1 00:00:09,322 --> 00:00:12,784 Me oomme ewokit Leppoisat ewokit 2 00:00:12,867 --> 00:00:15,578 Asumme puissa Spiraalissa 3 00:00:15,662 --> 00:00:18,206 Tanssimme metsässä Endorin kuussa 4 00:00:18,331 --> 00:00:20,917 Yhdessä me ewokit Pidämme hauskaa 5 00:00:21,084 --> 00:00:24,837 Ystäviä oomme Ystäviä ikuisesti 6 00:00:24,921 --> 00:00:25,964 Ewokit 7 00:00:38,476 --> 00:00:41,312 Oomme huolettomia Seikkailuun käymme 8 00:00:41,437 --> 00:00:44,065 Autamme ystävää hädässä Täällä metsässä 9 00:00:44,190 --> 00:00:46,860 Taikaamme jaamme Endorin kuussa 10 00:00:46,985 --> 00:00:49,404 Ewokit vetävät yhtä köyttä Hauskaa pitäen 11 00:00:49,654 --> 00:00:53,283 Ystäviä oomme Ystäviä ikuisesti 12 00:00:53,408 --> 00:00:54,576 Ewokit 13 00:00:57,662 --> 00:01:00,081 Me oomme ewokit, jee 14 00:01:19,309 --> 00:01:20,810 Lempivuodenaikani. 15 00:01:20,935 --> 00:01:24,564 Karnevaali on täällä ja soturien retki tulossa. 16 00:01:26,316 --> 00:01:29,027 -Tässä aurinkomarjasi, äiti. -Kiitos, muru. 17 00:01:29,569 --> 00:01:32,614 Marjoja kuluu aina karnevaaliaikaan. 18 00:01:32,947 --> 00:01:35,742 Piiraasi voittavat aina, Shodu. 19 00:01:35,909 --> 00:01:38,828 Joo. ellet tahdo meidän tekevän vielä muuta... 20 00:01:39,120 --> 00:01:42,123 Itse asiassa on vielä yksi asia. 21 00:01:42,624 --> 00:01:44,375 Minulla on kiire leipoa, 22 00:01:44,500 --> 00:01:47,378 joten vie Winda katsomaan Kuperkeikkakaneja. 23 00:01:48,755 --> 00:01:51,716 Kuperkeikkakaneja? Nehän ovat pikkuisille. 24 00:01:52,133 --> 00:01:55,345 Kaikki ystävänne vievät pikkusisaruksensa. 25 00:01:56,054 --> 00:01:58,723 Sitä paitsi, jos teet hyvää työtä, 26 00:01:58,806 --> 00:02:02,644 saatan päästää sinut soturien yöretkelle veljiesi kanssa. 27 00:02:02,894 --> 00:02:04,145 Ee chee wa maa! 28 00:02:04,354 --> 00:02:07,982 Tule, Winda. Mennään katsomaan Kuperkeikkakaneja. 29 00:02:17,867 --> 00:02:18,910 Kuka tietää? 30 00:02:18,993 --> 00:02:21,496 Ehkä Kuperkeikkakanit ovat ihan kivoja. 31 00:02:23,039 --> 00:02:24,290 Hei, lapset. 32 00:02:24,415 --> 00:02:27,418 Kuperkeikkakanit hyppivät ilosta, 33 00:02:27,502 --> 00:02:30,338 koska tulitte katsomaan niiden esitystä. 34 00:02:33,925 --> 00:02:37,136 Kvark! Ei tämä ole soturin paikka. 35 00:02:41,057 --> 00:02:43,643 Anna, kun arvaan. Kuperkeikkakanit? 36 00:02:44,936 --> 00:02:45,937 Niin juuri. 37 00:02:46,062 --> 00:02:49,440 Älkää viitsikö. Siitä tulee hieno esitys. 38 00:02:49,774 --> 00:02:50,942 Kuperkeikkakanit? 39 00:02:53,862 --> 00:02:56,531 Hei, tuolla on esitys, joka pitää nähdä. 40 00:02:56,656 --> 00:02:58,992 Horvillen kauhujen maja! 41 00:03:00,159 --> 00:03:01,578 Tulkaa, kaverit. 42 00:03:04,163 --> 00:03:07,625 En tiedä, Wicket. Se näyttää tosi pelottavalta. 43 00:03:08,293 --> 00:03:11,045 Pelottavalta? Mitä pelkäämistä tässä on? 44 00:03:11,838 --> 00:03:13,172 Tervetuloa. 45 00:03:15,091 --> 00:03:18,761 Etsitte siis jännitystä ja kauhua. 46 00:03:19,762 --> 00:03:23,349 Olette tulleet oikeaan paikkaan. 47 00:03:23,766 --> 00:03:29,564 Olen Horville ja tämä on Kauhujen majani. 48 00:03:31,274 --> 00:03:34,319 Tule. Meiltä menee ohi Kuperkeikkakanien esitys. 49 00:03:34,736 --> 00:03:37,030 Tämä on aika kiinnostavaa. 50 00:03:37,739 --> 00:03:40,241 Astukaa sisään, urheat ewokit, 51 00:03:40,700 --> 00:03:44,037 ja tutustukaa sisätiloihin. 52 00:03:44,537 --> 00:03:47,373 Garth käärmeensyöjä. 53 00:03:52,795 --> 00:03:56,841 Kauhea ja vertahyytävä Ploob. 54 00:04:01,721 --> 00:04:03,264 Ei! 55 00:04:03,848 --> 00:04:06,267 Ja mystikko Bilbao, 56 00:04:07,936 --> 00:04:09,896 joka tuntee tulevaisuutenne. 57 00:04:14,526 --> 00:04:18,655 Ei! Kuperkeikkakanit! 58 00:04:18,905 --> 00:04:21,658 Tuollainen huijaus voisi olla hauskaakin. 59 00:04:22,033 --> 00:04:23,910 -Mennään sisään. -Wicket, 60 00:04:24,244 --> 00:04:26,287 muista, mitä äitisi sanoi. 61 00:04:26,621 --> 00:04:28,623 Selvä, äänestetään asiasta. 62 00:04:28,706 --> 00:04:33,836 Kaikki ne, jotka tahtovat nähdä tylsät Kuperkeikkakanit, käsi ylös. 63 00:04:34,587 --> 00:04:37,799 -Me tahdomme. -Kuperkeikkakanit. 64 00:04:38,716 --> 00:04:42,971 Entä kuka tahtoo nähdä hauskan ja jännän Kauhujen majan? 65 00:04:43,388 --> 00:04:47,267 -Joo. -Kauhujen maja voittaa enemmistöllä. 66 00:04:47,600 --> 00:04:49,018 Wicket! 67 00:04:49,769 --> 00:04:54,399 Minä takaan, että taaperowokeilla tulee olemaan hauskaa. 68 00:04:54,607 --> 00:05:00,071 Tänne päin, ewokit. Kauhujen majaan. 69 00:05:02,156 --> 00:05:05,660 Mistä tuo musiikki oikein tulee? 70 00:05:16,212 --> 00:05:20,008 Wicket, ei tämä ole Kuperkeikkakanit. 71 00:05:20,091 --> 00:05:22,635 Malani, tämä on Kuperkeikkanalleja parempaa. 72 00:05:31,644 --> 00:05:33,062 Näkemiin, ewok. 73 00:05:34,147 --> 00:05:39,736 Kerro kaikille ystävillesi Horvillen Kauhujen majasta. 74 00:05:41,529 --> 00:05:42,530 Aika hyvä esitys. 75 00:05:42,655 --> 00:05:45,033 Joo, mahtava! Upea. 76 00:05:45,241 --> 00:05:46,367 Tykkäsin paljon. 77 00:05:47,035 --> 00:05:48,870 -Tahdotko mennä uudestaan? -En! 78 00:05:51,873 --> 00:05:53,416 Älä itke enää. 79 00:05:53,499 --> 00:05:56,836 Sanoinhan, että pikkuiset pelästyisivät. 80 00:05:58,379 --> 00:05:59,923 Vanhempamme raivostuvat 81 00:06:00,048 --> 00:06:03,343 kuullessaan, että veimme heidät Kauhujen majaan. 82 00:06:03,551 --> 00:06:06,221 Äiti antaa minulle viikon arestia. 83 00:06:06,346 --> 00:06:09,390 Ja saan unohtaa soturien leiriretken. 84 00:06:09,641 --> 00:06:10,975 Hei, minä keksin! 85 00:06:11,851 --> 00:06:15,730 Kaikki pikkuiset tulevat majaamme yökylään. 86 00:06:16,064 --> 00:06:20,109 Heillä on niin hauskaa, että he unohtavat pelottavan esityksen. 87 00:06:28,451 --> 00:06:33,289 He eivät rauhoitu, ja äitisi palaa hetkenä minä hyvänsä. 88 00:06:33,748 --> 00:06:35,959 Meidän pitää kertoa totuus. 89 00:06:36,209 --> 00:06:37,710 Ei onnistu. 90 00:06:41,631 --> 00:06:44,801 Teebo esittää nyt taikatemppuja. 91 00:06:44,884 --> 00:06:47,011 -Esitänkö? -Ala piristää heitä. 92 00:06:48,304 --> 00:06:49,305 Joo. 93 00:06:49,389 --> 00:06:51,641 Katsokaa tätä. 94 00:06:51,891 --> 00:06:54,769 Muutan pikkukivet sokerilehtitoffeeksi. 95 00:07:00,525 --> 00:07:01,526 Yäk. 96 00:07:02,819 --> 00:07:05,488 Teebo näyttää tosi hassulta. 97 00:07:06,406 --> 00:07:10,910 Ihan kuin käärmeensyöjä Garthilta, joka oli... 98 00:07:11,327 --> 00:07:15,081 Kauhujen majassa! 99 00:07:17,125 --> 00:07:19,127 Mitä täällä tapahtuu? 100 00:07:21,880 --> 00:07:23,756 He ovat yökylässä. 101 00:07:23,840 --> 00:07:25,884 Pikkuiset itkevät, 102 00:07:26,384 --> 00:07:28,261 koska tahtovat lisää piirakkaa. 103 00:07:28,636 --> 00:07:30,889 Hei, karnevaali on taas täällä. 104 00:07:32,515 --> 00:07:34,684 Muistatko, kun Willy oli pikkuinen 105 00:07:34,767 --> 00:07:37,520 ja raahasin hänet Horvillen kauhujen majaan? 106 00:07:43,318 --> 00:07:46,362 Pelästyit niin, ette nukkunut viikkoon. 107 00:07:46,446 --> 00:07:50,742 Luulin, ettei pikku Willy pääse koskaan yli painajaisistaan. 108 00:07:51,159 --> 00:07:54,412 -Painajaisista? -Paras tunnustaa. 109 00:07:54,787 --> 00:07:58,291 Äitisi tajuaa kaiken, kun pikkuiset alkavat itkeä unissaan. 110 00:07:58,708 --> 00:08:00,460 Ja menettäisin retken? 111 00:08:01,169 --> 00:08:03,046 Keksin keinon selvittää tämä. 112 00:08:10,053 --> 00:08:12,347 -Hyvää yötä, Shodu. -Hyvää yötä, äiti. 113 00:08:12,430 --> 00:08:13,890 Hyvää yötä, kaikki. 114 00:08:15,225 --> 00:08:17,268 Oletko varmaa, että tämä toimii? 115 00:08:17,477 --> 00:08:20,355 Mestari Lograyn käärön mukaan 116 00:08:20,480 --> 00:08:24,234 tämä laite imaisee painajaiset yöilmasta 117 00:08:24,317 --> 00:08:26,152 ja pikkuiset nukkuvat hyvin. 118 00:08:28,154 --> 00:08:31,449 Entä mihin se imaisee ne painajaiset? 119 00:08:32,575 --> 00:08:33,910 Jonnekin. 120 00:08:34,327 --> 00:08:37,330 Mitä minä sanoin? Ei hätää. 121 00:08:38,873 --> 00:08:40,959 Toivottavasti olet oikeassa. 122 00:09:19,330 --> 00:09:21,624 Ei. Painajaisten maja. 123 00:09:22,166 --> 00:09:24,502 Ihan liian pelottava! 124 00:09:31,467 --> 00:09:33,887 Siinä hän menee. Napatkaa hänet. 125 00:09:35,763 --> 00:09:37,849 Ei! Pysy poissa. 126 00:09:56,117 --> 00:10:00,413 Sinun pitäisi aina kertoa totuus. 127 00:10:06,669 --> 00:10:09,047 Auttakaa minua. 128 00:10:22,185 --> 00:10:24,395 Ei! 129 00:10:31,277 --> 00:10:33,863 Olet tuomittu. 130 00:10:33,988 --> 00:10:37,200 Koska pelästytit pikkusiskosi. 131 00:10:37,325 --> 00:10:40,620 Et enää koskaan astu tämän talon ulkopuolelle. 132 00:10:43,289 --> 00:10:46,334 Ei, äiti. Odota! 133 00:10:48,002 --> 00:10:52,632 Ei! 134 00:10:53,424 --> 00:10:56,344 -Ei! -Wicket? 135 00:10:56,511 --> 00:10:58,805 Kultaseni, herää! 136 00:11:00,932 --> 00:11:03,726 -Äiti! -Näit painajaista. 137 00:11:07,939 --> 00:11:09,023 Painajaista, vai? 138 00:11:13,528 --> 00:11:16,948 Äiti, vein pikkuiset Kauhujen majaan 139 00:11:17,031 --> 00:11:18,741 Kuperkeikkakanien sijaan. 140 00:11:18,950 --> 00:11:21,077 Olen tosi pahoillani. 141 00:11:22,787 --> 00:11:24,747 Ei ihme, että näit painajaisia. 142 00:11:25,039 --> 00:11:27,333 Mutta on hyvä, että kerroit totuuden. 143 00:11:27,792 --> 00:11:30,211 Saanko silti mennä soturien retkelle? 144 00:11:30,503 --> 00:11:32,797 Voit mennä ensi kerralla. 145 00:11:33,756 --> 00:11:36,342 Tänään et ehdi. 146 00:11:44,350 --> 00:11:47,061 Kuperkeikkakanit ovatkin ihan kivoja. 147 00:11:48,980 --> 00:11:51,858 Wicket ei ehkä ajattele samoin, Teebo. 148 00:11:55,695 --> 00:11:58,406 Viisi esitystä tehty, viisi jäljellä. 149 00:11:58,656 --> 00:12:00,408 Voihan kvark! 150 00:12:16,925 --> 00:12:19,344 Harmi, ettet voi lepuuttaa jalkojasi. 151 00:12:23,514 --> 00:12:24,849 Uusi nilkkakoruni! 152 00:12:25,350 --> 00:12:28,394 Voi, Baga! Mitä minä nyt teen? 153 00:12:38,363 --> 00:12:40,573 Onko jokin vialla? 154 00:12:42,200 --> 00:12:45,036 Kyllä. Nilkkakoruni. 155 00:12:45,328 --> 00:12:46,746 Se luiskahti irti. 156 00:12:47,205 --> 00:12:48,331 Onko se tämä? 157 00:12:49,040 --> 00:12:51,626 Ei. Mutta tuo on hyvin kaunis. 158 00:12:51,918 --> 00:12:53,461 Entäpä tämä? 159 00:12:54,337 --> 00:12:56,923 Ei se ole tuokaan. 160 00:12:57,423 --> 00:12:59,759 Ei kai se tämä voi olla? 161 00:13:00,593 --> 00:13:03,012 Kyllä, tuo se juuri on! 162 00:13:03,096 --> 00:13:05,515 -Voi kiitos. -Ole hyvä. 163 00:13:06,683 --> 00:13:09,269 Ja koska olit niin rehellinen, 164 00:13:09,644 --> 00:13:11,980 etkä ottanut muiden omaa, 165 00:13:12,146 --> 00:13:14,899 saat kaikki kolme. 166 00:13:16,943 --> 00:13:19,737 -Kiitos. -Hyvää päivänjatkoa. 167 00:13:21,948 --> 00:13:23,950 Kunhan muut näkevät nämä. 168 00:13:27,328 --> 00:13:30,748 Sitten se katosi veden alle. 169 00:13:31,124 --> 00:13:32,750 Aikamoinen kalajuttu. 170 00:13:35,211 --> 00:13:36,713 Tajuatko, kalajuttu. 171 00:13:37,171 --> 00:13:38,715 Voi, Kneesaa. 172 00:13:39,465 --> 00:13:41,384 Ne ovat upeita. 173 00:13:43,928 --> 00:13:47,348 Minulle kyllä kelpaisi tavara siitä vuorovesialtaasta, 174 00:13:47,515 --> 00:13:49,309 mukaan lukien uusi huilu. 175 00:13:50,894 --> 00:13:53,187 Mutta Latara, sait tuon meiltä. 176 00:13:53,271 --> 00:13:55,899 Niin, vuolin suurimman osan siitä itse. 177 00:13:56,107 --> 00:13:57,483 Ja sen huomaa. 178 00:13:58,443 --> 00:14:00,028 Oli hauskaa. Täytyy mennä. 179 00:14:00,904 --> 00:14:03,114 Mitä tuo nyt oli? 180 00:14:03,239 --> 00:14:04,574 Paras seurata häntä. 181 00:14:04,657 --> 00:14:07,785 Hänet tuntien, hän joutuu vielä isoihin vaikeuksiin. 182 00:14:12,415 --> 00:14:14,250 Se on varmaan tämä paikka. 183 00:14:22,884 --> 00:14:25,094 Pudotin vahingossa huiluni. 184 00:14:31,142 --> 00:14:34,229 Sanoin, että pudotin huiluni. 185 00:14:34,646 --> 00:14:36,189 Missä se tyyppi on? 186 00:14:38,399 --> 00:14:40,235 Onko jokin vialla? 187 00:14:41,110 --> 00:14:42,111 Kyllä. 188 00:14:42,445 --> 00:14:46,199 Pudotin suosikkihuiluni veteen. 189 00:14:48,284 --> 00:14:50,078 Onko se tämä? 190 00:14:50,495 --> 00:14:53,998 Ee Chee Wa Wa! Se voisi olla tuo. 191 00:14:54,374 --> 00:14:55,458 En ole ihan varma. 192 00:14:56,876 --> 00:14:58,670 Entä tämä? 193 00:14:59,379 --> 00:15:00,421 Kulta! 194 00:15:01,548 --> 00:15:03,550 Mitä muuta täällä on? 195 00:15:05,843 --> 00:15:07,971 Onko tämä huilusi? 196 00:15:08,263 --> 00:15:11,307 Hei, nyt muistinkin. Ne ovat kaikki minun. 197 00:15:11,641 --> 00:15:14,227 Kadotin ne kaikki. Etenkin sen jalokivisen. 198 00:15:14,644 --> 00:15:16,062 Oletko varma? 199 00:15:16,354 --> 00:15:18,481 Kyllä. Anna ne tänne. Kaikki kolme. 200 00:15:18,565 --> 00:15:21,985 Jalokivisen ja kultaisen, tiedät, mitä tarkoitan. 201 00:15:24,028 --> 00:15:27,615 Ei! Laske minut alas. 202 00:15:27,699 --> 00:15:29,284 Apua! 203 00:15:31,452 --> 00:15:36,624 Näin teen ahneille olennoille. 204 00:15:36,916 --> 00:15:39,419 Ahneille? Hetkinen. Saatan olla väärässä. 205 00:15:40,670 --> 00:15:42,130 Voivat olla jonkun muun. 206 00:15:44,883 --> 00:15:47,802 Apua! 207 00:15:49,137 --> 00:15:50,346 -Voi ei. -Latara? 208 00:15:50,722 --> 00:15:53,141 Ee Chee Wa Wa! Pitää hakea apua. 209 00:15:53,516 --> 00:15:55,894 Ei ole aikaa. Meidän pitää mennä perään. 210 00:15:56,019 --> 00:15:57,312 Minä keksin. 211 00:15:58,146 --> 00:16:01,441 Hankin ison vesiotuksen viemään meidät pinnan alle. 212 00:16:07,405 --> 00:16:08,448 Noin. 213 00:16:12,493 --> 00:16:13,870 Teebo! 214 00:16:21,169 --> 00:16:22,295 Hei. 215 00:16:23,630 --> 00:16:25,215 Tarvitsetteko apua? 216 00:16:27,675 --> 00:16:31,095 Kiitos, mutta odotimme jotakuta isompaa. 217 00:16:33,056 --> 00:16:34,599 Kelpaako tämä? 218 00:16:36,768 --> 00:16:40,271 Ole kiltti. Ystävämme on viety veden alle 219 00:16:40,355 --> 00:16:42,815 ison meriolennon kuoren sisällä. 220 00:16:44,108 --> 00:16:46,486 Kuulostaa kuningas Elbolta. 221 00:16:46,903 --> 00:16:49,155 -Kuningas Elbo? -Kyllä. 222 00:16:49,280 --> 00:16:52,825 Hän koettelee eri olentojen ahneutta ja rehellisyyttä. 223 00:16:53,326 --> 00:16:56,996 Jos he epäonnistuvat, hän vie heidät korallilinnaansa 224 00:16:57,080 --> 00:16:59,415 meren pohjassa. 225 00:17:00,833 --> 00:17:02,585 Voi Latara-parka. 226 00:17:02,710 --> 00:17:04,504 Hän ei ikinä läpäisisi koetta. 227 00:17:04,587 --> 00:17:05,838 Hänet pitää pelastaa. 228 00:17:05,964 --> 00:17:08,466 Mutta ensin pitää päästä meren pohjaan. 229 00:17:08,925 --> 00:17:10,218 Siirtykää kauemmas. 230 00:17:16,391 --> 00:17:17,642 Kaikki kyytiin. 231 00:17:18,518 --> 00:17:20,812 Ei paha. Merikupla. 232 00:17:22,981 --> 00:17:24,524 Onko se turvallinen? 233 00:17:24,607 --> 00:17:27,402 Kunhan ette osu mihinkään terävään. 234 00:17:37,036 --> 00:17:38,121 Onnea. 235 00:17:44,627 --> 00:17:45,920 Katsokaa tuota. 236 00:17:46,254 --> 00:17:48,131 Niin sulavaliikkeisiä. 237 00:17:49,090 --> 00:17:52,010 Tuolla se on. Korallilinna. 238 00:17:58,224 --> 00:17:59,350 Meillä on vuoto. 239 00:18:01,686 --> 00:18:02,770 Helppo nakki. 240 00:18:06,316 --> 00:18:08,067 Törmäystä ei voi välttää. 241 00:18:17,243 --> 00:18:19,370 No, täällä sitä ollaan. 242 00:18:22,665 --> 00:18:24,042 Latara! 243 00:18:32,592 --> 00:18:35,970 -Latara! -Onpa kiva nähdä teitä. 244 00:18:36,054 --> 00:18:37,889 Auttakaa minut äkkiä ulos. 245 00:18:38,640 --> 00:18:40,391 Elbo voi palata koska vain. 246 00:18:44,187 --> 00:18:46,481 Minä harhautan. Auta Latara ulos. 247 00:18:46,814 --> 00:18:49,359 -Selvä. -Täällä näin. 248 00:18:51,069 --> 00:18:53,029 Et osunut. Yritä uudestaan. 249 00:18:53,446 --> 00:18:54,656 Nyt, Latara. 250 00:18:56,616 --> 00:18:57,825 Tyhmä pyrstö. 251 00:19:00,119 --> 00:19:01,204 Minä autan. 252 00:19:02,413 --> 00:19:04,874 -Teebo! -Tule, mennään. 253 00:19:04,999 --> 00:19:06,042 Nopeasti nyt. 254 00:19:09,712 --> 00:19:11,422 Irrottakaa se pyrstö minusta. 255 00:19:11,965 --> 00:19:13,258 Vetäkää. 256 00:19:15,802 --> 00:19:18,137 Nopeasti. Emme ehdi levätä. 257 00:19:19,013 --> 00:19:20,181 Levätä? 258 00:19:21,599 --> 00:19:24,310 Pitää löytää reitti ulos täältä. 259 00:19:25,728 --> 00:19:26,938 Miten olisi tästä? 260 00:19:29,607 --> 00:19:32,443 -Jos sittenkin tuolta? -Tule takaisin. 261 00:19:37,323 --> 00:19:39,367 Voi ei! 262 00:19:41,911 --> 00:19:42,954 Voi ei. 263 00:19:46,374 --> 00:19:49,419 -Olemme satimessa. -Olette oikeassa. 264 00:19:49,836 --> 00:19:51,754 Rauhoitu nyt. 265 00:19:51,963 --> 00:19:53,840 Yritimme pelastaa ystävämme. 266 00:19:54,090 --> 00:19:58,511 Tiedän kyllä, mutta kun joku on kerran valehdellut minulle, 267 00:19:58,803 --> 00:20:00,513 hän on ikuisesti vankini. 268 00:20:01,723 --> 00:20:04,934 Pyydän. Teen mitä tahansa, että saan hänet takaisin. 269 00:20:05,310 --> 00:20:08,438 Palautan nämä, jos annat hänet takaisin. 270 00:20:08,771 --> 00:20:12,859 Koska välitätte noin suuresti ystävästänne, 271 00:20:13,693 --> 00:20:15,153 järjestän kokeen. 272 00:20:15,528 --> 00:20:17,530 Jos tyttö läpäisee, hän vapautuu. 273 00:20:17,906 --> 00:20:22,118 Jos taas ei, saan teidät kaikki. 274 00:20:22,493 --> 00:20:23,536 Onko selvä? 275 00:20:24,704 --> 00:20:25,955 -Sopii. -Hyvä on. 276 00:20:26,039 --> 00:20:27,498 -Selvä. -Sovittu. 277 00:20:27,582 --> 00:20:28,875 Voi pojat! 278 00:20:30,710 --> 00:20:32,045 Tässä turistessamme 279 00:20:32,128 --> 00:20:37,050 ystävänne kävelee läpi kammion, joka on täynnä uskomattomia rikkauksia. 280 00:20:37,550 --> 00:20:42,680 Hänen kokeensa on tuoda minulle kaikkein kallisarvoisin esine. 281 00:20:46,309 --> 00:20:49,229 Mutta jos hän tuo väärän... 282 00:20:53,233 --> 00:20:55,568 Ymmärrätte varmaan. 283 00:20:56,152 --> 00:20:59,614 Kaikista arvokkaimman? Kaikki näyttää arvokkaalta. 284 00:21:00,823 --> 00:21:02,075 Tämä on kiva. 285 00:21:03,201 --> 00:21:06,162 Ja tämä. Tämäkin! 286 00:21:10,124 --> 00:21:12,001 Emme voi laskea Lataran varaan. 287 00:21:12,252 --> 00:21:14,420 Taio meidät ulos täältä. 288 00:21:14,546 --> 00:21:15,547 Selvä. 289 00:21:25,139 --> 00:21:26,683 Tuo riittää hyvin. 290 00:21:27,350 --> 00:21:29,644 Tämä se vasta on arvokas. 291 00:21:33,273 --> 00:21:36,067 Ee Chee Wa Wa! Entä nämä? 292 00:21:37,235 --> 00:21:39,237 Miten tämä juttu päätyi tänne? 293 00:21:40,405 --> 00:21:43,074 Mutta mehän annoimme sen sinulle. 294 00:21:43,199 --> 00:21:45,910 Joo, vuolin ison osan siitä itse. 295 00:21:46,202 --> 00:21:47,620 Sen huomaa. 296 00:21:49,622 --> 00:21:51,916 Taidan ymmärtää. 297 00:21:54,002 --> 00:21:56,462 Lopettakaa! Löysin sen! 298 00:21:57,881 --> 00:22:01,593 Huiluni on arvokkain asia, koska ystäväni antoivat sen minulle. 299 00:22:02,176 --> 00:22:04,220 Kyllä. Olet oikeassa. 300 00:22:04,596 --> 00:22:07,223 -Sinä teit sen. -Kiitos. 301 00:22:12,353 --> 00:22:15,440 Taisimme kaikki oppia tänään jotain. 302 00:22:15,607 --> 00:22:16,691 Minä ainakin opin. 303 00:22:16,941 --> 00:22:19,777 Ystäväni ovat arvokkain asia maailmassa. 304 00:22:20,028 --> 00:22:22,113 Hyvä. Voitte mennä nyt. 305 00:22:24,741 --> 00:22:28,703 Kutsun vain pienen kalaystävämme takaisin, niin saamme kyydin. 306 00:22:36,085 --> 00:22:38,838 Hän todella tykkää isosta sisääntulosta. 307 00:22:40,673 --> 00:22:42,258 Varmaan hänen serkkunsa. 308 00:22:47,013 --> 00:22:49,224 No niin, kaikki. Mennään kotiin. 309 00:22:49,724 --> 00:22:51,351 Hyvästi, kuningas Elbo. 310 00:22:52,310 --> 00:22:54,646 Olen utelias. 311 00:22:55,146 --> 00:22:57,565 Mitä teet niille toisille huiluille? 312 00:22:57,649 --> 00:22:59,651 -Latara! -Unohda koko juttu. 313 00:23:27,804 --> 00:23:29,806 Tekstitys: Eeva Rossi