1
00:01:16,186 --> 00:01:18,521
I grew up in Northern Minnesota,
2
00:01:18,605 --> 00:01:22,150
and I remember snowdrifts that
would bury whole parking lots,
3
00:01:22,275 --> 00:01:24,235
icicles longer
than a hockey stick,
4
00:01:24,360 --> 00:01:26,571
and bein' stuck with
three layers of clothing.
5
00:01:27,363 --> 00:01:31,659
My favorite, though, was when they
announced exposed flesh warnings
6
00:01:31,826 --> 00:01:34,621
on the radio
to prevent frostbite.
7
00:01:34,871 --> 00:01:36,331
When I came to California,
8
00:01:36,414 --> 00:01:39,042
I found out
it's really a small world.
9
00:01:39,292 --> 00:01:41,169
They had exposed flesh
warnings, too,
10
00:01:41,377 --> 00:01:43,796
called beach parties.
11
00:01:46,883 --> 00:01:49,177
The type of party
that did away with frostbite.
12
00:01:50,345 --> 00:01:53,556
Did away with most
of the clothing, too.
13
00:01:56,100 --> 00:01:59,145
But the beach isn't
the only place for a party.
14
00:01:59,896 --> 00:02:04,442
And I had some friends who
really knew how to party down.
15
00:02:42,814 --> 00:02:45,358
You know, it took me a while
16
00:02:45,483 --> 00:02:47,277
to perfect the basket trick,
but, uh...
17
00:02:48,695 --> 00:02:51,656
there is absolutely no defense.
18
00:02:51,823 --> 00:02:53,283
I can read your body.
19
00:02:53,408 --> 00:02:54,742
You're telegraphing your moves.
20
00:02:54,909 --> 00:02:56,119
Too much tension.
21
00:02:56,244 --> 00:02:58,204
I think it's the mask.
22
00:02:59,038 --> 00:03:01,040
It's just to help you
forget I'm a woman.
23
00:03:01,249 --> 00:03:02,750
Fat chance.
24
00:03:02,834 --> 00:03:04,961
A mask isn't gonna do it.
25
00:03:05,044 --> 00:03:06,379
Tent maybe.
26
00:03:07,880 --> 00:03:10,174
Hello.
27
00:03:11,676 --> 00:03:13,136
It's yours.
28
00:03:14,596 --> 00:03:16,514
Lisa Chan. Hello.
29
00:03:18,057 --> 00:03:20,602
Sure I'm still interested.
30
00:03:20,727 --> 00:03:22,937
Um, I could fly up right away.
31
00:03:23,062 --> 00:03:25,148
I'll be there by noon.
32
00:03:25,356 --> 00:03:26,649
Ha!
33
00:03:26,816 --> 00:03:27,942
Bad news?
34
00:03:28,151 --> 00:03:29,902
That was a guy up
in San Francisco
35
00:03:30,028 --> 00:03:32,238
interested in financing
my karate studio.
36
00:03:32,447 --> 00:03:33,990
He wants me
to catch a 10:30 flight.
37
00:03:34,115 --> 00:03:35,283
That's terrific.
38
00:03:35,366 --> 00:03:37,452
- You need a ride to the airport?
- No, I'm okay.
39
00:03:38,202 --> 00:03:39,996
But I could use a small favor.
40
00:03:40,163 --> 00:03:41,080
Name it.
41
00:03:41,247 --> 00:03:43,499
Uh, Paul --
he's at a birthday party,
42
00:03:43,583 --> 00:03:44,959
and somebody's got
to pick him up.
43
00:03:45,126 --> 00:03:46,127
No problem.
44
00:03:46,336 --> 00:03:49,672
Mac, he's changed
since last year.
45
00:03:49,756 --> 00:03:51,633
He's a grown man of 14,
46
00:03:51,713 --> 00:03:53,340
and I'm his mean big sister.
47
00:03:53,468 --> 00:03:55,803
Well, now that's just
because he's a teenager.
48
00:03:56,929 --> 00:04:00,058
Mac, he's started talking
about our parents' death again,
49
00:04:00,141 --> 00:04:02,310
and that was seven years ago.
50
00:04:02,393 --> 00:04:04,187
I don't know
what he's thinking anymore,
51
00:04:04,262 --> 00:04:06,514
what he's doing,
who his friends are.
52
00:04:06,689 --> 00:04:08,232
I just can't get through
to him anymore!
53
00:04:08,300 --> 00:04:09,832
All right, all right, all right.
Whoa, whoa, whoa!
54
00:04:09,910 --> 00:04:11,277
Relax a little, will ya?
I'll talk to him.
55
00:04:11,444 --> 00:04:12,612
Where is this party?
56
00:04:12,779 --> 00:04:14,947
Well, here's the address...
57
00:04:15,031 --> 00:04:17,367
...but Paul's changed like crazy
since you last saw him.
58
00:04:17,533 --> 00:04:19,911
Yeah? Does he still have
that patch of white in his hair?
59
00:04:19,994 --> 00:04:21,204
Yeah.
60
00:04:21,287 --> 00:04:22,830
I'll recognize him.
61
00:04:45,812 --> 00:04:47,313
She gave me an address,
62
00:04:47,397 --> 00:04:49,649
but what I really needed
was a road map.
63
00:04:49,732 --> 00:04:51,234
In Chinatown,
64
00:04:51,317 --> 00:04:54,362
it helps to have some guidance
from a local expert.
65
00:05:23,558 --> 00:05:25,351
I first saw him a month ago,
66
00:05:25,476 --> 00:05:28,187
and I believe he
is the Wish Child.
67
00:05:28,396 --> 00:05:30,231
Perhaps.
68
00:05:53,463 --> 00:05:54,714
We are honored,
69
00:05:54,797 --> 00:05:56,215
Dr. Shen.
70
00:05:57,508 --> 00:05:59,510
The legend is 1200 years old,
71
00:05:59,594 --> 00:06:01,596
and I have lived
to see his return!
72
00:06:10,646 --> 00:06:13,024
I sense the spirit of disbelief.
73
00:06:14,567 --> 00:06:15,860
We have never met.
74
00:06:16,360 --> 00:06:17,570
No.
75
00:06:17,779 --> 00:06:19,447
Yet you are a man of history.
76
00:06:20,615 --> 00:06:22,742
A cultural historian, yes.
77
00:06:22,950 --> 00:06:24,494
And you have brought me a test.
78
00:06:40,343 --> 00:06:42,053
This is the Rock of Shin Tze
79
00:06:42,220 --> 00:06:44,430
from the dynasty
of the Wish Child.
80
00:06:44,555 --> 00:06:46,349
The legend states
81
00:06:46,432 --> 00:06:50,311
that the true Wish Child
will bring a sign from the rock.
82
00:07:23,636 --> 00:07:25,805
I think you will know this.
83
00:07:38,860 --> 00:07:41,028
The sign of the Wish Child.
84
00:07:57,003 --> 00:07:59,171
Hi. How are ya?
85
00:07:59,714 --> 00:08:01,215
Can't go in there.
86
00:08:01,340 --> 00:08:02,425
Private party.
87
00:08:02,633 --> 00:08:03,968
Yeah, I know.
88
00:08:04,051 --> 00:08:06,095
Um, I'm meetin' one of
the kids here. Paul Chan?
89
00:08:06,178 --> 00:08:08,097
His sister, Lisa,
can't pick him up.
90
00:08:08,264 --> 00:08:09,390
Neither can you.
91
00:08:09,891 --> 00:08:11,183
No problem.
92
00:08:13,227 --> 00:08:16,522
I remember the age when
it was cool to be bad.
93
00:08:17,148 --> 00:08:18,900
Dumb age.
94
00:08:19,525 --> 00:08:21,944
Somehow I didn't think they
were serving ice cream and cake
95
00:08:22,028 --> 00:08:23,821
at this birthday party,
96
00:08:23,905 --> 00:08:26,908
but it'd be rude
not to bring a present.
97
00:08:44,592 --> 00:08:47,720
Now, it just needed
some gift wrapping.
98
00:08:52,058 --> 00:08:53,643
Perfect.
99
00:09:28,014 --> 00:09:29,178
Hey!
100
00:09:29,261 --> 00:09:31,347
Oh, look at this!
101
00:09:31,555 --> 00:09:32,682
Yeah, I was right.
102
00:09:32,890 --> 00:09:34,141
Where did this come from?
103
00:09:34,308 --> 00:09:35,851
Dumb age.
104
00:09:36,811 --> 00:09:38,354
Oh, between my legs!
105
00:09:40,982 --> 00:09:42,149
Oh, there it goes!
106
00:09:43,567 --> 00:09:44,986
Whose is it?
107
00:09:49,031 --> 00:09:50,908
Teenage party?
108
00:09:50,992 --> 00:09:53,577
Whatever happened
to spin-the-bottle?
109
00:10:01,377 --> 00:10:03,087
Hey, Paul!
110
00:10:05,548 --> 00:10:07,466
- What's goin' on?
- MacGyver!
111
00:10:07,550 --> 00:10:09,719
- Who is he?
- Name's MacGyver.
112
00:10:11,595 --> 00:10:12,763
Uh-huh.
113
00:10:31,782 --> 00:10:33,993
The sign of the Wish Child.
114
00:10:34,201 --> 00:10:36,328
Dr. Shen,
we must go!
115
00:10:55,014 --> 00:10:57,516
A nice quiet neighborhood,
116
00:10:57,892 --> 00:11:01,228
but not as loud
as the ringing in my ears.
117
00:11:03,147 --> 00:11:05,316
I had no idea how I got here...
118
00:11:06,400 --> 00:11:08,194
or even where here was,
119
00:11:08,277 --> 00:11:11,072
but I had definitely
run into some party animals.
120
00:11:23,292 --> 00:11:24,752
It's funny.
121
00:11:24,877 --> 00:11:28,464
Gunpowder smells the same
no matter how you write it.
122
00:11:31,008 --> 00:11:33,094
I was sittin' on a pile
of fireworks,
123
00:11:33,177 --> 00:11:36,889
and some joker's outside
playin' shake, rattle and roll.
124
00:11:44,730 --> 00:11:47,316
I'd had enough of this party.
125
00:11:50,027 --> 00:11:52,863
It was definitely time to leave.
126
00:12:16,637 --> 00:12:18,013
So I figured
127
00:12:18,097 --> 00:12:21,308
a small directional explosive
would make a door...
128
00:12:23,060 --> 00:12:26,272
hopefully without blowin' up
the whole box.
129
00:12:45,916 --> 00:12:48,627
Anyway, it'd just be a matter
of seconds
130
00:12:48,752 --> 00:12:53,090
before light became a match,
and I'd either blow out...
131
00:12:53,299 --> 00:12:55,009
or up.
132
00:13:04,435 --> 00:13:08,105
No one told me
the party'd moved upstairs.
133
00:13:22,453 --> 00:13:24,205
Uh, excuse me!
134
00:13:24,455 --> 00:13:27,291
Uh... down, please!
135
00:13:39,386 --> 00:13:40,888
That's it!
136
00:13:53,025 --> 00:13:54,652
I changed my mind.
137
00:13:54,818 --> 00:13:56,862
I'm not taking that cruise.
138
00:14:02,701 --> 00:14:05,329
It'd just take me forever
to get the police to believe
139
00:14:05,412 --> 00:14:09,250
a story about being shanghaied
in Chinatown,
140
00:14:09,375 --> 00:14:10,876
and that was too long to wait
141
00:14:10,960 --> 00:14:14,546
when I had to find a kid
who was in real trouble.
142
00:14:23,931 --> 00:14:27,059
Mr. Lee, Dr. Shen is here.
143
00:14:32,314 --> 00:14:33,691
Have him wait.
144
00:14:55,671 --> 00:14:58,465
Mr. Lee, I have news.
145
00:14:59,550 --> 00:15:01,302
Not here.
146
00:15:05,764 --> 00:15:09,143
Ot-Su, no one is to enter
this area.
147
00:16:03,572 --> 00:16:05,407
Mr. Lee...
148
00:16:05,574 --> 00:16:09,161
your collection brings honor
to our ancestors.
149
00:16:09,286 --> 00:16:11,580
Thank you,
Dr. Shen.
150
00:16:11,872 --> 00:16:15,626
I have spent 40 years
and some wealth
151
00:16:15,709 --> 00:16:18,754
to preserve the truth
of the Wish Child,
152
00:16:18,837 --> 00:16:21,256
to make the legend reality.
153
00:16:21,423 --> 00:16:23,675
Did you see this boy, Paul Chan?
154
00:16:23,759 --> 00:16:25,135
Yes, I did.
155
00:16:25,219 --> 00:16:26,470
And?
156
00:16:26,553 --> 00:16:28,389
The boy...
157
00:16:29,723 --> 00:16:31,100
drew this
158
00:16:31,600 --> 00:16:33,394
out of the Rock of Shin Tze.
159
00:16:42,444 --> 00:16:43,737
But how?
160
00:16:43,821 --> 00:16:45,406
You x-rayed the stone
161
00:16:45,489 --> 00:16:47,950
and found no markings,
nothing inside.
162
00:16:48,075 --> 00:16:50,744
The legend states
that the Wish Child shall find
163
00:16:50,828 --> 00:16:53,122
the soul of the stone.
164
00:16:53,580 --> 00:16:55,666
That is correct.
165
00:16:56,792 --> 00:16:59,169
Then perhaps finally...
166
00:16:59,461 --> 00:17:02,131
finally, he has returned.
167
00:17:08,554 --> 00:17:10,431
Lisa was out of touch.
168
00:17:10,514 --> 00:17:13,392
Paul was out of reach,
and the only place
169
00:17:13,475 --> 00:17:17,020
to start looking for him
was where I'd lost him.
170
00:17:18,147 --> 00:17:20,274
As agreed, Dr. Shen.
171
00:17:21,984 --> 00:17:23,652
I feel...
172
00:17:23,777 --> 00:17:26,530
that I must mention one thing.
173
00:17:26,697 --> 00:17:29,116
This man, Stone...
174
00:17:29,241 --> 00:17:31,034
Is a petty criminal,
175
00:17:31,118 --> 00:17:33,745
dishonest...
by preference,
176
00:17:33,829 --> 00:17:36,832
a thief and swindler by trade...
177
00:17:36,957 --> 00:17:39,501
with several murders
to his credit.
178
00:17:39,585 --> 00:17:41,170
Then you knew.
179
00:17:41,753 --> 00:17:44,506
I always know,
Dr. Shen,
180
00:17:44,631 --> 00:17:46,717
and I'm always prepared.
181
00:17:46,800 --> 00:17:48,802
I have found a
most useful friend
182
00:17:48,927 --> 00:17:50,304
among Stone's people.
183
00:17:53,265 --> 00:17:56,185
Your research has
been most helpful.
184
00:17:56,310 --> 00:17:57,853
Thank you, Dr. Shen.
185
00:18:17,414 --> 00:18:19,291
Our lives...
186
00:18:19,875 --> 00:18:22,169
shall soon be joined.
187
00:18:46,193 --> 00:18:48,362
Guess the party was over.
188
00:18:48,654 --> 00:18:49,905
Pretty neat.
189
00:18:50,030 --> 00:18:51,782
When the guests went home,
190
00:18:51,907 --> 00:18:53,992
they took the furniture
with 'em.
191
00:18:59,331 --> 00:19:02,543
Sometimes you got to read
between the lines.
192
00:19:05,337 --> 00:19:07,881
Whatever Paul was into
had something to do
193
00:19:08,006 --> 00:19:10,425
with the Wish Child business.
194
00:19:12,761 --> 00:19:16,682
And this impression in the
floor was the only lead I had.
195
00:19:16,807 --> 00:19:20,894
And, of course,
it was in Chinese...
196
00:19:22,521 --> 00:19:24,356
so I had two choices.
197
00:19:24,481 --> 00:19:26,817
I could bring the interpreter
to the floor
198
00:19:26,900 --> 00:19:29,361
or take the floor
to the interpreter.
199
00:19:29,444 --> 00:19:32,531
The problem is,
how do you move a floor?
200
00:19:33,031 --> 00:19:35,367
First thing you need
is a chisel...
201
00:19:36,994 --> 00:19:40,205
and a chisel's no good
without a hammer.
202
00:19:48,839 --> 00:19:51,425
Well... I got the message.
203
00:19:59,266 --> 00:20:02,102
Ah, this I think you'll really like.
204
00:20:02,311 --> 00:20:04,104
Oh, see the natural grain there?
205
00:20:04,229 --> 00:20:05,314
Yeah, it's $30.
206
00:20:05,480 --> 00:20:09,109
Oh, an honorable gift
all the way from China.
207
00:20:09,318 --> 00:20:10,777
Brought it right from the dock.
208
00:20:10,861 --> 00:20:12,946
Uh, a real collector's item.
209
00:20:13,071 --> 00:20:14,406
See you.
210
00:20:14,489 --> 00:20:15,866
Hey, Sam!
211
00:20:15,991 --> 00:20:17,701
Hey, MacGyver!
What do you know?
212
00:20:17,826 --> 00:20:19,202
Good to see you, guy.
213
00:20:19,286 --> 00:20:20,454
So... hey, look.
214
00:20:20,662 --> 00:20:22,789
No more painted parrots, huh?
215
00:20:22,998 --> 00:20:25,208
These are authentic fakes
all the way from Taiwan.
216
00:20:25,292 --> 00:20:27,085
- Straight off the boat?
- Cheap, too.
217
00:20:27,252 --> 00:20:28,837
Not in the market, Sammy.
Thank you.
218
00:20:28,920 --> 00:20:31,840
I'm looking for anything
you can tell me about this.
219
00:20:32,049 --> 00:20:33,258
Oh, wow!
220
00:20:33,383 --> 00:20:34,468
It's the Wish Child.
221
00:20:34,635 --> 00:20:35,510
The what?
222
00:20:35,677 --> 00:20:38,513
A lot of noise on the street about
this kid doing the Wish Child hustle,
223
00:20:38,639 --> 00:20:40,974
so I am currently offering
224
00:20:41,099 --> 00:20:43,101
these real, genuine copies
225
00:20:43,226 --> 00:20:46,396
of a certified replica
in the Golden Era Museum.
226
00:20:46,647 --> 00:20:48,398
Now, you can't get
more honest than that.
227
00:20:48,482 --> 00:20:50,150
Hey, Mac, the museum's doing
228
00:20:50,233 --> 00:20:52,444
a heavy research thing
on the Wish Child legend.
229
00:20:52,527 --> 00:20:53,695
Mucho hot item.
230
00:20:53,862 --> 00:20:55,238
Hey, on me.
231
00:20:55,322 --> 00:20:56,698
Thank you.
232
00:20:56,782 --> 00:20:59,660
I'm looking for the kid
who's playing this Wish Child.
233
00:20:59,868 --> 00:21:01,662
Right. That's his symbol.
234
00:21:01,787 --> 00:21:03,246
See, a lot of
people are fighting
235
00:21:03,330 --> 00:21:04,790
to put good money
down on the kid.
236
00:21:04,873 --> 00:21:06,166
It's a great gig.
237
00:21:06,375 --> 00:21:07,626
You mean hustle?
238
00:21:07,834 --> 00:21:10,837
Well... most people
don't buy it,
239
00:21:10,962 --> 00:21:12,214
but enough do.
240
00:21:12,422 --> 00:21:14,549
We're talking old time
Chinese legends here.
241
00:21:14,675 --> 00:21:15,967
I mean ancient.
242
00:21:16,218 --> 00:21:18,470
A lot of people believe
that 400 years ago,
243
00:21:18,595 --> 00:21:21,348
the Wish Child was reborn
as a warlord's son,
244
00:21:21,515 --> 00:21:23,809
and after a battle, the
whole family's knocked off,
245
00:21:24,017 --> 00:21:26,353
while the Wish Child's just
wandering around in the mountains
246
00:21:26,478 --> 00:21:28,855
totally zonked out
with no memory of the attack,
247
00:21:28,980 --> 00:21:31,858
except that a patch of his hair
has turned white.
248
00:21:32,776 --> 00:21:34,319
A white patch?
249
00:21:34,528 --> 00:21:37,614
Yeah, snow white.
And no memory.
250
00:21:37,698 --> 00:21:39,157
Then a bandit nabs him,
251
00:21:39,241 --> 00:21:41,118
recognizes him
as the Wish Child,
252
00:21:41,201 --> 00:21:42,327
tries to sell him.
253
00:21:42,536 --> 00:21:44,538
Sell him
because he grants wishes?
254
00:21:44,705 --> 00:21:46,790
Better. Heavier.
255
00:21:46,873 --> 00:21:49,543
The legend says
you link your soul to his,
256
00:21:49,668 --> 00:21:51,461
you got immortality.
257
00:21:51,670 --> 00:21:54,089
Oh, if I could only
bottle it, I'd be rich.
258
00:21:54,172 --> 00:21:57,008
Sammy, I'm talking
about a 14-year-old kid
259
00:21:57,134 --> 00:22:00,470
from Santa Monica,
not the Mists of Antiquity.
260
00:22:00,846 --> 00:22:02,264
Who's bottling him?
261
00:22:02,472 --> 00:22:06,435
Guy named Stone, half-Chinese,
half sewer rat out of Hong Kong.
262
00:22:06,935 --> 00:22:08,520
He tries to play legit.
263
00:22:08,645 --> 00:22:11,356
Owns a restaurant
in the lower district.
264
00:22:11,815 --> 00:22:14,401
This a... hustler type,
265
00:22:14,568 --> 00:22:17,028
about six feet,
real fashion plate?
266
00:22:17,237 --> 00:22:20,866
Yeah, but, MacGyver,
Stone comes on like Mr. Clean,
267
00:22:20,949 --> 00:22:22,576
but he's really down and dirty.
268
00:22:22,701 --> 00:22:25,287
And there's a lot of people here
that still believe the legend,
269
00:22:25,412 --> 00:22:27,497
so Stone'll keep selling
the kid as long as he can.
270
00:22:27,622 --> 00:22:30,417
But when it's over, so's the kid,
you know what I mean?
271
00:22:30,667 --> 00:22:32,169
Yeah.
272
00:22:32,377 --> 00:22:34,755
The kid's my responsibility.
273
00:22:35,005 --> 00:22:37,090
He's also my friend.
274
00:22:37,299 --> 00:22:39,301
You know what I mean?
275
00:22:40,510 --> 00:22:42,012
Good luck, pal.
276
00:22:51,229 --> 00:22:52,814
You were quite a pro, kid.
277
00:22:52,939 --> 00:22:54,691
Did a hell of a job
on Shen Wei today.
278
00:22:54,775 --> 00:22:56,193
It was easy switching
those rocks.
279
00:22:57,444 --> 00:22:59,863
I wonder if this
rock of his is real.
280
00:23:00,030 --> 00:23:02,365
Who knows? Maybe I really
am the Wish Child.
281
00:23:02,532 --> 00:23:04,659
Yeah, maybe you are at that.
282
00:23:05,494 --> 00:23:07,621
Just got to keep it going
a little while longer.
283
00:23:07,704 --> 00:23:08,747
Sit tight.
284
00:23:12,751 --> 00:23:14,795
How did you handle
that MacGyver guy?
285
00:23:14,920 --> 00:23:16,838
He shipped out to New Zealand.
286
00:23:16,963 --> 00:23:18,423
Hmm, nice touch.
287
00:23:18,568 --> 00:23:21,927
No body, no cops, no noise.
Diplomatic.
288
00:23:24,346 --> 00:23:26,556
Make out everything
to Mr. Lee?
289
00:23:26,640 --> 00:23:27,641
No.
290
00:23:27,849 --> 00:23:29,518
Now Dr. Shen will confirm to us.
291
00:23:29,726 --> 00:23:32,270
Did the old man, Dr. Shen,
buy the scam?
292
00:23:32,354 --> 00:23:34,689
Lock, stock and phony rock.
293
00:23:34,898 --> 00:23:36,107
Kid was great.
294
00:23:36,191 --> 00:23:37,901
Mr. Lee made contact.
295
00:23:37,984 --> 00:23:39,361
He's interested.
296
00:23:39,444 --> 00:23:41,154
I'll meet him, set up the deal.
297
00:23:41,238 --> 00:23:42,989
We'll have the money
and be rid of a kid.
298
00:23:43,240 --> 00:23:44,449
How?
299
00:23:44,658 --> 00:23:46,910
He won't be coming back.
300
00:23:48,703 --> 00:23:50,497
Got something special
for you, kid.
301
00:23:50,580 --> 00:23:51,998
Whoa!
302
00:23:52,290 --> 00:23:54,334
I told you,
good things are coming.
303
00:23:54,409 --> 00:23:56,294
- Rich things.
- Yeah!
304
00:23:56,378 --> 00:23:58,713
Wait'll Lisa sees the karate
studio I'm going to buy her.
305
00:23:58,797 --> 00:24:01,174
She'll stop thinking
I'm some kind of loser.
306
00:24:01,341 --> 00:24:03,927
Hey, everybody's going
to respect you, Paul, everybody.
307
00:24:04,052 --> 00:24:05,470
You are the Wish Child.
308
00:24:06,346 --> 00:24:09,307
You know, sometimes I think
maybe what if I was!
309
00:24:09,558 --> 00:24:11,810
We both know
you're special, Paul.
310
00:24:11,893 --> 00:24:14,688
That's why it's going to be
great from now on, right?
311
00:24:14,813 --> 00:24:16,690
- Right!
- See you a minute?
312
00:24:16,849 --> 00:24:18,517
Now go to the back room
and start rehearsing.
313
00:24:18,608 --> 00:24:21,069
- I'll be right there.
- Okay.
314
00:24:32,414 --> 00:24:33,540
MacGyver...!
315
00:24:33,623 --> 00:24:36,585
Paul, I need to talk to you just for a
few minutes, away from here, okay?
316
00:24:36,668 --> 00:24:39,004
- Okay.
- All right, come on.
317
00:24:41,923 --> 00:24:44,092
What are you sneaking around
like this for?!
318
00:24:44,175 --> 00:24:47,387
So your friends back
there don't cream me again.
319
00:24:47,470 --> 00:24:49,598
Stone?
He wouldn't do that.
320
00:24:49,681 --> 00:24:50,891
He would.
321
00:24:50,974 --> 00:24:53,351
He did, and he will again
if I give him half a chance.
322
00:24:53,727 --> 00:24:55,937
Ji! The kid's missing.
323
00:24:56,688 --> 00:24:58,356
Find him!
324
00:24:58,940 --> 00:25:01,026
Aw, you're just saying that
just to get me to go home.
325
00:25:01,151 --> 00:25:03,111
Well, I'm not; you can
just tell Lisa that, too.
326
00:25:08,783 --> 00:25:10,911
I've got a real big appointment
today, MacGyver,
327
00:25:11,036 --> 00:25:12,412
and you're not going
to blow it for me.
328
00:25:12,490 --> 00:25:13,955
Paul, if that appointment
is with Stone,
329
00:25:14,039 --> 00:25:16,249
it's dangerous to you.
He's bad news.
330
00:25:18,251 --> 00:25:20,003
Mac, that man is my friend.
331
00:25:20,086 --> 00:25:22,839
You never spent time with him.
Of course you don't trust him.
332
00:25:22,923 --> 00:25:24,966
Hey, he really
watches out for me.
333
00:25:25,050 --> 00:25:27,010
Look, look, he gave me this.
334
00:25:27,218 --> 00:25:29,846
Ooh, neat. Is that how
you measure friendship?
335
00:25:30,931 --> 00:25:33,141
Stone talks to me
about my future.
336
00:25:33,266 --> 00:25:36,186
He understands me
better than Lisa or you.
337
00:25:36,311 --> 00:25:38,521
Your future -- as part of a scam?
Terrific.
338
00:25:43,777 --> 00:25:45,278
We're not hurting anybody.
339
00:25:45,362 --> 00:25:47,155
People really believe
I'm this Wish Child,
340
00:25:47,238 --> 00:25:48,657
and it makes them happy.
341
00:25:48,740 --> 00:25:50,033
They even give me money.
342
00:25:54,746 --> 00:25:57,749
It's a rip-off, Paul,
and you know it!
343
00:25:57,874 --> 00:26:00,377
Or do you really believe
you're this Wish Child?
344
00:26:00,460 --> 00:26:02,921
Look, that car accident
killed my mom and dad,
345
00:26:03,004 --> 00:26:06,049
and I wasn't even touched,
except for this.
346
00:26:06,174 --> 00:26:08,301
Just like in the legend.
347
00:26:09,260 --> 00:26:11,429
You don't believe it, do you?
348
00:26:18,019 --> 00:26:19,938
Believe this, Paul.
349
00:26:20,021 --> 00:26:21,564
I care about you.
350
00:26:21,648 --> 00:26:23,274
I consider us friends.
351
00:26:23,441 --> 00:26:24,609
I'm not a kid anymore.
352
00:26:24,818 --> 00:26:27,654
All right... let's talk, man to man.
353
00:26:29,489 --> 00:26:32,867
Let's get out of here first,
what do you say, huh?
354
00:26:54,931 --> 00:26:57,392
Mac, what are you doing?
355
00:26:57,684 --> 00:26:59,394
Paul, they're hunting for us.
356
00:26:59,561 --> 00:27:01,688
The only way out
is over that wall.
357
00:27:01,855 --> 00:27:03,148
With an umbrella?
358
00:27:03,231 --> 00:27:04,691
No, a grappling hook.
359
00:27:11,489 --> 00:27:13,408
Paul, get that rope.
360
00:27:22,917 --> 00:27:24,377
That a boy.
361
00:27:49,027 --> 00:27:50,361
All right, come on!
362
00:27:50,570 --> 00:27:51,905
Paul!
363
00:27:54,449 --> 00:27:56,034
Come on! Paul!
364
00:27:58,703 --> 00:28:00,580
They won't hurt me, Mac.
They work for Stone.
365
00:28:00,789 --> 00:28:01,664
Yeah, right.
366
00:28:02,165 --> 00:28:04,542
Don't worry about it, Mac.
I know what I'm doing.
367
00:28:04,667 --> 00:28:06,836
- Paul!
- Don't worry.
368
00:28:10,215 --> 00:28:11,424
You heard what he said.
369
00:28:11,841 --> 00:28:13,259
Be nice.
370
00:28:57,512 --> 00:29:00,181
Well, there went Paul,
on his way
371
00:29:00,348 --> 00:29:02,308
to that important appointment.
372
00:29:02,475 --> 00:29:04,102
And all I had for a road map
373
00:29:04,185 --> 00:29:06,146
was a postcard
I didn't understand
374
00:29:06,229 --> 00:29:08,022
in a language I couldn't read.
375
00:29:08,857 --> 00:29:10,775
But I remembered one thing.
376
00:29:10,900 --> 00:29:14,237
Sammy had lifted this
from the Golden Era Museum
377
00:29:14,362 --> 00:29:17,907
where I might find something
more about the Wish Child.
378
00:29:32,088 --> 00:29:34,549
I used to love museums
when I was a kid.
379
00:29:34,674 --> 00:29:37,510
You never knew
what you'd find inside.
380
00:29:41,097 --> 00:29:44,017
I liked mysteries back then.
381
00:30:15,131 --> 00:30:18,676
Surprising...
to find a Caucasian scholar
382
00:30:18,760 --> 00:30:20,887
of the Wish Child legend.
383
00:30:20,970 --> 00:30:24,515
Well, the name's MacGyver,
and I was looking for a...
384
00:30:25,850 --> 00:30:28,645
Didn't I see you at a ceremony
with Paul Chan?
385
00:30:28,853 --> 00:30:30,438
The Wish Child, yes.
386
00:30:30,521 --> 00:30:31,940
I am Dr. Shen Wei.
387
00:30:32,148 --> 00:30:34,400
Yeah. I am here
because of the legend,
388
00:30:34,484 --> 00:30:36,444
and because of Paul.
389
00:30:36,569 --> 00:30:38,446
His family asked me
to look after him.
390
00:30:38,655 --> 00:30:40,490
Look after the Wish Child?
391
00:30:40,698 --> 00:30:42,325
Let me show you something,
392
00:30:42,408 --> 00:30:44,285
- Mr. MacGyver.
- MacGyver.
393
00:30:44,619 --> 00:30:47,747
It was a violent time,
400 years ago.
394
00:30:47,872 --> 00:30:50,291
The Child was attacked,
395
00:30:50,667 --> 00:30:54,003
but while his protectors
were killed...
396
00:30:54,170 --> 00:30:56,631
he survived, miraculously.
397
00:30:56,881 --> 00:30:58,424
And wandered into the mountains.
398
00:30:59,092 --> 00:31:00,385
You know.
399
00:31:00,593 --> 00:31:01,552
I've heard.
400
00:31:01,761 --> 00:31:03,554
And you have doubts.
401
00:31:03,763 --> 00:31:05,056
Understandable,
402
00:31:05,181 --> 00:31:08,059
but we have records
four centuries old.
403
00:31:08,518 --> 00:31:10,603
He was taken by
a bandit chieftain
404
00:31:10,728 --> 00:31:13,314
and sold for a fortune in gold.
405
00:31:13,481 --> 00:31:14,565
Paul.
406
00:31:14,732 --> 00:31:15,900
He is the Wish Child.
407
00:31:16,109 --> 00:31:18,945
He isa 14-year-old kid
from Santa Monica
408
00:31:19,028 --> 00:31:21,197
who's in a lot of trouble.
409
00:31:21,447 --> 00:31:23,992
Now, what does this Stone
want to do with Paul?
410
00:31:26,452 --> 00:31:27,996
Good to have you back, kid.
411
00:31:28,162 --> 00:31:30,039
MacGyver just doesn't
understand, that's all.
412
00:31:30,164 --> 00:31:33,209
I mean, we're not really
cheating this Mr. Lee, are we?
413
00:31:33,376 --> 00:31:36,713
Paul, Mr. Lee
asked to meet us.
414
00:31:36,838 --> 00:31:38,631
And he's a very rich man.
415
00:31:38,756 --> 00:31:41,009
If it makes him happy
to see the Wish Child,
416
00:31:41,092 --> 00:31:42,302
that's great.
417
00:31:42,385 --> 00:31:45,221
And if it's worth money to him,
that's up to him, isn't it?
418
00:31:45,388 --> 00:31:47,307
We're not really
twisting his arms.
419
00:31:47,432 --> 00:31:49,475
You know, I feel like it's real.
420
00:31:49,600 --> 00:31:52,395
Paul, it's $1 million worth of real.
421
00:31:52,478 --> 00:31:53,813
For you and me.
422
00:31:53,896 --> 00:31:54,856
Right.
423
00:31:54,939 --> 00:31:56,024
Mr. Stone.
424
00:32:02,196 --> 00:32:03,948
Welcome.
425
00:32:10,246 --> 00:32:12,540
I do not know
Mr. Stone's business.
426
00:32:12,623 --> 00:32:15,043
I'm a scholar,
Mr. MacGyver.
427
00:32:15,209 --> 00:32:16,919
Whose?
428
00:32:18,463 --> 00:32:21,466
Come on, Dr. Shen,
who's paying for all this?
429
00:32:21,549 --> 00:32:25,970
Who's the money source so hooked
on the Wish Child, huh?
430
00:32:26,137 --> 00:32:28,222
His name is Lee Wenying,
431
00:32:28,890 --> 00:32:32,143
but he is only interested
in the Wish Child as a scholar.
432
00:32:32,268 --> 00:32:34,437
As the legend come alive.
433
00:32:34,604 --> 00:32:38,024
I have always felt... special.
434
00:32:41,402 --> 00:32:43,279
Always?
435
00:32:43,738 --> 00:32:46,616
Or since the day
of your parents' tragic death?
436
00:32:51,371 --> 00:32:52,830
Tell me.
437
00:32:53,039 --> 00:32:55,208
I don't want
to bring back an old pain,
438
00:32:55,291 --> 00:32:57,043
but it is necessary.
439
00:33:09,430 --> 00:33:11,682
We were going to visit Lisa,
440
00:33:11,974 --> 00:33:14,352
my sister, at her college.
441
00:33:16,396 --> 00:33:19,857
It was a mountain road,
real twisty.
442
00:33:20,316 --> 00:33:22,402
There were rocks on the road.
443
00:33:22,819 --> 00:33:26,072
And the car... slipped,
444
00:33:26,823 --> 00:33:28,616
and Dad yelled...
445
00:33:30,243 --> 00:33:31,577
and...
446
00:33:31,744 --> 00:33:33,871
the car hit the fence,
and it went over
447
00:33:33,996 --> 00:33:36,207
and down, and...
448
00:33:36,416 --> 00:33:38,126
and I heard Mom, I heard...
449
00:33:38,334 --> 00:33:39,669
Child!
450
00:33:39,877 --> 00:33:41,921
I don't remember!
451
00:33:43,297 --> 00:33:46,426
I was crying
and running all night.
452
00:33:46,509 --> 00:33:49,011
I... just don't remember!
453
00:33:55,810 --> 00:33:57,687
That's all right.
454
00:33:57,979 --> 00:34:00,189
Neither did the Wish Child.
455
00:34:00,440 --> 00:34:02,775
He wandered into the mountains
456
00:34:02,942 --> 00:34:05,695
becoming what he was to be.
457
00:34:22,044 --> 00:34:25,131
You see, I was paid to
verify a possibility.
458
00:34:25,214 --> 00:34:28,009
That the legend, the Wish Child,
had reappeared.
459
00:34:28,509 --> 00:34:32,430
Mr. Lee contacted Stone
so he could talk to Paul.
460
00:34:32,555 --> 00:34:33,890
Where do I find him?
461
00:34:34,056 --> 00:34:35,183
I'm sorry.
462
00:34:35,391 --> 00:34:38,644
Dr. Shen, I have been slugged,
463
00:34:38,728 --> 00:34:40,646
dumped, shanghaied
464
00:34:40,813 --> 00:34:42,190
and shot at.
465
00:34:42,398 --> 00:34:44,150
And I think the reason is
because of Paul.
466
00:34:44,233 --> 00:34:45,943
Now why?
467
00:34:46,319 --> 00:34:48,154
What does Mr. Lee want with him?
468
00:34:48,362 --> 00:34:49,655
Some believe
469
00:34:49,780 --> 00:34:52,116
that a man can achieve
immortality
470
00:34:52,200 --> 00:34:55,369
by linking his soul
with that of the Child.
471
00:34:55,495 --> 00:34:58,372
And Mr. Lee Wenying is old.
472
00:34:58,915 --> 00:35:00,708
He will cherish the boy,
473
00:35:00,875 --> 00:35:01,959
protect him.
474
00:35:02,043 --> 00:35:05,379
As long as the Child is alive,
Mr. Lee will live.
475
00:35:05,630 --> 00:35:07,173
Protect him?
476
00:35:07,757 --> 00:35:09,717
Don't you mean keep him?
477
00:35:11,135 --> 00:35:13,513
You helped sell
a 14-year-old boy
478
00:35:13,638 --> 00:35:15,431
into slavery for life.
479
00:35:15,973 --> 00:35:17,099
No.
480
00:35:17,266 --> 00:35:18,726
Oh, yeah!
481
00:35:18,893 --> 00:35:22,563
The legend says a bandit sold
the Child for gold.
482
00:35:22,647 --> 00:35:24,482
Now Stone may have done
the selling,
483
00:35:24,565 --> 00:35:25,983
but you okayed the sale.
484
00:35:29,278 --> 00:35:30,488
Nobody but you.
485
00:35:33,074 --> 00:35:34,158
Now where's Paul?
486
00:35:37,870 --> 00:35:38,955
Paul...
487
00:35:39,455 --> 00:35:40,498
Paul is...
488
00:35:44,085 --> 00:35:45,545
Dr. Shen?
489
00:35:47,630 --> 00:35:51,259
Mr. Lee did not believe me.
490
00:35:52,093 --> 00:35:53,719
Dr. Shen,
491
00:35:53,928 --> 00:35:56,430
you must tell me where Paul is.
Please!
492
00:35:59,475 --> 00:36:01,185
In the freighter.
493
00:36:01,435 --> 00:36:05,147
Pier... K-63.
494
00:36:07,650 --> 00:36:09,402
Forward hold.
495
00:36:10,236 --> 00:36:11,904
Steel door.
496
00:36:12,113 --> 00:36:15,241
Child inside that door.
497
00:36:21,581 --> 00:36:23,624
I felt this in the stone.
498
00:36:23,791 --> 00:36:26,377
Proof, Mr. Lee, he is the Child.
499
00:36:27,003 --> 00:36:28,629
Proof?
500
00:36:28,879 --> 00:36:31,132
Come, I will test you.
501
00:36:37,263 --> 00:36:39,223
The handprint of the Child.
502
00:36:39,307 --> 00:36:41,267
400 years ago
503
00:36:41,392 --> 00:36:42,768
in the temple wall.
504
00:36:42,977 --> 00:36:44,979
Place your hand
in the impression.
505
00:36:53,988 --> 00:36:55,615
You are the Child.
506
00:36:57,617 --> 00:36:58,909
You are.
507
00:36:59,910 --> 00:37:01,120
Come!
508
00:37:02,496 --> 00:37:03,914
How did you do that?
509
00:37:03,998 --> 00:37:06,334
I don't know.
It just fit.
510
00:37:09,754 --> 00:37:13,174
This was the Child,
as you are the Child.
511
00:37:14,967 --> 00:37:16,886
It looks just like me.
512
00:37:17,026 --> 00:37:19,639
Of course. Mr. Stone...
513
00:37:19,722 --> 00:37:22,058
the money is yours,
the Child is mine.
514
00:37:22,224 --> 00:37:23,726
Stone, what's he talking about?
515
00:37:23,934 --> 00:37:25,436
Sorry, kid. Goodbye.
516
00:37:25,519 --> 00:37:26,771
Stone!
517
00:37:27,271 --> 00:37:28,272
Stone!
518
00:37:28,397 --> 00:37:29,732
Hey, let me out!
519
00:37:29,899 --> 00:37:31,651
I'm not this Wish Child.
It was a fake.
520
00:37:31,734 --> 00:37:32,985
Stone!
521
00:37:33,194 --> 00:37:34,862
Stone.
522
00:37:44,997 --> 00:37:48,542
Mr. Lee's boat ran about 50,000 tons.
523
00:37:48,668 --> 00:37:50,544
A little bit smaller
than Fort Knox,
524
00:37:50,670 --> 00:37:53,005
but about as hard to bust into.
525
00:37:55,257 --> 00:37:57,718
I could make
an official complaint,
526
00:37:57,802 --> 00:37:59,804
and something might happen
527
00:37:59,887 --> 00:38:02,848
about six days
after the ship sailed.
528
00:38:03,057 --> 00:38:05,851
So I'll just have to put
something together.
529
00:38:06,102 --> 00:38:07,770
You did a fine job, Mr. Stone.
530
00:38:07,853 --> 00:38:08,979
Thank you.
531
00:38:09,063 --> 00:38:11,857
Now if you leave
over this side of the ship,
532
00:38:11,941 --> 00:38:13,317
no one will see you.
533
00:38:13,401 --> 00:38:14,819
Good.
534
00:38:15,069 --> 00:38:19,365
As agreed, $1 million in gold.
535
00:38:24,825 --> 00:38:27,248
Is that satisfactory, Mr. Stone?
536
00:38:27,498 --> 00:38:28,624
Yes, indeed.
537
00:38:28,874 --> 00:38:30,000
Good.
538
00:38:30,126 --> 00:38:31,127
Teng?
539
00:38:53,190 --> 00:38:55,735
An honorable bargain, Mr. Stone.
540
00:38:55,901 --> 00:38:58,154
The gold is yours forever.
541
00:39:01,157 --> 00:39:03,242
Old Minnesota wisdom:
542
00:39:03,325 --> 00:39:05,453
If you don't want to be touched,
543
00:39:05,536 --> 00:39:08,164
look downright untouchable.
544
00:39:16,964 --> 00:39:19,091
I will set the course
once we're at sea, captain.
545
00:39:19,216 --> 00:39:20,384
Yes, sir!
546
00:39:20,468 --> 00:39:22,928
I expect to cast off
in 37 minutes.
547
00:39:28,434 --> 00:39:30,561
Okay! Stand clear, mate.
548
00:39:30,644 --> 00:39:31,979
Just got this fixed.
549
00:39:32,104 --> 00:39:34,148
Steady up!
550
00:40:16,273 --> 00:40:18,567
You, there!
Where are you going?
551
00:40:18,651 --> 00:40:20,152
Nobody allowed in this section.
552
00:40:20,236 --> 00:40:21,529
Oh yeah?
553
00:40:21,612 --> 00:40:25,825
You want to tell Mr. Lee he's not
getting his auxiliary fixed? Huh?
554
00:40:26,617 --> 00:40:28,244
I didn't think so.
555
00:40:28,369 --> 00:40:30,704
Don't touch that.
It's important.
556
00:40:52,685 --> 00:40:54,645
Hey, what are you doing here?
557
00:40:55,437 --> 00:40:57,147
This is the forward hold,
isn't it?
558
00:40:57,231 --> 00:40:59,275
- Yeah.
- I got work to do down here.
559
00:40:59,358 --> 00:41:01,277
- Hold that, will ya?
- Ow!
560
00:41:02,987 --> 00:41:04,530
Let go of me!
561
00:41:04,697 --> 00:41:05,865
Let go of me!
562
00:41:05,990 --> 00:41:07,491
Wait a minute!
What are you doing?
563
00:41:07,700 --> 00:41:09,326
Give me back my gun...
564
00:41:09,410 --> 00:41:11,245
I'll just hold this for ya,
all right?
565
00:41:11,328 --> 00:41:14,415
Get me down!
I said get me down!
566
00:41:14,665 --> 00:41:17,793
Get me down!
Get me down!
567
00:41:18,043 --> 00:41:19,336
Get back here!
568
00:41:19,461 --> 00:41:21,046
Get me down!
569
00:41:21,130 --> 00:41:22,923
Get me down!
570
00:41:33,267 --> 00:41:35,853
Try to shoot the lock
out of a steel door,
571
00:41:35,978 --> 00:41:38,564
and bullets'd just bounce off.
572
00:41:38,814 --> 00:41:41,650
Besides, I hate guns.
573
00:41:50,701 --> 00:41:52,453
Now, Teng, call me
when we cast off.
574
00:41:52,536 --> 00:41:54,204
I'll be below.
575
00:42:18,562 --> 00:42:21,649
Now if you get the gunpowder
inside the lock...
576
00:42:25,069 --> 00:42:28,322
and rig a cartridge
as kind of a fuse...
577
00:42:29,990 --> 00:42:32,368
then use the gun
the right way...
578
00:42:32,451 --> 00:42:33,744
...bingo!
579
00:42:44,046 --> 00:42:45,881
- Mac! Am I glad to see you!
- What?!
580
00:42:46,006 --> 00:42:47,383
You were right about Stone!
They were gonna...
581
00:42:47,466 --> 00:42:49,927
All right, all right.
Tell me along the way. Come on.
582
00:43:04,400 --> 00:43:05,985
What are you doing?
583
00:43:18,038 --> 00:43:19,748
Hold that up.
584
00:43:26,505 --> 00:43:28,257
Mr. Lee?
585
00:43:44,857 --> 00:43:45,858
Child?
586
00:43:45,983 --> 00:43:47,276
What?
587
00:43:47,735 --> 00:43:49,069
Ta-ya!
588
00:43:52,740 --> 00:43:53,907
Is that you?
589
00:43:53,991 --> 00:43:55,701
Paul, let's move!
590
00:44:11,550 --> 00:44:12,801
Child, come back!
591
00:44:13,010 --> 00:44:14,136
Come back, Child!
592
00:44:14,344 --> 00:44:15,429
Come back!
593
00:44:19,475 --> 00:44:20,684
Hold it!
594
00:44:20,934 --> 00:44:22,936
Child!
595
00:44:23,395 --> 00:44:25,147
Let's try this way!
596
00:44:31,070 --> 00:44:33,363
Guards! Guards!
597
00:44:33,572 --> 00:44:34,823
Open the door.
598
00:44:34,948 --> 00:44:36,909
Guards!
599
00:44:37,117 --> 00:44:38,535
Let me out!
600
00:44:42,289 --> 00:44:43,540
The child escaped.
601
00:44:43,624 --> 00:44:46,085
He must not leave the ship!
602
00:44:46,293 --> 00:44:48,462
Up the ladder.
Come on.
603
00:45:00,115 --> 00:45:00,991
Mac!
604
00:45:15,447 --> 00:45:16,990
Come on.
605
00:45:45,102 --> 00:45:46,270
Child!
606
00:45:46,353 --> 00:45:47,646
Come back!
607
00:45:51,692 --> 00:45:54,027
Child! Child!
608
00:45:59,616 --> 00:46:00,659
No!
609
00:46:00,868 --> 00:46:02,035
Come back!
610
00:46:02,161 --> 00:46:03,579
You must stay with me!
611
00:46:03,662 --> 00:46:05,080
You must stay with me.
612
00:46:05,164 --> 00:46:07,124
Our lives are one!
613
00:46:16,383 --> 00:46:17,676
Somebody help him.
614
00:46:17,885 --> 00:46:19,219
How?
615
00:46:21,013 --> 00:46:23,307
Maybe he believed in
the legend too much.
616
00:46:25,976 --> 00:46:27,311
Come on.
617
00:46:40,949 --> 00:46:42,159
Hmm.
618
00:46:43,368 --> 00:46:45,120
Mmm, good.
619
00:46:45,245 --> 00:46:46,413
Come in.
620
00:46:46,496 --> 00:46:47,456
Hi.
621
00:46:47,623 --> 00:46:48,582
Oh, hi, Lisa.
622
00:46:48,790 --> 00:46:50,459
Hey, Lisa, how was San Francisco?
623
00:46:50,542 --> 00:46:52,044
Oh, don't ask.
624
00:46:52,127 --> 00:46:56,006
Oh, yeah? Well, you're just in
time for pizza à la MacGyver.
625
00:46:56,089 --> 00:46:58,300
I need it.
I had a day like a curse.
626
00:46:58,508 --> 00:46:59,426
That good, huh?
627
00:46:59,718 --> 00:47:01,386
Anyway, I see you found him.
628
00:47:01,553 --> 00:47:02,429
No problem.
629
00:47:02,596 --> 00:47:04,431
So, was the birthday party fun?
630
00:47:07,601 --> 00:47:09,061
Outstanding!