1 00:00:02,065 --> 00:00:04,067 (OPENING THEME SONG PLAYING) 2 00:00:09,322 --> 00:00:10,532 Ewoks! 3 00:00:10,615 --> 00:00:12,784 We're the Ewoks, raggedy Ewoks 4 00:00:12,867 --> 00:00:15,578 Living in the tall trees Living in the spiral 5 00:00:15,662 --> 00:00:18,206 Dancing in the forest On the moon of Endor 6 00:00:18,331 --> 00:00:20,917 Ewoks all together And we're having fun 7 00:00:21,084 --> 00:00:24,837 Friends together Friends forever 8 00:00:24,921 --> 00:00:25,964 Ewoks! 9 00:00:38,476 --> 00:00:41,312 We're careless little Ewoks We like adventure 10 00:00:41,437 --> 00:00:44,065 Helping friends in danger Out in the forest 11 00:00:44,190 --> 00:00:46,860 Sharing in the magic On the moon of Endor 12 00:00:46,985 --> 00:00:49,404 Ewoks all together And we're having fun 13 00:00:49,654 --> 00:00:53,283 Friends together Friends forever 14 00:00:53,408 --> 00:00:54,576 Ewoks! 15 00:00:57,662 --> 00:01:00,081 We're the Ewoks, yeah! 16 00:01:19,309 --> 00:01:20,810 WICKET: This is my favorite season. 17 00:01:20,935 --> 00:01:24,564 The carnival's here and the warriors' overnight trip is coming up. 18 00:01:26,316 --> 00:01:29,027 -Here are your sunberries, Mom. -Thanks, honey drop. 19 00:01:29,569 --> 00:01:32,614 I can always use more berries at carnival time. 20 00:01:32,947 --> 00:01:35,742 Your pies always take first prize, Shodu. 21 00:01:35,909 --> 00:01:38,828 Yeah. Now if you don't have anything else for us to do... 22 00:01:39,120 --> 00:01:42,123 SHODU: Actually, there is one more thing. 23 00:01:42,624 --> 00:01:44,375 While I'm busy with my pies, 24 00:01:44,500 --> 00:01:47,378 I'd like you to take Winda to see the Tumble Bunnies show. 25 00:01:47,545 --> 00:01:48,546 (BABBLING) 26 00:01:48,755 --> 00:01:51,716 Tumble Bunnies? But they're for woklings. 27 00:01:52,133 --> 00:01:55,345 All your friends are taking their little brothers and sisters. 28 00:01:56,054 --> 00:01:58,723 Besides, if you do a good job, 29 00:01:58,806 --> 00:02:02,644 I might just let you go on the warriors' overnight trip with your brothers. 30 00:02:02,894 --> 00:02:04,145 Ee Chee Wa Wa! 31 00:02:04,354 --> 00:02:07,982 Come on, Winda. Let's go see the, ugh, Tumble Bunnies. 32 00:02:17,867 --> 00:02:18,910 Who knows? 33 00:02:18,993 --> 00:02:21,496 Maybe the Tumble Bunnies won't be all that bad. 34 00:02:23,039 --> 00:02:24,290 Hi, kiddies. 35 00:02:24,415 --> 00:02:27,418 The Tumble Bunnies are jumping for joy 36 00:02:27,502 --> 00:02:30,338 'cause you've come to see their show. 37 00:02:30,588 --> 00:02:32,549 (ALL LAUGHING) 38 00:02:33,925 --> 00:02:37,136 Oh, kvark! This is no place for a warrior to be seen. 39 00:02:38,096 --> 00:02:39,097 Oof! 40 00:02:41,057 --> 00:02:43,643 Let me guess. The Tumble Bunnies, right? 41 00:02:44,936 --> 00:02:45,937 Right. 42 00:02:46,062 --> 00:02:49,440 Come on, guys. It'll be a great show. 43 00:02:49,774 --> 00:02:51,568 Tumble Bunnies? Ugh! 44 00:02:53,862 --> 00:02:56,531 Hey, now there's the show we should see. 45 00:02:56,656 --> 00:02:58,992 KNEESAA: Horville's Hut of Horrors! 46 00:03:00,159 --> 00:03:01,578 Come on, guys. 47 00:03:04,163 --> 00:03:07,625 I don't know, Wicket. It looks really scary. 48 00:03:08,293 --> 00:03:11,045 Scary? What's to be scared about? 49 00:03:11,838 --> 00:03:13,172 Welcome. 50 00:03:13,590 --> 00:03:14,591 (ALL SCREAM) 51 00:03:15,091 --> 00:03:18,761 So, you're seeking excitement and horror? 52 00:03:19,762 --> 00:03:23,349 Well, you've come to the right place. 53 00:03:23,766 --> 00:03:29,564 I'm Horville and this is my Hut of Horrors. 54 00:03:31,274 --> 00:03:34,319 Come on. We'll miss the Tumble Bunnies. 55 00:03:34,736 --> 00:03:37,030 Hang on, Kneesaa. This is sort of interesting. 56 00:03:37,739 --> 00:03:40,241 Step up, brave Ewoks, 57 00:03:40,700 --> 00:03:44,037 and see what's inside. 58 00:03:44,537 --> 00:03:47,373 Garth, the snake eater. 59 00:03:49,417 --> 00:03:50,418 (ALL GASP) 60 00:03:52,795 --> 00:03:56,841 The hideous and bloodcurdling Ploob. 61 00:03:57,383 --> 00:03:58,843 (SNARLING) 62 00:04:00,637 --> 00:04:01,638 (ALL GASP) 63 00:04:01,721 --> 00:04:03,264 No! 64 00:04:03,848 --> 00:04:06,267 And Bilbob the Mystic, 65 00:04:07,936 --> 00:04:09,896 who knows your future. 66 00:04:11,439 --> 00:04:12,732 Ooooo... 67 00:04:14,526 --> 00:04:18,655 No! Tumble Bunnies! 68 00:04:18,905 --> 00:04:21,658 That looks so fake it could actually be fun. 69 00:04:22,033 --> 00:04:23,910 -Let's go in. -Wicket, 70 00:04:24,244 --> 00:04:26,287 remember what your mom said. 71 00:04:26,621 --> 00:04:28,623 Okay, we'll put it to a vote. 72 00:04:28,706 --> 00:04:33,836 All those who want to see the dull, boring Tumble Bunnies, raise your hands. 73 00:04:34,587 --> 00:04:37,799 -We do. -Tumble Bunnies. 74 00:04:38,716 --> 00:04:42,971 And now who wants to see the fun, thrilling Hut of Horrors? 75 00:04:43,388 --> 00:04:47,267 -Yeah. -It's the Hut of Horrors by a landslide. 76 00:04:47,600 --> 00:04:49,018 Wicket! 77 00:04:49,769 --> 00:04:54,399 WICKET: Kneesaa, I personally guarantee the woklings will have a great time. 78 00:04:54,607 --> 00:05:00,071 This way, Ewoks. To the Hut of Horrors. 79 00:05:00,363 --> 00:05:01,531 (EERIE MUSIC PLAYING) 80 00:05:02,156 --> 00:05:05,660 Hey, where does that music keep coming from? 81 00:05:07,579 --> 00:05:09,372 (EERIE MUSIC PLAYING) 82 00:05:16,212 --> 00:05:20,008 But Wicket, this isn't the Tumble Bunnies. 83 00:05:20,091 --> 00:05:22,635 Malani, this is better than the Tumble Bunnies. 84 00:05:23,720 --> 00:05:25,388 (HORVILLE CHORTLING) 85 00:05:28,600 --> 00:05:29,601 (ALL SCREAMING) 86 00:05:31,644 --> 00:05:33,062 Goodbye, Ewok. 87 00:05:34,147 --> 00:05:39,736 Tell all your friends about Horville's Hut of Horrors. 88 00:05:39,819 --> 00:05:40,820 (EERIE MUSIC PLAYING) 89 00:05:40,945 --> 00:05:42,530 Uh, good show, huh? 90 00:05:42,655 --> 00:05:45,033 Oh, yeah! Great. Wonderful. 91 00:05:45,241 --> 00:05:46,367 Liked it a lot. 92 00:05:46,701 --> 00:05:48,870 -Uh, want to see it again? -No! 93 00:05:49,829 --> 00:05:51,414 (WOKLINGS CRYING) 94 00:05:51,497 --> 00:05:53,416 Shh. Don't cry now. 95 00:05:53,499 --> 00:05:56,836 I told you it would be too scary for the woklings. 96 00:05:57,295 --> 00:05:59,923 Oh, our folks will kill us 97 00:06:00,048 --> 00:06:03,343 when they find out we took them to the Hut of Horrors. 98 00:06:03,551 --> 00:06:06,221 My mom will ground me for a week. 99 00:06:06,346 --> 00:06:09,390 And I can kiss the warriors' overnight trip goodbye. 100 00:06:09,641 --> 00:06:10,975 Hey, that's it! 101 00:06:11,851 --> 00:06:15,730 We'll have a sleepover at my hut tonight for all the woklings. 102 00:06:16,064 --> 00:06:20,109 They'll have so much fun they'll forget all about the scary show. 103 00:06:21,110 --> 00:06:22,737 (WOKLINGS CONTINUE CRYING) 104 00:06:28,451 --> 00:06:33,289 They won't calm down and your mom will be home any minute. 105 00:06:33,748 --> 00:06:35,959 We'll have to tell her the truth, Wicket. 106 00:06:36,209 --> 00:06:37,710 No way. 107 00:06:41,130 --> 00:06:44,801 Uh, now, Teebo is going to put on a magic show. 108 00:06:44,884 --> 00:06:47,011 -I am? -Go on, cheer them up. 109 00:06:47,136 --> 00:06:49,305 Oh. Uh, yeah. 110 00:06:49,389 --> 00:06:51,641 Okay, watch this. 111 00:06:51,891 --> 00:06:54,769 I'll turn these pebbles into sugar leaf taffy. 112 00:06:59,941 --> 00:07:01,526 Oh, yuck. 113 00:07:02,819 --> 00:07:05,488 Gee, Teebo sure looks funny. 114 00:07:06,406 --> 00:07:10,910 He looks just like Garth, the snake eater, at the... 115 00:07:11,327 --> 00:07:15,081 Hut of Horrors! 116 00:07:15,206 --> 00:07:16,207 (WOKLINGS RESUME CRYING) 117 00:07:17,125 --> 00:07:19,127 What's going on in here? 118 00:07:21,880 --> 00:07:23,756 We're having a sleepover, Mom. 119 00:07:23,840 --> 00:07:25,884 The woklings were just crying 120 00:07:26,384 --> 00:07:28,261 for more of your sunberry pie. 121 00:07:28,636 --> 00:07:31,764 Hey, I noticed that old carnival's back again. (LAUGHING) 122 00:07:32,515 --> 00:07:34,684 Remember when Willy was only a wokling 123 00:07:34,767 --> 00:07:37,520 and I dragged him off to see Horville's Hut of Horrors? 124 00:07:38,104 --> 00:07:39,564 (WOKLINGS CRYING) 125 00:07:43,318 --> 00:07:46,362 (SCOFFS) You were so scared you couldn't sleep for a week. 126 00:07:46,446 --> 00:07:50,742 I thought poor Willy would never get over his nightmares. 127 00:07:51,159 --> 00:07:54,412 -Nightmares? -You better come clean, Wicket. 128 00:07:54,787 --> 00:07:58,291 Shodu's bound to find out if the woklings start crying in their sleep. 129 00:07:58,708 --> 00:08:00,460 And miss the warriors' overnight? 130 00:08:01,169 --> 00:08:03,046 I'll find a way out of this somehow. 131 00:08:10,053 --> 00:08:12,347 ALL: Good night, Shodu. WICKET: Good night, Mom. 132 00:08:12,430 --> 00:08:13,890 Good night, everyone. 133 00:08:15,225 --> 00:08:17,268 Now, you're sure this will work, Teebo? 134 00:08:17,477 --> 00:08:20,355 Well, according to Master Logray's scroll, 135 00:08:20,480 --> 00:08:24,234 this magic device will suck bad dreams out of the night air 136 00:08:24,317 --> 00:08:26,152 and let the woklings sleep in peace. 137 00:08:28,154 --> 00:08:31,449 And just where does it suck these bad dreams to? 138 00:08:31,866 --> 00:08:33,910 Uh... Somewhere. 139 00:08:34,327 --> 00:08:37,330 See, what'd I tell ya? No problem. 140 00:08:38,873 --> 00:08:40,959 I hope you're right, Wicket. 141 00:09:19,330 --> 00:09:21,624 No. Hut of Horrors. 142 00:09:22,166 --> 00:09:24,502 Too scary, too scary! 143 00:09:31,467 --> 00:09:33,887 There he goes. Get him. 144 00:09:35,763 --> 00:09:37,849 No! Stay away. 145 00:09:43,229 --> 00:09:44,606 (SCREAMING) 146 00:09:56,117 --> 00:10:00,413 Now, Wicket. You should always tell the truth. 147 00:10:00,580 --> 00:10:01,664 (CACKLING) 148 00:10:06,669 --> 00:10:09,047 Hey! Help me, you guys. 149 00:10:09,380 --> 00:10:10,798 (ALL LAUGHING) 150 00:10:13,218 --> 00:10:14,594 (WICKET SCREAMING) 151 00:10:22,185 --> 00:10:24,395 No! 152 00:10:31,277 --> 00:10:33,863 You are doomed. 153 00:10:33,988 --> 00:10:37,200 Doomed for scaring your little sister. 154 00:10:37,325 --> 00:10:40,620 You will never set foot out of this house again. 155 00:10:41,037 --> 00:10:42,413 (LAUGHING) 156 00:10:43,289 --> 00:10:46,334 No, Mom. Wait! 157 00:10:48,002 --> 00:10:52,632 No, no, no, no! 158 00:10:53,424 --> 00:10:56,344 -No, no, no! -Wicket? 159 00:10:56,511 --> 00:10:58,805 Wicket, honey. Wake up! 160 00:10:59,097 --> 00:11:00,098 (SCREAMS) 161 00:11:00,932 --> 00:11:03,726 -Mom! -You were having a nightmare, honey. 162 00:11:07,939 --> 00:11:09,023 A nightmare, huh? 163 00:11:10,233 --> 00:11:11,776 (WOKLINGS GIGGLING) 164 00:11:13,528 --> 00:11:16,948 Mom, I took the woklings to the Hut of Horrors 165 00:11:17,031 --> 00:11:18,741 instead of the Tumble Bunnies show, 166 00:11:18,950 --> 00:11:21,077 and I'm really sorry. 167 00:11:21,160 --> 00:11:24,747 Oh! No wonder you had nightmares. 168 00:11:25,039 --> 00:11:27,333 But I'm glad you told me the truth. 169 00:11:27,792 --> 00:11:30,211 Can I still go on the warriors' overnight today? 170 00:11:30,503 --> 00:11:32,797 You can go on the next one. 171 00:11:33,756 --> 00:11:36,342 Today you're going to be busy. 172 00:11:37,010 --> 00:11:38,011 (GULPS) 173 00:11:44,350 --> 00:11:47,061 Gee! These Tumble Bunnies aren't so bad after all. 174 00:11:48,980 --> 00:11:51,858 I don't think Wicket would share that feeling, Teebo. 175 00:11:53,443 --> 00:11:54,444 Oh... 176 00:11:55,695 --> 00:11:58,406 Five shows down, five more to go. 177 00:11:58,656 --> 00:12:00,408 Oh, kvark! 178 00:12:16,925 --> 00:12:20,637 Too bad you can't rest your feet, Baga. Ah! 179 00:12:22,013 --> 00:12:24,849 (GASPS) My new ankle bracelet! 180 00:12:25,350 --> 00:12:28,394 Oh, Baga! What am I gonna do? 181 00:12:32,106 --> 00:12:33,107 (BAGA BRAYING) 182 00:12:33,691 --> 00:12:34,692 (KNEESAA GASPS) 183 00:12:38,363 --> 00:12:40,573 Is something wrong? 184 00:12:40,782 --> 00:12:45,036 Uh... Uh... Yes. My ankle bracelet. 185 00:12:45,328 --> 00:12:46,746 It slipped off. 186 00:12:47,205 --> 00:12:48,331 Is this it? 187 00:12:49,040 --> 00:12:51,626 No. But it's very beautiful. 188 00:12:51,918 --> 00:12:53,461 How about this one? 189 00:12:54,337 --> 00:12:56,923 No. That's not it either. 190 00:12:57,423 --> 00:12:59,759 It's not this one, is it? 191 00:13:00,593 --> 00:13:03,012 Yes, yes. That's it! 192 00:13:03,096 --> 00:13:05,515 -Oh, thank you. -You're welcome. 193 00:13:06,683 --> 00:13:09,269 And because you've been so honest 194 00:13:09,644 --> 00:13:11,980 and you didn't take what wasn't yours, 195 00:13:12,146 --> 00:13:14,899 I'm giving you all three. 196 00:13:15,191 --> 00:13:16,192 (GASPS) 197 00:13:16,943 --> 00:13:19,737 -Thank you. -Good day. 198 00:13:21,948 --> 00:13:23,950 Wait till everyone sees these. 199 00:13:24,117 --> 00:13:25,118 Mmm-hmm. 200 00:13:27,328 --> 00:13:30,748 And then he just disappeared under the water. 201 00:13:31,124 --> 00:13:33,960 Sounds a bit fishy to me. (LAUGHS) 202 00:13:35,211 --> 00:13:36,713 Get it. Fishy. 203 00:13:37,171 --> 00:13:38,715 Oh, Kneesaa! 204 00:13:39,465 --> 00:13:41,384 They're just gorgeous. 205 00:13:42,302 --> 00:13:43,303 Whoa! 206 00:13:43,928 --> 00:13:47,348 You know, I could sure use a few things from that tide pool, 207 00:13:47,515 --> 00:13:49,309 including a new flute. 208 00:13:50,894 --> 00:13:53,187 But Latara, we gave that flute to you. 209 00:13:53,271 --> 00:13:55,899 Yeah, I carved most of it myself. 210 00:13:56,107 --> 00:13:57,483 I can see that. 211 00:13:58,443 --> 00:14:00,028 Well, been fun. Gotta go. Bye. 212 00:14:00,904 --> 00:14:03,114 Well, how do you like that? 213 00:14:03,239 --> 00:14:04,574 We better follow her. 214 00:14:04,657 --> 00:14:07,785 Knowing Latara, she could get into real trouble. 215 00:14:12,415 --> 00:14:14,250 This must be the place. 216 00:14:17,045 --> 00:14:18,046 (HUMMING) 217 00:14:21,883 --> 00:14:25,094 Oops! I dropped my flute. 218 00:14:27,347 --> 00:14:28,348 Hmph. 219 00:14:31,142 --> 00:14:34,229 I said I dropped my flute. 220 00:14:34,646 --> 00:14:36,189 Where is that guy? 221 00:14:37,023 --> 00:14:38,024 (GASPS) 222 00:14:38,399 --> 00:14:40,235 Is something wrong? 223 00:14:40,443 --> 00:14:41,736 Uh, yes. 224 00:14:42,445 --> 00:14:46,199 I dropped my favorite flute into the water. 225 00:14:46,866 --> 00:14:47,867 Hmm. 226 00:14:48,284 --> 00:14:50,078 Is this it? 227 00:14:50,495 --> 00:14:53,998 Ee Chee Wa Wa! Uh, that could be it. 228 00:14:54,374 --> 00:14:55,458 I'm just not sure. 229 00:14:55,750 --> 00:14:58,670 Hmm. How about this one? 230 00:14:58,878 --> 00:15:00,421 Whoa, honey! 231 00:15:00,880 --> 00:15:03,550 Uh, what else have you got down there? 232 00:15:04,050 --> 00:15:07,971 Hmm. Is this your flute? 233 00:15:08,263 --> 00:15:11,307 Hey, now I remember. They're all mine. 234 00:15:11,641 --> 00:15:14,227 I lost them all. Especially the one with the jewels. 235 00:15:14,644 --> 00:15:16,062 You're sure? 236 00:15:16,354 --> 00:15:18,481 Yeah. Hand 'em over, quick. All three. 237 00:15:18,565 --> 00:15:21,985 The jeweled one, the gold one, you know the ones I'm talking about. Yeah. 238 00:15:22,777 --> 00:15:23,903 (GASPS) 239 00:15:24,028 --> 00:15:27,615 No! Hey, put me down. 240 00:15:27,699 --> 00:15:29,284 Help! 241 00:15:31,452 --> 00:15:36,624 This is how I deal with greedy creatures. 242 00:15:36,916 --> 00:15:39,419 Greedy? Wait a minute. I could be wrong. 243 00:15:40,670 --> 00:15:43,548 Maybe they weren't all mine. (SCREAMS) 244 00:15:44,883 --> 00:15:47,802 Help, help! 245 00:15:49,137 --> 00:15:50,346 -No. -Latara? 246 00:15:50,722 --> 00:15:53,141 Ee Chee Wa Wa! We gotta get help. 247 00:15:53,516 --> 00:15:55,894 There's no time. We've got to go after her. 248 00:15:56,019 --> 00:15:57,312 I know. 249 00:15:58,146 --> 00:16:01,441 I'll get a big water creature to take us below. 250 00:16:02,483 --> 00:16:04,110 (BURBLING INDISTINCTLY) 251 00:16:07,405 --> 00:16:08,448 There. 252 00:16:12,493 --> 00:16:13,870 Teebo! 253 00:16:16,039 --> 00:16:18,208 (GASPS) Yow! 254 00:16:21,169 --> 00:16:22,295 Hi. 255 00:16:22,545 --> 00:16:23,546 ALL: Huh? 256 00:16:23,630 --> 00:16:25,215 You need some help? 257 00:16:26,925 --> 00:16:31,095 Oh, uh, thanks, but we were expecting someone a bit larger. 258 00:16:33,056 --> 00:16:34,599 How's this? 259 00:16:36,768 --> 00:16:40,271 Oh, please. Our friend has been taken underwater 260 00:16:40,355 --> 00:16:42,815 in the shell of some big sea creature. 261 00:16:43,066 --> 00:16:46,486 Hmm. Sounds like King Elbo to me. 262 00:16:46,903 --> 00:16:49,155 -King Elbo? -Yes. 263 00:16:49,280 --> 00:16:52,825 He tests creatures for greediness and honesty. 264 00:16:53,326 --> 00:16:56,996 If they fail, he takes them to his coral castle 265 00:16:57,080 --> 00:16:59,415 at the bottom of the sea. 266 00:16:59,582 --> 00:17:02,585 (GASPS) Oh, poor Latara. 267 00:17:02,710 --> 00:17:04,504 She'd never pass a test like that. 268 00:17:04,587 --> 00:17:05,838 We've got to save her. 269 00:17:05,964 --> 00:17:08,466 But first, we got to get to the bottom of the sea. 270 00:17:08,925 --> 00:17:10,218 Stand back. 271 00:17:16,391 --> 00:17:17,642 All aboard. 272 00:17:18,518 --> 00:17:20,812 Not bad. A sea bubble. 273 00:17:22,981 --> 00:17:24,524 Is it safe? 274 00:17:24,607 --> 00:17:27,402 As long as you don't hit anything sharp. 275 00:17:32,156 --> 00:17:33,157 (GULPS) 276 00:17:34,909 --> 00:17:35,910 (GRUNTS) 277 00:17:37,036 --> 00:17:38,121 Good luck. 278 00:17:41,082 --> 00:17:43,877 ALL: Ooh! Ah! 279 00:17:44,627 --> 00:17:45,920 KNEESAA: Look at that. 280 00:17:46,254 --> 00:17:48,131 They're so graceful. 281 00:17:49,090 --> 00:17:52,010 There it is. The coral castle. 282 00:17:53,386 --> 00:17:54,387 ALL: Whoa! 283 00:17:55,096 --> 00:17:56,264 Uh-oh! 284 00:17:58,224 --> 00:17:59,976 -We've got a leak. -Whoa! 285 00:18:01,686 --> 00:18:02,770 Nothing to it. 286 00:18:03,855 --> 00:18:06,149 KNEESAA: Whoa! Whoa! 287 00:18:06,316 --> 00:18:08,067 We're gonna crash. 288 00:18:10,195 --> 00:18:11,696 ALL: Whoa! 289 00:18:11,946 --> 00:18:13,740 ALL: Kvark! 290 00:18:17,243 --> 00:18:19,370 Well, we're here. 291 00:18:22,665 --> 00:18:24,042 Latara! 292 00:18:27,295 --> 00:18:28,296 (ALL GASP) 293 00:18:32,592 --> 00:18:35,970 -Latara? -Am I glad to see you. 294 00:18:36,054 --> 00:18:37,889 Quick. Get me out of here. 295 00:18:38,640 --> 00:18:40,391 King Elbo will be back any minute. 296 00:18:40,725 --> 00:18:41,726 WICKET: Whoa! 297 00:18:44,187 --> 00:18:46,481 I'll draw his fire. You get Latara out. 298 00:18:46,814 --> 00:18:49,359 -Got it. -Over here. 299 00:18:50,360 --> 00:18:53,029 Ha-ha. Missed me. Try again. 300 00:18:53,446 --> 00:18:54,656 Now, Latara. 301 00:18:56,616 --> 00:18:57,825 This stupid tail. 302 00:19:00,119 --> 00:19:01,204 I've got you, Latara. 303 00:19:02,413 --> 00:19:04,874 -Teebo! -Come on. Let's go. 304 00:19:04,999 --> 00:19:06,042 Quick. 305 00:19:09,712 --> 00:19:11,422 Please get this tail off me. 306 00:19:11,965 --> 00:19:13,258 Pull. 307 00:19:13,424 --> 00:19:14,425 ALL: Whoa! 308 00:19:15,802 --> 00:19:18,137 Hurry. There's no time to rest. 309 00:19:19,013 --> 00:19:20,181 Rest? 310 00:19:21,599 --> 00:19:24,310 LATARA: We've got to find a way out of here. 311 00:19:25,728 --> 00:19:26,938 How about this way? 312 00:19:27,230 --> 00:19:28,398 (ELBO LAUGHING) 313 00:19:28,857 --> 00:19:32,443 -Uh, how about that way? -Come back here. 314 00:19:34,487 --> 00:19:37,115 (ALL EXCLAIMING IN EWOKESE) 315 00:19:37,323 --> 00:19:39,367 Oh, no! 316 00:19:41,911 --> 00:19:42,954 Oh, no. 317 00:19:46,374 --> 00:19:49,419 -We're trapped. -(ELBO LAUGHS) You're right. 318 00:19:49,836 --> 00:19:51,754 WICKET: Now, take it easy, King Elbo. 319 00:19:51,963 --> 00:19:53,840 We're just trying to save our friend. 320 00:19:54,090 --> 00:19:58,511 I know, but once someone has lied to me, 321 00:19:58,803 --> 00:20:00,513 they're my prisoner forever. 322 00:20:00,597 --> 00:20:01,598 (GASPS) 323 00:20:01,723 --> 00:20:04,934 Oh, please. I'll do anything to get her back. 324 00:20:05,310 --> 00:20:08,438 Here. I'll return these if you let her go. 325 00:20:08,771 --> 00:20:12,859 Well, since you care so much for your friend, 326 00:20:13,693 --> 00:20:15,153 I'll set up a test. 327 00:20:15,528 --> 00:20:17,530 If she passes, she may go free. 328 00:20:17,906 --> 00:20:22,118 But if she fails, I get all of you. 329 00:20:22,493 --> 00:20:23,536 Okay? 330 00:20:23,620 --> 00:20:24,621 (ALL GULP) 331 00:20:24,704 --> 00:20:25,955 -Sure. -Okay. 332 00:20:26,039 --> 00:20:27,498 -All right. -You bet. 333 00:20:27,582 --> 00:20:28,875 Oh, boy! 334 00:20:30,710 --> 00:20:32,045 As we speak, 335 00:20:32,128 --> 00:20:37,050 your friend is walking through a chamber filled with unspeakable riches. 336 00:20:37,550 --> 00:20:42,680 Her test is to find the most valuable item and bring it to me. 337 00:20:46,309 --> 00:20:49,229 But if she brings me the wrong one... 338 00:20:50,647 --> 00:20:51,648 (ALL GASP) 339 00:20:52,232 --> 00:20:55,568 (CHUCKLES) I think you get the point. 340 00:20:56,152 --> 00:20:59,614 The most valuable? Everything looks valuable. 341 00:21:00,823 --> 00:21:02,075 This is nice. 342 00:21:03,201 --> 00:21:06,162 And this! And this! 343 00:21:10,124 --> 00:21:12,001 Teebo, we can't count on Latara. 344 00:21:12,252 --> 00:21:14,420 Use your magic to get us out of here. 345 00:21:14,546 --> 00:21:16,381 Right. A-ha! 346 00:21:16,506 --> 00:21:17,507 Whoops. 347 00:21:23,221 --> 00:21:24,222 EWOKS: Whoa! 348 00:21:24,556 --> 00:21:26,683 Uh, that's good enough, Teebo. 349 00:21:26,766 --> 00:21:29,644 Ooh, now this is valuable. 350 00:21:33,273 --> 00:21:36,067 Ee Chee Wa Wa! What about these? 351 00:21:37,235 --> 00:21:39,237 How did this ugly thing get here? 352 00:21:40,405 --> 00:21:43,074 But Latara, we gave that flute to you. 353 00:21:43,199 --> 00:21:45,910 Yeah, I carved most of it myself. 354 00:21:46,202 --> 00:21:47,620 I can see that. 355 00:21:48,413 --> 00:21:51,916 Oh. I think I understand. 356 00:21:52,417 --> 00:21:53,710 (EWOKS SCREAMING) 357 00:21:54,002 --> 00:21:56,462 LATARA: Stop everything! I've got it! 358 00:21:57,881 --> 00:22:01,593 My flute is the most valuable thing because my friends gave it to me. 359 00:22:02,176 --> 00:22:04,220 Yes. That's right. 360 00:22:04,596 --> 00:22:07,223 -You did it, Latara. -Thanks, Teebo. 361 00:22:12,353 --> 00:22:15,440 I guess we all learned something today. 362 00:22:15,607 --> 00:22:16,691 I sure did. 363 00:22:16,941 --> 00:22:19,777 My friends are the most valuable things in the world. 364 00:22:20,028 --> 00:22:22,113 Good. You may go now. 365 00:22:24,741 --> 00:22:28,703 I'll just call our little fish friend back and he'll give us a ride to shore. 366 00:22:29,204 --> 00:22:30,914 (BURBLING) 367 00:22:36,085 --> 00:22:38,838 That little fish sure likes big entrances. 368 00:22:39,422 --> 00:22:40,423 ALL: Whoa! 369 00:22:40,673 --> 00:22:42,258 This must be his cousin, Tiny. 370 00:22:47,013 --> 00:22:49,224 Come on, everyone. Let's go home. 371 00:22:49,724 --> 00:22:51,351 Good bye, King Elbo. 372 00:22:52,310 --> 00:22:54,646 I'm just curious. 373 00:22:55,146 --> 00:22:57,565 What are you going to do with those other flutes? 374 00:22:57,649 --> 00:22:59,651 -Latara! -LATARA: Never mind. 375 00:23:03,488 --> 00:23:05,490 (CLOSING THEME MUSIC PLAYING)