1 00:01:51,658 --> 00:01:54,811 Some things in life just aren't fair! 2 00:01:55,103 --> 00:01:57,064 This is one of 'em. 3 00:01:59,525 --> 00:02:02,194 I suppose I could always call the police... 4 00:02:03,445 --> 00:02:05,322 or not. 5 00:02:09,493 --> 00:02:11,036 I don't believe this! 6 00:02:11,161 --> 00:02:13,622 Bedroom stripped, closet cleaned out. 7 00:02:13,914 --> 00:02:15,332 Kidnapped. 8 00:02:15,582 --> 00:02:18,126 A thief with a sense of humor. 9 00:02:21,964 --> 00:02:24,633 "Dear Mac, if you ever want to see your fridge alive, 10 00:02:24,758 --> 00:02:27,719 meet me at the west end of the airport, hangar 13. 11 00:02:27,844 --> 00:02:30,931 Come alone or the fridge fries." 12 00:02:33,767 --> 00:02:37,062 Some folks might see the humor in something like this. 13 00:02:37,271 --> 00:02:39,356 I don't happen to be one. 14 00:02:39,481 --> 00:02:42,150 But I knew someone who would. 15 00:02:42,442 --> 00:02:44,403 Jack Dalton. 16 00:02:46,488 --> 00:02:49,575 I hadn't seen Jack Dalton in almost five years. 17 00:02:49,700 --> 00:02:51,493 He, Mike Forrester and I had been 18 00:02:51,618 --> 00:02:53,328 like the Three Musketeers. 19 00:02:53,453 --> 00:02:56,665 After college, we traipsed all over Europe together. 20 00:03:09,469 --> 00:03:11,513 You had to give Jack one thing. 21 00:03:11,638 --> 00:03:13,557 He knew how to have fun. 22 00:03:13,682 --> 00:03:17,311 High-adventure, globe-trottin', no-holds-barred fun. 23 00:03:17,561 --> 00:03:20,080 Tonight it started with lootin' my apartment, 24 00:03:20,564 --> 00:03:23,483 and this very convenient open door told me 25 00:03:23,609 --> 00:03:25,235 it wasn't gonna stop there. 26 00:03:32,868 --> 00:03:34,745 Jack Dalton. 27 00:03:34,911 --> 00:03:37,539 Rogue, adventurer, 28 00:03:37,706 --> 00:03:39,416 liar, 29 00:03:39,750 --> 00:03:41,752 thief. 30 00:03:42,002 --> 00:03:43,754 And there was living proof -- 31 00:03:44,296 --> 00:03:46,423 my hockey jersey. 32 00:03:49,885 --> 00:03:54,848 It was startin' to look to me like maybe Jack Dalton had a plan. 33 00:03:54,973 --> 00:03:57,017 Well, so did I. 34 00:04:07,653 --> 00:04:09,821 One might ask how I could be so sure 35 00:04:09,946 --> 00:04:12,449 this was the work of Jack Dalton. 36 00:04:12,699 --> 00:04:16,286 Well, sometimes you just know. 37 00:04:22,876 --> 00:04:24,544 Jack! 38 00:04:26,922 --> 00:04:29,174 Come on, I know it's you! 39 00:04:30,967 --> 00:04:32,427 My stuff! 40 00:04:34,262 --> 00:04:35,764 Jack! 41 00:04:35,847 --> 00:04:37,724 MacGyver! 42 00:04:37,933 --> 00:04:39,768 I'm flattered. You came. 43 00:04:40,936 --> 00:04:42,521 I had a choice? 44 00:04:44,981 --> 00:04:46,858 Yo, Mac! Where you goin'? 45 00:04:46,983 --> 00:04:49,486 Oh, you're not steamed, are ya? Come on, it was a joke! 46 00:04:49,653 --> 00:04:51,113 First you're gonna come down here 47 00:04:51,196 --> 00:04:53,073 so I can punch you in the nose. 48 00:04:53,198 --> 00:04:54,866 Then you're gonna load up all my stuff 49 00:04:54,950 --> 00:04:57,119 and take it back to my place. You got that? 50 00:04:57,327 --> 00:04:59,913 All-All right. I'm sorry. If that's what you want, I'll put it all back. 51 00:05:00,038 --> 00:05:01,498 - Good! - Hey, Mac, please. 52 00:05:01,623 --> 00:05:03,583 Please don't go! Where you goin'? Mac, I'm beggin' ya. 53 00:05:03,742 --> 00:05:05,494 - Mac! Whoa! - Jack! 54 00:05:05,669 --> 00:05:07,337 Whoo! 55 00:05:08,964 --> 00:05:10,924 You should see your face! 56 00:05:11,091 --> 00:05:12,634 Priceless! 57 00:05:12,759 --> 00:05:14,469 Oh, Mac, you haven't changed. 58 00:05:14,553 --> 00:05:15,762 Not a bit. 59 00:05:15,929 --> 00:05:17,055 Neither have you, Jack. 60 00:05:17,222 --> 00:05:18,557 Yeah? Thanks. 61 00:05:18,724 --> 00:05:20,267 It wasn't a compliment. 62 00:05:20,475 --> 00:05:22,102 Hey, Mac, you got to cut me down. Mac! 63 00:05:22,310 --> 00:05:24,146 Mac, cut me down! 64 00:05:24,354 --> 00:05:27,524 Come on, MacGyver. My head's about to explode here. 65 00:05:27,691 --> 00:05:30,694 Oh, I knew you wouldn't leave me hanging. 66 00:05:30,819 --> 00:05:33,280 You can call me amigo anytime. 67 00:05:33,405 --> 00:05:35,115 If there's ever anything I can do for you, 68 00:05:35,240 --> 00:05:37,284 just let me know... amigo. 69 00:05:38,660 --> 00:05:39,911 Now, easy, easy. 70 00:05:39,995 --> 00:05:41,288 Hey, watch-watch my head! 71 00:05:43,081 --> 00:05:44,833 Just like the Tocotines. 72 00:05:44,958 --> 00:05:46,543 In Papantla. You remember, Mac? 73 00:05:46,626 --> 00:05:49,629 When you and Mike and I were at the festival of Corpus Christi? 74 00:05:49,713 --> 00:05:51,506 Always wanted to try that. 75 00:05:51,631 --> 00:05:53,091 What a rush! 76 00:05:53,175 --> 00:05:55,093 Jack, what do you want? 77 00:05:55,177 --> 00:05:56,928 Right to the point, huh? Good. 78 00:05:57,012 --> 00:05:59,055 We can reminisce later. I want to talk. 79 00:05:59,139 --> 00:06:01,526 I do have a phone. At least I used to. 80 00:06:01,604 --> 00:06:03,185 Yeah, but I couldn't be sure you'd come. 81 00:06:03,268 --> 00:06:04,311 I need a favor. 82 00:06:04,394 --> 00:06:05,854 You sure know how to butter a guy up! 83 00:06:05,896 --> 00:06:07,063 Look, I got my own company now. 84 00:06:07,272 --> 00:06:08,732 Jack Dalton, sole proprietor, 85 00:06:08,815 --> 00:06:10,692 Fly by Night air freight at your service. 86 00:06:10,776 --> 00:06:13,403 The official airline for slugs, scum and all manner of vermin. 87 00:06:13,487 --> 00:06:15,489 Anyway, I was... 88 00:06:15,697 --> 00:06:19,326 shall we say transporting some very valuable orchids. 89 00:06:19,534 --> 00:06:21,244 Shall we say smuggling? 90 00:06:21,745 --> 00:06:24,080 That's an ugly word, Mac. 91 00:06:24,414 --> 00:06:27,209 But, hey, at a thousand bucks a plant, I can live with it. 92 00:06:27,334 --> 00:06:29,169 Anyway, you know me. What do I know about orchids? 93 00:06:29,252 --> 00:06:31,588 Maybe how to spell it. So I needed expert advice. 94 00:06:31,671 --> 00:06:32,881 Botanists. 95 00:06:33,131 --> 00:06:34,674 So where does a favor come in? 96 00:06:34,883 --> 00:06:36,885 A little rescue mission to save the botanists. 97 00:06:38,762 --> 00:06:39,930 In DiNoto. 98 00:06:40,096 --> 00:06:41,515 DiNoto? 99 00:06:41,640 --> 00:06:43,558 As in Central America, DiNoto? 100 00:06:43,767 --> 00:06:44,726 - Yeah. - Yeah. 101 00:06:44,851 --> 00:06:46,478 Oh, come on, Mac. We can take my plane, 102 00:06:46,520 --> 00:06:48,104 be there in no time. Think about it. 103 00:06:48,230 --> 00:06:50,232 Adventure. Danger. It'll be fun! 104 00:06:50,315 --> 00:06:54,194 Jack, what have these botanists done? 105 00:06:54,528 --> 00:06:57,656 Americans are being snatched all over the world, Mac. 106 00:06:57,781 --> 00:06:59,866 I mean, you know how it is with these crazies. 107 00:07:00,075 --> 00:07:01,117 You're lyin', Jack. 108 00:07:01,243 --> 00:07:03,161 About what, I don't know, but you're hidin' somethin'. 109 00:07:03,411 --> 00:07:05,914 That hurts me, Mac. How can you say that? 110 00:07:06,039 --> 00:07:07,374 Your eye. 111 00:07:07,457 --> 00:07:09,417 It still twitches when you're lyin'. 112 00:07:09,960 --> 00:07:11,545 Look, I got to do it, Mac! 113 00:07:11,628 --> 00:07:13,213 It's my fault they're there. 114 00:07:13,839 --> 00:07:16,383 Mac, please, a favor for a friend, I'm beggin' you. 115 00:07:17,050 --> 00:07:18,552 Why should I believe you? 116 00:07:18,635 --> 00:07:21,363 You've never been straight about anything in your whole life. 117 00:07:21,513 --> 00:07:24,182 And whatever happened to that lookin' out for number one, 118 00:07:24,266 --> 00:07:25,725 cut your losses and get out quick, 119 00:07:25,809 --> 00:07:27,811 Jack Dalton we all knew and loved? 120 00:07:28,019 --> 00:07:29,396 He's changed. 121 00:07:29,563 --> 00:07:31,523 Yeah. Wish I could believe that. 122 00:07:32,148 --> 00:07:33,525 I'm dyin', Mac. 123 00:07:36,361 --> 00:07:37,612 What? 124 00:07:38,238 --> 00:07:39,739 I'm dyin'. 125 00:07:48,790 --> 00:07:50,041 No joke? 126 00:07:50,750 --> 00:07:52,127 No joke. 127 00:07:53,003 --> 00:07:55,672 And I just want to do one thing right before I do. 128 00:08:05,390 --> 00:08:07,893 All I said, Mac, was there was a remote chance 129 00:08:07,976 --> 00:08:10,145 that there's an ounce of truth to his story. 130 00:08:10,228 --> 00:08:11,354 That's all. 131 00:08:11,438 --> 00:08:12,772 Our sources do tell us 132 00:08:12,856 --> 00:08:14,858 that there's an American botanist in the country. 133 00:08:15,108 --> 00:08:18,153 So you're tellin' me some botanists are missing? 134 00:08:18,278 --> 00:08:20,906 Mac, what makes you think this isn't one of Jack's lies? 135 00:08:21,031 --> 00:08:22,407 I don't know, Pete. 136 00:08:22,490 --> 00:08:23,825 I think he's tellin' the truth this time. 137 00:08:24,034 --> 00:08:25,243 Just a feelin'. 138 00:08:25,327 --> 00:08:26,912 Well, I don't like it. 139 00:08:27,037 --> 00:08:28,663 The whole thing creaks. 140 00:08:28,747 --> 00:08:30,123 Makes me nervous. 141 00:08:30,206 --> 00:08:32,000 Careful, Pete, you're on a diet. 142 00:08:32,083 --> 00:08:34,419 You know how you like to eat when you're nervous. 143 00:08:35,712 --> 00:08:38,173 Listen, Mac, you know there is no way 144 00:08:38,256 --> 00:08:40,133 the Foundation can get involved in this, 145 00:08:40,258 --> 00:08:44,179 but if there's anything that I can do unofficially, call me, will ya? 146 00:08:44,596 --> 00:08:46,973 Thank you for using the telephone. 147 00:08:47,057 --> 00:08:49,100 Your three minutes are up! 148 00:08:49,601 --> 00:08:50,977 So what's the deal? 149 00:08:51,061 --> 00:08:53,104 Papa Thornton say you can come out and play or what? 150 00:08:53,188 --> 00:08:54,397 Yeah. 151 00:08:54,481 --> 00:08:55,523 Good. 152 00:08:55,607 --> 00:08:58,109 Now we go to plane, Kemo Sabe. 153 00:08:58,193 --> 00:08:59,819 You follow. 154 00:09:01,529 --> 00:09:04,532 I know I said I was gonna slug him. 155 00:09:04,866 --> 00:09:07,285 But how do you hit a kid? 156 00:09:35,605 --> 00:09:38,566 Shouldn't we be using charts or something? 157 00:09:56,960 --> 00:09:59,212 Charts! Shouldn't we be using charts? 158 00:09:59,295 --> 00:10:01,006 What's the name on the plane, Mac? 159 00:10:01,423 --> 00:10:02,716 Fly by Night. 160 00:10:02,882 --> 00:10:04,134 Exactly. 161 00:10:04,209 --> 00:10:06,653 Now relax. I know what I'm doin'. 162 00:10:18,440 --> 00:10:19,649 Charts? 163 00:10:19,733 --> 00:10:21,317 Strong box. 164 00:10:48,470 --> 00:10:50,889 Hey, you found the pictures! 165 00:10:51,431 --> 00:10:53,558 Where was that one taken again? 166 00:10:53,767 --> 00:10:55,518 Martinique. 167 00:10:57,145 --> 00:10:59,939 That was just before we went divin' off the coral reef. 168 00:11:00,065 --> 00:11:02,692 Oh, right. That was the day we saw that shark feeding frenzy. 169 00:11:02,776 --> 00:11:04,027 Whoo! Remember? 170 00:11:04,110 --> 00:11:06,754 Remember?! You started it. 171 00:11:07,155 --> 00:11:10,700 That was the same day I cut my air hose on the coral. 172 00:11:11,493 --> 00:11:12,952 You saved my life. 173 00:11:13,161 --> 00:11:14,662 Hey, that's what buddies are for. 174 00:11:14,746 --> 00:11:15,872 What else you got there? 175 00:11:17,332 --> 00:11:20,877 Uh, it's you, me and Mike in Barbados. 176 00:11:21,294 --> 00:11:23,605 You, me and Mike in Singapore. 177 00:11:23,838 --> 00:11:25,965 You, me and Mike in Fresno. 178 00:11:27,217 --> 00:11:29,094 Oh, those were good times. 179 00:11:29,219 --> 00:11:30,762 Yup. 180 00:11:31,513 --> 00:11:33,014 So, have you seen Mike any lately? 181 00:11:33,098 --> 00:11:34,766 You always were a little warm for her form. 182 00:11:34,908 --> 00:11:37,185 Ah, it's been about four years. 183 00:11:37,310 --> 00:11:39,913 Besides, you were the one that was always proposin' to her. 184 00:11:40,271 --> 00:11:43,708 Yeah. And she'd have said yes if she didn't think it'd broke your heart. 185 00:11:44,901 --> 00:11:47,695 Boy, it'd be great to get together again, just the three of us. 186 00:11:47,821 --> 00:11:49,280 One last great adventure. 187 00:11:49,405 --> 00:11:50,465 Yeah. 188 00:11:50,740 --> 00:11:52,659 How about you, Jack? 189 00:11:53,159 --> 00:11:55,845 - You seen Mike lately? - Nah. 190 00:11:56,788 --> 00:11:58,832 Been a long time. 191 00:12:00,333 --> 00:12:02,252 Long time. 192 00:12:09,134 --> 00:12:11,302 Good morning, ladies and gentlemen. 193 00:12:11,427 --> 00:12:14,097 We'd like to thank you for flying Fly by Night, 194 00:12:14,222 --> 00:12:16,474 and welcome you to beautiful DiNoto 195 00:12:16,599 --> 00:12:20,186 where the temperature is a balmy 83 degrees. 196 00:12:20,353 --> 00:12:22,397 Please extinguish all smoking materials 197 00:12:22,480 --> 00:12:24,315 and bring your seat backs and tray tables 198 00:12:24,399 --> 00:12:27,986 to their full upright position for landing. 199 00:12:28,194 --> 00:12:31,447 Somethin' tells me this isn't the only airport in town. 200 00:12:31,573 --> 00:12:33,908 Customs can be such a bother, old boy. 201 00:12:34,159 --> 00:12:35,994 Here we go, hold on. 202 00:12:36,135 --> 00:12:37,871 You know, I feel good about this. 203 00:12:37,996 --> 00:12:39,497 I didn't want to say anything last night, 204 00:12:39,581 --> 00:12:41,291 but I had my doubts you'd even come. 205 00:12:41,374 --> 00:12:43,626 However, you're here, the sun's up, 206 00:12:43,710 --> 00:12:46,796 it's a new day, and all's well on God's green earth. 207 00:12:46,880 --> 00:12:48,047 Yes, indeed. 208 00:12:48,131 --> 00:12:50,133 We'll be in and out in no time with my botanists. 209 00:12:50,216 --> 00:12:51,885 Does anyone know you went for help? 210 00:12:51,968 --> 00:12:53,094 Are you kiddin'? 211 00:12:53,178 --> 00:12:54,679 I slipped out of here like a thief in the night. 212 00:12:54,762 --> 00:12:56,222 No way anybody knows I was gone. 213 00:12:56,306 --> 00:12:58,266 - You sure? - Positive. 214 00:12:58,433 --> 00:13:00,685 Capitain! Capitain! I hear it! 215 00:13:04,606 --> 00:13:06,941 Looks like you've been missed. 216 00:13:07,609 --> 00:13:09,736 You want to tell me what's goin' on? 217 00:13:09,944 --> 00:13:12,113 Oh, my mistake. Private airstrip. 218 00:13:16,451 --> 00:13:19,204 Jack, why are the police here? 219 00:13:19,287 --> 00:13:20,747 I could have sworn I told ya. 220 00:13:20,830 --> 00:13:24,000 Those are the guys we have to save the botanists from. 221 00:13:24,209 --> 00:13:25,543 The police?! 222 00:13:25,627 --> 00:13:27,795 Ah, take it easy, Mac. I got a plan. 223 00:14:07,293 --> 00:14:09,545 Jack, wouldn't you say we're running out of runway? 224 00:14:09,712 --> 00:14:11,547 Ah, you worry too much, Mac. 225 00:14:11,756 --> 00:14:14,509 Sometimes you don't worry enough! 226 00:14:14,717 --> 00:14:16,302 Come on, faster! 227 00:14:28,606 --> 00:14:30,692 Let's get 'em! 228 00:14:36,364 --> 00:14:38,408 Hang on, Mac! I'm bringing her around! 229 00:14:50,795 --> 00:14:52,463 What was that? 230 00:14:52,672 --> 00:14:55,967 Tricks of me trade, Mac, me boy. Ol' tricks of me trade. 231 00:15:03,683 --> 00:15:04,892 What are you doing? 232 00:15:05,018 --> 00:15:07,729 I'm going to give 'em a burst of fresh air. 233 00:15:26,706 --> 00:15:28,541 They're gaining on us! 234 00:15:30,126 --> 00:15:32,086 Hang on! We're turning again! 235 00:16:04,035 --> 00:16:05,244 Whoa! 236 00:16:09,832 --> 00:16:11,918 Whoo! 237 00:16:12,001 --> 00:16:15,296 Oh, Mac, I got to tell you, it brought tears to my eyes! 238 00:16:15,505 --> 00:16:16,506 Beautiful! 239 00:16:16,589 --> 00:16:19,092 Now tell me you're not having just a little bit of fun! 240 00:16:29,435 --> 00:16:34,065 Oh, crack shooting, Antunnez. 241 00:16:34,774 --> 00:16:38,778 You got a bunch of real sharpshooters on your force. 242 00:16:39,028 --> 00:16:41,864 Perhaps you'd like to test my marksmanship? 243 00:16:42,448 --> 00:16:45,368 That's not just my money winging its way out of here. 244 00:16:45,451 --> 00:16:48,246 No. You and I are like a team, amigo. 245 00:16:48,329 --> 00:16:50,039 I lose, you lose. 246 00:16:50,206 --> 00:16:52,834 He will not leave without the girl. 247 00:16:53,042 --> 00:16:55,378 We will get to your plants... 248 00:16:56,170 --> 00:16:58,840 and then we will kill Jack Dalton. 249 00:17:01,509 --> 00:17:03,344 Vamos! 250 00:17:14,647 --> 00:17:16,691 Jack, why are we going down? 251 00:17:16,774 --> 00:17:18,526 There's nothing but jungle around here. 252 00:17:18,609 --> 00:17:20,403 I'm going to put her down right there. 253 00:17:20,528 --> 00:17:23,030 There? Where's there? I don't see a landing strip. 254 00:17:23,156 --> 00:17:25,241 Neither do I. It's a cow pasture. 255 00:17:25,366 --> 00:17:27,702 But sometimes sacrifices have to be made. 256 00:17:27,785 --> 00:17:31,149 Hold on. Hold on now. Little bump coming. 257 00:17:31,956 --> 00:17:33,416 There we go. 258 00:17:33,499 --> 00:17:35,751 Another nifty landing, Jack, my boy. 259 00:17:35,877 --> 00:17:37,462 Smooth as a baby's bottom. 260 00:17:37,545 --> 00:17:39,338 Pure as the driven snow. 261 00:17:39,505 --> 00:17:42,049 Jack, would you mind telling me exactly what's going on? 262 00:17:42,133 --> 00:17:44,594 Exactly what's going on is a little difficult, 263 00:17:44,677 --> 00:17:46,596 but I'll give you a fair approximation. 264 00:17:46,679 --> 00:17:49,515 I've got a place near here, a little hideout of sorts. 265 00:17:49,640 --> 00:17:51,809 I like to think of it as my summer home. 266 00:17:51,893 --> 00:17:53,853 Your summer home? Get much company? 267 00:17:53,936 --> 00:17:54,979 You're the first. 268 00:18:05,490 --> 00:18:06,699 They hit our fuel tank. 269 00:18:06,824 --> 00:18:09,702 - Not to worry. - Someone has to. 270 00:18:25,444 --> 00:18:26,862 Great job. Put it on my bill. 271 00:18:26,943 --> 00:18:28,861 I'll pay you later -- let's get out of here now. 272 00:18:47,448 --> 00:18:50,326 This place always kind of reminds me of a roach motel for airplanes. 273 00:18:50,409 --> 00:18:52,662 They fly in, but they don't fly out. 274 00:18:52,745 --> 00:18:54,789 Sort of like us. 275 00:18:54,872 --> 00:18:56,749 So, tell me, who's the happy cop with the gun? 276 00:18:56,822 --> 00:18:58,282 Antunnez. 277 00:18:58,376 --> 00:19:00,836 - Jack, what's the deal? - Take a look. 278 00:19:12,431 --> 00:19:13,641 Orchids? 279 00:19:13,766 --> 00:19:16,394 Phragmopedium Besseae, actually. 280 00:19:16,602 --> 00:19:18,354 Now, Jack, I could be wrong, 281 00:19:18,437 --> 00:19:21,941 but Antunnez does not strike me as a flower lover. 282 00:19:23,150 --> 00:19:24,819 Want to level with me? 283 00:19:24,902 --> 00:19:26,612 I'm kind of tired of being jerked around 284 00:19:26,737 --> 00:19:28,698 like a big dog on a short leash. 285 00:19:28,781 --> 00:19:31,826 Let it never be said of Jack Dalton that he was unkind to animals. 286 00:19:51,887 --> 00:19:53,639 Heroin? 287 00:19:54,890 --> 00:19:56,559 You're smuggling heroin? 288 00:19:56,642 --> 00:19:58,394 Of all the stupid, idiotic things, Jack! 289 00:19:58,477 --> 00:20:00,438 - I thought I knew you better... - It's not my stuff! 290 00:20:00,521 --> 00:20:02,231 Mac, gee! 291 00:20:03,399 --> 00:20:05,776 For the right amount of grease, Antunnez will look the other way. 292 00:20:05,860 --> 00:20:08,279 He did for me, and he did for the guy whose heroin this is. 293 00:20:08,362 --> 00:20:09,488 The name is Sonny. 294 00:20:09,614 --> 00:20:12,408 - How'd you end up with it? - He stashed it in my plants. 295 00:20:12,533 --> 00:20:14,619 Antunnez told him I'd fly it back to the States. 296 00:20:14,744 --> 00:20:17,246 When I found out about it, I told 'em to take a hike. 297 00:20:17,330 --> 00:20:19,081 That's when they grabbed Mi... 298 00:20:19,540 --> 00:20:20,625 my botanist. 299 00:20:20,875 --> 00:20:22,084 Botanist? 300 00:20:22,168 --> 00:20:23,669 I thought there was more than one. 301 00:20:24,337 --> 00:20:25,963 Botanists. 302 00:20:26,172 --> 00:20:27,757 Botanist. 303 00:20:27,965 --> 00:20:30,134 Yeah, I can see how that could be confusing. 304 00:20:30,259 --> 00:20:32,428 Anyway, they thought they could force my hand. 305 00:20:32,637 --> 00:20:35,765 So you took their drugs, ran to me thinking I'd bail you out? 306 00:20:35,931 --> 00:20:37,308 You're the only real friend I've got, Mac. 307 00:20:37,516 --> 00:20:39,894 So why didn't you just tell me the whole story? 308 00:20:40,061 --> 00:20:42,897 Right, sure. Drugs, blackmail, corrupt police. 309 00:20:42,980 --> 00:20:44,357 Sounds like a bad TV show. 310 00:20:44,523 --> 00:20:45,816 Yeah. You want to know how it ends? 311 00:20:45,941 --> 00:20:46,984 They all live happily ever after? 312 00:20:47,109 --> 00:20:49,320 With me walking out that door and going for help. 313 00:20:49,403 --> 00:20:52,948 Oh, Mac, come on! Mac, Mac, Mac, come on. 314 00:20:53,157 --> 00:20:54,367 What about Mike? 315 00:20:54,450 --> 00:20:56,661 She'll be dead by the time you get the kind of help we need. 316 00:20:56,744 --> 00:20:58,663 Mike? 317 00:20:59,246 --> 00:21:00,998 Mike Forrester? 318 00:21:01,207 --> 00:21:03,793 The Mike in those pictures? Our Mike?! 319 00:21:03,876 --> 00:21:05,920 Now, I could've sworn I told you. Mike's my botanist. 320 00:21:09,298 --> 00:21:11,592 I told you, I'm a botanist. 321 00:21:11,676 --> 00:21:13,552 I don't know where your stuff is. 322 00:21:13,969 --> 00:21:15,971 Okay, come on, babe. 323 00:21:16,097 --> 00:21:19,266 This is getting real old, real fast. 324 00:21:19,350 --> 00:21:21,118 We want our scag. 325 00:21:23,046 --> 00:21:24,740 Okay... 326 00:21:24,872 --> 00:21:27,750 Look... I understand 327 00:21:27,942 --> 00:21:30,653 you might not want to deal with this dude here. 328 00:21:30,903 --> 00:21:32,947 But me -- hey, I'm an American 329 00:21:33,030 --> 00:21:34,632 just the same as you. 330 00:21:34,824 --> 00:21:37,092 You're nothing like me. 331 00:21:38,244 --> 00:21:41,497 What kind of an American would buy off a cop 332 00:21:41,622 --> 00:21:43,708 and let him kick monks out of their own monastery 333 00:21:43,791 --> 00:21:45,251 all for money? 334 00:21:46,460 --> 00:21:49,380 A guy's got to have some fun. 335 00:21:55,720 --> 00:21:58,180 I've already told you. 336 00:21:58,305 --> 00:22:00,433 I don't know where your drugs are, 337 00:22:00,516 --> 00:22:03,728 and I don't know where Jack is! 338 00:22:03,936 --> 00:22:06,063 I believe her, Sonny. 339 00:22:06,355 --> 00:22:08,023 Finally! 340 00:22:08,899 --> 00:22:10,776 But she has outlived her usefulness. 341 00:22:10,860 --> 00:22:11,902 Whoa. 342 00:22:14,405 --> 00:22:16,449 It ain't a total wipeout. 343 00:22:16,615 --> 00:22:18,701 A pretty babe like her? 344 00:22:18,868 --> 00:22:21,328 I'll bet she's good for something. 345 00:22:24,248 --> 00:22:27,126 Yes, perhaps you're right. 346 00:22:38,512 --> 00:22:40,514 My mother taught me... 347 00:22:40,723 --> 00:22:42,600 never to strike a lady. 348 00:22:45,728 --> 00:22:48,314 I never listened to my mother. 349 00:22:54,779 --> 00:22:56,739 You told me you hadn't seen her in years. 350 00:22:56,906 --> 00:22:59,200 I don't get you! Why all these lies? 351 00:22:59,283 --> 00:23:01,076 All you had to do was say that Mike was in trouble, 352 00:23:01,170 --> 00:23:02,379 and I'd have come down here. 353 00:23:02,495 --> 00:23:04,455 Oh, yeah. You'd have been mad. You'd have left me behind in L.A. 354 00:23:04,538 --> 00:23:05,790 You don't think I'm mad now?! 355 00:23:05,873 --> 00:23:07,461 Yeah, but, Mac, we're here, we're here together -- 356 00:23:07,541 --> 00:23:08,918 you and me -- and we're going to save Mike. 357 00:23:09,043 --> 00:23:10,503 You know, I wonder if you're even dying, 358 00:23:10,586 --> 00:23:12,129 or was that a lie, too? 359 00:23:17,426 --> 00:23:19,220 Sorry. 360 00:23:19,929 --> 00:23:21,680 All right, where are they keeping her? 361 00:23:21,764 --> 00:23:23,974 I'm not sure. But don't worry. 362 00:23:24,058 --> 00:23:25,476 I got a plan. 363 00:23:25,601 --> 00:23:27,186 I'll bet. 364 00:23:54,839 --> 00:23:57,216 That's Elena over there. She runs the place. 365 00:23:57,383 --> 00:24:00,177 - Which one? - The one in the red, apron, doorway. 366 00:24:00,386 --> 00:24:03,722 She hears all, sees more and tells little... 367 00:24:03,889 --> 00:24:05,224 except to moi. 368 00:24:05,349 --> 00:24:06,809 She's a very good friend. 369 00:24:06,934 --> 00:24:09,019 She just might know where he's keeping her. 370 00:24:09,186 --> 00:24:12,064 And we've got to get past those guys first. 371 00:24:19,113 --> 00:24:20,614 Come on. 372 00:24:41,302 --> 00:24:43,304 Antunnez is inside, and he's looking for you. 373 00:24:43,387 --> 00:24:44,513 Don't I know it. 374 00:24:44,597 --> 00:24:45,890 We got to find out where Mike is. 375 00:24:45,973 --> 00:24:47,308 Do you know where Antunnez is keeping her? 376 00:24:47,391 --> 00:24:49,018 I don't know, but I might know somebody who does. 377 00:24:49,101 --> 00:24:50,728 Dalton! 378 00:25:04,283 --> 00:25:05,951 - What?! - Look, let's split up. 379 00:25:06,035 --> 00:25:07,286 No use both of us getting caught. 380 00:25:07,355 --> 00:25:10,080 - What do you mean, both of us? - Don't worry. I've got a plan. 381 00:25:29,516 --> 00:25:31,435 Yoo-hoo! 382 00:25:46,367 --> 00:25:48,452 Some plan, Jack. 383 00:26:09,098 --> 00:26:11,183 So Jack wanted to get caught? 384 00:26:11,308 --> 00:26:13,185 What kind of plan is that? 385 00:26:13,394 --> 00:26:15,104 A dumb one. 386 00:26:15,479 --> 00:26:18,190 He probably figured he'd be thrown in with Mike. 387 00:26:18,315 --> 00:26:20,776 Probably also figured I'd go after him, too. 388 00:26:21,026 --> 00:26:24,238 Did he also figure you would save them both? 389 00:26:24,863 --> 00:26:27,658 Jack operates a lot on faith. 390 00:26:28,575 --> 00:26:30,744 Any idea why Antunnez threw 'em in the monastery 391 00:26:30,828 --> 00:26:31,996 instead of his jail? 392 00:26:32,329 --> 00:26:34,039 Privacy. 393 00:26:34,248 --> 00:26:37,292 The colonel doesn't like to mix business with pleasure. 394 00:26:37,751 --> 00:26:39,294 Anybody else ever get in? 395 00:26:40,838 --> 00:26:42,548 Except once. 396 00:26:42,715 --> 00:26:45,134 A few weeks ago, the monks had a funeral. 397 00:26:45,300 --> 00:26:47,720 That's where their mausoleum is. 398 00:26:48,679 --> 00:26:51,348 I'm sorry I can't help you more. 399 00:26:51,598 --> 00:26:54,435 Oh, don't worry -- I have a plan. 400 00:26:55,185 --> 00:26:57,438 I can't believe I just said that. 401 00:27:07,489 --> 00:27:09,616 I do and do and do for you guys, 402 00:27:09,742 --> 00:27:11,410 and this is the thanks I get? 403 00:27:11,618 --> 00:27:13,370 Oh, go ahead, crack wise, sport. 404 00:27:13,495 --> 00:27:15,497 You got one day to tell me where my stuff is, 405 00:27:15,581 --> 00:27:17,791 or you're both vapor. 406 00:27:24,465 --> 00:27:26,008 Jack, are you all right? 407 00:27:26,175 --> 00:27:28,010 I haven't felt this good in a long time. 408 00:27:28,135 --> 00:27:29,762 I feel alive. 409 00:27:29,845 --> 00:27:31,346 You look terrible. 410 00:27:31,430 --> 00:27:34,683 Oh, right, well, thanks for the cheer-up, ducky. 411 00:27:34,892 --> 00:27:37,853 Why don't you just tell them where the heroin is? 412 00:27:37,978 --> 00:27:39,730 'Cause it's wrong. 413 00:27:39,855 --> 00:27:42,316 And it's the only reason we're still alive. 414 00:27:42,441 --> 00:27:44,443 Ah, don't worry, toots. We're gettin' outta here. 415 00:27:44,568 --> 00:27:45,778 It'll take a miracle. 416 00:27:45,861 --> 00:27:47,738 We got it -- MacGyver. 417 00:27:47,821 --> 00:27:49,073 - Here? - You betcha. 418 00:27:49,198 --> 00:27:52,367 All I had to say was "Mike's in trouble," and, bingo, there he was. 419 00:27:52,701 --> 00:27:54,078 Mac. 420 00:27:54,203 --> 00:27:56,038 Yeah, all we gotta do is sit tight. 421 00:27:56,121 --> 00:27:57,706 Mac'll get us out. 422 00:27:57,790 --> 00:27:59,625 Does this look bad? 423 00:28:02,711 --> 00:28:03,879 Bad. 424 00:28:26,777 --> 00:28:28,403 Alto. 425 00:28:28,821 --> 00:28:30,614 Yo, gentlemen. 426 00:28:30,739 --> 00:28:32,658 Eyes front and center. 427 00:28:33,325 --> 00:28:36,245 I must say I am surprised to see you all here. 428 00:28:36,370 --> 00:28:39,289 I was not aware of any recent deaths. 429 00:28:39,498 --> 00:28:41,416 Ah, but how rude of me. 430 00:28:41,542 --> 00:28:44,962 Where there is a coffin, there must surely be a body. 431 00:28:49,550 --> 00:28:51,635 Put the coffin down here. 432 00:29:14,116 --> 00:29:15,617 I have interfered enough 433 00:29:15,701 --> 00:29:19,037 with this poor soul's journey to his final resting place. 434 00:29:20,831 --> 00:29:22,374 Perhaps... 435 00:29:23,083 --> 00:29:26,253 I can insure the dearly departed 436 00:29:26,503 --> 00:29:30,174 of a speedy arrival at his final destination. 437 00:29:42,227 --> 00:29:43,729 Now... 438 00:29:44,897 --> 00:29:46,648 you may bury your dead. 439 00:31:35,757 --> 00:31:37,968 Hey, what are you doing here? 440 00:31:49,630 --> 00:31:53,066 I'd never been one to give much thought to what I wore, 441 00:31:53,233 --> 00:31:56,653 but a guy could get attached to this outfit after awhile. 442 00:31:59,740 --> 00:32:01,908 Multipurpose clerical wear. 443 00:32:02,034 --> 00:32:04,661 Something useful for every occasion. 444 00:32:08,040 --> 00:32:10,667 Especially for staying outta trouble. 445 00:32:18,967 --> 00:32:20,469 Oh, I got it. 446 00:32:20,594 --> 00:32:22,512 Breast-fed babies are the best fed babies. 447 00:32:22,637 --> 00:32:24,056 - No. - No? 448 00:32:24,139 --> 00:32:25,724 Damn. 449 00:32:26,183 --> 00:32:28,018 Then I'd like to buy another vowel, Pat. 450 00:32:31,371 --> 00:32:33,874 - Hi, kids. - Mac! 451 00:32:36,026 --> 00:32:37,861 I can't believe you're here. 452 00:32:37,986 --> 00:32:39,488 That makes two of us. 453 00:32:39,613 --> 00:32:42,574 Ah, why is it every time you wish you had your camera, 454 00:32:42,657 --> 00:32:44,368 you remember you left it in another country? 455 00:32:44,493 --> 00:32:46,119 Whenever you're ready. 456 00:32:47,762 --> 00:32:50,082 Hey, what's the deal, you wear pants under those, or what? 457 00:32:50,932 --> 00:32:52,767 No pants? 458 00:32:53,043 --> 00:32:55,729 I think we oughta hightail it outta here, Padre. 459 00:33:19,945 --> 00:33:21,071 - Look. - What? 460 00:33:21,154 --> 00:33:22,239 - The truck. - What? 461 00:33:22,322 --> 00:33:23,573 - The truck. - Oh. 462 00:33:23,657 --> 00:33:24,991 Let's go. 463 00:33:47,222 --> 00:33:49,307 I'm going to need something to carry a current. 464 00:33:53,145 --> 00:33:54,104 Here. 465 00:33:54,187 --> 00:33:55,981 Oh, you guys are good together. 466 00:34:08,243 --> 00:34:10,454 I've put a lot of effort into this, Antunnez, 467 00:34:10,579 --> 00:34:12,747 but it's all a waste of time if Dalton doesn't talk. 468 00:34:12,831 --> 00:34:14,666 Ah, but he will talk 469 00:34:14,791 --> 00:34:18,128 or watch the girl die a most unpleasant death. 470 00:34:35,270 --> 00:34:37,022 You guys still need me. 471 00:34:49,451 --> 00:34:50,744 Yow! 472 00:34:53,371 --> 00:34:55,415 Move it! Come on! 473 00:35:08,261 --> 00:35:11,223 Antunnez, my man, it looks like it's time for another funeral -- 474 00:35:11,348 --> 00:35:12,933 yours. 475 00:35:13,141 --> 00:35:14,559 Don't worry. 476 00:35:14,684 --> 00:35:16,520 There's only one way for them to leave this country -- 477 00:35:16,603 --> 00:35:19,814 their plane -- and I have it covered. 478 00:35:37,999 --> 00:35:40,627 I'd say we hoof it from here. 479 00:35:46,466 --> 00:35:47,717 Jack? 480 00:35:48,385 --> 00:35:49,970 What? What? 481 00:35:50,095 --> 00:35:53,139 Can't a guy show a little appreciation for his freedom? 482 00:35:55,141 --> 00:35:56,893 Help me up, will ya? 483 00:35:57,602 --> 00:35:58,937 You all right? 484 00:35:59,062 --> 00:36:00,230 Okay. 485 00:36:00,313 --> 00:36:02,232 - Sure? - Sure. 486 00:36:10,156 --> 00:36:12,742 So much for a clean getaway. 487 00:36:13,076 --> 00:36:15,537 Well, it's just as well it worked out this way, I suppose. 488 00:36:15,620 --> 00:36:16,913 That plane wasn't goin' anywhere. 489 00:36:17,122 --> 00:36:17,914 Say what? 490 00:36:18,081 --> 00:36:19,541 Remember we got hit when we came in? 491 00:36:19,624 --> 00:36:20,709 Lost all that fuel? 492 00:36:21,293 --> 00:36:22,919 Well, I checked the gauges. 493 00:36:23,295 --> 00:36:25,630 Way I figure it, we take off in that plane 494 00:36:25,755 --> 00:36:27,424 one of two things can happen. 495 00:36:27,507 --> 00:36:30,677 One, we can fly about five miles and crash into the mountains. 496 00:36:30,844 --> 00:36:33,513 Or two, we can fly about five miles 497 00:36:33,638 --> 00:36:34,973 and crash into the ocean. 498 00:36:35,181 --> 00:36:36,933 Nice to have options. 499 00:36:37,183 --> 00:36:39,978 Oh, you know, Mac, some days are like that. 500 00:36:42,272 --> 00:36:43,898 Oh, is this great or what? 501 00:36:43,982 --> 00:36:45,066 What? 502 00:36:45,191 --> 00:36:47,444 Us. Together again. 503 00:36:47,527 --> 00:36:49,696 Just like the Monkees. 504 00:36:49,863 --> 00:36:52,532 Ah, the good old days. Remember? 505 00:36:52,574 --> 00:36:54,200 Forgive me for being a wet blanket, 506 00:36:54,284 --> 00:36:55,535 but I'd feel a whole lot better 507 00:36:55,619 --> 00:36:57,871 if we could take this reunion tour on the road. 508 00:36:57,954 --> 00:37:01,916 Mike, Mike! Don't worry. I've... 509 00:37:02,000 --> 00:37:03,960 I have a plan. 510 00:37:04,711 --> 00:37:06,129 Do I say that a lot? 511 00:37:06,212 --> 00:37:08,214 Yeah. Well, I got a plan, too. 512 00:37:08,298 --> 00:37:09,799 Come on. 513 00:37:12,761 --> 00:37:15,180 We need the plane and we need time to fix it. 514 00:37:15,263 --> 00:37:17,140 We need to get Antunnez' men away from it. 515 00:37:17,265 --> 00:37:18,850 Yeah, that's where you come in, son. 516 00:37:19,059 --> 00:37:20,226 Give us half an hour 517 00:37:20,310 --> 00:37:22,354 and then bring Antunnez and Sonny back to your junkyard. 518 00:37:22,520 --> 00:37:23,647 And then? 519 00:37:23,730 --> 00:37:25,649 We'll have a little surprise made up for 'em. 520 00:37:25,732 --> 00:37:26,900 What'll I use for bait? 521 00:37:27,192 --> 00:37:30,570 Tell Antunnez we'll trade his drugs for your plane. 522 00:37:30,695 --> 00:37:32,697 Jack's plane's worthless right now. 523 00:37:32,781 --> 00:37:35,075 You know that. I know that. Jack knows that. 524 00:37:35,283 --> 00:37:36,576 - I like your style. - Yeah. 525 00:37:36,660 --> 00:37:38,495 - See ya later. - Let's go. 526 00:37:50,131 --> 00:37:52,300 Is that the heroin? That's good. 527 00:37:52,425 --> 00:37:54,219 Just put it down right there. 528 00:37:56,137 --> 00:37:57,639 Hope Jack doesn't object. 529 00:37:57,722 --> 00:38:00,141 I dug into his private stock of cheap wine. 530 00:38:00,266 --> 00:38:01,559 I don't know, Mac. 531 00:38:01,643 --> 00:38:04,771 I usually use the white wine to charge my dead batteries. 532 00:38:04,896 --> 00:38:07,023 Actually, vinegar works better, 533 00:38:07,190 --> 00:38:08,817 but there's enough acid in this stuff 534 00:38:08,942 --> 00:38:10,402 to act as a catalyst 535 00:38:10,610 --> 00:38:12,904 so I think Jack's wine comes close enough. 536 00:38:12,987 --> 00:38:14,280 Come on. 537 00:38:14,698 --> 00:38:16,866 Besides, we only need charge enough 538 00:38:16,950 --> 00:38:19,536 to turn this prop a couple of times. 539 00:38:31,840 --> 00:38:34,175 That's great! Like a better mousetrap! 540 00:38:34,300 --> 00:38:35,635 Yeah. 541 00:38:36,261 --> 00:38:37,429 Now what? 542 00:38:38,471 --> 00:38:41,599 Now all we have to do is camouflage the tarpaulin, 543 00:38:41,766 --> 00:38:44,519 check the starter here back to the wine battery, 544 00:38:44,602 --> 00:38:47,522 and cover up the rope with vines. 545 00:38:51,443 --> 00:38:53,570 We need stuff like this. 546 00:39:09,794 --> 00:39:11,463 What's this for? 547 00:39:18,762 --> 00:39:20,972 It's good to see ya again, Mike. 548 00:39:47,290 --> 00:39:48,666 How do you guys do it? 549 00:39:48,750 --> 00:39:50,752 Pummel me all night, shoot at me in the morning, 550 00:39:50,835 --> 00:39:52,378 steal my plane in the afternoon, 551 00:39:52,462 --> 00:39:53,797 and still not a hair out of place. 552 00:39:53,880 --> 00:39:55,340 You feel like praying a little? 553 00:39:55,423 --> 00:39:56,925 Oh, take it easy on me, man. 554 00:39:57,008 --> 00:39:58,760 You're never gon' see your drugs no more, man. 555 00:39:58,927 --> 00:40:02,722 Ah, I don't think that would be a very wise idea. 556 00:40:03,014 --> 00:40:05,225 No more games, Dalton. 557 00:40:05,683 --> 00:40:07,602 No more games? 558 00:40:09,479 --> 00:40:11,648 Then how about a proposition? 559 00:40:25,453 --> 00:40:27,747 All right, here we go. 560 00:40:29,833 --> 00:40:32,418 Huh! It's a nice place. 561 00:40:32,627 --> 00:40:33,962 You and the rest of the garbage. 562 00:40:34,087 --> 00:40:36,381 I see you have finally decided to be civil. 563 00:40:36,756 --> 00:40:38,424 How very wise of you. 564 00:40:38,508 --> 00:40:40,927 Enough small talk. Where's our smack? 565 00:40:41,094 --> 00:40:42,762 It's by the plane. Let me get it for you. 566 00:40:42,846 --> 00:40:44,097 Ah-ah-ah-ah! 567 00:40:44,264 --> 00:40:45,640 Not without company. 568 00:40:46,140 --> 00:40:47,976 Let's all go. 569 00:40:49,185 --> 00:40:50,562 Okay... 570 00:41:00,363 --> 00:41:01,948 - Hold it! - Antunnez! 571 00:41:02,031 --> 00:41:03,449 That's enough! 572 00:41:03,575 --> 00:41:04,826 Antunnez! 573 00:41:04,909 --> 00:41:06,661 Get me down there now! 574 00:41:06,744 --> 00:41:09,122 Antunnez! Antunnez! 575 00:41:12,876 --> 00:41:14,711 The heroin. 576 00:41:15,295 --> 00:41:17,463 Well, it's not quite that easy. 577 00:41:20,800 --> 00:41:22,886 You'd leave an awful lot of loose ends. 578 00:41:23,094 --> 00:41:25,179 You are drug smugglers. I am the law. 579 00:41:25,305 --> 00:41:27,724 And you will not be alive to say otherwise. 580 00:41:27,932 --> 00:41:29,267 Now wait a minute. I got, I got a plan. 581 00:41:29,392 --> 00:41:30,768 You want, you want the smack, right? 582 00:41:30,852 --> 00:41:31,853 Here's what you do. 583 00:41:31,936 --> 00:41:33,646 You let them go and you and I boggie with the booty. 584 00:41:33,730 --> 00:41:36,441 - Jack, what are you doing? - I'll ask the questions. 585 00:41:37,317 --> 00:41:39,736 And what do I need you for, Mr. Dalton? 586 00:41:40,153 --> 00:41:42,363 'Cause like it or not, if they find our bodies down here, 587 00:41:42,447 --> 00:41:43,865 our government's going to make sure 588 00:41:43,948 --> 00:41:45,825 that your government makes it very hard on you. 589 00:41:47,285 --> 00:41:49,120 Americans are funny that way. They kinda take care of their own. 590 00:41:49,203 --> 00:41:50,330 Like family, you know? 591 00:41:50,496 --> 00:41:52,040 That'll make it very difficult 592 00:41:52,123 --> 00:41:54,083 for you to move that smack, even if you have it. 593 00:41:54,125 --> 00:41:55,460 That's where I come in. 594 00:41:55,710 --> 00:41:57,295 Where you come in? 595 00:41:57,921 --> 00:41:59,756 I've got a plane. 596 00:42:00,715 --> 00:42:02,008 I can fly. 597 00:42:03,092 --> 00:42:04,761 You can't. 598 00:42:05,678 --> 00:42:08,389 You'd be so rich. 599 00:42:08,640 --> 00:42:11,267 Tax-free American dollars. 600 00:42:11,351 --> 00:42:12,477 Power! 601 00:42:13,519 --> 00:42:14,896 And all you gotta do 602 00:42:15,313 --> 00:42:16,439 is let them live. 603 00:42:16,522 --> 00:42:17,857 What's that to you? 604 00:42:18,816 --> 00:42:20,360 Touch 'em, you go nowhere. 605 00:42:20,568 --> 00:42:22,362 Jack, this is crazy. I can't let... 606 00:42:22,426 --> 00:42:24,220 Mac, I got you two into this. 607 00:42:24,280 --> 00:42:26,199 Least I can do is get you out of it. 608 00:42:26,824 --> 00:42:28,409 What do you say, colonel? 609 00:42:28,493 --> 00:42:29,911 Best deal in town. 610 00:42:32,413 --> 00:42:34,707 We have an agreement, Mr. Dalton. 611 00:42:35,333 --> 00:42:37,794 You two, over there! 612 00:42:38,378 --> 00:42:40,129 Tie them up and let's go. 613 00:42:44,467 --> 00:42:46,427 Jack, what the heck are you doin'? 614 00:42:46,511 --> 00:42:49,722 The minute you take off in that plane, you're a dead man. 615 00:42:57,480 --> 00:42:59,941 I meant what I said about family, Mac. 616 00:43:00,441 --> 00:43:02,902 You and Mike are family to me. 617 00:43:03,277 --> 00:43:05,780 You really are dyin', aren't you? 618 00:43:06,030 --> 00:43:07,907 We're all dyin', Mac. 619 00:43:08,074 --> 00:43:11,369 Some of us are just doin' it a little faster than others, that's all. 620 00:43:12,286 --> 00:43:16,249 Jack... is that true? 621 00:43:24,882 --> 00:43:26,175 Dalton! 622 00:43:26,300 --> 00:43:28,136 Take care of each other, will you? 623 00:43:28,219 --> 00:43:30,722 - The drugs. - Yeah, yeah, yeah! 624 00:43:39,981 --> 00:43:41,524 Dalton! 625 00:43:52,326 --> 00:43:53,703 Come on, Mike, hurry. 626 00:43:53,828 --> 00:43:56,706 There's no way I'm gonna let him go through with this. 627 00:44:06,049 --> 00:44:07,133 Don't drop it. 628 00:44:19,270 --> 00:44:20,521 Go! 629 00:44:55,807 --> 00:44:57,558 It's been said the best gift 630 00:44:57,642 --> 00:45:00,978 a man could ever give another was his life. 631 00:45:01,270 --> 00:45:05,316 Jack Dalton was never one to settle for less than the best. 632 00:45:05,483 --> 00:45:07,110 Thank you, Jack. 633 00:45:40,560 --> 00:45:43,479 I don't know what line Jack used to bring you down to DiNoto, 634 00:45:43,563 --> 00:45:45,064 but I'm sure glad it worked. 635 00:45:45,523 --> 00:45:48,401 Actually it was the truth that clinched it. 636 00:45:48,651 --> 00:45:50,695 You knew Jack was dying. 637 00:45:50,945 --> 00:45:52,196 Yeah. 638 00:45:53,072 --> 00:45:55,032 I wonder why he never told me. 639 00:45:55,324 --> 00:45:57,827 Well, you know Jack. No time for sympathy. 640 00:45:58,035 --> 00:46:00,788 Yeah, too busy livin' life. 641 00:46:00,955 --> 00:46:03,249 Searching for that greatest adventure. 642 00:46:03,457 --> 00:46:06,002 Havin' a lot of fun with his friends. 643 00:46:11,966 --> 00:46:13,676 Yeah, all right, uh, thanks. 644 00:46:13,759 --> 00:46:15,636 Keep me posted, will ya? 645 00:46:16,137 --> 00:46:18,681 The Columbian Navy picked up Antunnez. 646 00:46:18,764 --> 00:46:22,185 He washed ashore, still holding onto his dope. 647 00:46:22,310 --> 00:46:25,229 At least that should guarantee a conviction. 648 00:46:25,479 --> 00:46:26,898 Well, Antunnez claims he bailed out 649 00:46:26,981 --> 00:46:28,649 when he saw both engines smoking. 650 00:46:28,733 --> 00:46:30,359 Says the plane was going down. 651 00:46:30,484 --> 00:46:33,154 He hit the water, went under and when he came up, 652 00:46:33,279 --> 00:46:35,698 there was no sign of the plane... or Jack. 653 00:46:35,948 --> 00:46:38,201 Both engines smoking. 654 00:46:38,951 --> 00:46:42,163 Tricks of me trade, me boyo, tricks of me trade. 655 00:46:42,288 --> 00:46:43,539 What? 656 00:46:43,664 --> 00:46:45,917 You don't 'spose he had a plan? 657 00:46:46,125 --> 00:46:48,377 But Jack said he only had enough fuel for about five miles. 658 00:46:48,502 --> 00:46:53,507 Yeah, and when was the last time Jack didn't stretch the truth just a little?