1 00:00:09,405 --> 00:00:12,825 Ewoker! Vi är ewoker, rufsiga ewoker 2 00:00:12,909 --> 00:00:15,703 Vi bor i de höga träden Vi lever i spiralen 3 00:00:15,787 --> 00:00:18,331 Vi dansar i skogen På Endors måne 4 00:00:18,414 --> 00:00:21,125 Ewoker tillsammans Och vi har kul 5 00:00:21,209 --> 00:00:24,921 Vänner tillsammans Vänner för alltid 6 00:00:25,004 --> 00:00:26,005 Ewoker 7 00:00:38,685 --> 00:00:41,396 Vi är lättsinniga ewoker Vi gillar äventyr 8 00:00:41,479 --> 00:00:44,190 Hjälper vänner i nöd Ute i skogen 9 00:00:44,274 --> 00:00:46,901 Vi delar magin På Endors måne 10 00:00:46,985 --> 00:00:49,654 Ewoker tillsammans Och vi har kul 11 00:00:49,779 --> 00:00:53,366 Vänner tillsammans Vänner för alltid 12 00:00:53,533 --> 00:00:54,784 Ewoker 13 00:00:57,662 --> 00:00:59,706 Vi är ewoker 14 00:01:07,422 --> 00:01:09,549 Det var det. 15 00:01:10,174 --> 00:01:12,844 Näten är nästan klart för fiskefestivalen. 16 00:01:13,261 --> 00:01:14,846 Hur går det för dig, Malani? 17 00:01:14,929 --> 00:01:16,598 Jag är klar, Shodu. 18 00:01:16,848 --> 00:01:19,475 Jättebra för ett första försök. 19 00:01:19,642 --> 00:01:21,060 Tack, Shodu. 20 00:01:22,103 --> 00:01:25,148 Kan inte vi hjälpa till med fiskefestivalen, hövding Chirpa? 21 00:01:25,523 --> 00:01:28,318 Det är årets största festival. 22 00:01:28,860 --> 00:01:30,570 Pojkar... 23 00:01:31,154 --> 00:01:36,826 Chirpa, jag har hämtat den speciella skulpturen åt din kanot. 24 00:01:40,622 --> 00:01:42,957 Tack, Logray. 25 00:01:43,082 --> 00:01:44,459 Låt oss göra något. 26 00:01:44,542 --> 00:01:45,627 Vi är gamla nog. 27 00:01:46,044 --> 00:01:49,839 Det finns kanske något ni kan göra. 28 00:01:49,923 --> 00:01:51,049 Vi gör det. 29 00:01:51,299 --> 00:01:54,719 Min kanot måste skrubbas inför festivalen. 30 00:01:55,637 --> 00:01:56,638 Tack. 31 00:02:01,434 --> 00:02:05,688 Ta i! 32 00:02:08,233 --> 00:02:10,068 Gorneeshy, 33 00:02:10,151 --> 00:02:15,281 när får jag styra båten? 34 00:02:15,490 --> 00:02:18,826 Det här är ingen båt, Urgah. 35 00:02:19,160 --> 00:02:20,620 Det är ett slagskepp. 36 00:02:21,287 --> 00:02:25,583 Med det ska vi duloks förstöra ewokernas fiskefestival 37 00:02:25,750 --> 00:02:28,419 och stjäla deras fisk. 38 00:02:28,795 --> 00:02:31,923 En underbar plan, kung Gorneesh. 39 00:02:32,549 --> 00:02:35,760 Vad ska vi testa det på? 40 00:02:39,472 --> 00:02:41,891 Det där skibbsboet. 41 00:02:46,771 --> 00:02:47,856 Nu! 42 00:02:48,523 --> 00:02:49,691 Ja, sir. 43 00:02:54,988 --> 00:02:57,365 Vi kommer att mosa dem. 44 00:02:57,782 --> 00:02:58,867 Igen! 45 00:03:01,202 --> 00:03:02,245 Mosa dem! 46 00:03:05,665 --> 00:03:06,791 Igen! 47 00:03:20,972 --> 00:03:23,850 Vårt slagskepp är redo. 48 00:03:24,392 --> 00:03:27,061 Det är perfekt för ewokerna. 49 00:03:30,732 --> 00:03:33,401 Hövding Chirpas kanot är skrubbad. 50 00:03:33,693 --> 00:03:35,320 Vi sjösätter den. 51 00:03:35,570 --> 00:03:37,280 Vänta. Teebo! 52 00:03:40,116 --> 00:03:41,201 Wicket? 53 00:03:47,540 --> 00:03:50,376 -Ut därifrån, Teebo. -Okej! 54 00:03:56,799 --> 00:03:58,551 -Kneesaa? -Latara? 55 00:04:00,929 --> 00:04:02,055 Hej på er. 56 00:04:02,347 --> 00:04:04,057 Vad sägs om en åktur? 57 00:04:04,390 --> 00:04:08,728 Vi kan inte använda min pappas kanot utan tillstånd. 58 00:04:09,062 --> 00:04:10,188 Såklart vi kan. 59 00:04:10,939 --> 00:04:14,567 Jag har trots allt ansvaret för kanoten fram till festivalen. 60 00:04:17,362 --> 00:04:20,114 -Hoppa in. -Okej. 61 00:04:20,198 --> 00:04:22,659 -Låt mig. -Tack, Teebo. 62 00:04:24,911 --> 00:04:26,287 Nu åker vi. 63 00:04:27,038 --> 00:04:29,958 Visst är det romantiskt, Latara? 64 00:04:30,041 --> 00:04:32,210 Håll ögonen på vattnet. 65 00:04:34,712 --> 00:04:37,215 Du gungar kanoten, Teebo. 66 00:04:37,549 --> 00:04:39,676 Sätt dig, Latara! 67 00:04:40,134 --> 00:04:41,678 En sten! 68 00:04:50,603 --> 00:04:51,896 Kanoten. Fort. 69 00:05:03,950 --> 00:05:05,034 Titta, Wicket. 70 00:05:06,327 --> 00:05:07,829 Skulpturen är borta. 71 00:05:08,580 --> 00:05:10,748 Den måste ha hamnat i floden. 72 00:05:11,082 --> 00:05:14,294 Vi måste hitta den, annars kommer pappa... 73 00:05:14,627 --> 00:05:16,421 Döda oss! 74 00:05:17,046 --> 00:05:18,798 Dyk, allihop! 75 00:05:24,304 --> 00:05:25,305 Jag har den. 76 00:05:27,932 --> 00:05:29,309 Jag har den. 77 00:05:29,976 --> 00:05:30,977 Nej. 78 00:05:31,311 --> 00:05:32,312 Jag har den. 79 00:05:36,399 --> 00:05:38,735 Den har mig! 80 00:05:41,821 --> 00:05:43,531 -Kneesaa? -Wicket! 81 00:05:44,741 --> 00:05:45,992 Vad pågår här? 82 00:05:46,492 --> 00:05:47,493 Mamma! 83 00:05:48,411 --> 00:05:50,622 Pappa, hej! 84 00:05:51,331 --> 00:05:53,458 Är min kanot klar, Wicket? 85 00:05:54,667 --> 00:05:55,668 Nästan. 86 00:05:55,752 --> 00:05:59,380 Är allt som det ska, Kneesaa? 87 00:06:01,049 --> 00:06:02,800 Ja, den kommer säkert... 88 00:06:04,677 --> 00:06:05,887 ...att vara redo i tid. 89 00:06:06,304 --> 00:06:07,639 Hoppas jag. 90 00:06:08,139 --> 00:06:11,100 Bra. Jag förväntar mig kanoten snarast. 91 00:06:11,643 --> 00:06:15,271 Vad kommer han göra med oss om vi inte hittar skulpturen? 92 00:06:15,855 --> 00:06:18,149 Något hemskt säkert. 93 00:06:18,316 --> 00:06:21,152 Lugna er. Strömmen tog den säkert nedströms. 94 00:06:21,361 --> 00:06:23,363 Det är vad vi måste göra. 95 00:06:27,242 --> 00:06:28,660 Era rothuvuden! 96 00:06:29,202 --> 00:06:31,037 Få loss oss från sandbanken, 97 00:06:31,329 --> 00:06:34,165 annars når vi aldrig ewokernas by. 98 00:06:41,089 --> 00:06:44,175 När jag får tag på er... 99 00:06:44,259 --> 00:06:46,970 Lugn, sire. 100 00:06:56,271 --> 00:06:57,856 Kung Gorneesh, 101 00:06:58,398 --> 00:07:01,276 en ewokskulptur. 102 00:07:01,568 --> 00:07:04,946 -Ewok? -Den ger dem lycka 103 00:07:05,029 --> 00:07:07,031 inför deras fiskefestival. 104 00:07:07,115 --> 00:07:10,243 -Duloker. -Och de har skulpturen. 105 00:07:10,660 --> 00:07:13,371 -Vi måste få tillbaka den. -Ja. 106 00:07:18,126 --> 00:07:19,502 Och jag vet hur. 107 00:07:20,628 --> 00:07:23,756 Skulpturen är perfekt för mitt slagskepp. 108 00:07:24,465 --> 00:07:27,135 Snart kommer vi att överfalla ewokerna. 109 00:07:29,095 --> 00:07:32,098 Jag ser ingenting, Wicket. 110 00:07:32,181 --> 00:07:33,474 Inte jag heller. 111 00:07:36,477 --> 00:07:38,813 Vi kan nästan ta skulpturen. 112 00:07:40,023 --> 00:07:41,024 Nu. 113 00:07:41,691 --> 00:07:42,859 Jag når inte. 114 00:07:43,401 --> 00:07:45,695 Vad har vi här? 115 00:07:46,237 --> 00:07:48,865 -Ewoker! -Var? 116 00:07:49,741 --> 00:07:52,994 Ge dem årorna. Nu! 117 00:07:57,957 --> 00:08:03,129 Snabbare! Så vi kan stjäla fisken från er kära festival. 118 00:08:03,713 --> 00:08:06,549 Vi tappade skulpturen 119 00:08:06,633 --> 00:08:09,385 och nu hjälper vi dulokerna att anfalla vår stam. 120 00:08:09,510 --> 00:08:11,679 Har du fler lysande idéer? 121 00:08:19,562 --> 00:08:22,941 Vattenråttorna blötte ner mig. 122 00:08:23,233 --> 00:08:24,234 På dem! 123 00:08:24,442 --> 00:08:25,735 Stampa på dem! 124 00:08:29,364 --> 00:08:32,742 Skibbarna är arga för att kung Gorneesh förstörde deras hem. 125 00:08:34,035 --> 00:08:35,870 Jag har en idé. 126 00:08:36,955 --> 00:08:40,750 Snabbare, ewoker! 127 00:08:41,209 --> 00:08:43,336 Är skibbarna redo? 128 00:08:43,503 --> 00:08:45,797 Ja, de vill ge igen. 129 00:08:46,464 --> 00:08:47,465 Är alla redo? 130 00:08:47,715 --> 00:08:48,883 Ro! 131 00:08:52,345 --> 00:08:53,763 Vad händer? 132 00:09:00,436 --> 00:09:02,230 Kom igen. Katapulten. 133 00:09:04,148 --> 00:09:08,152 Rör inte min båt. 134 00:09:08,570 --> 00:09:12,699 Teebo, se upp för duloken... i den smaklösa baddräkten. 135 00:09:13,366 --> 00:09:14,450 Smaklös? 136 00:09:18,872 --> 00:09:20,039 Den är smaklös. 137 00:09:20,164 --> 00:09:21,916 Men på dig ser den bra ut. 138 00:09:22,125 --> 00:09:23,334 Kom igen, Latara. 139 00:09:23,960 --> 00:09:26,045 Vi måste förstöra slagskeppet. 140 00:09:35,388 --> 00:09:36,431 -Så. -Vi gjorde det. 141 00:09:41,853 --> 00:09:42,854 Se upp! 142 00:09:44,439 --> 00:09:45,899 Skabbiga ewoker! 143 00:09:47,984 --> 00:09:50,445 Jag ska ta er. Kom tillbaka. 144 00:09:50,987 --> 00:09:54,616 Stanna, era usla pälsbollar. 145 00:09:55,074 --> 00:09:56,326 Vad gör vi nu, Wicket? 146 00:09:56,784 --> 00:09:59,829 Fortsätt. Gorneesh förstör sitt eget skepp. 147 00:10:01,122 --> 00:10:03,124 Titta, trädet. 148 00:10:03,458 --> 00:10:04,834 Överge skeppet. 149 00:10:14,427 --> 00:10:15,553 Är alla okej? 150 00:10:15,929 --> 00:10:17,055 Knappt. 151 00:10:18,223 --> 00:10:21,017 Skulpturen. Nej! 152 00:10:25,230 --> 00:10:26,773 Den är borta för alltid. 153 00:10:27,065 --> 00:10:29,901 Vi måste berätta sanningen för pappa. 154 00:10:30,151 --> 00:10:31,611 Du har rätt, Kneesaa. 155 00:10:32,237 --> 00:10:33,696 Tack för allt, skibbar. 156 00:10:36,783 --> 00:10:37,784 Vi åker hem. 157 00:10:39,452 --> 00:10:41,913 Adjö, Gorneesh. 158 00:10:41,996 --> 00:10:44,499 Mitt slagskepp är borta. 159 00:10:44,832 --> 00:10:49,254 Min båt. 160 00:10:49,337 --> 00:10:51,297 Ni ska allt få, ewoker! 161 00:10:51,548 --> 00:10:54,175 Vänta bara! Ni ska allt få! 162 00:11:01,641 --> 00:11:04,519 Därför, hövding Chirpa, försvann din skulptur 163 00:11:04,644 --> 00:11:07,564 med dulokernas slagskepp. 164 00:11:07,772 --> 00:11:10,108 Men vad ska du göra med oss, Chirpa? 165 00:11:12,026 --> 00:11:13,486 Tja... 166 00:11:15,864 --> 00:11:16,948 Nej! 167 00:11:22,412 --> 00:11:23,413 Ut. 168 00:11:25,248 --> 00:11:27,166 Inte mina smycken! 169 00:11:28,126 --> 00:11:31,880 Ni var modiga som förstörde dulokernas slagskepp. 170 00:11:31,963 --> 00:11:34,632 Och jag är stolt att ni berättade sanningen, 171 00:11:35,049 --> 00:11:38,636 men jag har inget val. 172 00:11:38,720 --> 00:11:41,472 Snälla, förvisa oss inte. 173 00:11:41,556 --> 00:11:42,557 Eller skjut oss. 174 00:11:42,640 --> 00:11:44,434 Eller ta mina smycken. 175 00:11:44,851 --> 00:11:45,852 Va? 176 00:11:46,394 --> 00:11:48,771 Jag tänkte be er att sätta 177 00:11:49,189 --> 00:11:51,316 den här nya skulpturen på plats. 178 00:11:51,941 --> 00:11:53,651 En ny skulptur? 179 00:12:12,337 --> 00:12:14,422 Kom igen, Baga. 180 00:12:14,631 --> 00:12:17,383 Du måste bada. 181 00:12:19,928 --> 00:12:22,013 Verkligen. 182 00:12:22,513 --> 00:12:26,935 Ett, två, tre, dra! 183 00:12:28,770 --> 00:12:29,771 Baga! 184 00:12:39,697 --> 00:12:40,698 Baga! 185 00:12:44,244 --> 00:12:45,578 Din stinkande bordok. 186 00:12:47,705 --> 00:12:48,748 Vad är det? 187 00:12:53,545 --> 00:12:54,629 Så söt. 188 00:12:55,755 --> 00:12:56,798 Vad är det? 189 00:12:56,881 --> 00:13:00,468 Den vackraste varelse jag någonsin sett. 190 00:13:05,098 --> 00:13:06,641 Så mjuk! 191 00:13:09,727 --> 00:13:12,188 Hans man är silkeslen. 192 00:13:12,480 --> 00:13:15,567 Det är ett bra namn för honom. 193 00:13:16,067 --> 00:13:17,235 Silky. 194 00:13:21,447 --> 00:13:24,367 Kom igen, Silky, vi går tillbaka till byn. 195 00:13:40,383 --> 00:13:42,176 Kom, Silky! 196 00:14:04,115 --> 00:14:05,867 Vad har vi här? 197 00:14:11,164 --> 00:14:14,792 Jag ser att ewokerna har tagit in min quarf som husdjur. 198 00:14:15,460 --> 00:14:18,171 Det betyder att ewokernas magiska Solstjärna 199 00:14:18,254 --> 00:14:22,008 snart kommer tillhöra Jadru, förtrollerskan. 200 00:14:29,891 --> 00:14:31,643 Barnen gillar också Silky. 201 00:14:37,774 --> 00:14:39,651 Sitt stilla, Winda. 202 00:14:44,656 --> 00:14:46,157 Tack, Baga. 203 00:14:53,289 --> 00:14:54,666 Min korg! 204 00:14:59,295 --> 00:15:00,296 Silky! 205 00:15:01,756 --> 00:15:05,134 Du är ett under. 206 00:15:05,218 --> 00:15:06,803 Verkligen. 207 00:15:08,846 --> 00:15:11,224 Var inte avundsjuk, Baga. 208 00:15:16,688 --> 00:15:20,984 Vad gör den där varelsen i sängen? 209 00:15:21,359 --> 00:15:22,819 Snälla pappa, 210 00:15:23,444 --> 00:15:28,116 stackars Silky kanske blir förkyld om han sover ute ensam. 211 00:15:30,034 --> 00:15:32,245 Låt gå. 212 00:15:33,997 --> 00:15:35,331 God natt, Kneesaa. 213 00:15:52,223 --> 00:15:54,100 Du kan göra det, Silky. 214 00:15:59,230 --> 00:16:00,732 Titta på Baga. 215 00:16:00,940 --> 00:16:03,193 Kom ner därifrån. 216 00:16:03,484 --> 00:16:04,861 Du kommer göra dig illa. 217 00:16:14,204 --> 00:16:16,831 Silky har vingar. 218 00:16:21,336 --> 00:16:22,962 -Se på honom. -Silky! 219 00:16:23,046 --> 00:16:24,255 Silky! 220 00:16:35,892 --> 00:16:38,770 Jag sa åt dig att inte gå på stocken. 221 00:16:39,020 --> 00:16:41,231 Du kom nästan i vägen för Silky. 222 00:16:55,870 --> 00:16:57,872 Han vill skjutsa dig, Kneesaa. 223 00:16:58,748 --> 00:17:04,128 Okej, då ska vi se. 224 00:17:07,465 --> 00:17:10,343 Det här är underbart. 225 00:17:14,931 --> 00:17:16,391 Vad händer med dig? 226 00:17:18,768 --> 00:17:20,103 Sätt ner mig. 227 00:17:24,315 --> 00:17:25,650 Silky har förvandlats. 228 00:17:25,733 --> 00:17:27,443 Han för bort Kneesaa. 229 00:17:27,735 --> 00:17:30,405 Hjälp mig! 230 00:17:30,738 --> 00:17:33,533 Kneesaa! 231 00:17:37,287 --> 00:17:40,331 Sluta. Släpp ner mig, ditt odjur. 232 00:17:43,835 --> 00:17:46,045 Kom. Varelsen var på väg hitåt. 233 00:17:49,507 --> 00:17:50,967 Titta, det är Baga. 234 00:17:53,177 --> 00:17:55,221 Han är dem på spåren. 235 00:18:05,273 --> 00:18:07,859 Vänta. Teebo, Lata, gå tillbaka 236 00:18:07,942 --> 00:18:10,695 och berätta för hövding Chirpa. Jag följer Baga. 237 00:18:10,778 --> 00:18:11,779 Var försiktig. 238 00:18:14,240 --> 00:18:16,159 Vänta, Baga. 239 00:18:27,420 --> 00:18:28,963 Är det dit de flög? 240 00:18:30,215 --> 00:18:31,216 Kom. 241 00:18:39,182 --> 00:18:40,475 Släpp mig. 242 00:18:41,059 --> 00:18:43,144 Där är ditt bevis, Chirpa. 243 00:18:43,645 --> 00:18:46,731 Så fort du ger mig Solstjärnan 244 00:18:47,690 --> 00:18:50,527 får prinsessan återvända till byn. 245 00:18:50,777 --> 00:18:53,363 Din onda varelse! 246 00:18:54,447 --> 00:18:57,825 Pappa kommer aldrig att ge dig Solstjärnan. 247 00:18:58,117 --> 00:19:01,746 Det tror jag nog. 248 00:19:03,790 --> 00:19:05,166 Vad är det, min kära? 249 00:19:05,250 --> 00:19:07,168 Hör du något i tunnlarna? 250 00:19:07,502 --> 00:19:09,295 Wicket? Baga? 251 00:19:09,462 --> 00:19:11,923 De är ingen match för mig. 252 00:19:12,757 --> 00:19:16,427 Hur kunde jag lita på det här monstret över Baga? 253 00:19:19,514 --> 00:19:21,891 Skynda, Baga, vi måste till Kneesaa. 254 00:19:28,648 --> 00:19:31,276 Jag är Jadru. 255 00:19:31,776 --> 00:19:34,028 Jag hoppas att ni trivs här, 256 00:19:35,280 --> 00:19:38,324 för ni kommer aldrig att komma ut. 257 00:19:41,786 --> 00:19:43,830 Vad händer? Nej! 258 00:19:47,625 --> 00:19:49,460 Bra, Baga. Du har fått upp spåret. 259 00:19:52,589 --> 00:19:56,384 Dina vänner är fast i min labyrint för alltid. 260 00:20:00,513 --> 00:20:01,556 Åt vilket håll? 261 00:20:07,604 --> 00:20:11,024 Tack, min kära. 262 00:20:11,482 --> 00:20:16,988 Ewokernas mäktiga Solstjärna kommer att bli min. 263 00:20:22,118 --> 00:20:23,786 Släpp Kneesaa, Jadru. 264 00:20:25,163 --> 00:20:26,789 Förgör dem. 265 00:20:29,042 --> 00:20:31,502 Baga, Wicket, se upp! 266 00:20:34,130 --> 00:20:36,633 Vi måste ta oss ut. 267 00:20:39,469 --> 00:20:40,845 Efter dem. 268 00:20:50,563 --> 00:20:53,107 Tack för att du räddade mig, Baga. 269 00:20:53,775 --> 00:20:55,902 Efter att jag var så dum mot dig. 270 00:20:56,069 --> 00:20:57,070 Hon kommer. 271 00:20:58,029 --> 00:20:59,072 Fort, in här. 272 00:21:03,535 --> 00:21:04,827 Den här vägen. 273 00:21:13,086 --> 00:21:16,047 -Vi fångar henne i hennes egna labyrint. -Ja. 274 00:21:24,180 --> 00:21:26,849 Någon kontrollerar min labyrint. 275 00:21:29,727 --> 00:21:31,187 På dem. 276 00:21:31,729 --> 00:21:32,772 Vi gjorde det. 277 00:21:33,356 --> 00:21:37,068 Ja, men nu har vi ett litet problem. 278 00:21:37,443 --> 00:21:38,486 Vadå? 279 00:21:39,988 --> 00:21:41,447 Hur tar vi oss ut? 280 00:21:48,746 --> 00:21:51,291 -Vi hittade dem. -Kneesaa. 281 00:21:51,749 --> 00:21:55,336 -Pappa! -Du är okej. 282 00:21:55,670 --> 00:21:58,256 Teebo och Latara berättade var ni var. 283 00:21:58,548 --> 00:22:00,758 Den här vägen, min gosse. 284 00:22:01,551 --> 00:22:04,137 Jadru kommer. Vi måste ha sönder spakarna. 285 00:22:04,470 --> 00:22:05,471 Visa mig. 286 00:22:11,853 --> 00:22:12,854 Så där. 287 00:22:15,523 --> 00:22:16,649 Va? 288 00:22:18,860 --> 00:22:19,861 Sluta! 289 00:22:21,779 --> 00:22:22,822 Nej! 290 00:22:24,157 --> 00:22:28,661 Jag är fast i min egna labyrint! 291 00:22:28,995 --> 00:22:30,622 Bra jobbat, Wicket. 292 00:22:32,790 --> 00:22:35,752 Den här kommer se fin ut på ditt hedersbälte. 293 00:22:36,878 --> 00:22:38,755 Du har förtjänat den. 294 00:22:39,172 --> 00:22:40,381 Tack. 295 00:22:45,637 --> 00:22:49,349 Förlåt att jag försummade dig, Baga. 296 00:22:50,099 --> 00:22:51,851 Kan du förlåta mig? 297 00:22:54,312 --> 00:22:55,313 Baga? 298 00:22:58,399 --> 00:22:59,943 Jag älskar dig. 299 00:23:29,639 --> 00:23:31,641 Översättning: Victor Ollén