1 00:00:24,149 --> 00:00:27,903 MacGyver: People usually go to a junkyard looking for a bargain. 2 00:00:29,738 --> 00:00:32,324 When I got my first set of wheels, 3 00:00:32,491 --> 00:00:35,494 one of them was kind of flat. 4 00:00:44,044 --> 00:00:47,005 I spent a lot of time in hubcap heaven, 5 00:00:47,214 --> 00:00:49,633 piecing together that first car. 6 00:00:49,800 --> 00:00:53,387 So would anybody else looking for a real bargain, 7 00:00:53,554 --> 00:00:57,683 like a matched set of top-secret Pentagon missile launch codes. 8 00:01:08,277 --> 00:01:10,696 [Inaudible dialogue] 9 00:01:13,031 --> 00:01:17,619 Of course, missiles come in all kinds, sizes and shapes. 10 00:01:17,828 --> 00:01:20,998 I've always been partial to round. 11 00:01:23,250 --> 00:01:24,960 Stay here! 12 00:01:25,836 --> 00:01:27,546 Man: Anything? 13 00:01:32,050 --> 00:01:33,594 Anything? 14 00:01:35,929 --> 00:01:38,515 [Squeaking] 15 00:01:41,602 --> 00:01:43,270 As long as you keep a grip on things... 16 00:01:43,437 --> 00:01:44,646 [Yelling] 17 00:01:44,855 --> 00:01:46,189 Briefcase! 18 00:01:46,857 --> 00:01:48,025 Up there! 19 00:02:04,374 --> 00:02:05,751 There he is! 20 00:02:10,213 --> 00:02:11,798 Get him! 21 00:02:21,266 --> 00:02:23,435 The thing about a junkyard is... 22 00:02:23,602 --> 00:02:27,481 The treasure you find is liable to be something another fellow lost. 23 00:02:27,689 --> 00:02:29,650 Sometimes, he wants it back... 24 00:02:29,816 --> 00:02:31,943 Real bad. 25 00:02:49,211 --> 00:02:53,799 Now, I've always got the start of a plan. 26 00:03:05,018 --> 00:03:08,480 Of course, sometimes plans don't work out. 27 00:03:08,647 --> 00:03:12,067 But you always know for sure when they hit you right in the... 28 00:03:12,734 --> 00:03:14,319 Face. 29 00:03:27,290 --> 00:03:29,835 Come on! 30 00:04:07,956 --> 00:04:10,959 Now you may find this hard to believe, 31 00:04:11,543 --> 00:04:14,129 but there have been times when I've had a lot more fun 32 00:04:14,296 --> 00:04:16,339 in the back seat of a car. 33 00:04:30,395 --> 00:04:32,606 [Metal crunching] 34 00:05:13,772 --> 00:05:17,984 I think the last thing I wanted to do before these guys left the party 35 00:05:18,151 --> 00:05:23,448 was to find the nicest way I could to lift their spirits. 36 00:06:11,413 --> 00:06:13,707 Yeah! It's MacGyver. 37 00:06:13,874 --> 00:06:18,628 You know that diplomatic security case you guys put me on a while back? 38 00:06:18,795 --> 00:06:20,255 Well, I got it... 39 00:06:20,422 --> 00:06:23,174 And the boys who took it. 40 00:06:23,341 --> 00:06:26,678 Yeah, wanna come pick them up? 41 00:06:26,845 --> 00:06:28,722 | just did. 42 00:08:07,570 --> 00:08:11,074 It's my humble opinion that old Alexander Graham bell 43 00:08:11,241 --> 00:08:13,702 has a lot to answer for. 44 00:08:13,868 --> 00:08:17,122 Getting away from it all gets tougher and tougher. 45 00:08:17,288 --> 00:08:21,292 Not just the newspapers, the telephone, the radio... 46 00:08:21,459 --> 00:08:23,086 But people. 47 00:08:25,171 --> 00:08:27,298 Maybe impossible. 48 00:08:29,801 --> 00:08:31,386 Good morning, MacGyver. 49 00:08:32,595 --> 00:08:34,639 Ever been to Burma? 50 00:08:35,348 --> 00:08:37,726 You'll be going deep into wild country. 51 00:08:37,892 --> 00:08:41,354 There's no government, no law, just two kinds of people: 52 00:08:41,521 --> 00:08:45,066 Opium vendors and the local people they hold as slaves. 53 00:08:45,233 --> 00:08:47,193 MacGyver: Sounds like you're sending me 54 00:08:47,360 --> 00:08:50,572 - to a real nice neighborhood. - Well, it's dangerous. It's important. 55 00:08:50,739 --> 00:08:52,073 Very. 56 00:08:52,240 --> 00:08:55,702 MacGyver: I hear it's also sweaty and hot. Very. 57 00:08:55,869 --> 00:08:57,287 No place to buy a condo. 58 00:08:57,454 --> 00:08:59,039 General: The cargo plane hit hard, 59 00:08:59,205 --> 00:09:01,624 pieces scattered all over the jungle. 60 00:09:01,791 --> 00:09:04,461 The main thing is we lost a canister of toxin. 61 00:09:04,627 --> 00:09:08,214 Enough heavy-duty poison to destroy 1,000 acres of plant life, 62 00:09:08,423 --> 00:09:11,384 animals and people. 63 00:09:11,551 --> 00:09:13,887 MacGyver: And you'd kind of like to have it back. 64 00:09:14,054 --> 00:09:15,346 General: Get it if you can. 65 00:09:15,513 --> 00:09:17,766 Destroy it if you have to. 66 00:09:17,932 --> 00:09:21,895 We 7! Have a pickup chopper come for you 24 hours after you drop in. 67 00:09:22,062 --> 00:09:23,730 Don't be late, MacGyver... 68 00:09:24,022 --> 00:09:27,150 - Or you won't be back. - Oh, shucks. 69 00:09:27,317 --> 00:09:30,028 I guess this means I won't have time to do any shopping. 70 00:09:48,213 --> 00:09:50,173 [Bird caws] 71 00:09:51,841 --> 00:09:54,135 [Man yells in foreign language] 72 00:09:59,224 --> 00:10:00,683 Macgyve r: Slavery. 73 00:10:00,850 --> 00:10:03,812 It's just a word, something out of ancient history, 74 00:10:04,020 --> 00:10:05,480 until you see it, 75 00:10:05,647 --> 00:10:10,318 get a close look at human beings treated like animals. 76 00:10:12,403 --> 00:10:14,906 Lin: Oh, grandfather! 77 00:10:27,210 --> 00:10:28,795 Leave him alone! 78 00:10:39,430 --> 00:10:41,516 Is there trouble, sir? 79 00:10:42,475 --> 00:10:46,312 You told me you could get your people to work hard, harvest the opium! 80 00:10:46,479 --> 00:10:48,273 This one can't even walk. 81 00:10:48,481 --> 00:10:49,941 I'm all right. 82 00:10:50,150 --> 00:10:51,818 Please... 83 00:10:54,654 --> 00:10:56,948 Lin: Come, grandfather. 84 00:10:57,157 --> 00:10:59,200 I can walk. 85 00:10:59,868 --> 00:11:01,452 [Grunts] 86 00:11:07,625 --> 00:11:09,711 Chan: Grandpa! 87 00:11:15,675 --> 00:11:17,343 [Screams] 88 00:11:18,094 --> 00:11:19,929 I'm sorry! 89 00:11:20,805 --> 00:11:22,640 Keep them moving! 90 00:11:23,266 --> 00:11:25,560 Hurry! Back to the village! Move! 91 00:11:32,358 --> 00:11:33,943 [Muffled scream] 92 00:11:34,444 --> 00:11:36,487 Shh. Quiet. 93 00:11:36,654 --> 00:11:38,114 Quiet. 94 00:11:54,547 --> 00:11:56,341 All right. 95 00:11:58,051 --> 00:11:59,886 I'm on your side. 96 00:12:00,053 --> 00:12:03,389 Just wanna ask you about this red hat. 97 00:12:10,188 --> 00:12:11,606 Come on now. 98 00:12:11,773 --> 00:12:14,567 I just helped you out of a little jam. Is that any way to thank me? 99 00:12:14,734 --> 00:12:17,946 That's gratitude. Nice guy. 100 00:12:21,282 --> 00:12:22,909 Who are you? 101 00:12:23,117 --> 00:12:25,453 - Name's MacGyver. - Chan. 102 00:12:25,620 --> 00:12:28,039 - Good to meet you. - I apologize. 103 00:12:28,248 --> 00:12:29,916 No problem. 104 00:12:30,083 --> 00:12:32,001 You wanna to tell me where you got the hat? 105 00:12:32,710 --> 00:12:34,087 I will show you. 106 00:12:34,504 --> 00:12:36,589 MacGyver: Who was that guy who was chasing you? 107 00:12:36,756 --> 00:12:39,842 Chan: He is truang, general narai's dog. 108 00:12:40,009 --> 00:12:43,137 MacGyver: He in charge of forced labor for the poppy fields? 109 00:12:43,304 --> 00:12:46,307 - Yes. - Who's narai? His boss? 110 00:12:46,474 --> 00:12:49,435 Chan: They say general narai is not human. 111 00:12:49,602 --> 00:12:52,355 They say he drinks blood. 112 00:12:55,483 --> 00:12:59,320 This is where I find my red hat, MacGyver. 113 00:13:32,812 --> 00:13:36,649 Of course. Poison canister's gone. 114 00:13:36,816 --> 00:13:39,652 The Pentagon's not gonna be too happy. 115 00:13:49,495 --> 00:13:51,247 [Muffled screams] 116 00:14:04,510 --> 00:14:09,098 Truang: You're lucky, boy. I don't have time to punish you now. 117 00:14:12,477 --> 00:14:14,979 - Did he hurt you? - Who is that? 118 00:14:15,688 --> 00:14:17,648 [Grunting] 119 00:14:23,321 --> 00:14:26,449 Truang: I know who you are and what you are doing here! 120 00:14:26,657 --> 00:14:28,868 So do not lie! 121 00:14:29,035 --> 00:14:30,244 French? 122 00:14:31,162 --> 00:14:32,872 Enghsh? 123 00:14:34,082 --> 00:14:38,002 - American. - Well, take your pick. 124 00:14:38,211 --> 00:14:41,005 Wherever you come from, I know what you are! 125 00:14:41,172 --> 00:14:43,758 - Narcotics agent! - A what? 126 00:14:43,925 --> 00:14:47,720 Your kind have been in our area before. I know. 127 00:14:47,887 --> 00:14:49,514 Soldier: The general is coming! 128 00:14:49,680 --> 00:14:51,307 [Helicopter engines buzz] 129 00:14:53,559 --> 00:14:55,186 Truang: Get everything ready! 130 00:14:55,395 --> 00:14:57,980 The storeroom. He will want to see the opium. 131 00:14:58,147 --> 00:14:59,982 His guns! Make sure his guns are ready! 132 00:15:00,149 --> 00:15:01,567 Move! 133 00:15:01,734 --> 00:15:03,903 Move! Move! 134 00:15:45,027 --> 00:15:49,073 A long time ago, my cousin Allie got a dog from a pound, 135 00:15:49,240 --> 00:15:54,120 part airedale, part spaniel, really cute, but she'd been beaten. 136 00:15:55,746 --> 00:15:58,875 All that puppy knew how to do was cower, cringe away from you, 137 00:15:59,041 --> 00:16:01,669 expecting to be hit. 138 00:16:04,297 --> 00:16:07,508 It's a real ugly thing to see in a dog. 139 00:16:07,675 --> 00:16:11,095 It's even worse in a human being. 140 00:16:22,315 --> 00:16:25,485 This is something I did not expect. 141 00:16:25,693 --> 00:16:29,280 - Who are you? - Name's MacGyver. 142 00:16:29,447 --> 00:16:31,949 And I'll just bet you're general narai. 143 00:16:32,783 --> 00:16:34,911 That was a nice landing, general. 144 00:16:35,119 --> 00:16:37,580 A little flashy, but effective. 145 00:16:37,788 --> 00:16:39,248 He's a narcotics agent! 146 00:16:39,415 --> 00:16:41,209 I made him speak. 147 00:16:50,593 --> 00:16:51,969 The poppies? 148 00:16:52,178 --> 00:16:54,347 Only half the harvest is complete. 149 00:16:58,476 --> 00:17:01,354 You radioed about downed American airplane... 150 00:17:01,521 --> 00:17:02,980 With weapons. 151 00:17:20,331 --> 00:17:21,374 Macgyve r: Bingo. 152 00:17:27,171 --> 00:17:29,048 Very good. 153 00:17:29,674 --> 00:17:32,260 My helicopter will become a gunship, 154 00:17:32,426 --> 00:17:34,512 a powerful weapon. 155 00:17:35,263 --> 00:17:36,847 Load them. 156 00:17:40,768 --> 00:17:44,021 You wish to tell me the real reason you're here? 157 00:17:44,981 --> 00:17:46,357 Tourist? 158 00:17:49,485 --> 00:17:51,696 [Laughing] 159 00:17:51,862 --> 00:17:55,283 I like a sense of humor. Shows spirit. 160 00:17:56,409 --> 00:18:00,538 Five days and my caravan will come here to pick up the opium. 161 00:18:00,705 --> 00:18:04,208 Finish the harvest. And if you're not ready... 162 00:18:04,417 --> 00:18:07,086 They are slow. Too many old men and women. 163 00:18:07,253 --> 00:18:09,630 Lazy children. They are stubborn. 164 00:18:10,298 --> 00:18:11,591 Headman! 165 00:18:18,180 --> 00:18:19,682 Are your people slow? 166 00:18:22,268 --> 00:18:26,314 I've told them, general. I've warned them you'd be angry. 167 00:18:29,692 --> 00:18:31,235 I care for you... 168 00:18:32,153 --> 00:18:37,283 Give you protection, food, shelter. 169 00:18:37,491 --> 00:18:41,996 But as children are responsible to their father, 170 00:18:42,204 --> 00:18:45,333 you must not disappoint me. 171 00:18:45,708 --> 00:18:47,918 Hurt me. 172 00:18:48,753 --> 00:18:51,213 If isufien 173 00:18:52,089 --> 00:18:55,551 you will suffer. 174 00:18:55,760 --> 00:18:57,595 We will bring in the crops. I promise. 175 00:19:00,056 --> 00:19:05,436 Just to remind all of you how important this is... 176 00:19:05,603 --> 00:19:07,313 I will give you an example. 177 00:19:10,441 --> 00:19:14,737 Stake our narcotics agent out at the head of the trail. 178 00:19:14,945 --> 00:19:17,657 No food. No water. 179 00:19:20,409 --> 00:19:24,538 Every morning you go to work, every evening you come back... 180 00:19:24,705 --> 00:19:27,291 You can watch him dying. 181 00:19:27,875 --> 00:19:30,961 He will inspire you to work. 182 00:19:31,837 --> 00:19:34,632 I will return in five days. 183 00:19:40,012 --> 00:19:42,598 You may live the entire five days. 184 00:19:45,226 --> 00:19:47,186 But I doubt it. 185 00:20:05,287 --> 00:20:08,207 My mom used to make a great broiled chicken. 186 00:20:08,374 --> 00:20:10,418 One of my favorites. 187 00:20:11,127 --> 00:20:16,340 It's funny. I'm starting to feel real sympathetic towards them chickens. 188 00:20:32,898 --> 00:20:36,944 I'll watch. MacGyver, her name lin, my sister. 189 00:20:37,987 --> 00:20:41,073 - Hi. - Chan told me how you helped him. 190 00:20:41,240 --> 00:20:43,159 We're very grateful. 191 00:20:43,367 --> 00:20:45,703 Well, you're very welcome. 192 00:20:47,204 --> 00:20:50,708 Now if you wanted to cut me loose, I bet we could call it even. 193 00:20:50,916 --> 00:20:52,501 I'm sorry. 194 00:20:52,668 --> 00:20:54,587 I can't. 195 00:20:55,171 --> 00:20:59,341 If we help you escape, narai will kill many of our people. 196 00:21:00,509 --> 00:21:02,887 MacGyver, you don't know narai. 197 00:21:03,095 --> 00:21:06,307 He has burned entire villages and massacred many people, 198 00:21:06,474 --> 00:21:10,644 because they refused to harvest his opium poppies. 199 00:21:10,811 --> 00:21:13,481 He's very rich and powerful. 200 00:21:14,148 --> 00:21:16,066 We have no way to fight him. 201 00:21:16,275 --> 00:21:17,651 | would fight! 202 00:21:18,694 --> 00:21:20,738 I bet you would, champ. 203 00:21:20,946 --> 00:21:22,364 [Leaves rustle] 204 00:21:23,282 --> 00:21:24,825 They are coming. 205 00:21:25,993 --> 00:21:28,579 Lin, please come now. 206 00:21:37,463 --> 00:21:40,007 MacGyver: Been wondering when somebody'd show up. 207 00:21:40,216 --> 00:21:42,802 Getting some good rays here. 208 00:22:13,249 --> 00:22:16,544 Truang: You must work faster! Faster! 209 00:22:22,091 --> 00:22:24,802 Work faster, ming, you lazy boy! 210 00:22:24,969 --> 00:22:28,180 We only have four days left to harvest. 211 00:22:41,026 --> 00:22:44,864 - Where did you get that? - I stole it back from the guardhouse. 212 00:22:45,072 --> 00:22:47,867 For MacGyver, or he will die out there. 213 00:23:17,521 --> 00:23:20,774 Truang: Go to the narcotics agent and relieve lo. 214 00:23:42,588 --> 00:23:44,465 [Groans] 215 00:24:05,277 --> 00:24:07,279 Be careful! 216 00:24:17,748 --> 00:24:22,670 For a second I thought you were truly stupid, boy. 217 00:24:23,087 --> 00:24:25,172 Are you? 218 00:24:26,131 --> 00:24:29,176 Are you a stupid boy? 219 00:24:29,635 --> 00:24:31,553 [Laughs] 220 00:25:48,547 --> 00:25:50,007 When I was a kid, 221 00:25:50,215 --> 00:25:53,844 one of the big events of the country fair was watching a lot of optimists 222 00:25:54,011 --> 00:25:55,804 trying to catch a greased pig. 223 00:25:58,557 --> 00:26:01,018 It sure keeps a crowd occupied. 224 00:27:03,622 --> 00:27:08,168 Now let's try a little chain reaction action here. 225 00:27:14,591 --> 00:27:18,053 Now I I! Get this signal flare tucked under the airplane tire. 226 00:27:18,220 --> 00:27:21,807 It should serve nicely as a delayed fuse. 227 00:27:24,017 --> 00:27:27,813 And a little air pumped into the life jacket. 228 00:27:41,702 --> 00:27:43,662 The boat inflates... 229 00:27:43,829 --> 00:27:45,789 Hopefully. 230 00:27:58,302 --> 00:28:02,014 Signal flare pops, and you get... 231 00:28:02,222 --> 00:28:03,765 The big bang. 232 00:28:05,767 --> 00:28:07,436 [Grunts] 233 00:28:09,354 --> 00:28:12,357 [Engine sputters] 234 00:28:24,828 --> 00:28:26,788 Prasert: No, chan! 235 00:28:31,376 --> 00:28:32,753 Lin: Ming, he needs help! 236 00:28:36,757 --> 00:28:38,050 [Grunts] 237 00:28:52,272 --> 00:28:54,233 [Crashes] 238 00:29:39,027 --> 00:29:40,737 Well, I guess that's it then. 239 00:29:42,531 --> 00:29:44,783 - Now you're free. - No. 240 00:29:44,950 --> 00:29:47,703 Truang will reach general narai's convoy. 241 00:29:47,869 --> 00:29:50,330 They will return very soon. 242 00:29:50,539 --> 00:29:51,999 Headman: 243 00:29:52,207 --> 00:29:53,792 You have destroyed us all! 244 00:30:22,195 --> 00:30:26,533 MacGyver, maybe you can teach us how to use these guns. 245 00:30:29,286 --> 00:30:31,705 No, I don't think so. 246 00:30:33,248 --> 00:30:36,668 It takes a couple of weeks or so to train a soldier how to use a rifle. 247 00:30:36,877 --> 00:30:40,005 We need no training! We need you to leave now, before it gets worse! 248 00:30:40,172 --> 00:30:41,590 So go! Just go! 249 00:30:43,425 --> 00:30:45,719 Is that the way all of you feel? 250 00:30:45,927 --> 00:30:49,723 If we cannot find our souls, we do not deserve our lives. 251 00:30:52,976 --> 00:30:55,062 Thank you for what you have done, MacGyver. 252 00:30:55,270 --> 00:30:56,897 Headman: You need not thank him. 253 00:30:57,105 --> 00:30:59,858 Just pray that narai does not kill us all! 254 00:31:04,071 --> 00:31:06,073 You know, 255 00:31:06,239 --> 00:31:09,326 I think you folks ought to decide which way you're gonna go now. 256 00:31:12,454 --> 00:31:15,999 I promised a man I'd do a job for him, and that's what I gotta do. 257 00:31:20,087 --> 00:31:21,671 I got a chopper to meet. 258 00:31:29,179 --> 00:31:32,224 Everyone, it will be all right! 259 00:31:32,391 --> 00:31:36,186 When general narai comes back, we will apologize. 260 00:31:36,353 --> 00:31:39,731 We will beg him to forgive us. 261 00:31:45,737 --> 00:31:48,281 Soldier: 4223-Alpha. 262 00:31:48,448 --> 00:31:51,785 Looks like MacGyver's got the goods. I'm going in. 263 00:32:12,806 --> 00:32:14,474 [Crying] 264 00:32:24,776 --> 00:32:26,903 MacGyver! 265 00:32:31,908 --> 00:32:34,161 Easy, big guy. 266 00:32:34,327 --> 00:32:36,079 I wasn't going anywhere. 267 00:32:37,789 --> 00:32:38,999 I was a hunter. 268 00:32:39,166 --> 00:32:40,959 I have been a farmer. 269 00:32:41,126 --> 00:32:43,378 - Now I'm a slave. - You are alive. 270 00:32:43,545 --> 00:32:46,631 - At narai's whim. - Lin: Ming is right. 271 00:32:46,840 --> 00:32:49,259 Narai controls our life and everything else. 272 00:32:49,426 --> 00:32:51,470 Headman: This is a useless conversation. 273 00:32:51,678 --> 00:32:55,182 We have no means to fight, and your great hope, MacGyver, has gone. 274 00:32:55,348 --> 00:32:58,560 Chan: Grandfather! Lin! MacGyver is back! 275 00:33:13,033 --> 00:33:16,995 I've finished the job I was sent here to do. What have you all decided? 276 00:33:17,204 --> 00:33:20,373 Are you gonna keep peeling poppies or are we gonna give this... 277 00:33:20,540 --> 00:33:23,543 Fashion plate narai a run for his money? 278 00:33:24,753 --> 00:33:27,339 [Speaking in foreign language] 279 00:33:29,883 --> 00:33:32,135 Teach me to be a soldier, MacGyver. 280 00:33:32,802 --> 00:33:34,721 Headman: You are fools! 281 00:33:34,930 --> 00:33:37,891 All of you! You will suffer! 282 00:33:38,058 --> 00:33:40,894 Narai will kill you! 283 00:33:44,314 --> 00:33:46,858 Listen, folks, I don't think we have much more than a few hours 284 00:33:47,025 --> 00:33:49,903 before old truang spreads the good news. 285 00:33:50,362 --> 00:33:52,739 You said we cannot learn to shoot in time. 286 00:33:52,906 --> 00:33:54,616 How do we fight? 287 00:33:56,201 --> 00:33:59,371 Oh, I've got a couple of ideas. 288 00:34:00,288 --> 00:34:02,874 Ming: A little higher. That's good. 289 00:34:03,041 --> 00:34:05,335 Headman: That is to be seen. 290 00:34:07,045 --> 00:34:08,588 MacGyver: Excellent. 291 00:34:08,755 --> 00:34:10,215 Yes, yes, yes. Here. 292 00:34:10,423 --> 00:34:14,386 Take this up to the Ridge. Signal us as soon as you see the convoy. 293 00:34:16,846 --> 00:34:19,266 Ming: It is narai! 294 00:34:21,893 --> 00:34:24,396 He's just checking us out. Heading north. 295 00:34:24,604 --> 00:34:27,399 Yes, heading north to process his opium. 296 00:34:27,607 --> 00:34:29,651 Let's hope they keep him busy for a while. 297 00:34:29,818 --> 00:34:32,362 Truang should reach that convoy in a bit. 298 00:34:35,365 --> 00:34:37,826 Now this is how you cut the bandits down to size. 299 00:34:38,618 --> 00:34:40,495 Teamwork. 300 00:34:49,087 --> 00:34:52,257 The women and children are cooking up a bamboo buffet: 301 00:34:52,424 --> 00:34:56,928 A giant wooden flute filled with fire ash and rice alcohol... 302 00:34:57,095 --> 00:35:00,682 Guaranteed to bring tears to the eyes. 303 00:35:11,443 --> 00:35:14,654 - How's it going? - Fine, except for the guns. 304 00:35:14,821 --> 00:35:19,326 - I set traps like this when I was a boy. - That's why you're in charge. 305 00:35:19,492 --> 00:35:22,287 Ah, you have given ming a chance to become a man. 306 00:35:22,621 --> 00:35:27,250 I can see the change in him, from a slave to a leader. 307 00:35:32,047 --> 00:35:34,841 Okay? Go now. 308 00:35:54,736 --> 00:35:56,905 - Is it deep enough? - That is perfect. 309 00:35:57,072 --> 00:35:58,740 Perfect. 310 00:35:58,948 --> 00:36:00,784 But they can see it, though. 311 00:36:01,493 --> 00:36:03,703 That's what makes it perfect. 312 00:36:20,345 --> 00:36:22,222 Ming: A good morning's work. 313 00:36:23,640 --> 00:36:25,850 People did a good job. 314 00:36:31,564 --> 00:36:33,316 The signal! 315 00:36:33,525 --> 00:36:34,651 All right. 316 00:36:34,818 --> 00:36:38,363 We don't have more than an hour before truang and his goons get here. 317 00:36:38,571 --> 00:36:40,490 What shall we do now? 318 00:36:46,329 --> 00:36:48,373 Get some food. 319 00:36:48,540 --> 00:36:50,417 First we eat. 320 00:36:50,583 --> 00:36:52,043 Then we fight. 321 00:37:39,632 --> 00:37:41,426 MacGyver: Hey! 322 00:37:43,344 --> 00:37:48,391 Uh, it's only fair to warn you that these folks don't want you guys back here. 323 00:37:48,600 --> 00:37:52,187 So if you just wanna turn around and go back to wherever you came from, 324 00:37:52,353 --> 00:37:54,481 these folks won't hold a grudge. 325 00:37:54,689 --> 00:37:57,066 But I gotta warn you, if you keep on coming, 326 00:37:57,233 --> 00:37:59,611 you're liable to have a battle on your hands. 327 00:38:00,028 --> 00:38:02,155 So, what do you say? 328 00:38:07,327 --> 00:38:10,538 Those guys are just spoiling for a fight. 329 00:38:11,623 --> 00:38:13,124 Let's move. 330 00:38:35,814 --> 00:38:38,191 [Soldiers yelling] 331 00:38:45,782 --> 00:38:51,037 Herpetologists will tell you everyone has an inner fear of snakes... 332 00:38:51,204 --> 00:38:53,373 Including the herpetologists. 333 00:38:53,540 --> 00:38:55,667 [Screaming] 334 00:39:07,929 --> 00:39:09,597 [Yells] 335 00:39:10,765 --> 00:39:13,685 Are you afraid of snakes, MacGyver? 336 00:39:16,145 --> 00:39:18,231 [Chan laughs] 337 00:39:18,398 --> 00:39:20,567 I just don't like being around them. 338 00:39:32,871 --> 00:39:35,373 Now you take your psychologists, 339 00:39:35,540 --> 00:39:39,294 they'll tell you when someone thinks they have you all figured out, 340 00:39:39,502 --> 00:39:42,463 that's when they're the most vulnerable. 341 00:39:44,132 --> 00:39:46,175 When it comes to truang, 342 00:39:46,342 --> 00:39:50,680 he doesn't know an asp from a hole in the ground. 343 00:39:51,389 --> 00:39:53,141 [Yelling] 344 00:40:03,943 --> 00:40:06,905 Come on, truang. It can only get worse. 345 00:40:07,238 --> 00:40:09,574 Why don't we call it a day? 346 00:40:13,703 --> 00:40:15,830 He's only trying to bait us. 347 00:40:15,997 --> 00:40:18,041 We go to the village first. 348 00:40:18,207 --> 00:40:20,168 Then MacGyver. 349 00:40:45,568 --> 00:40:46,945 Hurry! Dismount! 350 00:40:47,111 --> 00:40:49,113 Move that tree out of the way. 351 00:40:49,322 --> 00:40:54,953 Of course, the archeologist tells us the wheel is man's greatest invention. 352 00:40:55,119 --> 00:40:58,122 But I thought we'd blow the air out of that notion. 353 00:41:06,172 --> 00:41:07,674 [Screaming] 354 00:41:25,316 --> 00:41:28,319 What are you waiting for?! Pick up your weapons! 355 00:41:28,486 --> 00:41:30,154 Move out! 356 00:42:03,104 --> 00:42:04,605 [Whistles] 357 00:42:19,787 --> 00:42:21,706 [Screaming] 358 00:42:31,090 --> 00:42:32,925 General? 359 00:43:17,136 --> 00:43:18,513 Gentlemen, 360 00:43:18,679 --> 00:43:21,182 you're in time for the buffet. 361 00:43:21,390 --> 00:43:24,560 Our short-order cook just turned on the gas. 362 00:43:53,923 --> 00:43:55,758 [Grunting] 363 00:44:00,138 --> 00:44:01,848 [Groaning] 364 00:44:02,390 --> 00:44:04,600 [Cheers] 365 00:44:14,777 --> 00:44:16,654 [Helicopter buzzes] 366 00:44:21,784 --> 00:44:24,036 [Woman screams] 367 00:46:01,592 --> 00:46:03,261 [Groans] 368 00:46:38,754 --> 00:46:39,839 [Yells] 369 00:46:40,047 --> 00:46:42,591 [Grunting] 370 00:46:51,809 --> 00:46:53,227 [Yells] 371 00:46:53,936 --> 00:46:55,855 [Scrape of metal, then groaning] 372 00:47:22,298 --> 00:47:24,300 Now we are free.