1 00:00:10,698 --> 00:00:12,742 Ewoks! Vi er ewokker, pjaltede ewokker 2 00:00:12,825 --> 00:00:15,370 Vi bor i de høje træer Lever i spiralen 3 00:00:15,495 --> 00:00:18,206 Vi danser i skoven på månen, Endor 4 00:00:18,373 --> 00:00:20,875 Ewokker står sammen og har det sjovt 5 00:00:21,251 --> 00:00:24,796 Venner sammen, venner for evigt 6 00:00:24,879 --> 00:00:27,048 Ewoks! 7 00:00:38,518 --> 00:00:41,479 Vi er skødesløse ewokker Vi kan lide eventyr 8 00:00:41,563 --> 00:00:44,190 Vi hjælper venner i nød ude i skoven 9 00:00:44,274 --> 00:00:46,734 Vi lever i magien på månen, Endor 10 00:00:46,818 --> 00:00:49,654 Ewokker står sammen og har det sjovt 11 00:00:49,737 --> 00:00:53,283 Venner sammen Venner for evigt 12 00:00:53,366 --> 00:00:54,659 Ewoks! 13 00:00:57,453 --> 00:00:59,789 Vi er ewokkerne, ja 14 00:01:19,517 --> 00:01:22,061 Endnu en af Kneesaas kedelige fester. 15 00:01:24,230 --> 00:01:26,024 Hold på hætterne, folkens! 16 00:01:26,107 --> 00:01:29,068 Nu skal vi se på min agernsamling. 17 00:01:32,530 --> 00:01:34,324 Åh, kvark. 18 00:01:34,407 --> 00:01:37,327 Hvorfor kan jeg ikke holde en sjov fest? 19 00:01:38,536 --> 00:01:42,123 -Kneesaa, hvordan går din fest? -Fint. 20 00:01:42,957 --> 00:01:44,959 Hvis det var en slumrefest. 21 00:01:46,544 --> 00:01:50,882 Måske er du ikke helt klar til den særlige opgave, jeg havde i tankerne. 22 00:01:51,841 --> 00:01:53,301 En særlig opgave? 23 00:01:53,885 --> 00:01:57,222 Ja, jeg skal på en kort rejse i morgen. 24 00:01:57,305 --> 00:02:00,808 Og jeg forventer, prins Delby ankommer, før jeg er tilbage. 25 00:02:00,892 --> 00:02:02,352 Prins? 26 00:02:02,435 --> 00:02:04,646 Som fremtidig høvding 27 00:02:04,729 --> 00:02:08,233 ville jeg bede dig afholde en velkomstfest for prinsen. 28 00:02:08,816 --> 00:02:09,984 Mig? 29 00:02:10,068 --> 00:02:11,277 Jeg ved nu ikke. 30 00:02:11,361 --> 00:02:13,238 Bare rolig, høvding Chirpa. 31 00:02:13,321 --> 00:02:16,616 Vi... Jeg mener, Kneesaa skal nok afholde 32 00:02:16,699 --> 00:02:20,745 den bedste velkomstfest, landsbyen nogensinde har set. 33 00:02:22,080 --> 00:02:24,207 Du skal nok klare det, Kneesaa. 34 00:02:24,290 --> 00:02:26,084 -Godnat. -Godnat. 35 00:02:26,668 --> 00:02:30,421 -Latara. -Bare rolig, Kneesaa. Jeg hjælper dig. 36 00:02:30,755 --> 00:02:32,924 Vi har meget at se til. 37 00:02:35,260 --> 00:02:38,012 Wicket, du står for omtale af festen. 38 00:02:38,388 --> 00:02:40,473 Teebo, du står for underholdning. 39 00:02:41,724 --> 00:02:43,142 Okay, Latara. 40 00:02:43,226 --> 00:02:47,230 Og jeg vil gøre dig til den perfekte værtinde. 41 00:02:48,857 --> 00:02:52,402 Sådan. Kneesaa, du er en ny ewok. 42 00:02:52,485 --> 00:02:54,612 Ja. Men hvilken én? 43 00:02:59,868 --> 00:03:02,620 Kan jeg ikke bare vise prinsen min agernsamling? 44 00:03:02,704 --> 00:03:04,455 Kedeligt! 45 00:03:04,539 --> 00:03:07,083 Bliv nu ved at øve dig. Festen er i aften. 46 00:03:08,293 --> 00:03:10,420 Når vi er færdige med disse plakater, 47 00:03:10,503 --> 00:03:12,839 vil alle på hele Endor kende til festen. 48 00:03:12,922 --> 00:03:14,215 Ikke sandt, Baga? 49 00:03:18,386 --> 00:03:19,596 Sådan. 50 00:03:27,478 --> 00:03:29,105 Perfekt. 51 00:03:33,109 --> 00:03:34,569 En fest. 52 00:03:39,532 --> 00:03:41,242 Fest! 53 00:03:42,493 --> 00:03:44,287 Fest! Ja! 54 00:03:46,372 --> 00:03:48,917 Fest! 55 00:03:49,000 --> 00:03:51,085 Kom. Vi må hellere skynde os, Baga. 56 00:03:58,384 --> 00:04:01,638 Det ser ud til, der er fest i aften for en vis prins Delby. 57 00:04:01,721 --> 00:04:02,722 Storartet. 58 00:04:03,014 --> 00:04:05,934 Der vil sikkert være masser af damer og musik. 59 00:04:06,017 --> 00:04:08,853 Og mange ting, som vi pugger kan ødelægge. 60 00:04:08,937 --> 00:04:10,897 Kom, lad os informere de andre. 61 00:04:23,201 --> 00:04:26,788 Teebo, sig ikke, at det er underholdningen. 62 00:04:26,871 --> 00:04:30,291 -Et woklingband? -Fedt, ikke? 63 00:04:30,375 --> 00:04:33,628 Sådan. Fest! 64 00:04:40,051 --> 00:04:41,469 Fed fest. 65 00:04:42,220 --> 00:04:43,429 Tak. 66 00:04:44,847 --> 00:04:48,142 Latara, jeg følger mig latterlig. 67 00:04:48,226 --> 00:04:51,729 -Nonsens. -Hey, Kneesaa, hvad er der sket med dig? 68 00:04:51,813 --> 00:04:53,731 Hun ser guddommelig ud. 69 00:04:54,148 --> 00:04:55,567 Gør hun ikke, Wicket? 70 00:04:55,692 --> 00:04:56,901 Jo, klart. 71 00:04:58,236 --> 00:05:00,822 Jeg ville bare ønske, prins Delby ville ankomme. 72 00:05:00,905 --> 00:05:04,200 Jeg gad vide, hvordan han ser ud. 73 00:05:14,752 --> 00:05:16,462 Hey! Pas på! 74 00:05:16,754 --> 00:05:18,047 Hvad foregår der her? 75 00:05:18,131 --> 00:05:20,925 Nej, det kan umuligt være ham. 76 00:05:21,593 --> 00:05:22,844 Hvem kunne det så være? 77 00:05:25,763 --> 00:05:27,682 -Hvad foregår der? -Hvad sker der? 78 00:05:29,767 --> 00:05:32,896 Han må have medbragt sine ledsagere. 79 00:05:34,355 --> 00:05:37,358 Velkommen til vores landsby, Deres Højhed. 80 00:05:38,193 --> 00:05:39,194 Højhed? 81 00:05:43,448 --> 00:05:45,992 Hvor er maden? 82 00:05:48,077 --> 00:05:50,455 Jeg vil have mad. Kom så. 83 00:05:50,538 --> 00:05:51,831 Fine manerer. 84 00:05:53,416 --> 00:05:55,418 Mad. Mere mad. 85 00:05:59,422 --> 00:06:03,635 Høvding Chirpa var ked af, han ikke kunne være her. 86 00:06:04,636 --> 00:06:06,638 Det er vi også. 87 00:06:08,890 --> 00:06:11,184 Hey, lad os danse. 88 00:06:13,895 --> 00:06:16,731 Kom. Lad os se os omkring. 89 00:06:17,774 --> 00:06:18,775 Kom nu. 90 00:06:18,900 --> 00:06:20,360 Hvor er musikken? 91 00:06:21,152 --> 00:06:23,488 Okay, folkens, den her er til prinsen. 92 00:06:23,613 --> 00:06:26,282 Én, to, én, to. 93 00:06:35,333 --> 00:06:38,461 De ser ikke særligt royale ud. 94 00:06:38,878 --> 00:06:41,839 Ja, jeg tjekker i min fars hytte. 95 00:06:42,048 --> 00:06:44,676 Måske har han mere information om prins Delby. 96 00:06:49,472 --> 00:06:52,308 Hey! Du er ikke en prins. 97 00:06:52,559 --> 00:06:54,852 Du er bare en beskidt, ordinær tyveknægt! 98 00:06:55,853 --> 00:06:57,564 Hvem kalder du ordinær? 99 00:07:00,316 --> 00:07:02,151 Sæt mig ned! 100 00:07:03,778 --> 00:07:06,656 Okay. Vi løber os en tur. 101 00:07:09,868 --> 00:07:11,244 Afsted! 102 00:07:19,878 --> 00:07:21,296 Prinsen går tidligt. 103 00:07:21,588 --> 00:07:23,506 Prinsen? Hvor? 104 00:07:23,840 --> 00:07:25,842 Dernede. Jeg... 105 00:07:25,925 --> 00:07:29,470 Jeg mener, Kneesaa afholdt denne fede fest til ære for prinsen. 106 00:07:29,554 --> 00:07:30,722 Prins! 107 00:07:32,140 --> 00:07:33,600 Det er puggerne. 108 00:07:33,683 --> 00:07:35,643 De er en ondsindet Vroom-bande. 109 00:07:35,727 --> 00:07:37,103 Hvad? 110 00:07:38,396 --> 00:07:40,523 De ledeste i skoven. 111 00:07:42,734 --> 00:07:43,735 Hjælp! 112 00:07:45,445 --> 00:07:47,155 Se! De har Kneesaa. 113 00:07:47,530 --> 00:07:49,908 Hjælp! Hjælp! 114 00:07:50,450 --> 00:07:51,868 Hurtigt. Efter dem! 115 00:08:01,336 --> 00:08:03,046 Kør mig hjem nu! 116 00:08:03,296 --> 00:08:05,924 Du hører hjemme hos os, frække baby. 117 00:08:17,060 --> 00:08:18,770 Kom så, Baga. Sådan. 118 00:08:19,938 --> 00:08:21,105 Jeg kan se dem forude. 119 00:08:26,152 --> 00:08:28,738 Hæng i, ewokker. 120 00:08:30,740 --> 00:08:32,992 Undskyld os. Vi skal forbi. Af banen. 121 00:08:33,076 --> 00:08:35,662 Her kommer vi. Flyt dig, fede. Vi skal forbi. 122 00:08:36,871 --> 00:08:39,541 -Wicket. -Hold kursen, Teebo. 123 00:08:39,624 --> 00:08:41,251 Okay, Wicket. 124 00:08:43,670 --> 00:08:46,631 Hey! Forsvind, ewok. 125 00:08:49,008 --> 00:08:50,218 Spring nu, Kneesaa. 126 00:08:52,845 --> 00:08:54,264 Det gør du bare ikke. 127 00:08:58,851 --> 00:08:59,936 Kneesaa! 128 00:09:04,816 --> 00:09:06,067 Du er uskadt. 129 00:09:06,234 --> 00:09:09,737 Tak, venner, men de kører væk med vores ting. 130 00:09:21,374 --> 00:09:22,917 Hurtigt. Den vej. 131 00:09:26,296 --> 00:09:28,089 Stop dem. Stop. 132 00:09:33,428 --> 00:09:34,846 På dem! 133 00:09:41,436 --> 00:09:43,438 Skynd dig, Baga! 134 00:09:44,731 --> 00:09:46,858 Til højre. Til venstre. 135 00:09:48,151 --> 00:09:49,944 Baga, pas på. 136 00:09:56,492 --> 00:09:59,204 Hurtigt. De er stadig på vej. 137 00:09:59,662 --> 00:10:00,914 Jeg tager mig af dem. 138 00:10:00,997 --> 00:10:03,666 Hey, det er min festkappe. 139 00:10:03,750 --> 00:10:04,751 Sådan. 140 00:10:10,590 --> 00:10:11,841 Gem jer, folkens. 141 00:10:18,890 --> 00:10:20,683 Hey, se lige her. 142 00:10:20,767 --> 00:10:23,519 Ja! Sådan! 143 00:10:23,603 --> 00:10:26,356 -Fest! -Afsted! 144 00:10:33,863 --> 00:10:36,407 De er væk. 145 00:10:37,116 --> 00:10:39,327 Hvad skrev du på Lataras kappe, Wicket? 146 00:10:39,410 --> 00:10:42,664 "Stor fest i dulok-sumpen, den vej." 147 00:10:45,708 --> 00:10:46,709 Kom så, folkens. 148 00:10:49,796 --> 00:10:51,047 Vi bør komme tilbage. 149 00:10:54,592 --> 00:10:56,761 Sikke en katastrofe. 150 00:10:56,844 --> 00:10:59,722 Den rigtige prins Delby kan ankomme når som helst. 151 00:11:00,223 --> 00:11:03,017 Min far bliver så skuffet. 152 00:11:03,101 --> 00:11:05,311 I det mindste kan du tage 153 00:11:05,395 --> 00:11:08,147 den smukke festkjole, jeg lavede til dig, på igen. 154 00:11:08,773 --> 00:11:11,568 Nej, Latara. Jeg har tænkt over det. 155 00:11:12,068 --> 00:11:15,613 Måske er det ikke en god idé, at jeg ændrer på mig selv. 156 00:11:16,155 --> 00:11:19,033 Mine fester er måske ikke så spændende, 157 00:11:19,117 --> 00:11:21,744 -men i det mindste kan jeg lide dem. -Kneesaa! 158 00:11:22,829 --> 00:11:24,122 Åh, du milde. 159 00:11:24,205 --> 00:11:25,707 Der er du. 160 00:11:26,165 --> 00:11:28,918 Prins Delby, dette er min datter, Kneesaa. 161 00:11:29,919 --> 00:11:33,590 -En fornøjelse at møde dig. -Jeg stødte ind i prinsen på vej hjem. 162 00:11:33,673 --> 00:11:38,219 Jeg er ked af, jeg gik glip af festen, prinsesse, 163 00:11:38,303 --> 00:11:43,349 men jeg stoppede for at samle nye agern til min samling. 164 00:11:43,433 --> 00:11:45,393 Agernsamling! 165 00:11:46,686 --> 00:11:48,938 Jeg samler også på agern. 166 00:11:49,355 --> 00:11:51,941 Smag kan man ikke ændre på. 167 00:11:52,025 --> 00:11:53,902 Har du lyst til at se min samling? 168 00:11:53,985 --> 00:11:57,697 Jeg har et meget sjældent, blåt agern. Og jeg... 169 00:12:14,505 --> 00:12:17,592 Solstjernen, Chirpa. 170 00:12:20,011 --> 00:12:23,932 Lad Ewok-Krigerlegene begynde. 171 00:12:27,435 --> 00:12:28,853 Så er vi her. 172 00:12:29,979 --> 00:12:31,898 Hvor er vi, Bothel? 173 00:12:31,981 --> 00:12:34,526 I ewok-landsbyen, din tåbe. 174 00:12:36,694 --> 00:12:41,074 Nu henter vi Solstjernen og gør skoven til himmerige. 175 00:12:41,199 --> 00:12:46,287 -Paradis... -Mudder. Kun mudder. Mudder overalt. Ja! 176 00:12:47,497 --> 00:12:51,417 Men hvordan skal vi få fat i Solstjernen, Bothel? 177 00:12:51,501 --> 00:12:53,294 Ganske enkelt, Trud. 178 00:12:54,170 --> 00:12:55,880 Vi stjæler den. 179 00:12:56,589 --> 00:12:59,342 Ja. Kom så, Weechee! 180 00:12:59,425 --> 00:13:01,678 Kom så, kom så! 181 00:13:07,642 --> 00:13:08,685 Kvark! 182 00:13:08,768 --> 00:13:10,186 Ja! 183 00:13:10,270 --> 00:13:11,729 Ee chee wa wa! 184 00:13:14,899 --> 00:13:17,485 -Godt gået, Chirita. -Tak, Wicket. 185 00:13:17,569 --> 00:13:20,864 Som brydemester har du tjent endnu et trofæ til dit æresbælte. 186 00:13:20,947 --> 00:13:23,324 Ja, vi ses. 187 00:13:26,077 --> 00:13:29,914 Nogen er lun på Chirita. 188 00:13:30,039 --> 00:13:34,002 Hvem, mig? Nej, jeg synes bare, hun er en god kriger, ligesom mig. 189 00:13:35,920 --> 00:13:42,927 Wicket! Wicket! Jeg plukkede de her solbær specielt til dig. 190 00:13:43,011 --> 00:13:46,264 Fantastisk, Malani. Chirita ville sikkert elske nogle. 191 00:13:47,348 --> 00:13:53,479 Så Wicket kan altså lide krigerpiger? Så vil jeg også være krigerpige. 192 00:13:54,772 --> 00:13:56,566 Kysten er klar. 193 00:13:57,025 --> 00:14:00,153 Vi sniger os listigt ind i landsbyen 194 00:14:00,236 --> 00:14:03,364 -og stjæler Solstjernen. -Snige, snige, snige. 195 00:14:04,574 --> 00:14:07,744 Gør plads til krigeren Malani! 196 00:14:08,453 --> 00:14:11,581 -Kriger? Lad os komme væk! -Mig først, tak. 197 00:14:18,296 --> 00:14:20,548 Teebo, er du klar? 198 00:14:20,632 --> 00:14:22,550 Det her er ydmygende. 199 00:14:22,634 --> 00:14:24,636 Hvis du ikke hjælper mig, 200 00:14:25,053 --> 00:14:30,808 fortæller jeg mor, du ødelagde hendes yndlingshætte i dit seneste eksperiment. 201 00:14:31,476 --> 00:14:33,478 Det ville du ikke vove. 202 00:14:33,561 --> 00:14:34,938 Mor! 203 00:14:35,021 --> 00:14:36,773 Okay. Okay. 204 00:14:36,856 --> 00:14:38,733 Småsøstre. 205 00:14:39,567 --> 00:14:41,945 -Hvordan er det nu? -Storartet! 206 00:14:42,070 --> 00:14:46,950 Nu redder jeg dig, og så kan Wicket se, jeg er en krigerpige. 207 00:14:47,033 --> 00:14:49,327 Chirita, kan du lide kanoture? 208 00:14:49,410 --> 00:14:52,872 Hjælp! Hjælp! 209 00:14:52,956 --> 00:14:54,415 Det lyder ligesom Teebo. 210 00:14:56,543 --> 00:14:57,794 Hjælp! 211 00:14:57,877 --> 00:15:01,965 Bare rolig, storebror. Jeg skal nok redde dig. 212 00:15:05,218 --> 00:15:06,803 Hey! Jeg er herovre. 213 00:15:10,348 --> 00:15:11,683 Malani! 214 00:15:12,517 --> 00:15:14,978 Hjælp! Hjælp mig! 215 00:15:19,023 --> 00:15:20,316 Hjælp! 216 00:15:20,400 --> 00:15:22,026 Jeg kommer, Malani. 217 00:15:27,073 --> 00:15:28,575 Malani er i problemer. 218 00:15:32,036 --> 00:15:33,663 Åh nej! 219 00:15:53,808 --> 00:15:56,102 Jeg må hellere smutte. 220 00:15:56,644 --> 00:15:59,939 -Er du okay, Malani? -Ja. 221 00:16:00,023 --> 00:16:02,192 Chirita, det var vidunderligt. 222 00:16:02,692 --> 00:16:04,611 Fortalte jeg dig om, da jeg reddede... 223 00:16:04,694 --> 00:16:05,695 Ja. 224 00:16:08,114 --> 00:16:10,658 Hvad med dengang, jeg reddede hele... 225 00:16:10,742 --> 00:16:13,661 Han ved ikke, jeg er i live! 226 00:16:20,460 --> 00:16:25,757 Den lille wokling er vores nøgle til at få fat i Solstjernen. 227 00:16:32,180 --> 00:16:34,599 Hvem er I? 228 00:16:35,642 --> 00:16:39,103 Vi er... Vi er gode feer. 229 00:16:39,354 --> 00:16:40,813 Ja, netop. 230 00:16:40,897 --> 00:16:43,942 -Gode feer. -Feer? 231 00:16:44,025 --> 00:16:48,613 Og vi er kommet for at opfylde dit ønske og gøre dig til kriger. 232 00:16:48,696 --> 00:16:51,324 -Virkelig? -Selvfølgelig. 233 00:16:51,658 --> 00:16:56,037 Hvis vi nu stjal noget fra landsbyen, 234 00:16:56,162 --> 00:17:00,750 så kunne du give det tilbage og imponere ham din kæreste. 235 00:17:02,168 --> 00:17:06,130 -Ja. -Men hvad skulle vi stjæle? 236 00:17:06,214 --> 00:17:09,259 Det er nødt til at være meget vigtigt. 237 00:17:09,342 --> 00:17:13,096 Jeg ved det, Solstjernen. 238 00:17:13,179 --> 00:17:16,724 Hvorfor tænkte jeg ikke på det? 239 00:17:27,902 --> 00:17:29,362 Solstjernen! 240 00:17:36,452 --> 00:17:37,662 Jeg har den. 241 00:17:43,167 --> 00:17:47,213 Jeg gør det her for Wicket. 242 00:17:49,883 --> 00:17:53,928 Jeg smutter. Chirita og jeg tager på kanotur i aften. 243 00:17:54,012 --> 00:17:56,973 Kun i dine drømme, Wicket. 244 00:17:57,056 --> 00:17:59,183 Hun synes, du er en wokling. 245 00:17:59,267 --> 00:18:00,768 Hej, Malani. 246 00:18:03,062 --> 00:18:05,148 Hvad er der med hende? 247 00:18:05,231 --> 00:18:07,650 Jeg håber ikke, hun laver flere krigerting. 248 00:18:07,775 --> 00:18:08,902 Kom så. 249 00:18:13,364 --> 00:18:15,575 Okay. Her er den. 250 00:18:16,701 --> 00:18:19,329 -Den er min. -Den er min. 251 00:18:19,412 --> 00:18:21,664 Hvornår skal jeg redde den? 252 00:18:23,082 --> 00:18:27,128 Der er sket en ændring i planerne. 253 00:18:27,212 --> 00:18:29,964 Vi stjæler den for alvor. 254 00:18:30,590 --> 00:18:34,052 Stop! Stop! 255 00:18:36,221 --> 00:18:39,933 -Giv slip. -Hjælp! Hjælp! 256 00:18:40,016 --> 00:18:43,019 Vi må komme væk, før nogen hører hende. 257 00:18:52,904 --> 00:18:54,030 Hey! 258 00:18:56,449 --> 00:18:58,451 Wicket! Teebo! 259 00:18:58,535 --> 00:18:59,827 Malani! 260 00:19:06,417 --> 00:19:09,671 -De har Solstjernen. -Solstjernen? 261 00:19:09,879 --> 00:19:11,756 Kom, vi må stoppe dem. 262 00:19:22,100 --> 00:19:25,353 Min Wicket skal nok få ram på jer. 263 00:19:26,813 --> 00:19:27,814 Jaså? 264 00:19:27,897 --> 00:19:31,317 Der vil blive ændringer heromkring. 265 00:19:31,401 --> 00:19:37,156 Mudder er fantastisk. Vi ville spise mudder, hvis vi kunne. 266 00:19:43,788 --> 00:19:46,499 Hvorfor prøver Malani dog at stoppe de fjolser? 267 00:19:46,583 --> 00:19:51,754 Nok for at imponere dig, Wicket! Hun er lun på dig. 268 00:19:53,047 --> 00:19:54,465 Ja, men du ignorerer hende. 269 00:19:54,549 --> 00:19:58,386 Ligesom Chirita ignorerer dig. Og Latara ignorerer mig. 270 00:19:58,761 --> 00:20:00,096 Korrekt, Teebo. 271 00:20:01,472 --> 00:20:03,016 Det vidste jeg ikke. 272 00:20:04,601 --> 00:20:06,769 De kom tydeligvis denne vej. 273 00:20:07,061 --> 00:20:09,147 Stop! Hvad var det? 274 00:20:12,567 --> 00:20:14,402 Mudder. Alt andet end dét. 275 00:20:14,569 --> 00:20:15,862 Pas på! 276 00:20:21,534 --> 00:20:24,996 Se. Der er Malani. Og Solstjernen. 277 00:20:26,039 --> 00:20:27,498 Jeg har en plan. 278 00:20:27,582 --> 00:20:30,752 -Teebo, kald på raklingerne. -Klart. 279 00:20:37,467 --> 00:20:38,760 De siger: "Hop ombord." 280 00:20:46,559 --> 00:20:50,146 Nu tager vi Solstjernen, mens I to distraherer tyvene. 281 00:20:58,988 --> 00:21:00,365 Dangar! 282 00:21:08,456 --> 00:21:09,541 Jeg har den. 283 00:21:09,666 --> 00:21:11,751 Hey! Det er min. 284 00:21:14,546 --> 00:21:15,547 Tak. 285 00:21:21,177 --> 00:21:22,637 Den snupper jeg. 286 00:21:24,764 --> 00:21:29,269 -Teebo, grib. -Lad os nu komme af med det her mudder. 287 00:21:38,611 --> 00:21:41,239 -Hvad er det? -Ja. 288 00:21:41,322 --> 00:21:45,201 En mudderpøl. Hvor betænksomt. 289 00:21:45,285 --> 00:21:47,871 Ja, men jeg sidder fast. 290 00:21:49,122 --> 00:21:50,582 Det gør jeg også. 291 00:21:51,749 --> 00:21:55,003 I det mindste indtil næste regnstorm. Godt gået, Teebo. 292 00:21:58,882 --> 00:22:00,341 Farvel. 293 00:22:05,263 --> 00:22:09,475 I tre måneder skal jeg samle brænde. 294 00:22:12,854 --> 00:22:15,940 Tak, fordi du hjælper mig med min straf, Teebo. 295 00:22:16,065 --> 00:22:20,820 Ja, så prøver du vel aldrig at stjæle Solstjernen igen. 296 00:22:21,237 --> 00:22:27,994 Ja, og jeg vil aldrig ændre på mig selv for at behage andre 297 00:22:28,620 --> 00:22:34,626 Selv, hvis han er virkelig nuttet. 298 00:22:34,709 --> 00:22:37,754 Hej, Chirita. Er du klar til vores kanotur? 299 00:22:38,004 --> 00:22:40,048 Åh, beklager, Wicket. 300 00:22:40,465 --> 00:22:42,300 Jeg har en aftale med Weechee. 301 00:22:42,800 --> 00:22:43,885 Weechee! 302 00:22:47,597 --> 00:22:50,433 Jeg er sikker på, en anden wokling vil tage med dig. 303 00:22:50,767 --> 00:22:51,768 Farvel. 304 00:22:57,065 --> 00:22:59,901 Okay, Malani, en kort tur. 305 00:23:28,054 --> 00:23:30,056 Oversættelse: Jonas Kloch