1 00:00:09,322 --> 00:00:12,742 Ewoks wij zijn de Ewoks, stoere Ewoks 2 00:00:12,825 --> 00:00:15,370 we wonen in de hoogste bomen 3 00:00:15,495 --> 00:00:18,206 we dansen in het woud op de maan Endor 4 00:00:18,373 --> 00:00:20,875 Ewoks onder elkaar en we maken plezier 5 00:00:21,251 --> 00:00:24,796 vrienden voor elkaar vrienden voor altijd 6 00:00:24,879 --> 00:00:27,048 Ewoks 7 00:00:38,518 --> 00:00:41,479 we zijn zorgeloze kleine Ewoks we houden van avontuur 8 00:00:41,563 --> 00:00:44,190 we helpen vrienden in nood hier in het woud 9 00:00:44,274 --> 00:00:46,734 we zijn deelgenoot van de magie op de maan Endor 10 00:00:46,818 --> 00:00:49,654 Ewoks onder elkaar en we maken plezier 11 00:00:49,737 --> 00:00:53,283 vrienden voor elkaar vrienden voor altijd 12 00:00:53,366 --> 00:00:54,659 Ewoks 13 00:00:57,453 --> 00:00:59,789 wij zijn de Ewoks 14 00:01:19,517 --> 00:01:22,061 Weer zo'n saai feest van Kneesaa. 15 00:01:24,230 --> 00:01:29,068 Hou je kappen vast. Hier komt mijn eikelverzameling. 16 00:01:34,407 --> 00:01:37,327 Waarom kan ik nooit een leuk feest geven? 17 00:01:38,536 --> 00:01:44,959 Kneesaa, hoe is je feest? -Goed. Voor een slaapfeestje. 18 00:01:46,544 --> 00:01:50,882 Misschien ben je nog niet klaar voor de speciale opdracht. 19 00:01:51,841 --> 00:01:53,301 Speciale opdracht? 20 00:01:53,885 --> 00:01:57,222 Ja, ik moet morgen op reis. 21 00:01:57,305 --> 00:02:00,808 Maar ik verwacht dat Prins Delby komt voor ik terug ben. 22 00:02:00,892 --> 00:02:02,352 Prins? 23 00:02:02,435 --> 00:02:08,233 Als toekomstig hoofd wilde ik dat jij een welkomstfeest voor de prins zou geven. 24 00:02:08,816 --> 00:02:11,277 Ik? Ik weet het niet. 25 00:02:11,361 --> 00:02:13,238 Geen zorgen, Chief Chirpa. 26 00:02:13,321 --> 00:02:16,282 Wij... ik bedoel Kneesaa... 27 00:02:16,366 --> 00:02:20,745 ...zal 't beste welkomstfeest geven dat dit dorp ooit gezien heeft. 28 00:02:22,080 --> 00:02:26,084 Ik weet dat het je gaat lukken, Kneesaa. Goedenavond. 29 00:02:26,668 --> 00:02:30,421 Latara. -Ik help je wel, Kneesaa. 30 00:02:30,755 --> 00:02:32,924 Kom, er is veel te doen. 31 00:02:35,260 --> 00:02:38,012 Wicket, jij doet de publiciteit. 32 00:02:38,388 --> 00:02:40,473 Teebo, jij zorgt voor het entertainment. 33 00:02:41,724 --> 00:02:43,142 Oké, Latara. 34 00:02:43,226 --> 00:02:47,230 En ik ga van jou de perfecte gastvrouw maken. 35 00:02:48,857 --> 00:02:52,402 Zo, Kneesaa. Je bent een nieuwe Ewok. 36 00:02:52,485 --> 00:02:54,612 Ja, maar welke? 37 00:02:59,868 --> 00:03:02,620 Kan ik die prins niet gewoon m'n eikeltjes laten zien? 38 00:03:02,704 --> 00:03:07,083 Saai. Blijf oefenen. Het feest is vanavond. 39 00:03:08,293 --> 00:03:12,839 Zodra we al die posters hebben opgehangen, weet iedereen in Endor van het feest. 40 00:03:12,922 --> 00:03:14,841 Ja toch, Baga? 41 00:03:18,386 --> 00:03:19,596 Zo. 42 00:03:27,478 --> 00:03:29,105 Perfect. 43 00:03:33,109 --> 00:03:34,569 Een feest. 44 00:03:39,532 --> 00:03:41,242 Feest. 45 00:03:42,493 --> 00:03:44,287 Feest. 46 00:03:46,372 --> 00:03:48,917 Feest. 47 00:03:49,000 --> 00:03:51,085 Kom, we moeten opschieten, Baga. 48 00:03:58,384 --> 00:04:01,638 Er is een feest voor ene Prins Delby vanavond. 49 00:04:01,721 --> 00:04:05,934 Gaaf. Er zijn vast een hoop meiden en muziek. 50 00:04:06,017 --> 00:04:08,853 En veel dingen die wij Pugs kunnen vernielen. 51 00:04:08,937 --> 00:04:10,897 Kom, we gaan het de anderen vertellen. 52 00:04:23,201 --> 00:04:26,788 Teebo, dat is toch niet het entertainment? 53 00:04:26,871 --> 00:04:30,291 Een kleintjes-drumband? -Leuk, hè? 54 00:04:30,375 --> 00:04:33,628 Oké, feest. 55 00:04:40,051 --> 00:04:41,469 Leuk feest. 56 00:04:42,220 --> 00:04:43,429 Bedankt. 57 00:04:44,847 --> 00:04:48,142 Latara, ik sta voor paal. 58 00:04:48,226 --> 00:04:51,729 Onzin. -Kneesaa, wat is er met jou gebeurd? 59 00:04:51,813 --> 00:04:55,567 Ze ziet er geweldig uit. Nietwaar, Wicket? 60 00:04:55,692 --> 00:04:56,901 Jazeker. 61 00:04:58,236 --> 00:05:04,200 Kwam Prins Delby nou maar. -Hoe zou hij eruit zien? 62 00:05:14,752 --> 00:05:18,047 Hé, pas op. -Wat is hier aan de hand? 63 00:05:18,131 --> 00:05:20,925 Dat kan hem niet zijn. 64 00:05:21,593 --> 00:05:22,844 Wie dan wel? 65 00:05:25,763 --> 00:05:27,682 Wat gebeurt hier? -Wat is dit? 66 00:05:29,767 --> 00:05:32,896 Dat is vast z'n gevolg. 67 00:05:34,355 --> 00:05:37,358 Welkom in ons dorp, hoogheid. 68 00:05:38,193 --> 00:05:39,194 Hoogheid? 69 00:05:43,448 --> 00:05:45,992 Waar is het eten? 70 00:05:48,077 --> 00:05:50,455 Ik wil eten. Kom. 71 00:05:50,538 --> 00:05:51,831 Mooie manieren. 72 00:05:53,416 --> 00:05:55,418 Eten. Meer eten. 73 00:05:59,422 --> 00:06:03,635 Het spijt Chief Chirpa dat hij er niet is. 74 00:06:04,636 --> 00:06:06,638 Ons ook. 75 00:06:08,890 --> 00:06:11,184 Kom, we gaan dansen. 76 00:06:13,895 --> 00:06:16,731 Even een kijkje nemen. 77 00:06:17,774 --> 00:06:20,360 Kom op. Waar is de muziek? 78 00:06:21,152 --> 00:06:23,488 Oké, dit is voor de prins. 79 00:06:23,613 --> 00:06:26,282 Eén, twee, één, twee. 80 00:06:35,333 --> 00:06:38,461 Ze lijken me niet van koninklijke bloede. 81 00:06:38,878 --> 00:06:41,839 Ik ga even in m'n vaders hut kijken. 82 00:06:42,048 --> 00:06:44,676 Misschien heeft hij meer informatie over Prins Delby. 83 00:06:49,472 --> 00:06:52,308 Hé, jij bent geen prins. 84 00:06:52,559 --> 00:06:54,852 Je bent een ordinaire dief. 85 00:06:55,853 --> 00:06:57,564 Wie is hier ordinair? 86 00:07:00,316 --> 00:07:02,151 Zet me neer. 87 00:07:03,778 --> 00:07:06,656 Goed, we gaan ervandoor. 88 00:07:09,868 --> 00:07:11,244 We gaan. 89 00:07:19,878 --> 00:07:23,506 De prins gaat al vroeg weg. -Prins? Waar? 90 00:07:23,840 --> 00:07:25,842 Nou daar. Ik... 91 00:07:25,925 --> 00:07:29,470 Kneesaa gaf een geweldig feest ter ere van de prins. 92 00:07:29,554 --> 00:07:30,722 Prins. 93 00:07:32,140 --> 00:07:35,643 Dat zijn de Pugs. Een gemene Vroembende. 94 00:07:38,396 --> 00:07:40,523 De gemeenste in het woud. 95 00:07:45,445 --> 00:07:47,155 Kijk, ze hebben Kneesaa. 96 00:07:50,450 --> 00:07:52,202 Snel, achter ze aan. 97 00:08:01,336 --> 00:08:03,046 Breng me nu naar huis. 98 00:08:03,296 --> 00:08:05,924 Jij hoort bij ons, schatje. 99 00:08:17,060 --> 00:08:18,770 Kom op, Baga. Goed zo. 100 00:08:19,938 --> 00:08:21,105 Ik denk dat ik ze zie. 101 00:08:26,152 --> 00:08:28,738 Hou je vast, Ewoks. 102 00:08:30,740 --> 00:08:32,992 Pardon. We moeten erlangs. Aan de kant. 103 00:08:33,076 --> 00:08:35,662 Hier komen we. Opzij, dikzak. 104 00:08:36,871 --> 00:08:39,541 Wicket. -Hou hem recht, Teebo. 105 00:08:39,624 --> 00:08:41,251 Oké, Wicket. 106 00:08:43,670 --> 00:08:46,631 Opzouten, Ewok. 107 00:08:49,008 --> 00:08:50,218 Springen, Kneesaa. 108 00:08:52,845 --> 00:08:54,264 Vergeet het maar. 109 00:08:58,851 --> 00:08:59,936 Kneesaa. 110 00:09:04,816 --> 00:09:06,067 Je bent veilig. 111 00:09:06,234 --> 00:09:09,737 Bedankt, jongens, maar ze gaan ervandoor met onze spullen. 112 00:09:21,374 --> 00:09:22,917 Schiet op. Die kant op. 113 00:09:26,296 --> 00:09:28,089 Hou ze tegen. Stop. 114 00:09:33,428 --> 00:09:34,846 Grijp ze. 115 00:09:41,436 --> 00:09:43,438 Sneller, Baga. 116 00:09:44,731 --> 00:09:46,858 Naar rechts. Naar links. 117 00:09:48,151 --> 00:09:49,944 Baga, kijk uit. 118 00:09:56,492 --> 00:09:59,204 Snel, daar komen ze. 119 00:09:59,662 --> 00:10:03,666 Ik regel dit wel. -Hé, dat is mijn feestcape. 120 00:10:03,750 --> 00:10:04,751 Zo. 121 00:10:10,590 --> 00:10:11,841 Verstop je. 122 00:10:18,890 --> 00:10:20,683 Hé, moet je zien. 123 00:10:20,767 --> 00:10:23,519 Ja, goed. 124 00:10:23,603 --> 00:10:26,356 Feest. -We gaan. 125 00:10:33,863 --> 00:10:36,407 Hé, ze zijn weg. 126 00:10:37,116 --> 00:10:39,327 Wat heb je op Latara's cape geschreven? 127 00:10:39,410 --> 00:10:42,664 'Groot feest bij het Dulok moeras. Die kant op.' 128 00:10:45,708 --> 00:10:46,709 Kom mee. 129 00:10:49,796 --> 00:10:51,047 We moeten terug. 130 00:10:54,592 --> 00:10:56,761 Wat een ramp. 131 00:10:56,844 --> 00:10:59,722 De echte prins Delby kan hier elk moment zijn. 132 00:11:00,223 --> 00:11:03,017 M'n vader zal zo teleurgesteld zijn. 133 00:11:03,101 --> 00:11:08,147 Het minste wat je kunt doen, is die mooie feestjurk weer aantrekken. 134 00:11:08,773 --> 00:11:11,568 Nee, Latara. Ik heb eens nagedacht. 135 00:11:12,068 --> 00:11:15,613 Misschien is het niet zo'n goed idee om mezelf anders voor te doen. 136 00:11:16,155 --> 00:11:21,744 M'n feestjes zijn nooit zo opwindend, maar ik vind ze wel leuk. 137 00:11:22,829 --> 00:11:24,122 O jee. 138 00:11:24,205 --> 00:11:25,707 Daar ben je. 139 00:11:26,165 --> 00:11:28,918 Prins Delby, dit is m'n dochter Kneesaa. 140 00:11:29,919 --> 00:11:33,590 Aangenaam kennis te maken. -Ik kwam de prins onderweg tegen. 141 00:11:33,673 --> 00:11:38,219 Sorry dat ik je feest heb gemist... 142 00:11:38,303 --> 00:11:43,349 ...maar ik heb wat nieuwe exemplaren voor m'n eikelverzameling geraapt. 143 00:11:43,433 --> 00:11:45,393 Eikelverzameling. 144 00:11:46,686 --> 00:11:48,938 Ik verzamel ook eikeltjes. 145 00:11:49,355 --> 00:11:51,941 Over smaak valt niet te twisten. 146 00:11:52,025 --> 00:11:57,697 Wil je mijn verzameling zien? Ik heb een zeldzame blauwe eikel. 147 00:12:14,505 --> 00:12:17,592 De Zonnester, Chirpa. 148 00:12:20,011 --> 00:12:23,932 Laat de Ewok Krijgersspelen beginnen. 149 00:12:27,435 --> 00:12:28,853 We zijn er. 150 00:12:29,979 --> 00:12:31,898 Waar zijn we, Bothel? 151 00:12:31,981 --> 00:12:34,526 Bij het dorp van de Ewoks, imbeciel. 152 00:12:36,694 --> 00:12:41,074 Met de Zonnester kunnen we het woud in iets zaligs veranderen. 153 00:12:41,199 --> 00:12:46,287 Een paradijs. -Modder. Overal modder. 154 00:12:47,497 --> 00:12:51,417 Maar hoe komen we aan die Zonnester? 155 00:12:51,501 --> 00:12:53,294 Dat is simpel, Trud. 156 00:12:54,170 --> 00:12:55,880 Die gaan we stelen. 157 00:13:14,899 --> 00:13:17,485 Goed gedaan, Chirita. -Dank je, Wicket. 158 00:13:17,569 --> 00:13:20,864 Als worstelkampioen heb je weer een trofee voor aan je ereriem verdiend. 159 00:13:20,947 --> 00:13:23,324 Ja. Oké. Nou, tot ziens. 160 00:13:26,077 --> 00:13:29,914 Iemand is verliefd op Chirita. 161 00:13:30,039 --> 00:13:34,002 Ik? Nee, ik vind haar gewoon net zo'n goede krijger als ik. 162 00:13:35,962 --> 00:13:42,927 Wicket, ik heb deze zonnebessen speciaal voor jou geplukt. 163 00:13:43,011 --> 00:13:46,264 Te gek, Malani. Chirita lust die ook wel. 164 00:13:47,348 --> 00:13:53,479 Dus Wicket houdt van krijgermeisjes. Dan ga ik ook een krijgermeisje worden. 165 00:13:54,772 --> 00:13:56,566 De kust is veilig. 166 00:13:57,025 --> 00:14:01,821 Eerst sluipen we het dorp in en stelen de Zonnester. 167 00:14:01,905 --> 00:14:03,364 Sluip, sluip, sluip. 168 00:14:04,574 --> 00:14:07,744 Ruim baan voor Malani de krijger. 169 00:14:08,453 --> 00:14:11,581 Krijger? Wegwezen. -Ik eerst. 170 00:14:18,296 --> 00:14:20,548 Teebo, ben je klaar? 171 00:14:20,632 --> 00:14:22,550 Dit is vernederend. 172 00:14:22,634 --> 00:14:24,636 Als je mij niet helpt... 173 00:14:25,053 --> 00:14:30,808 ...zeg ik tegen mama dat jij haar lievelingskap stuk hebt gemaakt. 174 00:14:31,476 --> 00:14:33,478 Dat durf je niet. 175 00:14:33,561 --> 00:14:34,938 Mama. 176 00:14:35,021 --> 00:14:36,773 Oké, goed. 177 00:14:36,856 --> 00:14:38,733 Zusjes. 178 00:14:39,567 --> 00:14:41,945 Zo goed? -Geweldig. 179 00:14:42,070 --> 00:14:46,950 Ik kom je redden en dan ziet Wicket dat ik een krijgermeisje ben. 180 00:14:47,033 --> 00:14:49,327 Zeg, Chirita, hou je van kanotochtjes? 181 00:14:49,410 --> 00:14:52,872 Help. Help me dan toch. 182 00:14:52,956 --> 00:14:54,415 Dat klinkt als Teebo. 183 00:14:57,877 --> 00:15:01,965 Maak je geen zorgen, ik kom je redden. 184 00:15:05,218 --> 00:15:06,803 Hé, ik ben hier. 185 00:15:10,348 --> 00:15:11,683 Malani. 186 00:15:12,517 --> 00:15:14,978 Help. Help me. 187 00:15:20,400 --> 00:15:22,026 Ik kom eraan, Malani. 188 00:15:27,073 --> 00:15:28,575 Malani zit in de problemen. 189 00:15:53,808 --> 00:15:56,102 Ik moet nu gaan. 190 00:15:56,644 --> 00:15:59,939 Alles oké, Malani? 191 00:16:00,023 --> 00:16:02,192 Chirita, dat was geweldig. 192 00:16:02,692 --> 00:16:05,695 Heb ik je al verteld van die keer dat ik... 193 00:16:08,114 --> 00:16:10,658 En van die keer dat ik het hele... 194 00:16:10,742 --> 00:16:13,661 Hij ziet me niet staan. 195 00:16:20,460 --> 00:16:25,757 Die kleine Ewok is de sleutel naar de Zonnester. 196 00:16:32,180 --> 00:16:34,599 Wie zijn jullie? 197 00:16:35,642 --> 00:16:39,103 Wij zijn de goede feeën. 198 00:16:39,354 --> 00:16:43,942 Inderdaad. Goede feeën. -Feeën? 199 00:16:44,025 --> 00:16:48,613 We komen jouw wens inwilligen en een krijger van je maken. 200 00:16:48,696 --> 00:16:51,324 Echt? -Nou en of. 201 00:16:51,658 --> 00:16:56,037 Als wij iets uit het dorp zouden stelen... 202 00:16:56,162 --> 00:17:00,750 ...dan kun jij het terugbrengen en indruk maken op je vriendje. 203 00:17:02,168 --> 00:17:06,130 Ja. -Maar wat moeten we stelen? 204 00:17:06,214 --> 00:17:09,259 Het moet iets heel belangrijks zijn. 205 00:17:09,342 --> 00:17:13,096 Ik weet het. De Zonnester. 206 00:17:13,179 --> 00:17:16,724 Waarom heb ik daar niet aan gedacht? 207 00:17:27,902 --> 00:17:29,362 De Zonnester. 208 00:17:36,452 --> 00:17:37,662 Hebbes. 209 00:17:43,167 --> 00:17:47,213 Ik doe het voor Wicket. 210 00:17:49,883 --> 00:17:53,928 Ik ga. Charita en ik gaan vanavond een kanotocht maken. 211 00:17:54,012 --> 00:17:59,183 Dat had je gedroomd, Wicket. Ze vindt jou nog maar een kleintje. 212 00:17:59,267 --> 00:18:00,768 Hoi, Malani. 213 00:18:03,062 --> 00:18:05,148 Wat heeft zij ineens? 214 00:18:05,231 --> 00:18:08,902 Ik hoop dat ze niet nog zo'n krijgersstunt gaat uithalen. Kom mee. 215 00:18:13,364 --> 00:18:15,575 Hier is hij. 216 00:18:16,701 --> 00:18:19,329 Hij is van mij. Van mij. 217 00:18:19,412 --> 00:18:21,664 Wanneer ga ik hem redden? 218 00:18:23,082 --> 00:18:27,128 De plannen zijn veranderd. 219 00:18:27,212 --> 00:18:29,964 We gaan hem echt stelen. 220 00:18:30,590 --> 00:18:34,052 Stop. 221 00:18:36,221 --> 00:18:39,933 Laat los. -Help. 222 00:18:40,016 --> 00:18:43,019 We moeten wegwezen voordat iemand haar hoort. 223 00:18:56,449 --> 00:18:58,451 Wicket. Teebo. 224 00:18:58,535 --> 00:18:59,827 Malani. 225 00:19:06,417 --> 00:19:11,756 Ze hebben de Zonnester. -De Zonnester? Kom, we moeten ze stoppen. 226 00:19:22,100 --> 00:19:25,353 Mijn Wicket krijgt jullie nog wel. 227 00:19:26,813 --> 00:19:27,814 O ja? 228 00:19:27,897 --> 00:19:31,317 Er gaat hier wel het een en ander veranderen. 229 00:19:31,401 --> 00:19:37,156 modder is gaaf, modder is fijn wat is 't heerlijk om in de modder te zijn 230 00:19:43,788 --> 00:19:46,499 Waarom probeert Malani die sukkels tegen te houden? 231 00:19:46,583 --> 00:19:51,754 Ze wil vast indruk maken op jou. Ze is verliefd op je. 232 00:19:53,047 --> 00:19:54,465 Ja, maar jij ziet haar niet staan. 233 00:19:54,549 --> 00:19:58,386 Net zoals Chirita jou niet ziet staan. En Latara mij niet ziet staan. 234 00:19:58,761 --> 00:20:00,096 Inderdaad, Teebo. 235 00:20:01,472 --> 00:20:03,016 Dat wist ik niet. 236 00:20:04,601 --> 00:20:06,769 Ze zijn deze kant opgegaan. 237 00:20:07,061 --> 00:20:09,147 Wacht. Wat is dat? 238 00:20:12,567 --> 00:20:15,862 Modder. Alles behalve dat. -Kijk uit. 239 00:20:21,534 --> 00:20:24,996 Kijk. Malani en de Zonnester. 240 00:20:26,039 --> 00:20:27,498 Ik heb een plan. 241 00:20:27,582 --> 00:20:30,752 Teebo, roep die raklings eens. -Prima. 242 00:20:37,467 --> 00:20:38,760 Ze zeggen: Stap maar op. 243 00:20:46,559 --> 00:20:50,146 Wij pakken de Zonnester, terwijl jullie die dieven afleiden. 244 00:21:08,456 --> 00:21:09,541 Hebbes. 245 00:21:09,666 --> 00:21:11,751 Hé, die is van mij. 246 00:21:14,546 --> 00:21:15,547 Bedankt. 247 00:21:21,177 --> 00:21:22,637 Geef mij die maar. 248 00:21:24,764 --> 00:21:29,269 Teebo, vangen. -Nu moet die modder weg. 249 00:21:38,611 --> 00:21:41,239 Wat is dat? 250 00:21:41,322 --> 00:21:45,201 Een modderkuil. Wat attent. 251 00:21:45,285 --> 00:21:47,871 Ja, maar ik zit vast. 252 00:21:49,122 --> 00:21:50,582 Ik ook. 253 00:21:51,749 --> 00:21:55,003 Tot de volgende regenbui. Goed gedaan, Teebo. 254 00:21:58,882 --> 00:22:00,341 Doei-doei. 255 00:22:05,263 --> 00:22:09,475 Drie manen lang stookhout verzamelen. 256 00:22:12,854 --> 00:22:15,940 Bedankt voor je hulp, Teebo. 257 00:22:16,065 --> 00:22:20,820 Je zal vast nooit meer de Zonnester proberen te stelen. 258 00:22:21,237 --> 00:22:27,994 En ik zal mezelf ook niet meer veranderen om een ander te plezieren. 259 00:22:28,620 --> 00:22:34,626 Ook al is hij heel erg leuk. 260 00:22:34,709 --> 00:22:37,754 Hoi, Chirita. Klaar voor onze kanotocht? 261 00:22:38,004 --> 00:22:42,300 Sorry, Wicket. Ik heb al een date met Weechee. 262 00:22:42,800 --> 00:22:43,885 Weechee. 263 00:22:47,597 --> 00:22:51,768 Er is vast een ander kleintje dat met je mee wil. Doei. 264 00:22:57,065 --> 00:22:59,901 Oké, Malani. Een klein tochtje dan. 265 00:23:28,054 --> 00:23:30,056 Vertaling: Frank Bovelander