1 00:00:09,322 --> 00:00:12,867 Me oomme ewokit Leppoisat ewokit 2 00:00:12,992 --> 00:00:15,662 Asumme puissa Spiraalissa 3 00:00:15,745 --> 00:00:18,248 Tanssimme metsässä Endorin kuussa 4 00:00:18,498 --> 00:00:20,959 Yhdessä me ewokit Pidämme hauskaa 5 00:00:21,251 --> 00:00:24,754 Ystäviä oomme Ystäviä ikuisesti 6 00:00:25,004 --> 00:00:26,005 Ewokit 7 00:00:38,643 --> 00:00:41,396 Oomme huolettomia Seikkailuun käymme 8 00:00:41,521 --> 00:00:44,190 Autamme ystävää hädässä Täällä metsässä 9 00:00:44,274 --> 00:00:46,734 Taikaamme jaamme Endorin kuussa 10 00:00:46,943 --> 00:00:49,529 Ewokit vetävät yhtä köyttä Hauskaa pitäen 11 00:00:49,779 --> 00:00:53,366 Ystäviä oomme Ystäviä ikuisesti 12 00:00:53,575 --> 00:00:54,659 Ewokit 13 00:00:57,704 --> 00:00:58,955 Me oomme ewokit, jee 14 00:01:15,096 --> 00:01:18,224 Välillä toivon, etteivät vuodenajat vaihtuisi. 15 00:01:18,600 --> 00:01:21,519 Voisimme vain istua tässä rauhassa ikuisesti. 16 00:01:21,769 --> 00:01:24,981 Dangar, Ewokit! Dangar. 17 00:01:39,704 --> 00:01:41,122 -Wicket! -Wicket! 18 00:01:45,251 --> 00:01:46,628 Näytättepäs te märiltä. 19 00:01:47,670 --> 00:01:49,672 Kun saan sinut käsiini... 20 00:01:57,680 --> 00:01:59,766 Latara, anna minun auttaa. 21 00:02:01,935 --> 00:02:03,478 En tarvitse enempää apua. 22 00:02:05,146 --> 00:02:08,066 Voin kuivata sinut uudella tempullani. 23 00:02:08,233 --> 00:02:10,109 Luon viileän tuulenvireen. 24 00:02:11,778 --> 00:02:13,530 Sitä tässä kaivattiinkin. 25 00:02:27,544 --> 00:02:29,879 Se onnistui, Teebo. 26 00:02:30,129 --> 00:02:31,923 Totisesti. 27 00:02:45,562 --> 00:02:46,646 Mitä tapahtuu? 28 00:02:47,856 --> 00:02:50,483 Sataa lunta. 29 00:02:52,569 --> 00:02:54,612 Hyvä on. Teit jo vaikutuksen. 30 00:02:54,863 --> 00:02:55,989 Keskeytä lumisade. 31 00:02:56,239 --> 00:02:58,157 En pysty. 32 00:02:58,950 --> 00:03:00,827 En tiedä, miten aiheutin tämän. 33 00:03:02,829 --> 00:03:05,081 Etsitään mestari Logray. 34 00:03:05,290 --> 00:03:06,624 Tämä on vakavaa. 35 00:03:12,505 --> 00:03:14,716 Ei näin pitänyt käydä. 36 00:03:32,025 --> 00:03:35,987 Onnistuimme. Jäädytimme Endorin. 37 00:03:36,946 --> 00:03:38,531 Nerokasta. 38 00:03:38,656 --> 00:03:43,328 Varastimme Vuodenaikavaltikan, rakas Lumikuninkaani. 39 00:03:44,078 --> 00:03:45,079 Kenties... 40 00:03:45,997 --> 00:03:47,874 Kenties se oli virhe. 41 00:03:49,626 --> 00:03:53,630 Et kai ala pehmoilla? 42 00:03:54,714 --> 00:03:56,090 Sellainen ei sovi, 43 00:03:56,216 --> 00:04:00,220 jos aiot jäädyttää ewokit ja varastaa Aurinkotähden. 44 00:04:00,803 --> 00:04:05,642 Mitä vain vuoksesi, Odra, rakas Räntäherttuattareni. 45 00:04:14,400 --> 00:04:18,196 Täydellistä, kulta. Erinomaista. 46 00:04:29,207 --> 00:04:31,834 Voi pojat, katsokaa, mitä aiheutin. 47 00:04:32,168 --> 00:04:33,169 Tule. 48 00:04:35,797 --> 00:04:39,717 Apua! Teebo ja Wicket, auttakaa! 49 00:04:40,218 --> 00:04:41,261 Malani! 50 00:04:42,470 --> 00:04:43,513 Sainpas. 51 00:04:46,349 --> 00:04:48,685 Miksi täällä on niin kylmä? 52 00:04:49,352 --> 00:04:50,770 Voit kiittää veljeäsi. 53 00:04:51,187 --> 00:04:53,106 Tämä oli hänen taikatemppunsa. 54 00:04:53,439 --> 00:04:56,109 Jestas, saat nuhtelut. 55 00:05:00,780 --> 00:05:03,074 Mestari Logray ei ole majassaan. 56 00:05:03,449 --> 00:05:07,787 Minua huolestuttaa. Kylä ei ole valmis talveen. 57 00:05:08,329 --> 00:05:10,248 Tarkistetaan tähtitorni. 58 00:05:13,167 --> 00:05:15,420 -Mestari Logray! -Mestari Logray! 59 00:05:15,962 --> 00:05:19,591 Miten selitän tämän hänelle? 60 00:05:21,885 --> 00:05:23,011 Hän ei ole täällä. 61 00:05:23,177 --> 00:05:24,888 Mitä me nyt teemme? 62 00:05:25,430 --> 00:05:27,807 Katsokaa, Aurinkotähti. 63 00:05:33,438 --> 00:05:36,024 Logray, tule äkkiä. 64 00:05:36,316 --> 00:05:38,985 Pelasta meidät tältä hirveältä lumelta. 65 00:05:39,235 --> 00:05:40,945 Lehtikuningatar. 66 00:05:41,154 --> 00:05:44,449 Tilanne on pahempi kuin kuvittelin. 67 00:05:44,532 --> 00:05:47,076 Tule kiireesti Aurinkokuninkaan palatsiin. 68 00:05:47,577 --> 00:05:50,914 Endorin tulevaisuus on käsissäsi. 69 00:05:51,581 --> 00:05:53,791 Aurinkokuninkaan palatsiinko? 70 00:05:54,042 --> 00:05:57,921 Miten sinne pitäisi päästä? Lentävällä lehdelläkö? 71 00:06:05,094 --> 00:06:06,346 Lentävä lehti. 72 00:06:06,638 --> 00:06:08,223 Mennään! 73 00:06:08,723 --> 00:06:13,061 Wicket, Lehtikuningatar kutsui mestari Lograyn, ei meitä. 74 00:06:13,186 --> 00:06:16,231 Emme löydä häntä. Kuningatar tarvitsee apua heti. 75 00:06:16,773 --> 00:06:18,483 Me hoidamme tämän. 76 00:06:18,858 --> 00:06:21,861 Ja minun on tunnustettava tekoni. 77 00:06:21,986 --> 00:06:22,987 Hyvä on. 78 00:06:23,488 --> 00:06:25,490 Tämä on hätätilanne. 79 00:06:26,115 --> 00:06:27,200 Tule, Latara. 80 00:06:27,492 --> 00:06:30,745 Ette kai kuvittele, että hyppään tuon kyytiin? 81 00:06:31,538 --> 00:06:32,622 Hei! 82 00:06:36,876 --> 00:06:37,877 Voi ei! 83 00:06:46,386 --> 00:06:47,428 Logray. 84 00:06:47,762 --> 00:06:49,681 Oletko paikalla? Logray? 85 00:06:50,765 --> 00:06:51,975 Aurinkotähti. 86 00:06:52,267 --> 00:06:54,143 Minun on etsittävä Logray. 87 00:06:59,357 --> 00:07:01,442 Muillakin on rankkaa. 88 00:07:01,734 --> 00:07:04,112 Katsokaa mimfi-parkojen kylää. 89 00:07:08,032 --> 00:07:10,577 Minulla on kurja olo. 90 00:07:10,743 --> 00:07:13,413 Katsokaa strutterien kylää. 91 00:07:17,709 --> 00:07:19,210 -Tuulta! -Tuulta. 92 00:07:20,461 --> 00:07:23,089 Minulla on hirveä olo. 93 00:07:23,882 --> 00:07:27,468 En ole ikinä nähnyt näin paljon lunta ja jäätä. 94 00:07:27,844 --> 00:07:31,014 Vain sinua varten, Odra-kultaseni. 95 00:07:34,100 --> 00:07:37,312 Ja Aurinkotähti, aarteeni. 96 00:07:37,729 --> 00:07:41,316 Niin, Aurinkotähti. 97 00:07:41,733 --> 00:07:43,860 Sen täytyy olla ewokien mukana. 98 00:07:44,235 --> 00:07:47,780 Napataan heidät, ennen kuin he tavoittavat veljesi, 99 00:07:47,864 --> 00:07:49,282 Aurinkokuninkaan. 100 00:07:49,657 --> 00:07:52,243 Jääpäät, tulkaa esiin. 101 00:07:57,874 --> 00:08:00,084 Hauska temppu. 102 00:08:00,501 --> 00:08:03,213 Tuokaa ewokit luokseni. 103 00:08:03,630 --> 00:08:04,964 Kyllä, herra. 104 00:08:13,264 --> 00:08:16,142 Toivottavasti lehti löytää Aurinkopalatsiin. 105 00:08:19,646 --> 00:08:22,607 Ehkä tämä taikaliemi murtaa loitsun. 106 00:08:23,358 --> 00:08:24,901 Ei taas. 107 00:08:45,296 --> 00:08:47,966 Antaa taikojen olla hetken aikaa. 108 00:08:48,633 --> 00:08:52,220 Katsokaa! Aurinkokuninkaan palatsi. 109 00:08:52,804 --> 00:08:55,598 Tuoko on olevinaan palatsi? 110 00:09:03,106 --> 00:09:04,357 Mitä nuo ovat? 111 00:09:06,818 --> 00:09:07,861 Kneesaa! 112 00:09:08,862 --> 00:09:11,823 Apua! 113 00:09:17,662 --> 00:09:19,247 Pelastetaan hänet. 114 00:09:19,789 --> 00:09:21,374 Entäs me? 115 00:09:23,918 --> 00:09:26,045 Pitäkää kiinni, karistamme ne. 116 00:10:02,415 --> 00:10:04,959 Se niistä. Nyt pelastetaan Kneesaa. 117 00:10:32,820 --> 00:10:34,447 Palataan Kneesaan luo. 118 00:10:35,198 --> 00:10:37,492 Väärä suunta. Katsokaa! 119 00:10:41,538 --> 00:10:42,830 Voi Kvark! 120 00:10:48,878 --> 00:10:49,963 Oletteko kunnossa? 121 00:10:51,381 --> 00:10:52,632 Luulisin. 122 00:10:53,424 --> 00:10:54,884 Apua! 123 00:10:55,301 --> 00:10:56,928 Auttakaa! 124 00:10:57,303 --> 00:10:58,555 Ne saivat Kneesaan. 125 00:10:58,763 --> 00:11:00,014 Apua! 126 00:11:00,557 --> 00:11:01,766 Äkkiä! Perään. 127 00:11:03,726 --> 00:11:05,603 Näpit irti! 128 00:11:07,564 --> 00:11:10,275 Voi pojat! Lumivyöry! 129 00:11:12,652 --> 00:11:13,695 Juoskaa! 130 00:11:28,877 --> 00:11:30,837 Hautaudumme elävältä! 131 00:11:45,059 --> 00:11:47,896 Olemme hengissä. Nuhjuisia, mutta hengissä. 132 00:11:48,271 --> 00:11:50,148 Ja pääsimme palatsille. 133 00:11:56,029 --> 00:11:58,990 Mennään äkkiä sisään ja etsitään Lehtikuningatar. 134 00:12:00,950 --> 00:12:02,160 Onko ketään kotona? 135 00:12:02,994 --> 00:12:04,204 Lehtikuningatar. 136 00:12:04,370 --> 00:12:05,705 Ewokit. 137 00:12:05,997 --> 00:12:07,665 He tulivat sittenkin. 138 00:12:08,583 --> 00:12:10,835 Tässä on veljeni, Aurinkokuningas. 139 00:12:11,127 --> 00:12:14,047 Hei, mimmi. Miten hurisee? 140 00:12:14,130 --> 00:12:16,883 Ja siskoni Kukkaskuningatar. 141 00:12:17,675 --> 00:12:19,344 En ole valmis. 142 00:12:19,677 --> 00:12:22,680 Terälehteni eivät ole edes saaneet väriä. Voi ei. 143 00:12:22,847 --> 00:12:26,267 Hän on hieman kireänä aikaisesta lumen tulosta. 144 00:12:26,601 --> 00:12:28,353 Lehtikuningatar! 145 00:12:28,519 --> 00:12:30,313 Tämä koko talvikaaos 146 00:12:31,064 --> 00:12:33,691 on minun syytäni. 147 00:12:34,025 --> 00:12:35,318 -Mitä? -Mitä? 148 00:12:35,568 --> 00:12:37,070 Nuori Teebo. 149 00:12:37,362 --> 00:12:42,575 Vuodenajanvaihdos on veljemme, Lumikuninkaan, syytä. 150 00:12:42,742 --> 00:12:43,785 Todellako? 151 00:12:43,993 --> 00:12:46,120 Tämä ei olekaan minun syytäni. 152 00:12:46,204 --> 00:12:48,164 Tämä ei ole syytäni! 153 00:12:48,248 --> 00:12:50,959 Jääolennot veivät Kneesaan. 154 00:12:53,127 --> 00:12:55,588 Se taisi olla syytäni. 155 00:12:55,797 --> 00:13:00,134 Jääpäätkö? He veivät kai ystävänne Lumipalatsiin. 156 00:13:00,552 --> 00:13:04,389 Veljemme, Lumikuningas, 157 00:13:04,472 --> 00:13:07,100 on rakastanut ilkeään pakkaskeijuun, Odraan, 158 00:13:07,600 --> 00:13:09,060 Räntäherttuattareen. 159 00:13:09,352 --> 00:13:12,522 Kylmäkiskoinen typy. 160 00:13:12,772 --> 00:13:16,359 Odra jäädytti veljemme sydämen ja teki hänestä itsekkään. 161 00:13:17,026 --> 00:13:19,988 Nyt veljemme on varastanut Vuodenaikavaltikan. 162 00:13:20,196 --> 00:13:21,531 Vuodenaikavaltikanko? 163 00:13:21,823 --> 00:13:25,660 Niin, se on taikasauva, joka hallitsee säätä. 164 00:13:26,077 --> 00:13:29,289 Se kiertää välillämme, jotta vuodenajat vaihtuvat. 165 00:13:31,666 --> 00:13:36,379 Jääpäät kähvelsivät sen minulta. Voihan rähmä. 166 00:13:40,842 --> 00:13:42,677 Siinä minä olin, 167 00:13:43,011 --> 00:13:46,598 hengailin kundien kanssa. Otimme iisisti. 168 00:13:47,056 --> 00:13:49,559 Istuimme siinä ja diggailimme kesää. 169 00:13:49,642 --> 00:13:52,729 Oli mahtavaa loikoilla auringossa. 170 00:13:54,606 --> 00:13:58,151 Ja sitten yhtäkkiä. Huis hais. 171 00:13:58,651 --> 00:14:00,320 Välitön syväjäädytys. 172 00:14:04,449 --> 00:14:07,076 Jäbät. Voi ei! 173 00:14:07,785 --> 00:14:08,786 Hei! 174 00:14:16,377 --> 00:14:19,422 Sitten Jääpäät olivat poissa, historiaa. 175 00:14:22,383 --> 00:14:25,136 Siitä lähtien on satanut lunta. 176 00:14:28,723 --> 00:14:30,433 Siksi pyysimme Lograyn apuun. 177 00:14:30,767 --> 00:14:34,437 Vain Aurinkotähti voi sulattaa Lumikuninkaan sydämen. 178 00:14:35,897 --> 00:14:37,774 Mestari Logray ei päässyt. 179 00:14:38,107 --> 00:14:39,108 Mitä? 180 00:14:39,359 --> 00:14:41,027 Eikö muita tullut? 181 00:14:42,278 --> 00:14:45,573 Kai te toitte Aurinkotähden? 182 00:14:47,116 --> 00:14:50,245 -Emme varsinaisesti. -Ei Aurinkotähteä? 183 00:14:51,412 --> 00:14:53,873 Sitten vain Vuodenaikavaltikka tepsii, 184 00:14:53,957 --> 00:14:56,918 eikä meillä ole sitä. Voi ei. 185 00:14:57,252 --> 00:15:01,756 Minun on tavoitettava Logray, ennen kuin koko Endor jäätyy. 186 00:15:14,644 --> 00:15:18,273 Logray! 187 00:15:27,115 --> 00:15:28,241 Logray. 188 00:15:28,616 --> 00:15:30,535 Arvasin, että olisit täällä. 189 00:15:33,454 --> 00:15:35,206 Auttamassa eläimiä. 190 00:15:38,668 --> 00:15:41,004 Kiitos, Chirpa. 191 00:15:41,379 --> 00:15:43,965 Mikä nämä lumisateet aiheuttaa? 192 00:15:44,382 --> 00:15:48,303 Vuodenaikavaltikalle on täytynyt käydä jotain. 193 00:15:48,595 --> 00:15:51,890 Paras ottaa yhteys Lehtikuningattareen. 194 00:15:55,768 --> 00:15:59,480 Olisiko pitänyt kertoa Lehtikuningattarelle aikeistamme? 195 00:15:59,856 --> 00:16:02,275 Emme ehtineet. Kneesaa on pelastettava. 196 00:16:03,234 --> 00:16:05,987 Tuolla on Lumipalatsi. 197 00:16:17,332 --> 00:16:18,750 Minä inhoan tätä lehteä. 198 00:16:20,001 --> 00:16:23,504 Lumi-lumi-lunta 199 00:16:24,047 --> 00:16:26,424 Lumi-lumi-lunta 200 00:16:26,507 --> 00:16:28,301 Toivottavasti Kneesaa pärjää. 201 00:16:29,344 --> 00:16:30,595 Mennään sisään, 202 00:16:30,803 --> 00:16:34,307 napataan valtikka ja sulatetaan Lumikuninkaan sydän. 203 00:16:35,141 --> 00:16:36,851 Mutta kuinka? 204 00:16:36,935 --> 00:16:40,021 Lumi-lumi-lunta 205 00:16:41,439 --> 00:16:44,317 Jos emme voi päihittää niitä, liitytään joukkoon. 206 00:16:44,901 --> 00:16:48,404 Lumi-lumi-lunta. 207 00:16:48,863 --> 00:16:52,450 Lumi-lumi-lunta. 208 00:16:52,909 --> 00:16:58,706 Lumi-lumi-lunta 209 00:16:59,123 --> 00:17:00,792 Olkaa varovaisia. 210 00:17:01,334 --> 00:17:04,754 -Tulkaa. -Lumi-lumi-lunta. 211 00:17:05,004 --> 00:17:08,967 Lumi-lumi-lunta 212 00:17:17,850 --> 00:17:18,893 Entäs nyt? 213 00:17:22,689 --> 00:17:23,690 Wicket! 214 00:17:26,234 --> 00:17:28,319 Mitä teemme pikkuewokille? 215 00:17:28,862 --> 00:17:30,029 Kneesaa! 216 00:17:30,363 --> 00:17:32,490 Hänellä ei ole Aurinkotähteä. 217 00:17:32,907 --> 00:17:37,370 Ettekä ikinä saa sitä, vaikka jäädyttäisitte koko Endorin. 218 00:17:37,537 --> 00:17:39,122 Sehän nähdään. 219 00:17:45,295 --> 00:17:47,505 Voi ei! Kneesaa-parka. 220 00:17:47,964 --> 00:17:50,758 Nokkelaa, muruseni. 221 00:17:51,009 --> 00:17:54,262 Vaihdamme hänet Aurinkokiveen. 222 00:17:54,512 --> 00:17:57,390 Jos emme jäädytä ewokeja ensin. 223 00:18:04,063 --> 00:18:06,316 Miten aiotte napata valtikan? 224 00:18:06,524 --> 00:18:07,942 Keksimme jotain. 225 00:18:08,693 --> 00:18:11,529 Juku. Kneesaa on jumissa jääpuikossa. 226 00:18:11,779 --> 00:18:13,990 Jääpuikko! Loistava idea. 227 00:18:14,324 --> 00:18:16,492 Kerätään tarvikkeita. 228 00:18:16,784 --> 00:18:19,954 -Mitä tarvikkeita? -Wicket! 229 00:18:21,706 --> 00:18:24,292 Mitä tekisin Aurinkotähdellä? 230 00:18:24,375 --> 00:18:27,086 Ehkä teen kaulakorun. Tai tuhoan planeetan. 231 00:18:28,588 --> 00:18:30,340 Loputtomasti mahdollisuuksia. 232 00:18:32,550 --> 00:18:33,551 Jääpuikkoja. 233 00:18:33,635 --> 00:18:36,137 Täältä jääkylmät jääherkut. 234 00:18:36,930 --> 00:18:38,973 -Saisiko olla? -Syö siitä. 235 00:18:41,768 --> 00:18:43,603 Keitä te olette? 236 00:18:44,354 --> 00:18:46,439 Jääpuikkokauppiaita tietenkin. 237 00:18:46,981 --> 00:18:49,359 Teebo, valmistaudu nappaamaan valtikka. 238 00:18:51,819 --> 00:18:55,823 Ihan kuin olisimme tavanneet. 239 00:18:56,491 --> 00:18:58,201 Tee kuninkaalle jääpuikko. 240 00:18:58,993 --> 00:19:00,036 Talo tarjoaa. 241 00:19:03,748 --> 00:19:05,375 Eikö teille maistuisi? 242 00:19:07,377 --> 00:19:10,838 Perääntykää, minulla on Vuodenaikavaltikka. 243 00:19:13,174 --> 00:19:14,968 Tai maila. 244 00:19:16,052 --> 00:19:19,138 Vuodenaikavaltikka on minulla. 245 00:19:19,639 --> 00:19:20,974 Jäädytä heidät. 246 00:19:22,725 --> 00:19:23,768 Varokaa! 247 00:19:27,689 --> 00:19:29,816 Jääpäät, perään. 248 00:19:35,238 --> 00:19:36,823 Dangar! 249 00:19:38,992 --> 00:19:40,827 En ole hullumpi tässä. 250 00:19:42,370 --> 00:19:44,330 Ette pääse pälkähästä. 251 00:19:44,706 --> 00:19:45,707 Teebo! 252 00:19:50,795 --> 00:19:52,755 Meidän on napattava valtikka. 253 00:19:53,506 --> 00:19:55,717 Ette pääse pakoon, ewokit! 254 00:20:01,973 --> 00:20:03,892 Täältä pesee, Lumikuningas. 255 00:20:04,225 --> 00:20:05,727 Dangar! 256 00:20:09,022 --> 00:20:10,106 Kiitos. 257 00:20:12,984 --> 00:20:14,861 Minä sain sen. Sain valtikan. 258 00:20:21,451 --> 00:20:23,453 Apua! Miten pysäytän tämän? 259 00:20:31,211 --> 00:20:32,337 Ei! 260 00:20:32,921 --> 00:20:35,298 Teeboo, minä listin sinut! 261 00:20:41,179 --> 00:20:44,432 En saa edes oikeaa vuodenaikaa tästä kapineesta. 262 00:20:46,517 --> 00:20:49,562 Ojenna valtikka tänne heti. 263 00:20:50,021 --> 00:20:51,314 Wicket! 264 00:20:51,898 --> 00:20:53,525 Tämä sulattaa jääsydämesi. 265 00:20:55,777 --> 00:20:57,445 Ei! 266 00:21:01,908 --> 00:21:04,369 Ei! 267 00:21:04,994 --> 00:21:08,790 Ei! Olen Räntäherttuatar. Tämä ei käy päinsä! 268 00:21:08,873 --> 00:21:11,584 Minä näytän teille. Palaan vielä! 269 00:21:11,668 --> 00:21:13,836 Ette pääse minusta eroon! 270 00:21:13,962 --> 00:21:15,255 Rasittava tyyppi. 271 00:21:19,467 --> 00:21:21,094 Oloni parani heti. 272 00:21:21,511 --> 00:21:23,805 Me sulatimme jääsydämenne. 273 00:21:24,180 --> 00:21:26,099 Voisitteko sulattaa Kneesaan? 274 00:21:27,892 --> 00:21:29,185 Aiheutinko minä tuon? 275 00:21:30,019 --> 00:21:31,104 Olen pahoillani. 276 00:21:39,571 --> 00:21:40,697 Wicket. 277 00:21:40,947 --> 00:21:43,032 Ihana nähdä sinua! 278 00:21:43,491 --> 00:21:46,870 Sitten palautetaan kesä Endoriin. 279 00:22:07,557 --> 00:22:09,392 Ee Chee Wa Wa! 280 00:22:09,809 --> 00:22:14,063 Nyt veljeni, Aurinkokuningas, saa valtikan takaisin. 281 00:22:14,480 --> 00:22:17,734 Ja me saamme nauttia vielä auringosta. 282 00:22:18,443 --> 00:22:20,028 Taisimme myöhästyä. 283 00:22:20,361 --> 00:22:21,654 Päällikkö Chirpa. 284 00:22:22,822 --> 00:22:26,159 Siis ihan megasiistiä. Pikkujunnut hoitivat homman. 285 00:22:26,576 --> 00:22:28,453 He olivat hyvin rohkeita. 286 00:22:28,828 --> 00:22:32,498 Wicket, olen ylpeä sinun ja ystäviesi teosta. 287 00:22:32,832 --> 00:22:35,627 Saanko palkintomerkin kunniavyöhöni? 288 00:22:35,919 --> 00:22:38,963 Saat. Minulla on jotain sopivaa. 289 00:22:39,380 --> 00:22:41,007 Tässä, nuori ewok. 290 00:22:41,549 --> 00:22:43,343 Kanna sitä ylpeydellä. 291 00:22:44,761 --> 00:22:45,762 Kiitos. 292 00:22:49,891 --> 00:22:53,269 Kiva, kun kaikilla on niin mukavaa. 293 00:22:53,645 --> 00:22:57,690 Päällikkö, saitte sittenkin pelastettavan. 294 00:23:00,485 --> 00:23:01,486 Näin on. 295 00:23:31,307 --> 00:23:33,309 Tekstitys: Irmeli Rapio