantano es propiedad de los Dulok, 98 00:07:51,576 --> 00:07:55,788 y yo, el rey Gorneesh, te ordeno... 99 00:08:04,297 --> 00:08:08,259 Por supuesto. Mi pantano es tu pantano. 100 00:08:08,635 --> 00:08:13,431 Me seguirán hasta la aldea de los Ewok. 101 00:08:15,642 --> 00:08:19,896 Ya oyeron a nuestro amigo. Síganlo. Síganlo. 102 00:08:23,358 --> 00:08:29,155 Mejor nos mantenemos cerca de este tipo. Debe estar tras la Estrella del Sol. 103 00:08:35,161 --> 00:08:37,580 Tomaremos el atajo por los Árboles del Alma. 104 00:08:45,463 --> 00:08:47,423 ¿Qué sucede? 105 00:08:49,509 --> 00:08:54,597 -Escuchen, los Árboles del Alma. -Teebo, ¿qué dicen? 106 00:09:07,193 --> 00:09:11,489 -Los árboles están molestos. -No me digas. 107 00:09:11,739 --> 00:09:14,075 Miren, el cometa. 108 00:09:23,501 --> 00:09:27,755 Algo horrible va a suceder. Tenemos que encontrar al Maestro Logray. 109 00:09:31,968 --> 00:09:35,930 Este Bosque de Espinas una vez tuvo una fuerte presencia 110 00:09:36,014 --> 00:09:39,017 del Espíritu Nocturno malvado. 111 00:09:57,076 --> 00:09:58,161 ¡No! 112 00:10:02,916 --> 00:10:05,668 Debo llegar a la aldea. 113 00:10:10,465 --> 00:10:11,466 Ataquen. 114 00:10:11,758 --> 00:10:14,469 -Atrápenlos. -Atrapen a los Ewoks. Que no se escapen. 115 00:10:16,429 --> 00:10:17,805 -¡Duloks! -¡Duloks! 116 00:10:17,931 --> 00:10:20,058 ¡Dangar, Ewoks! 117 00:10:21,017 --> 00:10:22,227 ¡Mamá! 118 00:10:29,692 --> 00:10:31,861 Conque asustando a mi hija, ¿no? 119 00:10:32,028 --> 00:10:33,279 ¡Vamos, vamos! 120 00:10:33,863 --> 00:10:35,406 ¡Dangar, Ewoks! 121 00:10:37,951 --> 00:10:39,118 ¡Dangar! 122 00:10:42,705 --> 00:10:44,958 La Estrella del Sol. 123 00:10:51,756 --> 00:10:52,799 Corran. 124 00:10:53,633 --> 00:10:54,634 Duloks. 125 00:10:57,679 --> 00:11:00,974 -Tenemos que detenerlos. -Mira, Wicket. 126 00:11:01,474 --> 00:11:04,602 Esa... Esa criatura tiene la Estrella del Sol. 127 00:11:04,686 --> 00:11:05,979 Deja eso. 128 00:11:12,110 --> 00:11:13,403 Iré a buscar a mi padre. 129 00:11:19,284 --> 00:11:20,285 ¡Corran! 130 00:11:25,206 --> 00:11:26,583 Estamos atrapados. 131 00:11:26,666 --> 00:11:30,837 Nunca contarán lo que ha pasado. 132 00:11:31,254 --> 00:11:34,799 -¡Ayuda! ¡Ayuda! -¡Ayuda! ¡Papá! ¡Ayuda! 133 00:11:36,593 --> 00:11:39,470 -¡Ayuda! ¡Ayuda! -¡Ayuda! ¡Papá! ¡Ayuda! 134 00:11:39,679 --> 00:11:42,348 -¡Ayuda! ¡Ayuda! -¡Ayuda! ¡Ayuda! 135 00:11:43,933 --> 00:11:45,768 -¡Ayuda! -¿Kneesaa? 136 00:11:46,561 --> 00:11:47,562 Dangar. 137 00:11:50,773 --> 00:11:52,525 -¡Corre! -¡Corre! 138 00:11:52,609 --> 00:11:53,860 ¡Corre! 139 00:11:55,445 --> 00:11:56,529 ¡Fuego! 140 00:12:00,992 --> 00:12:02,202 ¡Latara! 141 00:12:07,582 --> 00:12:10,460 Tienes la Estrella del Sol, viejo amigo. 142 00:12:10,752 --> 00:12:14,130 Creo que esto va a ser una hermosa sociedad. 143 00:12:14,422 --> 00:12:18,551 Han cumplido tu propósito. Largo. 144 00:12:19,177 --> 00:12:22,013 -Pero ¿la Estrella del Sol? -Largo. 145 00:12:27,727 --> 00:12:29,729 ¡Rápido! ¡Más agua! 146 00:12:42,283 --> 00:12:43,326 ¡Salten! 147 00:12:49,123 --> 00:12:51,209 Wicket, amor. 148 00:12:53,044 --> 00:12:56,548 No, Baga, ya se apagó el fuego. 149 00:13:00,552 --> 00:13:01,636 Kvark. 150 00:13:04,055 --> 00:13:05,431 ¿Estás bien? 151 00:13:05,640 --> 00:13:08,518 Bien, mamá. Pero tengo que hablar con el jefe Chirpa. 152 00:13:08,851 --> 00:13:11,145 Gracias al cielo están a salvo, pequeños. 153 00:13:11,229 --> 00:13:14,983 -Jefe. -Jefe Chirpa, la Estrella del Sol no está. 154 00:13:16,693 --> 00:13:19,112 Vamos, Ewoks, a los pantanos. 155 00:13:20,071 --> 00:13:22,615 Pero vimos quién se llevó la Estrella del Sol. 156 00:13:22,699 --> 00:13:24,367 Los Duloks. 157 00:13:24,450 --> 00:13:26,536 -Pero... -Ustedes, jóvenes, a sus chozas, 158 00:13:26,619 --> 00:13:29,539 -y esperen hasta que esto termine. -No, padre, fue... 159 00:13:29,747 --> 00:13:31,374 ¡Dangar, Ewoks! 160 00:13:32,125 --> 00:13:36,004 Sabemos que ese extraño se llevó la Estrella del Sol. Debemos recuperarla. 161 00:13:36,296 --> 00:13:38,214 Mi padre dijo que nos quedemos. 162 00:13:38,298 --> 00:13:41,801 Por mí está bien. Estoy hecha un desastre. 163 00:13:42,093 --> 00:13:45,430 Vamos. Casi somos guerreros. Podemos con esto. 164 00:13:45,722 --> 00:13:48,641 Bueno, depende de nosotros. 165 00:13:49,893 --> 00:13:55,899 ¿Y cómo vamos a saber dónde está este extraño? 166 00:14:07,118 --> 00:14:09,370 -¿Qué dijo? -Norte. 167 00:14:10,163 --> 00:14:13,166 Parece que el extraño se dirige hacia el Bosque de Espinas. 168 00:14:13,249 --> 00:14:18,546 ¿El Bosque de Espinas? O sea que tenemos que pasar por los pozos de glop. 169 00:14:22,425 --> 00:14:25,929 Mi... Mi básculo. 170 00:14:40,735 --> 00:14:45,114 Un hechicero malvado del Espíritu Nocturno. 171 00:14:54,749 --> 00:14:59,379 ¿Qué es esto? Un campo de fuerza mágico. 172 00:14:59,587 --> 00:15:05,760 Te mostraré el destino que te espera, anciano. 173 00:15:06,261 --> 00:15:11,474 Este es el mundo al que ustedes, Ewoks, nos desterraron. 174 00:15:11,558 --> 00:15:15,270 Ahora viviremos en Endor, 175 00:15:15,353 --> 00:15:19,858 y ustedes vivirán aquí, Ewoks. 176 00:15:21,985 --> 00:15:24,362 Pero ¿qué es esto? 177 00:15:26,114 --> 00:15:29,325 Saben que tengo la Estrella del Sol. 178 00:15:37,750 --> 00:15:43,339 Busca y destruye a mis enemigos. 179 00:15:46,926 --> 00:15:51,139 Ya veo por qué le dicen pozos de glop. 180 00:15:51,431 --> 00:15:54,517 No es tan malo una vez que sabes el camino. 181 00:15:58,187 --> 00:15:59,272 Wicket. 182 00:16:04,652 --> 00:16:06,988 Me alegra que conoce el camino. 183 00:16:12,660 --> 00:16:15,496 Se acabó. No voy a entrar ahí. 184 00:16:22,128 --> 00:16:26,132 -¡Ayúdenme! -Teebo, usa tu magia. 185 00:16:26,341 --> 00:16:30,386 Sé que tengo un poco de poción de encoger en algún lado. 186 00:16:30,637 --> 00:16:33,932 Latara, distrae a esa cosa hasta que Teebo encuentre su poción. 187 00:16:34,641 --> 00:16:36,684 Distrae, me dice. 188 00:16:37,352 --> 00:16:38,394 Hola. 189 00:16:40,396 --> 00:16:44,817 Entonces, ¿qué tal es ser un monstruo de glop? 190 00:16:47,946 --> 00:16:50,949 ¿En serio? Qué interesante. 191 00:16:51,866 --> 00:16:53,576 Date prisa, lurdo. 192 00:16:54,619 --> 00:16:57,497 Miren cómo se encoge hasta este tamaño. 193 00:17:03,419 --> 00:17:07,131 ¿Polvo de picazón? Kvark, nunca me sale nada bien. 194 00:17:07,215 --> 00:17:10,927 Créenos, Teebo, esta vez no nos quejamos. 195 00:17:15,306 --> 00:17:19,894 -Oye, escamas de monstruo de glop. -Wicket, regresa. 196 00:17:20,895 --> 00:17:24,858 -¿Por qué hiciste eso? -Mi cinturón de honor, por supuesto. 197 00:17:25,024 --> 00:17:26,901 Tú y ese tonto cinturón. 198 00:17:29,779 --> 00:17:36,202 El lado oscuro de la Estrella del Sol abrirá una puerta hacia mi mundo, 199 00:17:36,286 --> 00:17:40,164 y dejará pasar al resto de los míos. 200 00:17:49,299 --> 00:17:53,303 Las lunas. Se acercan. 201 00:17:53,386 --> 00:17:59,142 Sí. Solo la Estrella del Sol tiene el poder para hacer esto. 202 00:18:00,602 --> 00:18:05,023 -Ahí está el extraño. -Y tiene al Maestro Logray. 203 00:18:05,315 --> 00:18:07,025 Es ahora o nunca. 204 00:18:07,609 --> 00:18:08,610 ¡Dangar, Ewoks! 205 00:18:10,737 --> 00:18:11,988 ¡Dangar! 206 00:18:24,626 --> 00:18:28,421 Serás el primero en sufrir. 207 00:18:29,088 --> 00:18:31,925 Soy demasiado joven para morir. 208 00:18:32,634 --> 00:18:33,927 ¡Dangar, Ewoks! 209 00:18:34,802 --> 00:18:36,638 -¡Jefe Chirpa! -¡Papi! 210 00:18:36,721 --> 00:18:40,558 Destruyan a los Ewoks. 211 00:18:50,735 --> 00:18:51,778 Vamos, atrápenlos. 212 00:19:03,957 --> 00:19:06,417 -Los tengo. -Bien hecho, jefe. 213 00:19:07,377 --> 00:19:09,087 -La cuerda. -Yo me encargo. 214 00:19:11,256 --> 00:19:12,507 ¡Wicket! 215 00:19:13,508 --> 00:19:16,803 Bien, Teebo, tú eres el aprendiz de hechicero. 216 00:19:16,886 --> 00:19:18,471 Usa la magia. 217 00:19:18,846 --> 00:19:23,226 Claro, Latara. Estoy seguro de que tengo más polvo de picazón en algún lado. 218 00:19:23,768 --> 00:19:25,228 No, eso no es. 219 00:19:27,522 --> 00:19:28,523 Date prisa, Teebo. 220 00:19:30,984 --> 00:19:33,653 Kvark, algunos días uno no encuentra nada. 221 00:19:35,780 --> 00:19:37,574 ¡No! ¡Otro! 222 00:19:40,201 --> 00:19:41,202 Lo lograste. 223 00:19:42,287 --> 00:19:44,205 Ahí fue mi poción de encoger. 224 00:19:46,666 --> 00:19:50,628 Tú, maravilloso lurdo. 225 00:19:50,712 --> 00:19:52,380 ¿Qué hice? 226 00:19:53,631 --> 00:19:55,008 ¿Ya fue suficiente? 227 00:20:04,267 --> 00:20:08,021 -La Estrella del Sol. -La Estrella del Sol. 228 00:20:08,271 --> 00:20:11,858 Debes hacerla girar hacia el otro lado para revertir el hechizo. 229 00:20:12,233 --> 00:20:15,987 Entendido. Veamos qué tan bien vuelas ahora. 230 00:20:16,070 --> 00:20:17,447 Kneesaa, rápido. 231 00:20:18,281 --> 00:20:20,158 Solo una oportunidad. 232 00:20:31,419 --> 00:20:33,671 ¡No! 233 00:20:35,173 --> 00:20:37,759 Agárrense fuerte, Ewoks. 234 00:20:41,471 --> 00:20:45,016 Tus poderes se desvanecen. 235 00:20:45,642 --> 00:20:50,855 ¡No! Así es como sucedió hace tanto tiempo. 236 00:20:51,189 --> 00:20:53,483 Come gusanos y muere, extraño. 237 00:20:55,527 --> 00:20:56,945 ¡Ayuda! 238 00:20:58,905 --> 00:21:01,241 ¡Wicket, no! 239 00:21:01,699 --> 00:21:03,243 El cinturón de Wicket. 240 00:21:04,702 --> 00:21:07,080 Espero que me perdone por esto. 241 00:21:12,335 --> 00:21:14,963 ¡No! 242 00:21:23,179 --> 00:21:24,472 Se han ido. 243 00:21:24,722 --> 00:21:26,474 La Estrella del Sol. 244 00:21:27,976 --> 00:21:28,977 ¡Lo logramos! 245 00:21:29,561 --> 00:21:32,939 Wicket, gracias al cielo, estás a salvo. 246 00:21:33,314 --> 00:21:35,650 Se fue. Se fue para siempre. 247 00:21:35,942 --> 00:21:38,820 Sí, el extraño se fue para siempre. 248 00:21:39,612 --> 00:21:41,990 Él no. Mi cinturón de honor. 249 00:21:42,407 --> 00:21:45,243 Bueno, vaya. 250 00:21:45,618 --> 00:21:47,787 Kneesaa te salvó la vida, 251 00:21:47,871 --> 00:21:51,249 y solo puedes pensar en ese tonto cinturón. 252 00:21:51,791 --> 00:21:55,169 Ya era casi un verdadero guerrero. Ahora estoy arruinado. 253 00:21:55,253 --> 00:21:57,422 No queda nada. Nada. 254 00:21:57,797 --> 00:22:00,425 Oye, Wicket, mira. Tu pluma. 255 00:22:04,679 --> 00:22:05,763 Kvark. 256 00:22:09,392 --> 00:22:12,687 Pequeños, lucharon con valentía, salvaron la Estrella del Sol, 257 00:22:12,770 --> 00:22:14,814 y toda la tribu les agradece. 258 00:22:15,315 --> 00:22:20,069 Entonces, jefe, ¿nos dejará entrar al círculo de guerreros? 259 00:22:20,612 --> 00:22:23,114 Aún son muy jóvenes para el círculo de guerreros, 260 00:22:23,364 --> 00:22:26,659 pero hay una recompensa para ustedes. Shodu. 261 00:22:28,786 --> 00:22:30,705 Nos darán lanzas, seguro. 262 00:22:31,039 --> 00:22:32,707 O pociones mágicas. 263 00:22:33,166 --> 00:22:36,252 O un sombrero nuevo, o joyas. 264 00:22:36,336 --> 00:22:38,671 O... ¿Perlas? 265 00:22:38,755 --> 00:22:41,090 Perlas de valentía. 266 00:22:42,217 --> 00:22:45,303 Una recompensa digna para los buenos y pequeños Ewoks. 267 00:22:47,430 --> 00:22:50,016 Apenas se las puede ver. 268 00:22:50,975 --> 00:22:53,436 Jefe Chirpa, ¿no vienen más grandes? 269 00:22:53,728 --> 00:22:54,771 ¿O en rosa? 270 00:22:55,146 --> 00:22:58,816 -¿Qué tal unas perlas mágicas? -¿O en azul? ¿O qué tal rojo? 271 00:22:58,900 --> 00:23:01,402 -Papá, espera. -¿Tal vez amarillo? 272 00:23:30,598 --> 00:23:32,600 Subtítulos: Mariana Rosadio