1
00:01:36,335 --> 00:01:38,670
I think I got something.
2
00:01:46,637 --> 00:01:47,930
What'd you find?
3
00:01:48,055 --> 00:01:50,057
Looks like a cooking pot.
4
00:01:50,265 --> 00:01:52,643
Could possibly be
Apalachee Indian.
5
00:01:52,851 --> 00:01:54,353
It is! Look at the water symbol.
6
00:01:54,436 --> 00:01:55,771
- That's Apalachee.
- Right!
7
00:01:55,938 --> 00:01:58,065
- This some kind of test?
- You just passed it.
8
00:01:58,232 --> 00:02:00,150
We should be able to take
the lady and the kid
9
00:02:00,234 --> 00:02:01,401
without any trouble.
10
00:02:01,527 --> 00:02:02,736
What if he acts up?
11
00:02:02,819 --> 00:02:05,572
What's the matter?
You can't handle a teenager?
12
00:02:10,911 --> 00:02:12,204
It's nice here, isn't it?
13
00:02:12,287 --> 00:02:13,622
Mmm, I love it.
14
00:02:13,705 --> 00:02:16,124
Pete and I came down here
once before you were born.
15
00:02:16,291 --> 00:02:17,876
We spent a week in New Orleans
16
00:02:18,043 --> 00:02:20,003
and then ate our way through
the Cajun country.
17
00:02:20,087 --> 00:02:21,463
We had a wonderful time.
18
00:02:21,630 --> 00:02:23,799
Mom, can we not talk about him?
19
00:02:23,924 --> 00:02:25,092
Michael, he's your father.
20
00:02:25,259 --> 00:02:26,885
Pete Thornton
was a part-time father.
21
00:02:26,969 --> 00:02:29,471
And you don't have to defend him.
You divorced him, remember?
22
00:02:35,352 --> 00:02:37,145
Look, I know it's childish,
23
00:02:37,271 --> 00:02:39,982
but when he didn't show up for
my high school graduation, it hurt.
24
00:02:40,148 --> 00:02:41,608
It was his work, Michael.
25
00:02:41,775 --> 00:02:43,485
He was always using that
for an excuse.
26
00:02:43,610 --> 00:02:45,779
Look, he promised me
he'd be there and he wasn't.
27
00:02:49,491 --> 00:02:50,492
What was that?
28
00:02:53,412 --> 00:02:54,788
Who are you?
What's going on here?
29
00:02:54,955 --> 00:02:56,331
Wh-Wh-What do you want?
30
00:02:56,415 --> 00:02:58,000
- Come here!
- What're you doing?
31
00:02:58,083 --> 00:02:59,209
Move 'em closer together.
32
00:02:59,376 --> 00:03:01,044
Get away from her!
33
00:03:01,211 --> 00:03:02,796
What do you want?
34
00:03:02,921 --> 00:03:03,880
What are you...
35
00:03:04,047 --> 00:03:05,632
Let go of me!
36
00:03:05,841 --> 00:03:06,883
Let her up!
You're hurting her!
37
00:03:07,050 --> 00:03:08,218
No, no...
38
00:03:10,053 --> 00:03:11,513
Okay, now hold her there.
39
00:03:11,597 --> 00:03:12,848
Look at the camera.
40
00:03:12,931 --> 00:03:14,266
Smile, lady.
41
00:03:14,516 --> 00:03:16,268
We're gonna make you a star.
42
00:03:16,476 --> 00:03:18,353
Please, what do you want?
43
00:03:18,645 --> 00:03:19,896
It's a nightmare!
44
00:03:20,022 --> 00:03:21,356
That's my family!
45
00:03:21,565 --> 00:03:23,358
And it's all because of me.
I'm sure of that.
46
00:03:23,442 --> 00:03:25,110
Do you have any idea
who these guys are?
47
00:03:25,152 --> 00:03:27,738
No. The message is
a computer printout.
48
00:03:27,863 --> 00:03:29,990
No marks, no prints,
no way to trace it.
49
00:03:30,115 --> 00:03:31,199
Real professional.
50
00:03:31,366 --> 00:03:32,659
What about the videotape?
51
00:03:32,868 --> 00:03:34,745
I've had experts go over it.
Nothing.
52
00:03:34,953 --> 00:03:37,873
No, all these kidnappers
want is me.
53
00:03:37,998 --> 00:03:39,916
The message begins with me
flying into
54
00:03:40,000 --> 00:03:42,461
Sherman Parish Airport,
Louisiana, tomorrow morning.
55
00:03:42,544 --> 00:03:45,589
And I'll just bet they want
you arriving without company.
56
00:03:45,672 --> 00:03:49,509
Yeah, or else Connie
and Michael are dead.
57
00:03:50,427 --> 00:03:52,304
Well, I guess I got
a plane to catch.
58
00:03:52,387 --> 00:03:53,430
What?
59
00:03:53,555 --> 00:03:55,557
Well, I figure I should get
to Louisiana before you do
60
00:03:55,641 --> 00:03:56,975
so they don't connect us.
61
00:03:57,184 --> 00:03:58,644
I can't ask you to help me
on this one.
62
00:03:58,852 --> 00:04:00,604
So don't ask.
63
00:04:13,241 --> 00:04:15,285
Frank? Oh, you surprised me.
64
00:04:15,494 --> 00:04:16,828
Surprise kills.
65
00:04:16,912 --> 00:04:18,622
Remember that.
66
00:04:26,630 --> 00:04:28,256
It's all arranged.
67
00:04:28,465 --> 00:04:30,926
You'll pick up Thornton
in the morning.
68
00:04:31,176 --> 00:04:32,552
I'm counting on you.
69
00:04:32,719 --> 00:04:33,679
Don't worry.
70
00:04:33,804 --> 00:04:35,639
Don't underestimate him.
71
00:04:36,264 --> 00:04:38,558
Failure is betrayal.
72
00:04:49,903 --> 00:04:53,865
Welcome to my small slice
of the world, Connie... Michael.
73
00:04:54,074 --> 00:04:54,950
Who are you?
74
00:04:57,577 --> 00:04:59,371
I'm an old friend
of your father's.
75
00:04:59,663 --> 00:05:02,874
I've been looking forward
to our meeting one day, Connie.
76
00:05:04,292 --> 00:05:06,503
What do you want from us?
77
00:05:09,631 --> 00:05:12,926
I want to see the light
of happiness in your eyes.
78
00:05:13,093 --> 00:05:15,887
And then I want to watch
that light go out.
79
00:05:16,263 --> 00:05:17,806
You're crazy.
80
00:05:18,014 --> 00:05:19,349
Am I?
81
00:05:19,474 --> 00:05:21,101
Who do you think arranged
for the grant
82
00:05:21,226 --> 00:05:22,602
that brought you both down here?
83
00:05:23,854 --> 00:05:25,397
That's right.
84
00:05:26,189 --> 00:05:31,445
You're bait to attract
your husband... your father...
85
00:05:31,653 --> 00:05:32,654
Peter Thornton.
86
00:05:33,572 --> 00:05:35,574
My plane got into Louisiana
87
00:05:35,699 --> 00:05:38,160
three hours before
Pete Thornton was due.
88
00:05:38,243 --> 00:05:41,872
It gave me time to rent a bike
and get a map.
89
00:05:43,290 --> 00:05:46,376
Pete was scheduled to arrive
right about now.
90
00:05:46,535 --> 00:05:50,756
He'd been instructed to hire a cab
and proceed to Parish Road, M-12,
91
00:05:50,881 --> 00:05:53,884
a dirt road right
in the middle of nowhere.
92
00:05:54,718 --> 00:05:57,012
As soon as he was contacted
by the kidnappers,
93
00:05:57,137 --> 00:06:00,140
we planned to activate
our communications system.
94
00:06:00,265 --> 00:06:03,226
He was wearing one of those
ultra-modern watches --
95
00:06:03,310 --> 00:06:06,271
tells time, reads the date,
96
00:06:06,438 --> 00:06:08,732
and sends out a radio signal.
97
00:06:08,857 --> 00:06:10,650
I had the receiver.
98
00:06:10,776 --> 00:06:12,569
So I could be out of sight...
99
00:06:14,404 --> 00:06:16,239
but not out of touch.
100
00:06:44,601 --> 00:06:47,521
You sure this is where
you want let off, Mister?
101
00:06:47,604 --> 00:06:49,523
Yeah, thanks.
102
00:07:29,312 --> 00:07:31,565
Get in, Mr. Thornton.
103
00:07:36,236 --> 00:07:37,863
You're right on time.
104
00:07:43,493 --> 00:07:45,412
I want to know
if my family's all right.
105
00:07:45,495 --> 00:07:47,289
No talking.
106
00:08:28,121 --> 00:08:30,707
I had to stay in radio range
or lose him.
107
00:08:34,502 --> 00:08:37,839
Sometimes the best way to
follow a car without being spotted
108
00:08:37,923 --> 00:08:39,883
is not to follow at all...
109
00:08:40,008 --> 00:08:43,386
especially when you have
a transmitter working for you.
110
00:09:13,541 --> 00:09:17,504
Empty wagon parked in the middle
of Bayou country with nobody around
111
00:09:17,629 --> 00:09:20,548
gave rise to a
very strong notion.
112
00:09:20,674 --> 00:09:23,218
They planned a vehicle switch.
113
00:09:23,468 --> 00:09:27,180
Figured I should hang around
to see which road they'd take.
114
00:09:58,920 --> 00:10:01,172
Out. This is where
we switch transportation.
115
00:10:01,339 --> 00:10:03,049
So what's this all about?
116
00:10:03,174 --> 00:10:04,634
Simple...
117
00:10:04,843 --> 00:10:06,636
I don't trust you.
118
00:10:06,803 --> 00:10:09,764
Now get your clothes off.
Everything you got on.
119
00:10:11,891 --> 00:10:13,768
What's the matter?
You think I'm wired?
120
00:10:13,893 --> 00:10:16,187
We're wasting time,
Mr. Thornton.
121
00:10:16,604 --> 00:10:18,231
Whatever you say.
122
00:10:20,358 --> 00:10:22,110
- Everything?
- All of it!
123
00:10:22,193 --> 00:10:24,904
Your shoes, your socks,
jewelry, the whole bit.
124
00:10:25,030 --> 00:10:27,365
Hey, what about my money
and personal papers?
125
00:10:27,449 --> 00:10:30,827
And I thought it was your family
you were worried about.
126
00:10:30,952 --> 00:10:32,203
All right.
127
00:10:32,328 --> 00:10:33,663
You made your point.
128
00:10:33,788 --> 00:10:35,248
Just hurry it up.
129
00:11:11,409 --> 00:11:14,621
It's a good thing we don't
have a plane to catch.
130
00:11:21,753 --> 00:11:24,089
Thornton, we don't have all day.
131
00:11:24,339 --> 00:11:26,633
Listen, anybody could come
driving down the road here.
132
00:11:26,716 --> 00:11:27,801
I'm a little shy.
133
00:11:27,926 --> 00:11:30,261
Do you, do you mind if I
finish dressing over there?
134
00:11:31,679 --> 00:11:33,723
Long as we watch.
135
00:11:35,266 --> 00:11:36,726
Sure.
136
00:12:05,547 --> 00:12:07,382
You guys are really nervous.
137
00:12:07,507 --> 00:12:08,716
We're careful.
138
00:12:08,925 --> 00:12:10,718
You know, if you guys
really think I'm wired,
139
00:12:10,802 --> 00:12:12,095
you should check everything.
140
00:12:12,178 --> 00:12:14,889
I could have a micro-transistor
in my shirt buttons.
141
00:12:15,014 --> 00:12:16,224
Come on, move it.
142
00:12:16,391 --> 00:12:18,351
Maybe I've got
radioactive toenails.
143
00:12:18,518 --> 00:12:19,894
Then maybe we ought
to pull 'em out!
144
00:12:20,019 --> 00:12:21,396
You wanna start
something out here
145
00:12:21,479 --> 00:12:23,148
in front of God and everybody,
go right ahead.
146
00:12:23,189 --> 00:12:24,607
- Push it.
- Knock it off!
147
00:12:24,774 --> 00:12:27,110
Come on, get those clothes on.
We're runnin' late.
148
00:12:27,360 --> 00:12:29,362
Oh, we're on a schedule?
149
00:12:29,487 --> 00:12:30,780
Where are we goin'?
150
00:12:30,905 --> 00:12:32,365
You'll find out when we get there.
151
00:12:32,448 --> 00:12:33,783
Just keep movin'.
152
00:12:35,326 --> 00:12:36,995
You're startin' to get
on my nerves.
153
00:12:37,078 --> 00:12:38,830
Will you hurry up?
154
00:12:53,011 --> 00:12:55,597
You don't really think I'd risk
having someone follow me, do you?
155
00:12:55,805 --> 00:12:57,348
Maybe. Maybe not.
156
00:12:57,557 --> 00:12:59,267
This way we have nothing
to worry about, do we?
157
00:13:06,399 --> 00:13:07,734
Now what?
158
00:13:08,568 --> 00:13:10,236
Step right in.
159
00:13:13,323 --> 00:13:15,575
Don't you have somethin'
to finish?
160
00:13:15,992 --> 00:13:17,619
All right, get movin'.
161
00:13:17,744 --> 00:13:19,037
You can keep the cash.
162
00:13:19,120 --> 00:13:21,039
Burn everything else.
163
00:15:22,493 --> 00:15:23,703
Good morning.
164
00:15:23,828 --> 00:15:25,621
Keep your mouth shut.
165
00:16:02,909 --> 00:16:05,411
The signal was getting stronger,
166
00:16:05,536 --> 00:16:08,373
which meant the vehicle was
coming back toward me in a hurry.
167
00:16:22,303 --> 00:16:24,972
Nobody in it but the driver.
168
00:16:31,479 --> 00:16:34,941
They had Pete and I had
no way of tracking him.
169
00:16:35,149 --> 00:16:37,235
All I could do was time my ride
170
00:16:37,318 --> 00:16:39,737
and estimate where
they were let off.
171
00:17:10,643 --> 00:17:12,437
Excuse me.
172
00:17:14,313 --> 00:17:16,315
You wouldn't happen to have
seen a couple of guys
173
00:17:16,409 --> 00:17:17,493
come by here with a...
174
00:17:17,598 --> 00:17:20,059
No... I ain't seen nothing.
175
00:17:20,319 --> 00:17:21,821
And I'm busy.
176
00:17:25,450 --> 00:17:27,201
What kind of flies you use?
177
00:17:27,285 --> 00:17:28,870
If you don't mind my asking.
178
00:17:29,036 --> 00:17:31,622
My own. Ties 'em myself.
179
00:17:31,956 --> 00:17:34,167
Well, as long as they work.
180
00:17:34,333 --> 00:17:35,293
You fish?
181
00:17:35,501 --> 00:17:37,044
When I have time.
182
00:17:39,755 --> 00:17:42,717
What do you pull out of here
besides catfish?
183
00:17:42,967 --> 00:17:44,552
Any bass or crappie?
184
00:17:44,719 --> 00:17:46,471
Bass, for sure.
185
00:17:47,305 --> 00:17:49,307
My name's Obadiah Moss.
186
00:17:49,557 --> 00:17:50,516
MacGyver.
187
00:17:50,725 --> 00:17:52,185
I'd sure like to try this.
188
00:17:52,435 --> 00:17:54,896
But I'm looking for a friend
right now.
189
00:17:55,021 --> 00:17:57,690
Guy may have come by here about
ten, 12 minutes ago
190
00:17:57,815 --> 00:17:59,066
with a couple of other fellas.
191
00:17:59,233 --> 00:18:00,526
Your friend bald?
192
00:18:00,651 --> 00:18:02,195
Kind of on the hefty side?
193
00:18:02,403 --> 00:18:03,237
That's Pete.
194
00:18:03,446 --> 00:18:05,406
Well, I might have seen him.
195
00:18:07,533 --> 00:18:10,536
I'd sure appreciate anything
you could tell me.
196
00:18:20,254 --> 00:18:22,507
They got into a skiff
and headed upriver.
197
00:18:22,882 --> 00:18:24,884
Any idea where
they might be headed?
198
00:18:25,092 --> 00:18:26,719
Into the swamp.
199
00:18:27,178 --> 00:18:29,138
About 800 mile of it.
200
00:18:29,222 --> 00:18:32,266
Bayous, shallows, gators
and snakes.
201
00:18:32,475 --> 00:18:34,310
Sounds like a great place
to get lost.
202
00:18:34,477 --> 00:18:36,103
For sure.
203
00:18:36,187 --> 00:18:39,482
'Ceptin' this bayou runs
straight up for a mile,
204
00:18:39,565 --> 00:18:40,900
then she splits.
205
00:18:40,983 --> 00:18:42,401
You take the right channel,
206
00:18:42,527 --> 00:18:44,403
she take you right
to Gator Camp.
207
00:18:44,487 --> 00:18:45,655
Can't miss it.
208
00:18:45,780 --> 00:18:48,741
Big old branch in the water
with a tire nailed on it.
209
00:18:48,950 --> 00:18:50,493
And you think that could be
where they're going?
210
00:18:50,660 --> 00:18:52,078
Ain't no "could be."
211
00:18:52,203 --> 00:18:55,248
Gator Camp only dry land
for 60 miles.
212
00:18:55,414 --> 00:18:57,291
Them old boys with your friend?
213
00:18:57,458 --> 00:19:00,545
I spied them there a week back.
214
00:19:01,087 --> 00:19:04,674
Didn't care to stop and chat
with 'em then neither.
215
00:19:04,882 --> 00:19:07,843
Yep. They sound like the guys
I'm looking for.
216
00:19:09,053 --> 00:19:10,680
I'm grateful.
217
00:19:11,055 --> 00:19:13,015
My pleasure, son.
218
00:19:13,224 --> 00:19:15,434
Fishermen's got
to help each other.
219
00:19:16,060 --> 00:19:19,397
Besides, uh, your friend...
220
00:19:19,897 --> 00:19:22,316
he didn't look real happy.
221
00:19:22,483 --> 00:19:24,527
Yeah, that figures.
222
00:19:27,488 --> 00:19:30,241
Listen, Obadiah, I'd sure try
and make you a good deal
223
00:19:30,324 --> 00:19:31,617
if you'd rent me your boat.
224
00:19:31,784 --> 00:19:33,160
Ain't worth too much.
225
00:19:33,244 --> 00:19:36,163
Engine, she's liable
to just up and stop on ya.
226
00:19:36,706 --> 00:19:37,999
I'll risk it.
227
00:19:42,378 --> 00:19:43,671
How much further?
228
00:19:43,796 --> 00:19:45,548
Relax. Enjoy the view.
229
00:19:45,631 --> 00:19:47,425
I'm worried about my family.
230
00:19:47,508 --> 00:19:48,634
Do you mind?
231
00:19:48,718 --> 00:19:50,970
They're fine... so far.
232
00:20:02,690 --> 00:20:04,108
Thanks a lot.
233
00:20:04,317 --> 00:20:06,736
Take care now, you hear?
234
00:20:32,762 --> 00:20:35,264
Riverhead One to Gator Camp.
Do you read me?
235
00:20:35,765 --> 00:20:37,558
I read you, Riverhead One.
236
00:20:38,059 --> 00:20:39,352
Go on.
237
00:20:39,560 --> 00:20:41,103
There's a man following
Thornton.
238
00:20:41,187 --> 00:20:42,521
Name of MacGyver.
239
00:20:42,688 --> 00:20:45,566
MacGyver. Of course.
240
00:20:45,691 --> 00:20:47,526
Pete would bring MacGyver.
241
00:20:47,735 --> 00:20:49,445
I sent him upriver in my skiff.
242
00:20:49,654 --> 00:20:52,156
He should reach the tire
on the branch in the river
243
00:20:52,239 --> 00:20:54,742
at approximately 1100 hours.
244
00:20:55,284 --> 00:20:57,161
Good, very good.
245
00:20:57,244 --> 00:20:58,371
Come on up.
246
00:20:58,454 --> 00:21:00,748
You can help us bury MacGyver.
247
00:21:01,624 --> 00:21:03,501
MacGyver...
248
00:21:11,092 --> 00:21:15,096
Obadiah started out by saying
he hadn't seen anything.
249
00:21:15,262 --> 00:21:18,641
But for someone who didn't seem
to want to get involved,
250
00:21:18,724 --> 00:21:20,893
he sure wasn't too shy
about telling me
251
00:21:20,976 --> 00:21:23,270
exactly where Pete
would be headed...
252
00:21:23,396 --> 00:21:28,025
right for that old tire nailed
to the big branch.
253
00:21:32,029 --> 00:21:33,739
Slow down, we're getting there.
254
00:21:33,823 --> 00:21:36,617
Don't worry yourself.
I know the way.
255
00:21:58,723 --> 00:21:59,974
Where are they?
256
00:22:00,057 --> 00:22:02,017
They're locked up in the back.
257
00:22:05,521 --> 00:22:07,815
Oh, Pete, thank God!
258
00:22:11,152 --> 00:22:13,696
Michael, you...
you both all right?
259
00:22:13,779 --> 00:22:15,406
Yeah.
260
00:22:15,656 --> 00:22:17,783
Have you any idea
who's behind this?
261
00:22:17,867 --> 00:22:20,161
It's been a long time, Peter.
262
00:22:21,871 --> 00:22:23,456
Frank Bonner.
263
00:22:23,664 --> 00:22:25,082
I thought you were dead.
264
00:22:25,458 --> 00:22:26,792
Surprise.
265
00:22:27,423 --> 00:22:28,836
You do know him.
266
00:22:29,228 --> 00:22:30,796
We worked together once.
267
00:22:30,963 --> 00:22:33,007
As I said, we go back
a long way, Michael.
268
00:22:33,090 --> 00:22:34,925
Back into shadows and darkness.
269
00:22:35,134 --> 00:22:36,218
Right, Peter?
270
00:22:36,343 --> 00:22:39,096
Whatever happened,
whatever you think happened,
271
00:22:39,180 --> 00:22:41,682
that's between you and me,
not my family.
272
00:22:41,807 --> 00:22:43,726
- Let them go.
- I can't.
273
00:22:43,809 --> 00:22:46,437
Not until we all hear the truth.
274
00:22:46,979 --> 00:22:50,107
And then I will extract payment.
275
00:22:50,357 --> 00:22:52,109
In full!
276
00:22:54,528 --> 00:22:56,530
What's he talking about?
277
00:22:58,240 --> 00:23:00,034
I don't know.
278
00:23:00,826 --> 00:23:04,121
He's brought me here for some
crazy reason.
279
00:23:05,539 --> 00:23:07,249
And he's dragged
you two into it.
280
00:23:07,333 --> 00:23:08,751
He hates you, doesn't he?
281
00:23:08,876 --> 00:23:10,836
He thinks he does.
282
00:23:12,713 --> 00:23:14,590
Connie, I'm sorry.
283
00:23:16,175 --> 00:23:20,513
I always used to say you
have such interesting friends.
284
00:23:21,388 --> 00:23:24,517
Obadiah said he tied his own flies,
285
00:23:24,642 --> 00:23:28,312
but the ones I saw stuck
in his hat were store bought.
286
00:23:28,562 --> 00:23:31,106
Made me start thinking about
the directions he gave me.
287
00:23:32,441 --> 00:23:34,693
He didn't want me to get lost,
288
00:23:35,194 --> 00:23:38,322
but maybe he wanted me
to get found.
289
00:23:38,656 --> 00:23:40,324
Well, I didn't want
to disappoint
290
00:23:40,407 --> 00:23:42,201
whoever was going to be
looking for me.
291
00:23:51,502 --> 00:23:53,671
He said he was a mercenary.
Who is he?
292
00:23:53,754 --> 00:23:57,049
He was one of our top agents
until he went sour.
293
00:23:57,258 --> 00:24:00,135
We all had to deal in violence,
but he enjoyed it.
294
00:24:00,219 --> 00:24:02,137
How many other men have
you seen besides him?
295
00:24:02,346 --> 00:24:03,722
Three.
The three who grabbed us.
296
00:24:03,931 --> 00:24:05,558
Have you notified the FBI
or the police?
297
00:24:05,724 --> 00:24:07,226
No, I couldn't risk that.
298
00:24:07,309 --> 00:24:08,811
But I have got help coming.
299
00:24:08,894 --> 00:24:11,188
MacGyver. He's a good friend.
You remember him.
300
00:24:11,355 --> 00:24:12,523
One guy?
301
00:24:12,606 --> 00:24:14,608
I thought with your work you
have a million connections.
302
00:24:14,775 --> 00:24:16,527
They gave me instructions,
Michael.
303
00:24:16,652 --> 00:24:20,030
If I had an army follow me in here,
they'd arrive and find us all dead.
304
00:24:20,197 --> 00:24:21,866
MacGyver is the best I know.
305
00:24:21,949 --> 00:24:24,535
Yeah, but he's still
only one man.
306
00:24:25,035 --> 00:24:26,412
Come out.
307
00:24:26,787 --> 00:24:28,414
Move!
308
00:24:30,666 --> 00:24:32,334
Somebody once told me
309
00:24:32,418 --> 00:24:34,295
that when you're alone
in enemy territory,
310
00:24:34,378 --> 00:24:36,755
you have to stay low,
stay careful,
311
00:24:36,839 --> 00:24:39,049
and make a moving target.
312
00:24:39,633 --> 00:24:41,635
So I made one.
313
00:24:48,767 --> 00:24:51,979
When it comes to art,
I'm no expert,
314
00:24:52,104 --> 00:24:53,939
but I know what I like.
315
00:25:10,039 --> 00:25:13,000
Corey, Frank gave us
a little job.
316
00:25:13,083 --> 00:25:15,878
Stay close. You might
learn something.
317
00:25:34,980 --> 00:25:37,566
Peter, I'd like your opinion
on a matter of tactics.
318
00:25:37,691 --> 00:25:39,068
The use of a backup man.
319
00:25:39,568 --> 00:25:42,154
Boone failed to pick him up,
but you failed, too.
320
00:25:42,321 --> 00:25:44,114
What's the matter?
Did you forget the importance
321
00:25:44,198 --> 00:25:46,617
of a secondary line of defense?
322
00:25:46,784 --> 00:25:50,663
Your man's good,
but he's not perfect.
323
00:25:50,996 --> 00:25:52,748
I don't know what
you're talking about.
324
00:25:55,542 --> 00:25:57,461
MacGyver.
325
00:25:59,505 --> 00:26:01,715
Dunn, come in.
326
00:26:01,966 --> 00:26:03,217
I can hear his motor.
327
00:26:03,300 --> 00:26:05,344
Figure maybe another 30 seconds.
328
00:26:16,480 --> 00:26:17,898
You sure it's the same dude?
329
00:26:18,107 --> 00:26:19,483
No question about it.
330
00:26:19,692 --> 00:26:21,276
That's Obadiah's boat.
331
00:26:27,241 --> 00:26:29,618
He's dead and he doesn't
even know it.
332
00:26:49,179 --> 00:26:50,556
Hey, Frank...
333
00:26:50,764 --> 00:26:52,141
that sound you heard?
334
00:26:52,266 --> 00:26:53,350
We got him.
335
00:26:55,728 --> 00:26:57,396
Message received.
336
00:26:57,479 --> 00:26:59,440
Return to base...
337
00:26:59,982 --> 00:27:02,568
and we'll go on with
our next piece of business.
338
00:27:05,112 --> 00:27:06,697
Back in the room.
339
00:27:16,498 --> 00:27:18,876
Well, the alligators ought
to be happy -- free lunch.
340
00:27:18,959 --> 00:27:21,628
Just make sure they
don't leave anything.
341
00:27:22,171 --> 00:27:23,297
Don't worry.
342
00:27:23,380 --> 00:27:25,466
I'm going back to the cabin.
343
00:27:32,056 --> 00:27:33,599
It was pretty obvious
344
00:27:33,682 --> 00:27:35,976
that Obadiah had sold me
down the river,
345
00:27:36,060 --> 00:27:37,519
so I wasn't too upset
346
00:27:37,561 --> 00:27:40,773
that I hadn't given him
a deposit on his boat.
347
00:27:40,898 --> 00:27:44,777
I figured I'd just shell out
a bonus to his buddies.
348
00:28:33,033 --> 00:28:34,368
Hey, wish me luck.
349
00:28:34,451 --> 00:28:37,371
'Cause if I don't make it back,
you could retire right here.
350
00:28:39,873 --> 00:28:41,542
Look, we can't just sit here.
351
00:28:41,667 --> 00:28:42,876
We wait.
352
00:28:42,960 --> 00:28:44,711
We heard an explosion,
that's all.
353
00:28:44,837 --> 00:28:46,505
MacGyver is damn hard to kill.
354
00:28:46,588 --> 00:28:48,465
Oh, come on.
He's dead. Face it.
355
00:28:48,590 --> 00:28:50,300
If we're going to do anything,
we have to do it right now.
356
00:28:50,384 --> 00:28:52,761
- Michael, listen!
- Look, we're in here because of you.
357
00:28:52,928 --> 00:28:55,055
And now you're gambling
Mom's life for one miracle man?
358
00:28:55,222 --> 00:28:56,223
He's dead!
359
00:28:56,390 --> 00:28:58,475
Temper, temper.
360
00:28:58,642 --> 00:28:59,685
And to hell with you.
361
00:28:59,893 --> 00:29:01,603
Oh-ho-ho!
362
00:29:04,773 --> 00:29:06,316
Stop it!
363
00:29:07,317 --> 00:29:09,069
I can ice him, Frank.
364
00:29:09,570 --> 00:29:10,696
No!
365
00:29:10,946 --> 00:29:12,656
No, not that way.
366
00:29:12,739 --> 00:29:14,491
Not that quickly.
367
00:29:14,950 --> 00:29:16,493
No...
368
00:29:17,828 --> 00:29:19,997
And you, Michael,
369
00:29:20,080 --> 00:29:22,249
if you ever raise
your voice to me again,
370
00:29:22,749 --> 00:29:24,334
I'll cut your tongue out.
371
00:29:24,501 --> 00:29:26,670
Why can't you just tell us
what you want?
372
00:29:26,837 --> 00:29:28,046
He wants revenge.
373
00:29:28,231 --> 00:29:29,649
I want justice!
374
00:29:29,756 --> 00:29:30,966
What are you talking about?
375
00:29:31,133 --> 00:29:32,718
Your husband...
376
00:29:33,677 --> 00:29:37,389
killed my wife and my son.
377
00:30:04,333 --> 00:30:06,460
This your courtroom, Frank?
378
00:30:06,710 --> 00:30:08,503
You sit in that
chair over there.
379
00:30:08,587 --> 00:30:11,131
I want your family
to hear the truth.
380
00:30:17,763 --> 00:30:19,765
Three and a half years ago
in Yemen,
381
00:30:19,973 --> 00:30:23,101
I was Pete's point man
in the field,
382
00:30:23,227 --> 00:30:26,855
and I moved my wife
and my son there to live.
383
00:30:27,022 --> 00:30:28,398
Well, that was your choice.
384
00:30:28,565 --> 00:30:29,942
You said it was under control.
385
00:30:30,108 --> 00:30:31,777
It was when we started.
386
00:30:31,860 --> 00:30:35,155
Three other agents moved their
families there to live, too, remember?
387
00:30:35,239 --> 00:30:37,532
Safety factor was fine.
388
00:30:37,658 --> 00:30:39,618
You know what went wrong, Frank.
389
00:30:50,587 --> 00:30:51,838
Corey,
390
00:30:52,339 --> 00:30:54,091
give me the pliers.
391
00:30:55,801 --> 00:30:57,386
Come on.
392
00:31:02,474 --> 00:31:04,476
We were sent there
to keep the peace,
393
00:31:04,559 --> 00:31:07,854
and we ended up in the middle
of a tribal war, didn't we?
394
00:31:11,400 --> 00:31:16,071
And that's when you ran out
on me and my family.
395
00:31:17,030 --> 00:31:20,033
Have you ever explained any of
this to your wife and your son?
396
00:31:20,242 --> 00:31:22,119
Everything about that operation
was classified
397
00:31:22,244 --> 00:31:23,453
until a couple of months ago.
398
00:31:23,537 --> 00:31:26,039
I couldn't explain anything...
399
00:31:26,248 --> 00:31:28,542
not even to my family.
400
00:31:32,754 --> 00:31:37,134
What about my wife, and my son?
401
00:31:39,386 --> 00:31:41,555
What I had was a donkey engine,
402
00:31:41,638 --> 00:31:44,141
which got its name
because it works like a mule.
403
00:31:45,392 --> 00:31:47,644
And I had a fair amount of rope.
404
00:31:51,273 --> 00:31:53,275
By attaching the rope
to the engine,
405
00:31:53,483 --> 00:31:55,777
I could create an awful lot
of pulling power,
406
00:31:55,902 --> 00:31:57,654
the kind of power
that would hopefully
407
00:31:57,738 --> 00:31:59,990
get Pete and his family out.
408
00:32:00,407 --> 00:32:02,868
But I had one little problem.
409
00:32:03,035 --> 00:32:06,246
I had to start the engine while
I was up close to the house,
410
00:32:06,330 --> 00:32:09,166
which was about 50 feet away.
411
00:32:14,755 --> 00:32:17,966
Sometimes, the only way
you can solve a problem
412
00:32:18,091 --> 00:32:20,719
is to be in two places at once.
413
00:32:21,261 --> 00:32:23,805
By splicing a piece
of wire into the rope
414
00:32:23,889 --> 00:32:26,516
and then connecting it
to the ignition switch,
415
00:32:26,600 --> 00:32:28,894
I had just what I needed...
416
00:32:29,019 --> 00:32:31,646
a long distance starter cord.
417
00:32:45,619 --> 00:32:48,372
Frank's wife and son
got caught in a guerrilla raid.
418
00:32:48,538 --> 00:32:50,165
Like the rest of us.
419
00:32:50,290 --> 00:32:52,167
The only difference was
they got caught alone
420
00:32:52,250 --> 00:32:54,002
because you weren't there
to protect them.
421
00:32:54,169 --> 00:32:55,587
I was in the field.
422
00:32:55,712 --> 00:32:58,090
I sent them to you for safety.
423
00:32:58,215 --> 00:32:59,674
And you ran out on them.
424
00:32:59,841 --> 00:33:02,010
That's what you've been telling
yourself for the last three years?
425
00:33:02,177 --> 00:33:03,053
That's what happened.
426
00:33:03,178 --> 00:33:05,138
What happened
to the almost $800,000
427
00:33:05,263 --> 00:33:07,641
you were given
to buy us information
428
00:33:07,808 --> 00:33:09,643
so we could make
the right moves?
429
00:33:09,810 --> 00:33:11,061
Don't change the subject.
430
00:33:11,144 --> 00:33:12,646
Oh, that is the subject, Frank,
431
00:33:12,813 --> 00:33:14,398
because you never
contacted anybody.
432
00:33:14,481 --> 00:33:17,275
You never recruited anybody.
You never paid anybody.
433
00:33:17,359 --> 00:33:20,904
You faked intelligence reports
and you kept the money.
434
00:33:21,071 --> 00:33:22,364
What the hell
are you talking about?
435
00:33:22,531 --> 00:33:25,033
You embezzled agency funds,
Frank,
436
00:33:25,117 --> 00:33:26,618
so that when the
Sharit attacked,
437
00:33:26,701 --> 00:33:28,203
we had no warning.
Not a clue!
438
00:33:28,328 --> 00:33:30,831
Shut up! You're lying now
just like you did then.
439
00:33:30,997 --> 00:33:33,542
Oh, you sent your wife
and your son to me, sure!
440
00:33:33,667 --> 00:33:34,626
And you weren't there.
441
00:33:34,793 --> 00:33:36,253
But it wasn't for
their safety, was it?
442
00:33:36,336 --> 00:33:37,754
It was so they'd be out
of the way
443
00:33:37,796 --> 00:33:39,673
while you shipped out the money
you'd stolen.
444
00:33:39,840 --> 00:33:40,757
You weren't there!
445
00:33:40,882 --> 00:33:44,261
No, because I got hit in the attack
you didn't warn us about.
446
00:33:44,344 --> 00:33:46,388
The same attack
that killed your family.
447
00:33:46,555 --> 00:33:49,558
No! You're responsible
for their death!
448
00:33:49,683 --> 00:33:52,602
And payment will be made.
449
00:34:01,736 --> 00:34:02,904
Shh!
450
00:35:02,297 --> 00:35:04,341
You are the one
who's paying, Frank.
451
00:35:04,424 --> 00:35:06,593
And it's killing you.
452
00:35:10,096 --> 00:35:12,265
You can't lay your guilt on me.
453
00:35:12,390 --> 00:35:15,018
It doesn't work.
It won't fit.
454
00:35:15,227 --> 00:35:18,063
Look, what happened was terrible,
455
00:35:18,146 --> 00:35:21,274
and you're going to have to live
with that your whole life.
456
00:35:21,399 --> 00:35:24,152
But doing this isn't
going to help.
457
00:35:25,403 --> 00:35:27,948
For God's sake, Frank,
we were friends once.
458
00:35:28,156 --> 00:35:29,282
Friends?
459
00:35:32,077 --> 00:35:34,204
That's good, Peter.
460
00:35:34,496 --> 00:35:36,122
But not good enough.
461
00:35:36,331 --> 00:35:38,124
There will be a death.
462
00:35:38,208 --> 00:35:40,794
There will be an execution.
463
00:35:41,211 --> 00:35:43,171
No...
464
00:35:44,047 --> 00:35:47,259
Oh, I wouldn't dream
of killing him now.
465
00:35:48,134 --> 00:35:51,137
I want him to learn
something first.
466
00:35:52,055 --> 00:35:54,933
I want him to see his son dead
467
00:35:55,141 --> 00:35:56,935
like I saw mine.
468
00:35:57,769 --> 00:35:59,020
Dad!
469
00:36:01,898 --> 00:36:03,567
In order for my plan to work,
470
00:36:03,650 --> 00:36:06,778
I had to get the bad guys
out of the house.
471
00:36:07,028 --> 00:36:10,365
To do that, I had
to get their attention.
472
00:36:16,329 --> 00:36:19,708
This can of gas should do
the trick just fine.
473
00:36:20,959 --> 00:36:24,532
An oil-soaked rag
makes a perfect fuse.
474
00:36:24,963 --> 00:36:26,631
It'll burn slow
475
00:36:26,881 --> 00:36:30,051
so I can get away
before I blow myself up.
476
00:36:42,981 --> 00:36:45,400
It's very hard, I know.
477
00:36:46,651 --> 00:36:48,403
Don't blame me.
478
00:36:48,612 --> 00:36:50,071
Blame your father.
479
00:36:50,155 --> 00:36:51,990
Now I want you to stand up.
480
00:36:52,115 --> 00:36:54,284
Let's go outside very quietly.
481
00:36:56,620 --> 00:36:58,121
Lock 'em up in the room, quick!
482
00:36:58,204 --> 00:36:59,497
Come on, come on!
483
00:36:59,581 --> 00:37:00,874
Move!
484
00:37:10,091 --> 00:37:11,593
What's happening?
485
00:37:11,676 --> 00:37:13,303
It's got to be MacGyver.
486
00:37:23,980 --> 00:37:25,690
- Come on!
- Go!
487
00:37:25,857 --> 00:37:27,150
Head that way!
488
00:37:27,442 --> 00:37:28,985
I'll distract 'em.
489
00:37:34,449 --> 00:37:35,950
Oh! Oh!
490
00:37:36,076 --> 00:37:37,577
- Come on.
- Oh!
491
00:37:38,578 --> 00:37:40,372
Don't even think about moving.
492
00:37:44,376 --> 00:37:46,002
There's nothing
we can do right now.
493
00:37:46,086 --> 00:37:47,778
- Come on.
- But Mom...
494
00:37:48,088 --> 00:37:50,465
If we can get away,
we can come back.
495
00:37:50,632 --> 00:37:52,008
Now come on.
496
00:38:00,767 --> 00:38:02,143
Where's the boy?
497
00:38:02,394 --> 00:38:03,645
Where is he?!
498
00:38:03,853 --> 00:38:05,313
Find the boy!
499
00:38:05,480 --> 00:38:06,981
Find him!
500
00:38:09,442 --> 00:38:10,860
All right, move.
501
00:38:10,944 --> 00:38:12,362
Move it!
502
00:38:19,160 --> 00:38:21,204
Stay close.
503
00:38:30,588 --> 00:38:32,799
- I think we lost 'em.
- Shh!
504
00:38:35,093 --> 00:38:36,010
Get down.
505
00:38:37,679 --> 00:38:39,597
Don't sweat it, we'll find them.
506
00:38:39,764 --> 00:38:41,683
I want that MacGyver.
507
00:38:41,808 --> 00:38:44,686
I don't know how
he got past me last time.
508
00:38:50,316 --> 00:38:52,402
Hi. Name's MacGyver.
509
00:38:52,485 --> 00:38:53,945
I know.
510
00:38:54,070 --> 00:38:55,613
So what're we gonna do?
511
00:38:55,697 --> 00:38:57,991
That guy, Bonner's, crazy.
He could kill my mom and Pete.
512
00:38:58,090 --> 00:39:00,092
No, not while they're still
out hunting for us.
513
00:39:00,326 --> 00:39:02,912
We got time.
You know what methane is?
514
00:39:03,079 --> 00:39:04,414
Swamp gas.
Yeah.
515
00:39:04,497 --> 00:39:06,458
I'm no chemist, but I know
it stinks and it burns.
516
00:39:06,624 --> 00:39:08,793
It also explodes
when it's confined.
517
00:39:08,918 --> 00:39:11,337
So, if we put some swamp gas
in a container,
518
00:39:11,421 --> 00:39:13,298
we got a little bomb.
519
00:39:13,465 --> 00:39:15,508
And for containers...
520
00:39:15,675 --> 00:39:16,843
Bamboo?
521
00:39:16,968 --> 00:39:18,094
To make bombs?
522
00:39:18,178 --> 00:39:19,345
You bet.
523
00:39:19,471 --> 00:39:22,182
It's hollow and it's got
its own built-in plugs.
524
00:39:22,265 --> 00:39:23,516
So...
525
00:39:23,641 --> 00:39:27,145
start cutting some lengths
about three, four feet.
526
00:39:27,562 --> 00:39:30,398
Then we'll start
our own fireworks.
527
00:39:34,402 --> 00:39:35,695
Well, I thought he was Corey.
528
00:39:35,779 --> 00:39:37,113
I mean, he was wearing
Corey's fatigues.
529
00:39:37,197 --> 00:39:38,823
He took Corey out.
530
00:39:38,907 --> 00:39:40,658
And you.
531
00:39:41,176 --> 00:39:42,752
You didn't find him.
532
00:39:42,952 --> 00:39:44,954
It'll be dark soon, Frank.
We'll nail him in the morning.
533
00:39:45,038 --> 00:39:46,915
Sure, all we got to do is wait.
534
00:39:46,998 --> 00:39:49,542
Oh, is that your
expert opinion? Huh?
535
00:39:49,626 --> 00:39:51,503
Then you take the first watch.
536
00:39:51,628 --> 00:39:53,630
Go on.
Get out of here!
537
00:40:00,428 --> 00:40:02,680
Methane's lighter
than gas, so it rises,
538
00:40:02,806 --> 00:40:04,474
pushes the air out
of the bamboo piece
539
00:40:04,516 --> 00:40:05,767
until it's full of gas.
540
00:40:05,934 --> 00:40:07,143
Well, how do you know
when it's full?
541
00:40:07,310 --> 00:40:08,686
Use your nose.
542
00:40:14,067 --> 00:40:14,984
Whoa!
543
00:40:15,068 --> 00:40:16,611
It's full.
544
00:40:16,694 --> 00:40:18,738
This is the tricky part.
545
00:40:44,681 --> 00:40:46,683
All right, there she is.
546
00:40:46,808 --> 00:40:49,894
Loaded, armed and fused.
547
00:40:50,061 --> 00:40:51,312
What if you're wrong?
548
00:40:51,437 --> 00:40:53,106
I mean, methane's
supposed to burn, but...
549
00:40:53,189 --> 00:40:56,317
You're right. So what do you
say we try a little field test, huh?
550
00:41:03,074 --> 00:41:04,659
Whoa!
551
00:41:04,826 --> 00:41:05,994
Oh, my God, it might work.
552
00:41:06,160 --> 00:41:08,746
Yeah... it better.
553
00:41:13,501 --> 00:41:16,087
Pete's a really good friend
of yours, isn't he?
554
00:41:16,254 --> 00:41:17,797
The best.
555
00:41:18,590 --> 00:41:20,383
You call him "Pete," huh?
556
00:41:20,633 --> 00:41:22,719
Yeah, I guess that's
the way I think of him.
557
00:41:22,802 --> 00:41:25,847
He was never very close.
Not much of a father.
558
00:41:26,306 --> 00:41:28,600
Yeah, well, he's made some
mistakes, that's for sure.
559
00:41:28,683 --> 00:41:30,476
He's not perfect.
560
00:41:30,894 --> 00:41:32,478
But he tried, didn't he?
561
00:41:32,604 --> 00:41:34,105
Yeah, I'll give him that.
562
00:41:34,188 --> 00:41:37,066
It's just that he never
let me get close.
563
00:41:37,734 --> 00:41:40,320
And I, I just found out
why he missed my graduation.
564
00:41:40,403 --> 00:41:41,988
And he had a reason,
a good reason.
565
00:41:42,071 --> 00:41:43,364
It's just that he never
explained it to me.
566
00:41:43,406 --> 00:41:44,824
He never let me understand.
567
00:41:44,908 --> 00:41:46,242
It was classified.
He couldn't.
568
00:41:46,409 --> 00:41:47,535
That was three years ago.
569
00:41:47,660 --> 00:41:49,203
And two of his men
were held hostage
570
00:41:49,287 --> 00:41:51,164
for 31 months
of that three years.
571
00:41:51,247 --> 00:41:52,790
He couldn't say anything.
572
00:41:52,999 --> 00:41:54,000
He couldn't explain that?
573
00:41:54,111 --> 00:41:55,445
Are you kidding me?
He took an oath.
574
00:41:55,515 --> 00:41:57,016
He lives by that.
575
00:41:58,212 --> 00:42:01,633
He wanted to tell you
when they were finally freed.
576
00:42:01,799 --> 00:42:03,301
About five months back,
remember?
577
00:42:03,376 --> 00:42:05,929
- You wouldn't see him.
- I was busy. I...
578
00:42:06,095 --> 00:42:08,264
I didn't want to get in a fight.
579
00:42:09,265 --> 00:42:13,102
I guess I was afraid
of being angry or hurt.
580
00:42:13,227 --> 00:42:14,979
I don't know, I just...
581
00:42:15,229 --> 00:42:16,606
I don't understand him.
582
00:42:16,814 --> 00:42:19,484
Yeah, well, he doesn't
understand you very well either.
583
00:42:20,443 --> 00:42:22,028
But he sure loves you.
584
00:42:24,280 --> 00:42:26,282
When do you graduate
from college?
585
00:42:26,824 --> 00:42:28,493
In two years. Why?
586
00:42:28,701 --> 00:42:30,161
Invite him.
587
00:42:30,787 --> 00:42:32,705
I can guarantee you
he'll be there.
588
00:42:34,916 --> 00:42:36,542
It's over, Frank.
589
00:42:38,002 --> 00:42:39,879
MacGyver's clear.
590
00:42:40,088 --> 00:42:42,882
He'll be back tomorrow...
and he won't be alone.
591
00:42:42,966 --> 00:42:44,133
Wrong.
592
00:42:44,217 --> 00:42:46,010
The only way out of here's
by boat,
593
00:42:46,135 --> 00:42:47,303
and we've got that covered.
594
00:42:47,481 --> 00:42:48,690
Double check it.
595
00:42:48,805 --> 00:42:50,974
And see that Dunn's
on his toes out there.
596
00:42:53,810 --> 00:42:55,144
If this sours,
597
00:42:55,353 --> 00:42:56,562
if I lose the boy,
598
00:42:56,729 --> 00:42:58,314
the rules change.
599
00:42:58,940 --> 00:43:02,360
Connie first, then you.
600
00:43:15,957 --> 00:43:18,267
MacGyver!
Find him!
601
00:43:26,759 --> 00:43:27,927
Let's go.
Outside.
602
00:43:28,011 --> 00:43:29,095
Come on, move!
603
00:43:29,800 --> 00:43:30,988
Mike!
604
00:43:31,180 --> 00:43:32,156
Come on.
605
00:43:32,473 --> 00:43:33,641
We gotta hustle.
606
00:43:48,573 --> 00:43:50,116
They're out there.
607
00:43:50,241 --> 00:43:51,868
They got Dunn.
608
00:43:52,535 --> 00:43:54,162
Well, we'll give them
something to watch.
609
00:43:58,166 --> 00:43:59,625
Shoot her!
610
00:44:04,130 --> 00:44:05,381
Shoot her!
611
00:44:08,009 --> 00:44:10,094
No...!
612
00:44:19,537 --> 00:44:20,872
Stay here.
613
00:44:23,207 --> 00:44:24,625
They're throwing bombs!
614
00:44:26,235 --> 00:44:27,737
Where in the hell did they get 'em?
615
00:44:27,820 --> 00:44:29,655
How do I know?
616
00:44:31,365 --> 00:44:33,284
Look out!
There's another one!
617
00:45:22,875 --> 00:45:24,544
Michael, no!
618
00:45:27,088 --> 00:45:28,631
He was gonna kill you.
619
00:45:28,840 --> 00:45:29,882
That's what he is,
620
00:45:30,091 --> 00:45:31,884
not what we are, son.
621
00:45:32,927 --> 00:45:35,763
Listen to your father, Mike.
You know he's right.
622
00:45:59,704 --> 00:46:02,623
I call this my
Cajun cuisine special...
623
00:46:02,832 --> 00:46:04,876
bayou burned blackened redfish.
624
00:46:05,042 --> 00:46:07,336
Don't tell me you picked that up
while we were down in New Orleans?
625
00:46:07,545 --> 00:46:08,921
Oh, I flew in early, remember?
626
00:46:09,046 --> 00:46:12,341
I had time enough to collect
a few recipes, pass the time.
627
00:46:12,550 --> 00:46:14,760
Are you sure you're supposed
to add that much Tabasco?
628
00:46:14,969 --> 00:46:16,554
Trust me, Connie, trust me.
629
00:46:16,762 --> 00:46:18,639
Come on, Mom, live dangerously.
630
00:46:18,848 --> 00:46:21,809
Speaking of which --
he said subtly --
631
00:46:22,560 --> 00:46:24,770
how would you like to go to
the Lakers game tomorrow night?
632
00:46:25,313 --> 00:46:28,441
Are you all of a sudden
playing dad, Dad?
633
00:46:28,733 --> 00:46:31,110
Yeah, I am.
634
00:46:31,360 --> 00:46:33,321
In that case, it'd be terrific.
635
00:46:34,739 --> 00:46:36,365
Great.
636
00:46:38,201 --> 00:46:39,994
Listen, maybe
we could all go out
637
00:46:40,119 --> 00:46:41,537
and, uh, have a bite afterwards?
638
00:46:41,662 --> 00:46:43,289
No, Pete, thanks.
639
00:46:43,372 --> 00:46:45,124
You two have a lot
to catch up on.
640
00:46:45,708 --> 00:46:47,543
You know, Connie,
for what it's worth,
641
00:46:47,668 --> 00:46:50,713
I, uh, I'm really proud of you.
642
00:46:52,423 --> 00:46:54,008
And now, ladies and gentlemen,
643
00:46:54,133 --> 00:46:57,678
the infamous MacGyver's Bayou
Burned Blackened Redfish.
644
00:47:04,644 --> 00:47:06,562
Wha...! Whoa!
645
00:47:06,729 --> 00:47:08,064
Whoa!
646
00:47:08,314 --> 00:47:10,524
Whoa!
647
00:47:18,699 --> 00:47:19,992
Whoops.
648
00:47:23,829 --> 00:47:26,832
What do you say we send out
for cheeseburgers?