1 00:00:09,364 --> 00:00:12,825 Ewoks! We're the Ewoks, raggedy Ewoks 2 00:00:12,909 --> 00:00:15,703 Living in the tall trees Living in the spiral 3 00:00:15,787 --> 00:00:18,331 Dancing in the forest On the moon of Endor 4 00:00:18,414 --> 00:00:21,167 Ewoks all together And we're having fun 5 00:00:21,251 --> 00:00:24,921 Friends together Friends forever 6 00:00:25,004 --> 00:00:26,089 Ewoks 7 00:00:37,433 --> 00:00:38,434 (SPEAKING EWOKESE) 8 00:00:38,518 --> 00:00:41,396 We're careless, little Ewoks We like adventure 9 00:00:41,479 --> 00:00:44,190 Helping friends in danger Out in the forest 10 00:00:44,274 --> 00:00:46,901 Sharing in the magic On the moon of Endor 11 00:00:46,985 --> 00:00:49,654 Ewoks all together And we're having fun 12 00:00:49,737 --> 00:00:53,449 Friends together Friends forever 13 00:00:53,533 --> 00:00:54,784 Ewoks 14 00:00:57,662 --> 00:00:59,706 We're the Ewoks, yeah 15 00:01:00,081 --> 00:01:01,207 (SPEAKING EWOKESE) 16 00:01:07,338 --> 00:01:09,591 SHODU: Well, that does it. 17 00:01:10,174 --> 00:01:12,844 The net's almost ready for the Fishing Festival. 18 00:01:13,261 --> 00:01:14,846 How's your half coming, Malani? 19 00:01:14,929 --> 00:01:16,764 All done, Shodu. 20 00:01:16,848 --> 00:01:19,517 Why, that's pretty good for a first attempt. 21 00:01:19,601 --> 00:01:21,185 Thanks, Shodu. 22 00:01:22,103 --> 00:01:25,315 Please, Chief Chirpa, can't we help with the Fishing Festival? 23 00:01:25,523 --> 00:01:28,401 Yeah, it's the biggest festival of the year. 24 00:01:28,860 --> 00:01:30,486 Well, boys... 25 00:01:31,154 --> 00:01:36,451 Chirpa, I've brought the special festival carving for your canoe. 26 00:01:40,622 --> 00:01:42,999 -There... -Thank you, Logray. 27 00:01:43,082 --> 00:01:44,459 Please let us do something. 28 00:01:44,542 --> 00:01:45,627 We're old enough now. 29 00:01:46,044 --> 00:01:49,631 Well, maybe there is something you can do. 30 00:01:49,923 --> 00:01:51,049 We'll do it. 31 00:01:51,299 --> 00:01:54,636 My canoe needs a good scrubbing before the festival. 32 00:01:55,011 --> 00:01:56,596 Gee, thanks. 33 00:02:01,434 --> 00:02:05,688 Stroke! Stroke! Stroke! 34 00:02:06,147 --> 00:02:07,899 Stoke! (LAUGHS) 35 00:02:08,233 --> 00:02:10,068 Gorneeshy, 36 00:02:10,151 --> 00:02:15,323 when do I get to steer my boatsy-wotsy? 37 00:02:15,490 --> 00:02:18,826 Urgah, it's not a boat. 38 00:02:19,160 --> 00:02:20,787 It's a battleship. 39 00:02:21,287 --> 00:02:25,583 With it, we Duloks, will wreck the Ewok's fishing festival 40 00:02:25,875 --> 00:02:28,545 and steal all their fish. (LAUGHS) 41 00:02:28,628 --> 00:02:32,465 It's a wonderful plan, King Gorneesh. (LAUGHS CUNNINGLY) 42 00:02:32,549 --> 00:02:35,969 Now what should we test it on? 43 00:02:36,594 --> 00:02:38,054 Aha! 44 00:02:39,472 --> 00:02:42,016 That Skibs nest. 45 00:02:46,771 --> 00:02:48,064 Now! 46 00:02:48,523 --> 00:02:49,649 Yes, sire. 47 00:02:49,941 --> 00:02:50,984 (GASPS) 48 00:02:53,945 --> 00:02:57,282 (LAUGHS CUNNINGLY) Yeah. Gonna mash them. 49 00:02:57,782 --> 00:02:58,950 Again! 50 00:03:01,202 --> 00:03:02,287 Mash 'em! 51 00:03:05,665 --> 00:03:06,916 Again! 52 00:03:16,134 --> 00:03:20,513 (ALL LAUGHING MALICIOUSLY) 53 00:03:20,972 --> 00:03:23,975 Our battleship is ready. 54 00:03:24,392 --> 00:03:27,061 It's perfect for the Ewoks. 55 00:03:30,732 --> 00:03:33,359 Well, Chief Chirpa's canoe is all cleaned up. 56 00:03:33,693 --> 00:03:35,486 Let's get it in the water. 57 00:03:35,570 --> 00:03:37,280 Hold it. Teebo! 58 00:03:40,116 --> 00:03:41,367 Wicket? 59 00:03:44,454 --> 00:03:46,456 Whoa! (GRUNTS) 60 00:03:47,540 --> 00:03:50,501 -Teebo, get out of there. -All right! 61 00:03:51,753 --> 00:03:54,047 Whoa! (SPEAKING EWOKESE) 62 00:03:54,422 --> 00:03:56,716 (KNEESAA AND LATARA LAUGHING) 63 00:03:56,799 --> 00:03:58,551 -Kneesaa? -Latara? 64 00:04:00,929 --> 00:04:02,055 Hey, guys. 65 00:04:02,347 --> 00:04:04,057 How about a ride across the river? 66 00:04:04,390 --> 00:04:08,811 Latara, we can't use my dad's canoe without permission. 67 00:04:09,062 --> 00:04:10,271 Sure we can. 68 00:04:10,939 --> 00:04:14,609 After all, I am in charge of the canoe until the Fishing Festival. 69 00:04:17,362 --> 00:04:20,114 -Hop in. -Well, okay. 70 00:04:20,198 --> 00:04:22,659 -Allow me. -Thanks, Teebo. 71 00:04:24,911 --> 00:04:26,329 Okay, here we go. 72 00:04:27,038 --> 00:04:29,958 Isn't canoeing romantic, Latara? 73 00:04:30,041 --> 00:04:32,043 Keep your eyes on the water, Teebo. 74 00:04:32,627 --> 00:04:34,087 Whoa! oh! 75 00:04:34,170 --> 00:04:37,173 Ah! Teebo you're rocking the canoe. 76 00:04:37,549 --> 00:04:39,759 Latara, sit down! 77 00:04:40,134 --> 00:04:41,761 Oh, no, a rock! 78 00:04:43,388 --> 00:04:46,683 (ALL SCREAM) 79 00:04:50,603 --> 00:04:51,980 The canoe. Quick. 80 00:04:56,401 --> 00:04:59,612 (ALL GRUNTING) 81 00:04:59,696 --> 00:05:01,573 (ALL PANTING) 82 00:05:03,116 --> 00:05:05,368 (GASPS) Wicket, look. 83 00:05:06,327 --> 00:05:07,912 The carving is missing. 84 00:05:08,538 --> 00:05:10,707 It must have fallen into the river. 85 00:05:11,082 --> 00:05:14,210 We've got to find it or my dad's... 86 00:05:14,586 --> 00:05:16,546 ALL: Gonna kill us! 87 00:05:17,046 --> 00:05:18,923 Everybody, dive! 88 00:05:24,262 --> 00:05:25,263 Got it. 89 00:05:27,932 --> 00:05:29,434 I got it. 90 00:05:29,934 --> 00:05:30,935 No. 91 00:05:31,311 --> 00:05:32,395 I got it. 92 00:05:36,441 --> 00:05:38,776 It's got me! It's got me! 93 00:05:38,860 --> 00:05:40,445 (SCREAMS) 94 00:05:41,821 --> 00:05:43,615 -Kneesaa? -Wicket! 95 00:05:44,699 --> 00:05:46,034 What's going on? 96 00:05:46,492 --> 00:05:47,535 Mom! 97 00:05:48,411 --> 00:05:50,622 Father, hi! 98 00:05:51,331 --> 00:05:53,499 Is my canoe ready, Wicket? 99 00:05:53,875 --> 00:05:55,335 Uh, almost. 100 00:05:55,752 --> 00:05:59,339 Kneesaa, is everything all right? 101 00:05:59,672 --> 00:06:02,884 Oh... Yeah, I'm sure it'll... 102 00:06:02,967 --> 00:06:04,594 Uh... 103 00:06:04,677 --> 00:06:05,970 be ready in time. 104 00:06:06,304 --> 00:06:07,764 I hope. 105 00:06:08,139 --> 00:06:11,100 Good. I'll expect the canoe shortly. 106 00:06:11,643 --> 00:06:15,271 What's he gonna do to us if we can't find the prow carving? 107 00:06:15,855 --> 00:06:18,066 Something awful I bet. 108 00:06:18,316 --> 00:06:21,069 Relax, guys. It must have washed downstream. 109 00:06:21,319 --> 00:06:23,321 So that's where we've got to go. 110 00:06:25,198 --> 00:06:27,158 (ALL GRUNTING) 111 00:06:27,242 --> 00:06:28,701 GORNEESH: You root heads! 112 00:06:29,202 --> 00:06:31,037 Get us off this sandbar 113 00:06:31,329 --> 00:06:34,207 or we'll never get to the Ewok village. 114 00:06:34,290 --> 00:06:36,000 Whoa! 115 00:06:36,501 --> 00:06:38,419 (MUFFLED SPEAKING) 116 00:06:41,089 --> 00:06:44,175 When I get my hands on you I'm gonna... 117 00:06:44,259 --> 00:06:46,970 Sire, now please. 118 00:06:47,804 --> 00:06:49,222 Huh? 119 00:06:51,015 --> 00:06:52,809 Ah! 120 00:06:56,271 --> 00:06:57,897 King Gorneesh, 121 00:06:58,398 --> 00:07:01,401 an Ewok prow carving. 122 00:07:01,484 --> 00:07:04,946 -Ewok, huh? -It brings them good luck 123 00:07:05,029 --> 00:07:07,031 for their Fishing Festival. 124 00:07:07,115 --> 00:07:10,243 -Duloks. -And they've got the prow carving. 125 00:07:10,660 --> 00:07:13,371 -We've got to get it back. -Yeah. 126 00:07:16,583 --> 00:07:18,042 Hmm... 127 00:07:18,126 --> 00:07:19,586 And I know how. 128 00:07:20,628 --> 00:07:23,798 GORNEESH: The carving is perfect for my battleship. 129 00:07:24,465 --> 00:07:27,385 And soon we'll ambush the Ewoks. 130 00:07:29,095 --> 00:07:32,098 KNEESAA: Wicket, I can't see a thing. 131 00:07:32,181 --> 00:07:33,474 WICKET: Neither can I. 132 00:07:33,892 --> 00:07:34,893 Oops! 133 00:07:35,727 --> 00:07:38,980 Shh! We're almost close enough to grab the carving. 134 00:07:40,023 --> 00:07:41,149 Now. 135 00:07:41,691 --> 00:07:42,859 WICKET: I can't reach. 136 00:07:43,401 --> 00:07:45,904 GORNEESH: What have we here? 137 00:07:46,237 --> 00:07:48,865 -Ewoks! -Where? 138 00:07:49,741 --> 00:07:53,077 Give them oars. Now! 139 00:07:54,704 --> 00:07:55,955 Oh! 140 00:07:57,957 --> 00:08:03,338 Faster! So we can steal the fish from your precious festival. 141 00:08:03,713 --> 00:08:06,549 Well, Wicket, we lost the prow carving 142 00:08:06,633 --> 00:08:09,260 and we're helping the Duloks ambush our tribe. 143 00:08:09,510 --> 00:08:11,679 Any other bright ideas? 144 00:08:15,725 --> 00:08:17,560 -(GORNEESH COUGHS) -Ah! 145 00:08:18,686 --> 00:08:22,941 Oh! Those water rats got me wet. 146 00:08:23,233 --> 00:08:24,275 Get 'em! 147 00:08:24,359 --> 00:08:25,693 Stomp 'em! 148 00:08:27,946 --> 00:08:29,280 Ee Chee Wa Wa! 149 00:08:29,364 --> 00:08:32,825 Those Skibs say they're angry at King Gorneesh for wrecking their home. 150 00:08:33,243 --> 00:08:35,912 Hmm. That gives me an idea. 151 00:08:36,955 --> 00:08:40,833 Faster! Faster, Ewoks! 152 00:08:41,209 --> 00:08:43,419 So, Teebo, are the Skibs all set? 153 00:08:43,503 --> 00:08:45,964 Yeah, they'd love to get even with the Duloks. 154 00:08:46,464 --> 00:08:47,632 Everybody ready? 155 00:08:47,715 --> 00:08:48,883 Row! 156 00:08:49,801 --> 00:08:51,719 Whoa! 157 00:08:52,345 --> 00:08:53,763 What's going on? 158 00:08:56,432 --> 00:08:59,644 (DULOKS GRUNTING) 159 00:09:00,436 --> 00:09:02,313 Come on. The catapult. 160 00:09:04,065 --> 00:09:08,111 Don't you dare touch my boatsy-wotsy. 161 00:09:08,528 --> 00:09:12,657 Teebo, watch out for the Dulok... In the tacky bathing suit. 162 00:09:13,366 --> 00:09:14,617 Tacky? 163 00:09:15,118 --> 00:09:16,995 (SHOUTS AND SCREAMS) 164 00:09:18,872 --> 00:09:20,123 LATARA: It is tacky. 165 00:09:20,206 --> 00:09:22,041 But on you, it looks good. 166 00:09:22,125 --> 00:09:23,418 Latara, come on. 167 00:09:23,960 --> 00:09:26,254 We've got to destroy this battleship. 168 00:09:35,388 --> 00:09:36,598 -Got it. -We did it. 169 00:09:36,681 --> 00:09:38,558 (ALL CHEERING) 170 00:09:40,894 --> 00:09:42,812 (GASPS) Watch it! 171 00:09:44,439 --> 00:09:45,982 Mangy Ewoks! 172 00:09:47,984 --> 00:09:50,570 I'll get you. Come back here. 173 00:09:50,987 --> 00:09:54,741 Stop, you no good furballs. 174 00:09:55,074 --> 00:09:56,326 Now what, Wicket? 175 00:09:56,784 --> 00:09:59,829 We keep it up. Gorneesh is destroying his own ship. 176 00:10:00,246 --> 00:10:03,082 (GASPS) Look, the tree. 177 00:10:03,458 --> 00:10:04,959 Abandon ship. 178 00:10:06,920 --> 00:10:08,379 (GASPS) 179 00:10:14,385 --> 00:10:15,720 Is everyone all right? 180 00:10:15,929 --> 00:10:17,305 Just barely. 181 00:10:18,223 --> 00:10:21,017 The prow carving. No! 182 00:10:25,230 --> 00:10:26,856 It's gone forever. 183 00:10:27,065 --> 00:10:30,026 We'll just have to tell my dad the truth. 184 00:10:30,109 --> 00:10:31,903 Yeah, you're right, Kneesaa. 185 00:10:32,237 --> 00:10:33,738 Thanks for everything, Skibs. 186 00:10:36,783 --> 00:10:37,951 Let's go home. 187 00:10:39,452 --> 00:10:41,913 ALL: Bye-bye, Gorneesh. 188 00:10:41,996 --> 00:10:44,749 My battleship gone. 189 00:10:44,832 --> 00:10:49,254 My boatsy-wotsy. 190 00:10:49,337 --> 00:10:51,464 I'll get you Ewoks! 191 00:10:51,548 --> 00:10:54,175 Just wait. I'll get you! 192 00:11:01,641 --> 00:11:04,561 And so, Chief Chirpa, your special prow carving 193 00:11:04,644 --> 00:11:07,564 was lost forever along with the Duloks' battleship. 194 00:11:07,647 --> 00:11:10,275 But what are you gonna do to us, Chief Chirpa? 195 00:11:12,026 --> 00:11:13,695 Well... 196 00:11:15,822 --> 00:11:17,031 No! 197 00:11:19,284 --> 00:11:20,368 (GASPS) 198 00:11:22,412 --> 00:11:23,621 Go. 199 00:11:25,248 --> 00:11:27,333 No, not my trinkets! 200 00:11:28,126 --> 00:11:31,880 You've done a brave thing by destroying the Duloks' battleship. 201 00:11:31,963 --> 00:11:34,757 And I'm proud of you for telling me the truth, 202 00:11:35,049 --> 00:11:38,636 but I'm afraid I have no choice. 203 00:11:38,720 --> 00:11:41,472 Please father, don't banish us. 204 00:11:41,556 --> 00:11:42,557 Or shoot us. 205 00:11:42,640 --> 00:11:44,601 Or take away my trinkets. 206 00:11:44,851 --> 00:11:45,935 What? 207 00:11:46,394 --> 00:11:49,105 I was going to ask you to put on this 208 00:11:49,189 --> 00:11:51,524 new prow carving. 209 00:11:51,941 --> 00:11:53,818 ALL: New prow carving? 210 00:11:53,985 --> 00:11:55,737 ALL: Ah! 211 00:11:57,155 --> 00:11:58,406 Huh? 212 00:12:03,745 --> 00:12:06,080 (BAGA GRUNTING) 213 00:12:12,337 --> 00:12:14,505 KNEESAA: Come on, Baga. 214 00:12:14,589 --> 00:12:17,383 You're way past due for a bath. 215 00:12:19,928 --> 00:12:22,222 Way past due is right. 216 00:12:22,305 --> 00:12:26,976 One, two, three, pull! 217 00:12:27,268 --> 00:12:29,687 -(GRUNTS) -ALL: Baga! 218 00:12:29,771 --> 00:12:31,439 ALL: Whoa! 219 00:12:32,065 --> 00:12:33,942 -(GIGGLING) -(BAGA WHINNIES) 220 00:12:39,656 --> 00:12:40,657 Baga! 221 00:12:42,200 --> 00:12:43,660 (SOFT SOB) 222 00:12:44,244 --> 00:12:46,829 Smelly old bordok. Huh? 223 00:12:46,913 --> 00:12:48,915 -Shh. -What's that? 224 00:12:50,458 --> 00:12:51,918 (ALL GASP) 225 00:12:52,001 --> 00:12:53,419 WICKET: Ee Chee Wa Wa! 226 00:12:53,503 --> 00:12:54,921 KNEESAA: He's so cute. 227 00:12:55,004 --> 00:12:56,631 Gee, what is it? 228 00:12:56,881 --> 00:13:00,510 He's the most beautiful creature I've ever seen. 229 00:13:03,429 --> 00:13:05,014 Oh! 230 00:13:05,098 --> 00:13:06,849 WICKET: Soft! 231 00:13:08,935 --> 00:13:12,313 Ooh! His mane is so silky. 232 00:13:12,397 --> 00:13:15,608 You know, that's a wonderful name for him. 233 00:13:16,067 --> 00:13:17,277 Silky. 234 00:13:17,360 --> 00:13:20,572 (SILKY WHINNIES) 235 00:13:21,447 --> 00:13:24,409 Come on, Silky, let's go back to the village. 236 00:13:24,826 --> 00:13:26,452 Huh? 237 00:13:30,248 --> 00:13:31,541 (GROWLS) 238 00:13:35,503 --> 00:13:36,629 Huh? 239 00:13:37,505 --> 00:13:39,299 -(GROWLS) -(NERVOUS GRUNTS) 240 00:13:40,383 --> 00:13:42,302 KNEESAA: Silky, come on! 241 00:14:02,655 --> 00:14:04,073 (YAWNS) 242 00:14:04,157 --> 00:14:06,034 JADRU: What have we here? 243 00:14:09,078 --> 00:14:11,080 (LAUGHS MALICIOUSLY) 244 00:14:11,164 --> 00:14:15,126 I see the Ewoks have accepted my Quarf as a pet. 245 00:14:15,460 --> 00:14:18,171 That means the Ewoks' magical Sunstar 246 00:14:18,254 --> 00:14:22,008 will soon belong to Jadru, the enchantress. 247 00:14:22,091 --> 00:14:23,509 (LAUGHS) 248 00:14:26,429 --> 00:14:28,598 (ALL LAUGHING) 249 00:14:29,891 --> 00:14:31,726 The Woklings like Silky too. 250 00:14:36,856 --> 00:14:39,859 -BAGA: Hmm? -Sit still, Winda. 251 00:14:44,531 --> 00:14:46,324 Thank you, Baga. 252 00:14:47,742 --> 00:14:49,661 (SIGHING IN EXHAUSTION) 253 00:14:51,704 --> 00:14:54,666 Oh, my basket! 254 00:14:54,749 --> 00:14:56,376 (SILKY NEIGHS) 255 00:14:58,836 --> 00:15:00,296 Yay, Silky! 256 00:15:00,964 --> 00:15:05,134 (CHUCKLES) Silky, you are a wonder. 257 00:15:05,218 --> 00:15:06,886 You really are. 258 00:15:06,970 --> 00:15:08,555 Hmm. 259 00:15:08,805 --> 00:15:11,266 Baga, don't be jealous. 260 00:15:11,683 --> 00:15:13,059 (SIGHS) 261 00:15:16,646 --> 00:15:21,025 CHIRPA: Kneesaa, what is that creature doing on the bed? 262 00:15:21,359 --> 00:15:23,027 Please, Father, 263 00:15:23,444 --> 00:15:28,241 poor Silky might catch cold sleeping outside all alone. 264 00:15:30,034 --> 00:15:32,328 Well, all right. 265 00:15:32,912 --> 00:15:35,456 (CHUCKLES) Good night, Kneesaa. 266 00:15:38,918 --> 00:15:40,795 (SIGHS SADLY) 267 00:15:52,223 --> 00:15:54,267 WICKET: Come on, Silky, you can do it. 268 00:15:59,230 --> 00:16:00,732 Hey, look at Baga. 269 00:16:00,815 --> 00:16:03,276 Baga, get down from there. 270 00:16:03,359 --> 00:16:04,903 You'll hurt yourself. 271 00:16:05,320 --> 00:16:07,780 (PANICKED GRUNTS) 272 00:16:12,118 --> 00:16:13,703 (ALL GASP) 273 00:16:14,204 --> 00:16:17,040 Silky's got wings. 274 00:16:21,336 --> 00:16:22,962 -KNEESAA: Look at him go. -WICKET: Silky! 275 00:16:23,046 --> 00:16:25,048 KNEESAA: Silky! 276 00:16:25,131 --> 00:16:26,966 ALL: Ee Chee Wa Wa! 277 00:16:27,050 --> 00:16:29,177 (LAUGHS CUNNINGLY) 278 00:16:35,892 --> 00:16:38,978 Baga, I told you to get off that log. 279 00:16:39,062 --> 00:16:41,397 You almost got in Silky's way. 280 00:16:47,695 --> 00:16:49,948 (SIGHING) 281 00:16:52,075 --> 00:16:53,660 (WHINNIES) 282 00:16:55,745 --> 00:16:58,081 He wants to give you a ride, Kneesaa. 283 00:16:58,748 --> 00:17:04,087 Well, okay, here we go. 284 00:17:04,837 --> 00:17:06,548 (WHINNIES) 285 00:17:06,631 --> 00:17:10,343 Ah, Silky, this is wonderful. 286 00:17:10,426 --> 00:17:12,345 Wee! 287 00:17:12,887 --> 00:17:14,556 (GASPS) 288 00:17:14,806 --> 00:17:16,558 What's happening to you? 289 00:17:16,641 --> 00:17:18,560 (GROWLS) 290 00:17:18,643 --> 00:17:20,228 Put me down. 291 00:17:20,311 --> 00:17:21,771 (KNEESAA SCREAMS) 292 00:17:22,981 --> 00:17:25,650 Ee Chee Wa Wa! Silky's changed. 293 00:17:25,733 --> 00:17:27,569 He's taking Kneesaa away. 294 00:17:27,652 --> 00:17:30,405 Help! Help me! 295 00:17:30,655 --> 00:17:33,408 ALL: Kneesaa! Kneesaa! 296 00:17:37,245 --> 00:17:40,415 Stop. Put me down you beast. 297 00:17:40,498 --> 00:17:42,417 Huh? (ANGRY GRUNT) 298 00:17:43,835 --> 00:17:46,170 WICKET: Come on. That creature was headed this way. 299 00:17:49,507 --> 00:17:51,050 Look, it's Baga. 300 00:17:53,177 --> 00:17:55,305 He's picked up their trail. Come on. 301 00:17:56,931 --> 00:17:58,308 Whoa! 302 00:18:05,231 --> 00:18:07,859 Wait. Teebo, Latara, you better go back 303 00:18:07,942 --> 00:18:10,612 and tell Chief Chirpa what's happened. I'll follow Baga. 304 00:18:10,695 --> 00:18:11,696 BOTH: Be careful. 305 00:18:14,240 --> 00:18:16,284 Baga, wait up. 306 00:18:16,367 --> 00:18:18,203 (GRUNTING) 307 00:18:20,914 --> 00:18:22,582 Ee Chee Wa Wa! 308 00:18:24,667 --> 00:18:26,211 (SNIFFING) 309 00:18:27,337 --> 00:18:29,088 Do you think that's where they went? 310 00:18:29,172 --> 00:18:31,216 -Ah-ha. -Come on. 311 00:18:37,513 --> 00:18:39,098 (GRUNTING) 312 00:18:39,182 --> 00:18:40,683 Let me go. 313 00:18:41,059 --> 00:18:43,353 There's your proof, Chirpa. 314 00:18:43,645 --> 00:18:46,731 As soon as you bring me the Sunstar, 315 00:18:47,690 --> 00:18:50,610 the Princess will be returned to the village. 316 00:18:50,693 --> 00:18:53,446 You evil creature! 317 00:18:54,322 --> 00:18:57,867 My father will never give you the Sunstar. Never. 318 00:18:58,117 --> 00:19:01,704 Oh, I think he will. 319 00:19:02,247 --> 00:19:03,456 (GROWLS) 320 00:19:03,540 --> 00:19:05,166 What is it, my lovely? 321 00:19:05,250 --> 00:19:07,293 Do you hear something in the tunnels? 322 00:19:07,377 --> 00:19:09,379 KNEESAA: Wicket? Baga? 323 00:19:09,462 --> 00:19:12,465 They'll be no match for me. (LAUGHS) 324 00:19:12,757 --> 00:19:16,469 I was a fool for trusting this monster over Baga. 325 00:19:18,888 --> 00:19:21,891 -(SNIFFING) -Hurry, Baga, we've got to get to Kneesaa. 326 00:19:25,979 --> 00:19:26,980 (GASPS) 327 00:19:28,648 --> 00:19:31,276 I am Jadru. 328 00:19:31,734 --> 00:19:34,153 I hope you like it here 329 00:19:35,280 --> 00:19:38,825 because you'll never find your way out. (LAUGHS) 330 00:19:41,744 --> 00:19:43,913 What's happening? Oh, no! 331 00:19:45,999 --> 00:19:47,375 (SNIFFING) 332 00:19:47,625 --> 00:19:49,586 Good, Baga. You've got the scent. 333 00:19:52,505 --> 00:19:56,426 Your friends will be trapped in my maze forever. 334 00:19:56,509 --> 00:19:58,761 (LAUGHS MALICIOUSLY) 335 00:19:58,845 --> 00:20:00,388 (SNIFFING) 336 00:20:00,471 --> 00:20:01,639 Which way, Baga? 337 00:20:07,604 --> 00:20:11,024 Thanks to you, my lovely. 338 00:20:11,482 --> 00:20:16,988 The Ewoks' powerful Sunstar will be mine. 339 00:20:20,241 --> 00:20:21,409 (BOTH GRUNT) 340 00:20:22,118 --> 00:20:23,745 Let Kneesaa go, Jadru. 341 00:20:25,163 --> 00:20:26,789 Destroy them. 342 00:20:28,166 --> 00:20:31,502 (GRUNTS) Baga, Wicket, look out! 343 00:20:34,130 --> 00:20:36,674 Hurry, guys, we got to run. 344 00:20:39,427 --> 00:20:40,845 After them. 345 00:20:50,230 --> 00:20:53,233 Oh, Baga, thanks for coming to rescue me. 346 00:20:53,775 --> 00:20:55,985 And after I was so mean to you. 347 00:20:56,069 --> 00:20:57,362 She's coming. 348 00:20:57,862 --> 00:20:59,072 Quick, in here. 349 00:21:03,535 --> 00:21:04,953 Okay. This way. 350 00:21:13,086 --> 00:21:16,256 -We'll trap her in her own maze. -Right. 351 00:21:22,303 --> 00:21:23,680 (GRUNTS) 352 00:21:24,180 --> 00:21:26,975 Someone's controlling my maze. 353 00:21:28,643 --> 00:21:31,312 (SCREAMS) Get them. 354 00:21:31,729 --> 00:21:32,981 We did it. 355 00:21:33,273 --> 00:21:37,068 Yeah but now we have a teeny-tiny problem. 356 00:21:37,151 --> 00:21:38,570 What's that? 357 00:21:38,653 --> 00:21:41,531 Um, how do we get out of here? 358 00:21:41,614 --> 00:21:43,116 BOTH: Huh? 359 00:21:45,535 --> 00:21:46,786 (BOTH GASP) 360 00:21:48,663 --> 00:21:51,457 -We found them. -Kneesaa. 361 00:21:51,749 --> 00:21:55,587 -Father! -Kneesaa, you're okay. 362 00:21:55,670 --> 00:21:58,298 Teebo and Latara told us where to find you. 363 00:21:58,381 --> 00:22:00,884 JADRU: This way my pet. 364 00:22:01,551 --> 00:22:04,220 Jadru is coming. We have to break the levers. 365 00:22:04,470 --> 00:22:05,638 Show me. 366 00:22:08,224 --> 00:22:09,642 (GRUNTING) 367 00:22:10,435 --> 00:22:12,854 (GRUNTS) Got it. 368 00:22:15,523 --> 00:22:16,733 What? 369 00:22:18,860 --> 00:22:20,069 Stop! 370 00:22:21,779 --> 00:22:22,947 No! 371 00:22:24,157 --> 00:22:28,661 My maze! Trapped in my own maze! 372 00:22:28,995 --> 00:22:30,788 Nice work, Wicket. 373 00:22:32,790 --> 00:22:35,835 This will look great on your belt of honor. 374 00:22:36,878 --> 00:22:38,838 You've earned it. 375 00:22:39,130 --> 00:22:40,340 Thank you. 376 00:22:45,553 --> 00:22:49,474 Oh, Baga, I'm so sorry I neglected you. 377 00:22:50,099 --> 00:22:51,935 Will you ever forgive me? 378 00:22:54,270 --> 00:22:55,355 Baga? 379 00:22:58,399 --> 00:22:59,943 I love you. 380 00:23:00,151 --> 00:23:01,569 (BAGA SIGHS IN RELIEF) 381 00:23:01,986 --> 00:23:03,988 (THEME MUSIC PLAYING)