1 00:01:16,186 --> 00:01:18,521 I grew up in Northern Minnesota, 2 00:01:18,605 --> 00:01:22,150 and I remember snowdrifts that would bury whole parking lots, 3 00:01:22,275 --> 00:01:24,235 icicles longer than a hockey stick, 4 00:01:24,360 --> 00:01:26,571 and bein' stuck with three layers of clothing. 5 00:01:27,363 --> 00:01:31,659 My favorite, though, was when they announced exposed flesh warnings 6 00:01:31,826 --> 00:01:34,621 on the radio to prevent frostbite. 7 00:01:34,871 --> 00:01:36,331 When I came to California, 8 00:01:36,414 --> 00:01:39,042 I found out it's really a small world. 9 00:01:39,292 --> 00:01:41,169 They had exposed flesh warnings, too, 10 00:01:41,377 --> 00:01:43,796 called beach parties. 11 00:01:46,883 --> 00:01:49,177 The type of party that did away with frostbite. 12 00:01:50,345 --> 00:01:53,556 Did away with most of the clothing, too. 13 00:01:56,100 --> 00:01:59,145 But the beach isn't the only place for a party. 14 00:01:59,896 --> 00:02:04,442 And I had some friends who really knew how to party down. 15 00:02:42,814 --> 00:02:45,358 You know, it took me a while 16 00:02:45,483 --> 00:02:47,277 to perfect the basket trick, but, uh... 17 00:02:48,695 --> 00:02:51,656 there is absolutely no defense. 18 00:02:51,823 --> 00:02:53,283 I can read your body. 19 00:02:53,408 --> 00:02:54,742 You're telegraphing your moves. 20 00:02:54,909 --> 00:02:56,119 Too much tension. 21 00:02:56,244 --> 00:02:58,204 I think it's the mask. 22 00:02:59,038 --> 00:03:01,040 It's just to help you forget I'm a woman. 23 00:03:01,249 --> 00:03:02,750 Fat chance. 24 00:03:02,834 --> 00:03:04,961 A mask isn't gonna do it. 25 00:03:05,044 --> 00:03:06,379 Tent maybe. 26 00:03:07,880 --> 00:03:10,174 Hello. 27 00:03:11,676 --> 00:03:13,136 It's yours. 28 00:03:14,596 --> 00:03:16,514 Lisa Chan. Hello. 29 00:03:18,057 --> 00:03:20,602 Sure I'm still interested. 30 00:03:20,727 --> 00:03:22,937 Um, I could fly up right away. 31 00:03:23,062 --> 00:03:25,148 I'll be there by noon. 32 00:03:25,356 --> 00:03:26,649 Ha! 33 00:03:26,816 --> 00:03:27,942 Bad news? 34 00:03:28,151 --> 00:03:29,902 That was a guy up in San Francisco 35 00:03:30,028 --> 00:03:32,238 interested in financing my karate studio. 36 00:03:32,447 --> 00:03:33,990 He wants me to catch a 10:30 flight. 37 00:03:34,115 --> 00:03:35,283 That's terrific. 38 00:03:35,366 --> 00:03:37,452 - You need a ride to the airport? - No, I'm okay. 39 00:03:38,202 --> 00:03:39,996 But I could use a small favor. 40 00:03:40,163 --> 00:03:41,080 Name it. 41 00:03:41,247 --> 00:03:43,499 Uh, Paul -- he's at a birthday party, 42 00:03:43,583 --> 00:03:44,959 and somebody's got to pick him up. 43 00:03:45,126 --> 00:03:46,127 No problem. 44 00:03:46,336 --> 00:03:49,672 Mac, he's changed since last year. 45 00:03:49,756 --> 00:03:51,633 He's a grown man of 14, 46 00:03:51,713 --> 00:03:53,340 and I'm his mean big sister. 47 00:03:53,468 --> 00:03:55,803 Well, now that's just because he's a teenager. 48 00:03:56,929 --> 00:04:00,058 Mac, he's started talking about our parents' death again, 49 00:04:00,141 --> 00:04:02,310 and that was seven years ago. 50 00:04:02,393 --> 00:04:04,187 I don't know what he's thinking anymore, 51 00:04:04,262 --> 00:04:06,514 what he's doing, who his friends are. 52 00:04:06,689 --> 00:04:08,232 I just can't get through to him anymore! 53 00:04:08,300 --> 00:04:09,832 All right, all right, all right. Whoa, whoa, whoa! 54 00:04:09,910 --> 00:04:11,277 Relax a little, will ya? I'll talk to him. 55 00:04:11,444 --> 00:04:12,612 Where is this party? 56 00:04:12,779 --> 00:04:14,947 Well, here's the address... 57 00:04:15,031 --> 00:04:17,367 ...but Paul's changed like crazy since you last saw him. 58 00:04:17,533 --> 00:04:19,911 Yeah? Does he still have that patch of white in his hair? 59 00:04:19,994 --> 00:04:21,204 Yeah. 60 00:04:21,287 --> 00:04:22,830 I'll recognize him. 61 00:04:45,812 --> 00:04:47,313 She gave me an address, 62 00:04:47,397 --> 00:04:49,649 but what I really needed was a road map. 63 00:04:49,732 --> 00:04:51,234 In Chinatown, 64 00:04:51,317 --> 00:04:54,362 it helps to have some guidance from a local expert. 65 00:05:23,558 --> 00:05:25,351 I first saw him a month ago, 66 00:05:25,476 --> 00:05:28,187 and I believe he is the Wish Child. 67 00:05:28,396 --> 00:05:30,231 Perhaps. 68 00:05:53,463 --> 00:05:54,714 We are honored, 69 00:05:54,797 --> 00:05:56,215 Dr. Shen. 70 00:05:57,508 --> 00:05:59,510 The legend is 1200 years old, 71 00:05:59,594 --> 00:06:01,596 and I have lived to see his return! 72 00:06:10,646 --> 00:06:13,024 I sense the spirit of disbelief. 73 00:06:14,567 --> 00:06:15,860 We have never met. 74 00:06:16,360 --> 00:06:17,570 No. 75 00:06:17,779 --> 00:06:19,447 Yet you are a man of history. 76 00:06:20,615 --> 00:06:22,742 A cultural historian, yes. 77 00:06:22,950 --> 00:06:24,494 And you have brought me a test. 78 00:06:40,343 --> 00:06:42,053 This is the Rock of Shin Tze 79 00:06:42,220 --> 00:06:44,430 from the dynasty of the Wish Child. 80 00:06:44,555 --> 00:06:46,349 The legend states 81 00:06:46,432 --> 00:06:50,311 that the true Wish Child will bring a sign from the rock. 82 00:07:23,636 --> 00:07:25,805 I think you will know this. 83 00:07:38,860 --> 00:07:41,028 The sign of the Wish Child. 84 00:07:57,003 --> 00:07:59,171 Hi. How are ya? 85 00:07:59,714 --> 00:08:01,215 Can't go in there. 86 00:08:01,340 --> 00:08:02,425 Private party. 87 00:08:02,633 --> 00:08:03,968 Yeah, I know. 88 00:08:04,051 --> 00:08:06,095 Um, I'm meetin' one of the kids here. Paul Chan? 89 00:08:06,178 --> 00:08:08,097 His sister, Lisa, can't pick him up. 90 00:08:08,264 --> 00:08:09,390 Neither can you. 91 00:08:09,891 --> 00:08:11,183 No problem. 92 00:08:13,227 --> 00:08:16,522 I remember the age when it was cool to be bad. 93 00:08:17,148 --> 00:08:18,900 Dumb age. 94 00:08:19,525 --> 00:08:21,944 Somehow I didn't think they were serving ice cream and cake 95 00:08:22,028 --> 00:08:23,821 at this birthday party, 96 00:08:23,905 --> 00:08:26,908 but it'd be rude not to bring a present. 97 00:08:44,592 --> 00:08:47,720 Now, it just needed some gift wrapping. 98 00:08:52,058 --> 00:08:53,643 Perfect. 99 00:09:28,014 --> 00:09:29,178 Hey! 100 00:09:29,261 --> 00:09:31,347 Oh, look at this! 101 00:09:31,555 --> 00:09:32,682 Yeah, I was right. 102 00:09:32,890 --> 00:09:34,141 Where did this come from? 103 00:09:34,308 --> 00:09:35,851 Dumb age. 104 00:09:36,811 --> 00:09:38,354 Oh, between my legs! 105 00:09:40,982 --> 00:09:42,149 Oh, there it goes! 106 00:09:43,567 --> 00:09:44,986 Whose is it? 107 00:09:49,031 --> 00:09:50,908 Teenage party? 108 00:09:50,992 --> 00:09:53,577 Whatever happened to spin-the-bottle? 109 00:10:01,377 --> 00:10:03,087 Hey, Paul! 110 00:10:05,548 --> 00:10:07,466 - What's goin' on? - MacGyver! 111 00:10:07,550 --> 00:10:09,719 - Who is he? - Name's MacGyver. 112 00:10:11,595 --> 00:10:12,763 Uh-huh. 113 00:10:31,782 --> 00:10:33,993 The sign of the Wish Child. 114 00:10:34,201 --> 00:10:36,328 Dr. Shen, we must go! 115 00:10:55,014 --> 00:10:57,516 A nice quiet neighborhood, 116 00:10:57,892 --> 00:11:01,228 but not as loud as the ringing in my ears. 117 00:11:03,147 --> 00:11:05,316 I had no idea how I got here... 118 00:11:06,400 --> 00:11:08,194 or even where here was, 119 00:11:08,277 --> 00:11:11,072 but I had definitely run into some party animals. 120 00:11:23,292 --> 00:11:24,752 It's funny. 121 00:11:24,877 --> 00:11:28,464 Gunpowder smells the same no matter how you write it. 122 00:11:31,008 --> 00:11:33,094 I was sittin' on a pile of fireworks, 123 00:11:33,177 --> 00:11:36,889 and some joker's outside playin' shake, rattle and roll. 124 00:11:44,730 --> 00:11:47,316 I'd had enough of this party. 125 00:11:50,027 --> 00:11:52,863 It was definitely time to leave. 126 00:12:16,637 --> 00:12:18,013 So I figured 127 00:12:18,097 --> 00:12:21,308 a small directional explosive would make a door... 128 00:12:23,060 --> 00:12:26,272 hopefully without blowin' up the whole box. 129 00:12:45,916 --> 00:12:48,627 Anyway, it'd just be a matter of seconds 130 00:12:48,752 --> 00:12:53,090 before light became a match, and I'd either blow out... 131 00:12:53,299 --> 00:12:55,009 or up. 132 00:13:04,435 --> 00:13:08,105 No one told me the party'd moved upstairs. 133 00:13:22,453 --> 00:13:24,205 Uh, excuse me! 134 00:13:24,455 --> 00:13:27,291 Uh... down, please! 135 00:13:39,386 --> 00:13:40,888 That's it! 136 00:13:53,025 --> 00:13:54,652 I changed my mind. 137 00:13:54,818 --> 00:13:56,862 I'm not taking that cruise. 138 00:14:02,701 --> 00:14:05,329 It'd just take me forever to get the police to believe 139 00:14:05,412 --> 00:14:09,250 a story about being shanghaied in Chinatown, 140 00:14:09,375 --> 00:14:10,876 and that was too long to wait 141 00:14:10,960 --> 00:14:14,546 when I had to find a kid who was in real trouble. 142 00:14:23,931 --> 00:14:27,059 Mr. Lee, Dr. Shen is here. 143 00:14:32,314 --> 00:14:33,691 Have him wait. 144 00:14:55,671 --> 00:14:58,465 Mr. Lee, I have news. 145 00:14:59,550 --> 00:15:01,302 Not here. 146 00:15:05,764 --> 00:15:09,143 Ot-Su, no one is to enter this area. 147 00:16:03,572 --> 00:16:05,407 Mr. Lee... 148 00:16:05,574 --> 00:16:09,161 your collection brings honor to our ancestors. 149 00:16:09,286 --> 00:16:11,580 Thank you, Dr. Shen. 150 00:16:11,872 --> 00:16:15,626 I have spent 40 years and some wealth 151 00:16:15,709 --> 00:16:18,754 to preserve the truth of the Wish Child, 152 00:16:18,837 --> 00:16:21,256 to make the legend reality. 153 00:16:21,423 --> 00:16:23,675 Did you see this boy, Paul Chan? 154 00:16:23,759 --> 00:16:25,135 Yes, I did. 155 00:16:25,219 --> 00:16:26,470 And? 156 00:16:26,553 --> 00:16:28,389 The boy... 157 00:16:29,723 --> 00:16:31,100 drew this 158 00:16:31,600 --> 00:16:33,394 out of the Rock of Shin Tze. 159 00:16:42,444 --> 00:16:43,737 But how? 160 00:16:43,821 --> 00:16:45,406 You x-rayed the stone 161 00:16:45,489 --> 00:16:47,950 and found no markings, nothing inside. 162 00:16:48,075 --> 00:16:50,744 The legend states that the Wish Child shall find 163 00:16:50,828 --> 00:16:53,122 the soul of the stone. 164 00:16:53,580 --> 00:16:55,666 That is correct. 165 00:16:56,792 --> 00:16:59,169 Then perhaps finally... 166 00:16:59,461 --> 00:17:02,131 finally, he has returned. 167 00:17:08,554 --> 00:17:10,431 Lisa was out of touch. 168 00:17:10,514 --> 00:17:13,392 Paul was out of reach, and the only place 169 00:17:13,475 --> 00:17:17,020 to start looking for him was where I'd lost him. 170 00:17:18,147 --> 00:17:20,274 As agreed, Dr. Shen. 171 00:17:21,984 --> 00:17:23,652 I feel... 172 00:17:23,777 --> 00:17:26,530 that I must mention one thing. 173 00:17:26,697 --> 00:17:29,116 This man, Stone... 174 00:17:29,241 --> 00:17:31,034 Is a petty criminal, 175 00:17:31,118 --> 00:17:33,745 dishonest... by preference, 176 00:17:33,829 --> 00:17:36,832 a thief and swindler by trade... 177 00:17:36,957 --> 00:17:39,501 with several murders to his credit. 178 00:17:39,585 --> 00:17:41,170 Then you knew. 179 00:17:41,753 --> 00:17:44,506 I always know, Dr. Shen, 180 00:17:44,631 --> 00:17:46,717 and I'm always prepared. 181 00:17:46,800 --> 00:17:48,802 I have found a most useful friend 182 00:17:48,927 --> 00:17:50,304 among Stone's people. 183 00:17:53,265 --> 00:17:56,185 Your research has been most helpful. 184 00:17:56,310 --> 00:17:57,853 Thank you, Dr. Shen. 185 00:18:17,414 --> 00:18:19,291 Our lives... 186 00:18:19,875 --> 00:18:22,169 shall soon be joined. 187 00:18:46,193 --> 00:18:48,362 Guess the party was over. 188 00:18:48,654 --> 00:18:49,905 Pretty neat. 189 00:18:50,030 --> 00:18:51,782 When the guests went home, 190 00:18:51,907 --> 00:18:53,992 they took the furniture with 'em. 191 00:18:59,331 --> 00:19:02,543 Sometimes you got to read between the lines. 192 00:19:05,337 --> 00:19:07,881 Whatever Paul was into had something to do 193 00:19:08,006 --> 00:19:10,425 with the Wish Child business. 194 00:19:12,761 --> 00:19:16,682 And this impression in the floor was the only lead I had. 195 00:19:16,807 --> 00:19:20,894 And, of course, it was in Chinese... 196 00:19:22,521 --> 00:19:24,356 so I had two choices. 197 00:19:24,481 --> 00:19:26,817 I could bring the interpreter to the floor 198 00:19:26,900 --> 00:19:29,361 or take the floor to the interpreter. 199 00:19:29,444 --> 00:19:32,531 The problem is, how do you move a floor? 200 00:19:33,031 --> 00:19:35,367 First thing you need is a chisel... 201 00:19:36,994 --> 00:19:40,205 and a chisel's no good without a hammer. 202 00:19:48,839 --> 00:19:51,425 Well... I got the message. 203 00:19:59,266 --> 00:20:02,102 Ah, this I think you'll really like. 204 00:20:02,311 --> 00:20:04,104 Oh, see the natural grain there? 205 00:20:04,229 --> 00:20:05,314 Yeah, it's $30. 206 00:20:05,480 --> 00:20:09,109 Oh, an honorable gift all the way from China. 207 00:20:09,318 --> 00:20:10,777 Brought it right from the dock. 208 00:20:10,861 --> 00:20:12,946 Uh, a real collector's item. 209 00:20:13,071 --> 00:20:14,406 See you. 210 00:20:14,489 --> 00:20:15,866 Hey, Sam! 211 00:20:15,991 --> 00:20:17,701 Hey, MacGyver! What do you know? 212 00:20:17,826 --> 00:20:19,202 Good to see you, guy. 213 00:20:19,286 --> 00:20:20,454 So... hey, look. 214 00:20:20,662 --> 00:20:22,789 No more painted parrots, huh? 215 00:20:22,998 --> 00:20:25,208 These are authentic fakes all the way from Taiwan. 216 00:20:25,292 --> 00:20:27,085 - Straight off the boat? - Cheap, too. 217 00:20:27,252 --> 00:20:28,837 Not in the market, Sammy. Thank you. 218 00:20:28,920 --> 00:20:31,840 I'm looking for anything you can tell me about this. 219 00:20:32,049 --> 00:20:33,258 Oh, wow! 220 00:20:33,383 --> 00:20:34,468 It's the Wish Child. 221 00:20:34,635 --> 00:20:35,510 The what? 222 00:20:35,677 --> 00:20:38,513 A lot of noise on the street about this kid doing the Wish Child hustle, 223 00:20:38,639 --> 00:20:40,974 so I am currently offering 224 00:20:41,099 --> 00:20:43,101 these real, genuine copies 225 00:20:43,226 --> 00:20:46,396 of a certified replica in the Golden Era Museum. 226 00:20:46,647 --> 00:20:48,398 Now, you can't get more honest than that. 227 00:20:48,482 --> 00:20:50,150 Hey, Mac, the museum's doing 228 00:20:50,233 --> 00:20:52,444 a heavy research thing on the Wish Child legend. 229 00:20:52,527 --> 00:20:53,695 Mucho hot item. 230 00:20:53,862 --> 00:20:55,238 Hey, on me. 231 00:20:55,322 --> 00:20:56,698 Thank you. 232 00:20:56,782 --> 00:20:59,660 I'm looking for the kid who's playing this Wish Child. 233 00:20:59,868 --> 00:21:01,662 Right. That's his symbol. 234 00:21:01,787 --> 00:21:03,246 See, a lot of people are fighting 235 00:21:03,330 --> 00:21:04,790 to put good money down on the kid. 236 00:21:04,873 --> 00:21:06,166 It's a great gig. 237 00:21:06,375 --> 00:21:07,626 You mean hustle? 238 00:21:07,834 --> 00:21:10,837 Well... most people don't buy it, 239 00:21:10,962 --> 00:21:12,214 but enough do. 240 00:21:12,422 --> 00:21:14,549 We're talking old time Chinese legends here. 241 00:21:14,675 --> 00:21:15,967 I mean ancient. 242 00:21:16,218 --> 00:21:18,470 A lot of people believe that 400 years ago, 243 00:21:18,595 --> 00:21:21,348 the Wish Child was reborn as a warlord's son, 244 00:21:21,515 --> 00:21:23,809 and after a battle, the whole family's knocked off, 245 00:21:24,017 --> 00:21:26,353 while the Wish Child's just wandering around in the mountains 246 00:21:26,478 --> 00:21:28,855 totally zonked out with no memory of the attack, 247 00:21:28,980 --> 00:21:31,858 except that a patch of his hair has turned white. 248 00:21:32,776 --> 00:21:34,319 A white patch? 249 00:21:34,528 --> 00:21:37,614 Yeah, snow white. And no memory. 250 00:21:37,698 --> 00:21:39,157 Then a bandit nabs him, 251 00:21:39,241 --> 00:21:41,118 recognizes him as the Wish Child, 252 00:21:41,201 --> 00:21:42,327 tries to sell him. 253 00:21:42,536 --> 00:21:44,538 Sell him because he grants wishes? 254 00:21:44,705 --> 00:21:46,790 Better. Heavier. 255 00:21:46,873 --> 00:21:49,543 The legend says you link your soul to his, 256 00:21:49,668 --> 00:21:51,461 you got immortality. 257 00:21:51,670 --> 00:21:54,089 Oh, if I could only bottle it, I'd be rich. 258 00:21:54,172 --> 00:21:57,008 Sammy, I'm talking about a 14-year-old kid 259 00:21:57,134 --> 00:22:00,470 from Santa Monica, not the Mists of Antiquity. 260 00:22:00,846 --> 00:22:02,264 Who's bottling him? 261 00:22:02,472 --> 00:22:06,435 Guy named Stone, half-Chinese, half sewer rat out of Hong Kong. 262 00:22:06,935 --> 00:22:08,520 He tries to play legit. 263 00:22:08,645 --> 00:22:11,356 Owns a restaurant in the lower district. 264 00:22:11,815 --> 00:22:14,401 This a... hustler type, 265 00:22:14,568 --> 00:22:17,028 about six feet, real fashion plate? 266 00:22:17,237 --> 00:22:20,866 Yeah, but, MacGyver, Stone comes on like Mr. Clean, 267 00:22:20,949 --> 00:22:22,576 but he's really down and dirty. 268 00:22:22,701 --> 00:22:25,287 And there's a lot of people here that still believe the legend, 269 00:22:25,412 --> 00:22:27,497 so Stone'll keep selling the kid as long as he can. 270 00:22:27,622 --> 00:22:30,417 But when it's over, so's the kid, you know what I mean? 271 00:22:30,667 --> 00:22:32,169 Yeah. 272 00:22:32,377 --> 00:22:34,755 The kid's my responsibility. 273 00:22:35,005 --> 00:22:37,090 He's also my friend. 274 00:22:37,299 --> 00:22:39,301 You know what I mean? 275 00:22:40,510 --> 00:22:42,012 Good luck, pal. 276 00:22:51,229 --> 00:22:52,814 You were quite a pro, kid. 277 00:22:52,939 --> 00:22:54,691 Did a hell of a job on Shen Wei today. 278 00:22:54,775 --> 00:22:56,193 It was easy switching those rocks. 279 00:22:57,444 --> 00:22:59,863 I wonder if this rock of his is real. 280 00:23:00,030 --> 00:23:02,365 Who knows? Maybe I really am the Wish Child. 281 00:23:02,532 --> 00:23:04,659 Yeah, maybe you are at that. 282 00:23:05,494 --> 00:23:07,621 Just got to keep it going a little while longer. 283 00:23:07,704 --> 00:23:08,747 Sit tight. 284 00:23:12,751 --> 00:23:14,795 How did you handle that MacGyver guy? 285 00:23:14,920 --> 00:23:16,838 He shipped out to New Zealand. 286 00:23:16,963 --> 00:23:18,423 Hmm, nice touch. 287 00:23:18,568 --> 00:23:21,927 No body, no cops, no noise. Diplomatic. 288 00:23:24,346 --> 00:23:26,556 Make out everything to Mr. Lee? 289 00:23:26,640 --> 00:23:27,641 No. 290 00:23:27,849 --> 00:23:29,518 Now Dr. Shen will confirm to us. 291 00:23:29,726 --> 00:23:32,270 Did the old man, Dr. Shen, buy the scam? 292 00:23:32,354 --> 00:23:34,689 Lock, stock and phony rock. 293 00:23:34,898 --> 00:23:36,107 Kid was great. 294 00:23:36,191 --> 00:23:37,901 Mr. Lee made contact. 295 00:23:37,984 --> 00:23:39,361 He's interested. 296 00:23:39,444 --> 00:23:41,154 I'll meet him, set up the deal. 297 00:23:41,238 --> 00:23:42,989 We'll have the money and be rid of a kid. 298 00:23:43,240 --> 00:23:44,449 How? 299 00:23:44,658 --> 00:23:46,910 He won't be coming back. 300 00:23:48,703 --> 00:23:50,497 Got something special for you, kid. 301 00:23:50,580 --> 00:23:51,998 Whoa! 302 00:23:52,290 --> 00:23:54,334 I told you, good things are coming. 303 00:23:54,409 --> 00:23:56,294 - Rich things. - Yeah! 304 00:23:56,378 --> 00:23:58,713 Wait'll Lisa sees the karate studio I'm going to buy her. 305 00:23:58,797 --> 00:24:01,174 She'll stop thinking I'm some kind of loser. 306 00:24:01,341 --> 00:24:03,927 Hey, everybody's going to respect you, Paul, everybody. 307 00:24:04,052 --> 00:24:05,470 You are the Wish Child. 308 00:24:06,346 --> 00:24:09,307 You know, sometimes I think maybe what if I was! 309 00:24:09,558 --> 00:24:11,810 We both know you're special, Paul. 310 00:24:11,893 --> 00:24:14,688 That's why it's going to be great from now on, right? 311 00:24:14,813 --> 00:24:16,690 - Right! - See you a minute? 312 00:24:16,849 --> 00:24:18,517 Now go to the back room and start rehearsing. 313 00:24:18,608 --> 00:24:21,069 - I'll be right there. - Okay. 314 00:24:32,414 --> 00:24:33,540 MacGyver...! 315 00:24:33,623 --> 00:24:36,585 Paul, I need to talk to you just for a few minutes, away from here, okay? 316 00:24:36,668 --> 00:24:39,004 - Okay. - All right, come on. 317 00:24:41,923 --> 00:24:44,092 What are you sneaking around like this for?! 318 00:24:44,175 --> 00:24:47,387 So your friends back there don't cream me again. 319 00:24:47,470 --> 00:24:49,598 Stone? He wouldn't do that. 320 00:24:49,681 --> 00:24:50,891 He would. 321 00:24:50,974 --> 00:24:53,351 He did, and he will again if I give him half a chance. 322 00:24:53,727 --> 00:24:55,937 Ji! The kid's missing. 323 00:24:56,688 --> 00:24:58,356 Find him! 324 00:24:58,940 --> 00:25:01,026 Aw, you're just saying that just to get me to go home. 325 00:25:01,151 --> 00:25:03,111 Well, I'm not; you can just tell Lisa that, too. 326 00:25:08,783 --> 00:25:10,911 I've got a real big appointment today, MacGyver, 327 00:25:11,036 --> 00:25:12,412 and you're not going to blow it for me. 328 00:25:12,490 --> 00:25:13,955 Paul, if that appointment is with Stone, 329 00:25:14,039 --> 00:25:16,249 it's dangerous to you. He's bad news. 330 00:25:18,251 --> 00:25:20,003 Mac, that man is my friend. 331 00:25:20,086 --> 00:25:22,839 You never spent time with him. Of course you don't trust him. 332 00:25:22,923 --> 00:25:24,966 Hey, he really watches out for me. 333 00:25:25,050 --> 00:25:27,010 Look, look, he gave me this. 334 00:25:27,218 --> 00:25:29,846 Ooh, neat. Is that how you measure friendship? 335 00:25:30,931 --> 00:25:33,141 Stone talks to me about my future. 336 00:25:33,266 --> 00:25:36,186 He understands me better than Lisa or you. 337 00:25:36,311 --> 00:25:38,521 Your future -- as part of a scam? Terrific. 338 00:25:43,777 --> 00:25:45,278 We're not hurting anybody. 339 00:25:45,362 --> 00:25:47,155 People really believe I'm this Wish Child, 340 00:25:47,238 --> 00:25:48,657 and it makes them happy. 341 00:25:48,740 --> 00:25:50,033 They even give me money. 342 00:25:54,746 --> 00:25:57,749 It's a rip-off, Paul, and you know it! 343 00:25:57,874 --> 00:26:00,377 Or do you really believe you're this Wish Child? 344 00:26:00,460 --> 00:26:02,921 Look, that car accident killed my mom and dad, 345 00:26:03,004 --> 00:26:06,049 and I wasn't even touched, except for this. 346 00:26:06,174 --> 00:26:08,301 Just like in the legend. 347 00:26:09,260 --> 00:26:11,429 You don't believe it, do you? 348 00:26:18,019 --> 00:26:19,938 Believe this, Paul. 349 00:26:20,021 --> 00:26:21,564 I care about you. 350 00:26:21,648 --> 00:26:23,274 I consider us friends. 351 00:26:23,441 --> 00:26:24,609 I'm not a kid anymore. 352 00:26:24,818 --> 00:26:27,654 All right... let's talk, man to man. 353 00:26:29,489 --> 00:26:32,867 Let's get out of here first, what do you say, huh? 354 00:26:54,931 --> 00:26:57,392 Mac, what are you doing? 355 00:26:57,684 --> 00:26:59,394 Paul, they're hunting for us. 356 00:26:59,561 --> 00:27:01,688 The only way out is over that wall. 357 00:27:01,855 --> 00:27:03,148 With an umbrella? 358 00:27:03,231 --> 00:27:04,691 No, a grappling hook. 359 00:27:11,489 --> 00:27:13,408 Paul, get that rope. 360 00:27:22,917 --> 00:27:24,377 That a boy. 361 00:27:49,027 --> 00:27:50,361 All right, come on! 362 00:27:50,570 --> 00:27:51,905 Paul! 363 00:27:54,449 --> 00:27:56,034 Come on! Paul! 364 00:27:58,703 --> 00:28:00,580 They won't hurt me, Mac. They work for Stone. 365 00:28:00,789 --> 00:28:01,664 Yeah, right. 366 00:28:02,165 --> 00:28:04,542 Don't worry about it, Mac. I know what I'm doing. 367 00:28:04,667 --> 00:28:06,836 - Paul! - Don't worry. 368 00:28:10,215 --> 00:28:11,424 You heard what he said. 369 00:28:11,841 --> 00:28:13,259 Be nice. 370 00:28:57,512 --> 00:29:00,181 Well, there went Paul, on his way 371 00:29:00,348 --> 00:29:02,308 to that important appointment. 372 00:29:02,475 --> 00:29:04,102 And all I had for a road map 373 00:29:04,185 --> 00:29:06,146 was a postcard I didn't understand 374 00:29:06,229 --> 00:29:08,022 in a language I couldn't read. 375 00:29:08,857 --> 00:29:10,775 But I remembered one thing. 376 00:29:10,900 --> 00:29:14,237 Sammy had lifted this from the Golden Era Museum 377 00:29:14,362 --> 00:29:17,907 where I might find something more about the Wish Child. 378 00:29:32,088 --> 00:29:34,549 I used to love museums when I was a kid. 379 00:29:34,674 --> 00:29:37,510 You never knew what you'd find inside. 380 00:29:41,097 --> 00:29:44,017 I liked mysteries back then. 381 00:30:15,131 --> 00:30:18,676 Surprising... to find a Caucasian scholar 382 00:30:18,760 --> 00:30:20,887 of the Wish Child legend. 383 00:30:20,970 --> 00:30:24,515 Well, the name's MacGyver, and I was looking for a... 384 00:30:25,850 --> 00:30:28,645 Didn't I see you at a ceremony with Paul Chan? 385 00:30:28,853 --> 00:30:30,438 The Wish Child, yes. 386 00:30:30,521 --> 00:30:31,940 I am Dr. Shen Wei. 387 00:30:32,148 --> 00:30:34,400 Yeah. I am here because of the legend, 388 00:30:34,484 --> 00:30:36,444 and because of Paul. 389 00:30:36,569 --> 00:30:38,446 His family asked me to look after him. 390 00:30:38,655 --> 00:30:40,490 Look after the Wish Child? 391 00:30:40,698 --> 00:30:42,325 Let me show you something, 392 00:30:42,408 --> 00:30:44,285 - Mr. MacGyver. - MacGyver. 393 00:30:44,619 --> 00:30:47,747 It was a violent time, 400 years ago. 394 00:30:47,872 --> 00:30:50,291 The Child was attacked, 395 00:30:50,667 --> 00:30:54,003 but while his protectors were killed... 396 00:30:54,170 --> 00:30:56,631 he survived, miraculously. 397 00:30:56,881 --> 00:30:58,424 And wandered into the mountains. 398 00:30:59,092 --> 00:31:00,385 You know. 399 00:31:00,593 --> 00:31:01,552 I've heard. 400 00:31:01,761 --> 00:31:03,554 And you have doubts. 401 00:31:03,763 --> 00:31:05,056 Understandable, 402 00:31:05,181 --> 00:31:08,059 but we have records four centuries old. 403 00:31:08,518 --> 00:31:10,603 He was taken by a bandit chieftain 404 00:31:10,728 --> 00:31:13,314 and sold for a fortune in gold. 405 00:31:13,481 --> 00:31:14,565 Paul. 406 00:31:14,732 --> 00:31:15,900 He is the Wish Child. 407 00:31:16,109 --> 00:31:18,945 He isa 14-year-old kid from Santa Monica 408 00:31:19,028 --> 00:31:21,197 who's in a lot of trouble. 409 00:31:21,447 --> 00:31:23,992 Now, what does this Stone want to do with Paul? 410 00:31:26,452 --> 00:31:27,996 Good to have you back, kid. 411 00:31:28,162 --> 00:31:30,039 MacGyver just doesn't understand, that's all. 412 00:31:30,164 --> 00:31:33,209 I mean, we're not really cheating this Mr. Lee, are we? 413 00:31:33,376 --> 00:31:36,713 Paul, Mr. Lee asked to meet us. 414 00:31:36,838 --> 00:31:38,631 And he's a very rich man. 415 00:31:38,756 --> 00:31:41,009 If it makes him happy to see the Wish Child, 416 00:31:41,092 --> 00:31:42,302 that's great. 417 00:31:42,385 --> 00:31:45,221 And if it's worth money to him, that's up to him, isn't it? 418 00:31:45,388 --> 00:31:47,307 We're not really twisting his arms. 419 00:31:47,432 --> 00:31:49,475 You know, I feel like it's real. 420 00:31:49,600 --> 00:31:52,395 Paul, it's $1 million worth of real. 421 00:31:52,478 --> 00:31:53,813 For you and me. 422 00:31:53,896 --> 00:31:54,856 Right. 423 00:31:54,939 --> 00:31:56,024 Mr. Stone. 424 00:32:02,196 --> 00:32:03,948 Welcome. 425 00:32:10,246 --> 00:32:12,540 I do not know Mr. Stone's business. 426 00:32:12,623 --> 00:32:15,043 I'm a scholar, Mr. MacGyver. 427 00:32:15,209 --> 00:32:16,919 Whose? 428 00:32:18,463 --> 00:32:21,466 Come on, Dr. Shen, who's paying for all this? 429 00:32:21,549 --> 00:32:25,970 Who's the money source so hooked on the Wish Child, huh? 430 00:32:26,137 --> 00:32:28,222 His name is Lee Wenying, 431 00:32:28,890 --> 00:32:32,143 but he is only interested in the Wish Child as a scholar. 432 00:32:32,268 --> 00:32:34,437 As the legend come alive. 433 00:32:34,604 --> 00:32:38,024 I have always felt... special. 434 00:32:41,402 --> 00:32:43,279 Always? 435 00:32:43,738 --> 00:32:46,616 Or since the day of your parents' tragic death? 436 00:32:51,371 --> 00:32:52,830 Tell me. 437 00:32:53,039 --> 00:32:55,208 I don't want to bring back an old pain, 438 00:32:55,291 --> 00:32:57,043 but it is necessary. 439 00:33:09,430 --> 00:33:11,682 We were going to visit Lisa, 440 00:33:11,974 --> 00:33:14,352 my sister, at her college. 441 00:33:16,396 --> 00:33:19,857 It was a mountain road, real twisty. 442 00:33:20,316 --> 00:33:22,402 There were rocks on the road. 443 00:33:22,819 --> 00:33:26,072 And the car... slipped, 444 00:33:26,823 --> 00:33:28,616 and Dad yelled... 445 00:33:30,243 --> 00:33:31,577 and... 446 00:33:31,744 --> 00:33:33,871 the car hit the fence, and it went over 447 00:33:33,996 --> 00:33:36,207 and down, and... 448 00:33:36,416 --> 00:33:38,126 and I heard Mom, I heard... 449 00:33:38,334 --> 00:33:39,669 Child! 450 00:33:39,877 --> 00:33:41,921 I don't remember! 451 00:33:43,297 --> 00:33:46,426 I was crying and running all night. 452 00:33:46,509 --> 00:33:49,011 I... just don't remember! 453 00:33:55,810 --> 00:33:57,687 That's all right. 454 00:33:57,979 --> 00:34:00,189 Neither did the Wish Child. 455 00:34:00,440 --> 00:34:02,775 He wandered into the mountains 456 00:34:02,942 --> 00:34:05,695 becoming what he was to be. 457 00:34:22,044 --> 00:34:25,131 You see, I was paid to verify a possibility. 458 00:34:25,214 --> 00:34:28,009 That the legend, the Wish Child, had reappeared. 459 00:34:28,509 --> 00:34:32,430 Mr. Lee contacted Stone so he could talk to Paul. 460 00:34:32,555 --> 00:34:33,890 Where do I find him? 461 00:34:34,056 --> 00:34:35,183 I'm sorry. 462 00:34:35,391 --> 00:34:38,644 Dr. Shen, I have been slugged, 463 00:34:38,728 --> 00:34:40,646 dumped, shanghaied 464 00:34:40,813 --> 00:34:42,190 and shot at. 465 00:34:42,398 --> 00:34:44,150 And I think the reason is because of Paul. 466 00:34:44,233 --> 00:34:45,943 Now why? 467 00:34:46,319 --> 00:34:48,154 What does Mr. Lee want with him? 468 00:34:48,362 --> 00:34:49,655 Some believe 469 00:34:49,780 --> 00:34:52,116 that a man can achieve immortality 470 00:34:52,200 --> 00:34:55,369 by linking his soul with that of the Child. 471 00:34:55,495 --> 00:34:58,372 And Mr. Lee Wenying is old. 472 00:34:58,915 --> 00:35:00,708 He will cherish the boy, 473 00:35:00,875 --> 00:35:01,959 protect him. 474 00:35:02,043 --> 00:35:05,379 As long as the Child is alive, Mr. Lee will live. 475 00:35:05,630 --> 00:35:07,173 Protect him? 476 00:35:07,757 --> 00:35:09,717 Don't you mean keep him? 477 00:35:11,135 --> 00:35:13,513 You helped sell a 14-year-old boy 478 00:35:13,638 --> 00:35:15,431 into slavery for life. 479 00:35:15,973 --> 00:35:17,099 No. 480 00:35:17,266 --> 00:35:18,726 Oh, yeah! 481 00:35:18,893 --> 00:35:22,563 The legend says a bandit sold the Child for gold. 482 00:35:22,647 --> 00:35:24,482 Now Stone may have done the selling, 483 00:35:24,565 --> 00:35:25,983 but you okayed the sale. 484 00:35:29,278 --> 00:35:30,488 Nobody but you. 485 00:35:33,074 --> 00:35:34,158 Now where's Paul? 486 00:35:37,870 --> 00:35:38,955 Paul... 487 00:35:39,455 --> 00:35:40,498 Paul is... 488 00:35:44,085 --> 00:35:45,545 Dr. Shen? 489 00:35:47,630 --> 00:35:51,259 Mr. Lee did not believe me. 490 00:35:52,093 --> 00:35:53,719 Dr. Shen, 491 00:35:53,928 --> 00:35:56,430 you must tell me where Paul is. Please! 492 00:35:59,475 --> 00:36:01,185 In the freighter. 493 00:36:01,435 --> 00:36:05,147 Pier... K-63. 494 00:36:07,650 --> 00:36:09,402 Forward hold. 495 00:36:10,236 --> 00:36:11,904 Steel door. 496 00:36:12,113 --> 00:36:15,241 Child inside that door. 497 00:36:21,581 --> 00:36:23,624 I felt this in the stone. 498 00:36:23,791 --> 00:36:26,377 Proof, Mr. Lee, he is the Child. 499 00:36:27,003 --> 00:36:28,629 Proof? 500 00:36:28,879 --> 00:36:31,132 Come, I will test you. 501 00:36:37,263 --> 00:36:39,223 The handprint of the Child. 502 00:36:39,307 --> 00:36:41,267 400 years ago 503 00:36:41,392 --> 00:36:42,768 in the temple wall. 504 00:36:42,977 --> 00:36:44,979 Place your hand in the impression. 505 00:36:53,988 --> 00:36:55,615 You are the Child. 506 00:36:57,617 --> 00:36:58,909 You are. 507 00:36:59,910 --> 00:37:01,120 Come! 508 00:37:02,496 --> 00:37:03,914 How did you do that? 509 00:37:03,998 --> 00:37:06,334 I don't know. It just fit. 510 00:37:09,754 --> 00:37:13,174 This was the Child, as you are the Child. 511 00:37:14,967 --> 00:37:16,886 It looks just like me. 512 00:37:17,026 --> 00:37:19,639 Of course. Mr. Stone... 513 00:37:19,722 --> 00:37:22,058 the money is yours, the Child is mine. 514 00:37:22,224 --> 00:37:23,726 Stone, what's he talking about? 515 00:37:23,934 --> 00:37:25,436 Sorry, kid. Goodbye. 516 00:37:25,519 --> 00:37:26,771 Stone! 517 00:37:27,271 --> 00:37:28,272 Stone! 518 00:37:28,397 --> 00:37:29,732 Hey, let me out! 519 00:37:29,899 --> 00:37:31,651 I'm not this Wish Child. It was a fake. 520 00:37:31,734 --> 00:37:32,985 Stone! 521 00:37:33,194 --> 00:37:34,862 Stone. 522 00:37:44,997 --> 00:37:48,542 Mr. Lee's boat ran about 50,000 tons. 523 00:37:48,668 --> 00:37:50,544 A little bit smaller than Fort Knox, 524 00:37:50,670 --> 00:37:53,005 but about as hard to bust into. 525 00:37:55,257 --> 00:37:57,718 I could make an official complaint, 526 00:37:57,802 --> 00:37:59,804 and something might happen 527 00:37:59,887 --> 00:38:02,848 about six days after the ship sailed. 528 00:38:03,057 --> 00:38:05,851 So I'll just have to put something together. 529 00:38:06,102 --> 00:38:07,770 You did a fine job, Mr. Stone. 530 00:38:07,853 --> 00:38:08,979 Thank you. 531 00:38:09,063 --> 00:38:11,857 Now if you leave over this side of the ship, 532 00:38:11,941 --> 00:38:13,317 no one will see you. 533 00:38:13,401 --> 00:38:14,819 Good. 534 00:38:15,069 --> 00:38:19,365 As agreed, $1 million in gold. 535 00:38:24,825 --> 00:38:27,248 Is that satisfactory, Mr. Stone? 536 00:38:27,498 --> 00:38:28,624 Yes, indeed. 537 00:38:28,874 --> 00:38:30,000 Good. 538 00:38:30,126 --> 00:38:31,127 Teng? 539 00:38:53,190 --> 00:38:55,735 An honorable bargain, Mr. Stone. 540 00:38:55,901 --> 00:38:58,154 The gold is yours forever. 541 00:39:01,157 --> 00:39:03,242 Old Minnesota wisdom: 542 00:39:03,325 --> 00:39:05,453 If you don't want to be touched, 543 00:39:05,536 --> 00:39:08,164 look downright untouchable. 544 00:39:16,964 --> 00:39:19,091 I will set the course once we're at sea, captain. 545 00:39:19,216 --> 00:39:20,384 Yes, sir! 546 00:39:20,468 --> 00:39:22,928 I expect to cast off in 37 minutes. 547 00:39:28,434 --> 00:39:30,561 Okay! Stand clear, mate. 548 00:39:30,644 --> 00:39:31,979 Just got this fixed. 549 00:39:32,104 --> 00:39:34,148 Steady up! 550 00:40:16,273 --> 00:40:18,567 You, there! Where are you going? 551 00:40:18,651 --> 00:40:20,152 Nobody allowed in this section. 552 00:40:20,236 --> 00:40:21,529 Oh yeah? 553 00:40:21,612 --> 00:40:25,825 You want to tell Mr. Lee he's not getting his auxiliary fixed? Huh? 554 00:40:26,617 --> 00:40:28,244 I didn't think so. 555 00:40:28,369 --> 00:40:30,704 Don't touch that. It's important. 556 00:40:52,685 --> 00:40:54,645 Hey, what are you doing here? 557 00:40:55,437 --> 00:40:57,147 This is the forward hold, isn't it? 558 00:40:57,231 --> 00:40:59,275 - Yeah. - I got work to do down here. 559 00:40:59,358 --> 00:41:01,277 - Hold that, will ya? - Ow! 560 00:41:02,987 --> 00:41:04,530 Let go of me! 561 00:41:04,697 --> 00:41:05,865 Let go of me! 562 00:41:05,990 --> 00:41:07,491 Wait a minute! What are you doing? 563 00:41:07,700 --> 00:41:09,326 Give me back my gun... 564 00:41:09,410 --> 00:41:11,245 I'll just hold this for ya, all right? 565 00:41:11,328 --> 00:41:14,415 Get me down! I said get me down! 566 00:41:14,665 --> 00:41:17,793 Get me down! Get me down! 567 00:41:18,043 --> 00:41:19,336 Get back here! 568 00:41:19,461 --> 00:41:21,046 Get me down! 569 00:41:21,130 --> 00:41:22,923 Get me down! 570 00:41:33,267 --> 00:41:35,853 Try to shoot the lock out of a steel door, 571 00:41:35,978 --> 00:41:38,564 and bullets'd just bounce off. 572 00:41:38,814 --> 00:41:41,650 Besides, I hate guns. 573 00:41:50,701 --> 00:41:52,453 Now, Teng, call me when we cast off. 574 00:41:52,536 --> 00:41:54,204 I'll be below. 575 00:42:18,562 --> 00:42:21,649 Now if you get the gunpowder inside the lock... 576 00:42:25,069 --> 00:42:28,322 and rig a cartridge as kind of a fuse... 577 00:42:29,990 --> 00:42:32,368 then use the gun the right way... 578 00:42:32,451 --> 00:42:33,744 ...bingo! 579 00:42:44,046 --> 00:42:45,881 - Mac! Am I glad to see you! - What?! 580 00:42:46,006 --> 00:42:47,383 You were right about Stone! They were gonna... 581 00:42:47,466 --> 00:42:49,927 All right, all right. Tell me along the way. Come on. 582 00:43:04,400 --> 00:43:05,985 What are you doing? 583 00:43:18,038 --> 00:43:19,748 Hold that up. 584 00:43:26,505 --> 00:43:28,257 Mr. Lee? 585 00:43:44,857 --> 00:43:45,858 Child? 586 00:43:45,983 --> 00:43:47,276 What? 587 00:43:47,735 --> 00:43:49,069 Ta-ya! 588 00:43:52,740 --> 00:43:53,907 Is that you? 589 00:43:53,991 --> 00:43:55,701 Paul, let's move! 590 00:44:11,550 --> 00:44:12,801 Child, come back! 591 00:44:13,010 --> 00:44:14,136 Come back, Child! 592 00:44:14,344 --> 00:44:15,429 Come back! 593 00:44:19,475 --> 00:44:20,684 Hold it! 594 00:44:20,934 --> 00:44:22,936 Child! 595 00:44:23,395 --> 00:44:25,147 Let's try this way! 596 00:44:31,070 --> 00:44:33,363 Guards! Guards! 597 00:44:33,572 --> 00:44:34,823 Open the door. 598 00:44:34,948 --> 00:44:36,909 Guards! 599 00:44:37,117 --> 00:44:38,535 Let me out! 600 00:44:42,289 --> 00:44:43,540 The child escaped. 601 00:44:43,624 --> 00:44:46,085 He must not leave the ship! 602 00:44:46,293 --> 00:44:48,462 Up the ladder. Come on. 603 00:45:00,115 --> 00:45:00,991 Mac! 604 00:45:15,447 --> 00:45:16,990 Come on. 605 00:45:45,102 --> 00:45:46,270 Child! 606 00:45:46,353 --> 00:45:47,646 Come back! 607 00:45:51,692 --> 00:45:54,027 Child! Child! 608 00:45:59,616 --> 00:46:00,659 No! 609 00:46:00,868 --> 00:46:02,035 Come back! 610 00:46:02,161 --> 00:46:03,579 You must stay with me! 611 00:46:03,662 --> 00:46:05,080 You must stay with me. 612 00:46:05,164 --> 00:46:07,124 Our lives are one! 613 00:46:16,383 --> 00:46:17,676 Somebody help him. 614 00:46:17,885 --> 00:46:19,219 How? 615 00:46:21,013 --> 00:46:23,307 Maybe he believed in the legend too much. 616 00:46:25,976 --> 00:46:27,311 Come on. 617 00:46:40,949 --> 00:46:42,159 Hmm. 618 00:46:43,368 --> 00:46:45,120 Mmm, good. 619 00:46:45,245 --> 00:46:46,413 Come in. 620 00:46:46,496 --> 00:46:47,456 Hi. 621 00:46:47,623 --> 00:46:48,582 Oh, hi, Lisa. 622 00:46:48,790 --> 00:46:50,459 Hey, Lisa, how was San Francisco? 623 00:46:50,542 --> 00:46:52,044 Oh, don't ask. 624 00:46:52,127 --> 00:46:56,006 Oh, yeah? Well, you're just in time for pizza à la MacGyver. 625 00:46:56,089 --> 00:46:58,300 I need it. I had a day like a curse. 626 00:46:58,508 --> 00:46:59,426 That good, huh? 627 00:46:59,718 --> 00:47:01,386 Anyway, I see you found him. 628 00:47:01,553 --> 00:47:02,429 No problem. 629 00:47:02,596 --> 00:47:04,431 So, was the birthday party fun? 630 00:47:07,601 --> 00:47:09,061 Outstanding!