1 00:01:14,313 --> 00:01:16,607 The usual problem in Los Angeles 2 00:01:16,732 --> 00:01:20,402 on a lazy Saturday is what to do. 3 00:01:20,652 --> 00:01:22,738 Surfing in the Pacific? 4 00:01:22,863 --> 00:01:24,823 Skiing in the mountains? 5 00:01:24,990 --> 00:01:28,744 Maybe head for the beach and watch the girls roll in. 6 00:01:29,411 --> 00:01:31,538 Mm... not exactly. 7 00:01:33,749 --> 00:01:36,084 I was celebrating, if that's the word, 8 00:01:36,210 --> 00:01:38,921 the anniversary of a friendship. 9 00:01:39,213 --> 00:01:42,132 I'd met Pete Thornton seven years ago today, 10 00:01:42,216 --> 00:01:44,718 so I'd been running around all morning long 11 00:01:44,801 --> 00:01:48,263 following the anniversary instructions Pete had sent me. 12 00:01:48,597 --> 00:01:51,517 He asked me to locate a bar magnifying glass 13 00:01:51,600 --> 00:01:54,603 and bring it to him at Adler's Wrecking Yard 14 00:01:54,728 --> 00:01:56,480 at 8:00 sharp. 15 00:01:59,650 --> 00:02:03,111 Pete always could come up with something a little off-center. 16 00:02:03,320 --> 00:02:06,156 Now, where to find him? 17 00:02:16,416 --> 00:02:18,043 Hey, Pete! 18 00:02:18,210 --> 00:02:20,546 Over here! 19 00:02:23,298 --> 00:02:24,550 Pete? 20 00:02:24,633 --> 00:02:26,843 Here. Over here. 21 00:02:27,094 --> 00:02:28,887 Hi. What you doing? 22 00:02:30,138 --> 00:02:31,807 What am I doing? 23 00:02:31,890 --> 00:02:33,183 What are you doing? 24 00:02:33,433 --> 00:02:35,936 Do you have any idea how difficult it is 25 00:02:36,019 --> 00:02:38,897 to find a bar magnifier on a weekend? 26 00:02:39,147 --> 00:02:43,110 No. And what do we want one for anyway? 27 00:02:43,318 --> 00:02:45,946 Get inside if you want to ask any more dumb questions. 28 00:02:46,031 --> 00:02:47,364 I can't hear you. 29 00:02:48,865 --> 00:02:51,743 The only way you can fit in here is if you're a contortionist, 30 00:02:51,827 --> 00:02:53,787 and I don't qualify. 31 00:02:53,870 --> 00:02:56,206 Should have brought a flashlight. 32 00:02:56,373 --> 00:02:58,417 And what am I doing here? 33 00:02:59,835 --> 00:03:02,212 Playing hide-and-seek... 34 00:03:05,257 --> 00:03:06,883 ...for a newspaper? 35 00:03:06,967 --> 00:03:08,218 Well, I don't know, 36 00:03:08,343 --> 00:03:10,387 but your note said to meet you here at 8:00 37 00:03:10,470 --> 00:03:12,556 and to bring a bar magnifier. 38 00:03:12,764 --> 00:03:15,767 My note? I'm here because of your note. 39 00:03:15,934 --> 00:03:17,769 I never sent you a note. 40 00:03:22,149 --> 00:03:23,609 Jack. 41 00:03:24,026 --> 00:03:25,319 Dalton? 42 00:03:25,527 --> 00:03:26,778 That clown? 43 00:03:27,446 --> 00:03:30,490 Are you telling me he got us out here on a wild-goose chase? 44 00:03:30,699 --> 00:03:32,659 Yeah, sure. It's his kind of practical joke. 45 00:03:32,743 --> 00:03:34,161 He was part of it seven years ago 46 00:03:34,244 --> 00:03:35,871 when you and I first met, you remember that? 47 00:03:36,038 --> 00:03:37,914 How could I forget? 48 00:03:38,081 --> 00:03:39,082 Here. 49 00:03:39,291 --> 00:03:41,335 Now, let's see what you got. 50 00:03:41,543 --> 00:03:44,254 Knowing Jack, there's some kind of goofy message. 51 00:03:44,463 --> 00:03:47,591 I can't believe he got us out here this early. 52 00:03:50,636 --> 00:03:52,012 Here. 53 00:03:52,179 --> 00:03:53,388 Look at that. 54 00:03:53,639 --> 00:03:55,349 "In memorium. 55 00:03:55,449 --> 00:03:58,119 "Three dear friends taken before their time. 56 00:03:58,268 --> 00:03:59,478 Peter Thornton..." 57 00:03:59,561 --> 00:04:01,855 "Jack Dalton, MacGyver." 58 00:04:07,986 --> 00:04:09,488 What is going on? 59 00:04:32,260 --> 00:04:33,887 Doors are jammed! 60 00:04:46,525 --> 00:04:47,526 Are you all right? 61 00:04:47,734 --> 00:04:51,613 Whoever got us in here, it wasn't Jack Dalton. 62 00:06:07,481 --> 00:06:09,691 All right, let's see if we can raise the roof. 63 00:06:10,859 --> 00:06:13,111 All right, it's moving! 64 00:06:33,173 --> 00:06:35,091 All right, here. 65 00:06:37,260 --> 00:06:38,887 Come on. 66 00:06:47,729 --> 00:06:49,314 You okay, Pete? 67 00:06:49,439 --> 00:06:51,775 - Yeah. You? - Yeah. 68 00:06:51,858 --> 00:06:53,109 We're in a box. 69 00:06:53,151 --> 00:06:55,111 Looks like a semitrailer. 70 00:06:55,195 --> 00:06:58,323 Yeah, we're on our way... somewhere. 71 00:07:00,867 --> 00:07:03,203 Door is locked solid. Tight as a drum. 72 00:07:03,411 --> 00:07:04,996 There's no access to the cab. 73 00:07:05,080 --> 00:07:07,207 Does that look like a speaker to you? 74 00:07:08,416 --> 00:07:09,459 Yeah. 75 00:07:10,836 --> 00:07:14,272 The walls are insulated, soundproof. 76 00:07:14,673 --> 00:07:16,883 Someone really set this up. 77 00:07:17,050 --> 00:07:18,485 The question is, who? 78 00:07:18,553 --> 00:07:20,570 You didn't happen to see who was driving the forklift? 79 00:07:20,654 --> 00:07:22,364 No, I couldn't see a thing. 80 00:07:22,447 --> 00:07:26,618 Pete, do you remember what happened seven years ago today? 81 00:07:26,701 --> 00:07:28,954 Yeah. You and I first met. 82 00:07:29,479 --> 00:07:32,607 Yeah, chasing Murdoc. 83 00:07:33,108 --> 00:07:34,776 - Murdoc? - Yeah. 84 00:07:34,901 --> 00:07:36,236 He's dead. 85 00:07:36,361 --> 00:07:38,113 He got killed when that building collapsed. 86 00:07:38,196 --> 00:07:39,865 The body was never found. 87 00:07:40,073 --> 00:07:42,909 And Murdoc's just the kind to set these neat, perfect little traps. 88 00:07:43,118 --> 00:07:45,620 That was seven years ago. In the past. 89 00:07:45,704 --> 00:07:47,497 The man is dead. Dead! 90 00:07:47,581 --> 00:07:48,748 Is he? 91 00:07:50,041 --> 00:07:52,043 Thornton, MacGyver, 92 00:07:52,168 --> 00:07:54,504 do you remember what Mark Twain once said? 93 00:07:55,255 --> 00:08:00,844 "The reports of my death are greatly exaggerated." 94 00:08:03,597 --> 00:08:08,268 Well, Murdoc, looks like I was wrong. 95 00:08:08,435 --> 00:08:11,146 You obviously have plans for us, what are they? 96 00:08:11,229 --> 00:08:12,439 Guess. 97 00:08:13,064 --> 00:08:14,274 A little trip? 98 00:08:14,357 --> 00:08:15,859 Chance to get reacquainted? 99 00:08:16,109 --> 00:08:19,237 Exactly, MacGyver, the three of us together again. 100 00:08:19,446 --> 00:08:21,197 For the next hour anyway. 101 00:08:21,364 --> 00:08:22,449 Then what? 102 00:08:22,908 --> 00:08:25,452 Oh, and then it's over. 103 00:08:26,161 --> 00:08:27,662 Over. 104 00:08:27,996 --> 00:08:30,790 I can guess what he's got in mind for us. 105 00:08:31,583 --> 00:08:33,137 It's getting close in here. 106 00:08:33,251 --> 00:08:35,478 Yeah, he wants us to sweat first. 107 00:08:35,587 --> 00:08:38,465 Yeah, first, before he kills us. 108 00:08:38,673 --> 00:08:40,383 Hey, Pete, look. 109 00:08:40,592 --> 00:08:44,220 Same make, model and year as Jack's old cab. 110 00:08:45,096 --> 00:08:48,099 He really set this up with all the trimmings, didn't he? 111 00:08:48,391 --> 00:08:50,101 Happy anniversary. 112 00:08:50,226 --> 00:08:53,229 Looks like we're right back where we were seven years ago. 113 00:08:53,730 --> 00:08:55,607 Yeah. I remember. 114 00:08:56,149 --> 00:08:57,651 Sixth and Bowdray. 115 00:08:57,734 --> 00:08:59,861 It was the first fare of the day. 116 00:09:00,528 --> 00:09:04,824 And all I was trying to do was keep Jack Dalton's taxicab in business. 117 00:09:06,034 --> 00:09:07,452 You free? 118 00:09:07,535 --> 00:09:09,120 You bet. 119 00:09:14,000 --> 00:09:15,293 Where you headed? 120 00:09:15,418 --> 00:09:17,712 South and Third, please. And I'm in a hurry. 121 00:09:17,921 --> 00:09:19,089 Emergency? 122 00:09:19,506 --> 00:09:21,007 Just business. 123 00:09:21,132 --> 00:09:23,551 Please, step on it, 124 00:09:23,760 --> 00:09:25,428 won't you, Jack? 125 00:09:25,637 --> 00:09:27,847 Actually, it's MacGyver at your service, ma'am. 126 00:09:28,056 --> 00:09:29,724 Uh, Miss... uh... 127 00:09:29,849 --> 00:09:30,892 Sara. 128 00:09:31,184 --> 00:09:32,352 Sara. 129 00:09:32,477 --> 00:09:34,521 South and Third, coming up. 130 00:10:03,883 --> 00:10:05,510 It's just ahead. 131 00:10:06,219 --> 00:10:07,846 Stop here. 132 00:10:17,355 --> 00:10:19,733 You sure this is where you want to be dropped off? 133 00:10:19,858 --> 00:10:21,484 I'll be fine. 134 00:10:22,318 --> 00:10:24,738 Okay, 3.50. 135 00:10:32,287 --> 00:10:34,080 Keep the change. 136 00:10:35,832 --> 00:10:37,167 Good luck, Sara. 137 00:11:45,985 --> 00:11:46,861 Hold it! 138 00:11:46,986 --> 00:11:48,279 Sara! Look out! 139 00:11:58,581 --> 00:12:00,959 I don't know who you are, jocko, but stay out of this. 140 00:12:01,042 --> 00:12:02,752 - All right, don't shoot. - Put a cork in it. 141 00:12:02,836 --> 00:12:04,754 Okay, you'll get no trouble from me. 142 00:12:17,851 --> 00:12:18,893 No! 143 00:12:20,728 --> 00:12:22,647 Get off me! 144 00:12:22,730 --> 00:12:24,023 All right. 145 00:12:24,107 --> 00:12:26,442 You are pushing it, kid. 146 00:12:26,526 --> 00:12:27,986 Get in the cab. 147 00:12:28,111 --> 00:12:29,571 - Move, move. - I'm going. 148 00:12:29,654 --> 00:12:31,114 In the cab. 149 00:12:34,492 --> 00:12:35,535 Go. 150 00:12:35,628 --> 00:12:36,712 I'm on my way. 151 00:12:36,786 --> 00:12:38,246 We are on my way. 152 00:12:38,329 --> 00:12:41,207 Follow that car. Move. Move. 153 00:12:41,332 --> 00:12:42,542 Yes, sir. 154 00:12:42,625 --> 00:12:44,377 Come on. Step on it. 155 00:12:55,388 --> 00:12:57,515 I hope it's not too uncomfortable 156 00:12:57,599 --> 00:12:59,058 for you back there, gentlemen. 157 00:12:59,225 --> 00:13:00,852 Not to worry, we'll live. 158 00:13:00,935 --> 00:13:03,897 I seriously doubt that, Thornton. 159 00:13:04,689 --> 00:13:05,899 Come on, Pete. 160 00:13:05,982 --> 00:13:08,860 Start digging into this old wreck, see if there's anything useful. 161 00:13:08,943 --> 00:13:10,945 In this junk heap? 162 00:13:11,362 --> 00:13:13,573 It's the only heap we've got. 163 00:13:14,157 --> 00:13:16,034 Yeah, I guess you're right. 164 00:13:16,201 --> 00:13:17,952 You know, you wouldn't even be here now 165 00:13:18,036 --> 00:13:21,039 if you hadn't been driving Jack's cab in the first place. 166 00:13:21,122 --> 00:13:23,208 Yeah, that's right. 167 00:13:23,333 --> 00:13:25,418 Me driving Jack's cab 168 00:13:25,501 --> 00:13:28,630 and you waving your gun in my face. 169 00:13:32,258 --> 00:13:33,885 All right, now slow down. 170 00:13:34,010 --> 00:13:35,762 Just keep that car in sight. 171 00:13:35,845 --> 00:13:37,889 This hack stands out like a sore thumb. 172 00:13:37,972 --> 00:13:40,141 What were you trying to do back there, be a hero? 173 00:13:40,225 --> 00:13:42,268 I figured the lady needed help. 174 00:13:42,477 --> 00:13:46,981 That lady is a top level world-class assassin named Murdoc, 175 00:13:47,148 --> 00:13:49,692 whom I've been investigating for the past six months. 176 00:13:49,901 --> 00:13:52,153 - You're a cop. - A cop? 177 00:13:52,237 --> 00:13:53,863 Do I look like a cop? 178 00:13:54,072 --> 00:13:55,240 Yeah. 179 00:13:55,448 --> 00:13:57,909 I'm a U.S. government agent. DXS. 180 00:13:57,992 --> 00:13:58,952 What? 181 00:13:59,077 --> 00:14:01,371 Department of External Services. 182 00:14:01,496 --> 00:14:02,580 Oh, well, listen, 183 00:14:02,705 --> 00:14:04,666 I'm sorry I messed you up back there with Murdoc. 184 00:14:04,749 --> 00:14:06,000 I thought she was being mugged. 185 00:14:06,167 --> 00:14:09,212 Well, you had no way of knowing the truth so you jumped in. 186 00:14:09,504 --> 00:14:12,507 Got yourself in over your head this time, kid. 187 00:14:12,715 --> 00:14:13,841 Name's MacGyver. 188 00:14:14,175 --> 00:14:15,635 Pete Thornton. 189 00:14:17,095 --> 00:14:18,680 It looks like Murdoc is turning. 190 00:14:28,523 --> 00:14:29,941 Careful. 191 00:14:30,066 --> 00:14:31,985 Don't get too close. 192 00:14:54,007 --> 00:14:55,550 Don't! 193 00:14:56,968 --> 00:14:58,386 Bazookas. 194 00:15:14,819 --> 00:15:18,156 I had this arranged just in case. 195 00:15:21,159 --> 00:15:23,703 And you cooperated so beautifully. 196 00:15:23,911 --> 00:15:26,039 She's a man. 197 00:15:26,873 --> 00:15:28,249 He's a killer. 198 00:15:28,458 --> 00:15:32,086 The bazooka is a very effective weapon. 199 00:15:32,253 --> 00:15:34,839 Move your cab one inch, and they'll blow it. 200 00:15:34,964 --> 00:15:36,716 Try to get out 201 00:15:37,258 --> 00:15:38,593 and they'll blow it. 202 00:15:38,801 --> 00:15:40,595 Why didn't you tell me? 203 00:15:40,762 --> 00:15:43,556 I operate on a need-to-know basis. 204 00:15:45,308 --> 00:15:47,352 I guess you need to know. 205 00:15:48,686 --> 00:15:51,064 Murdoc is an international terrorist, 206 00:15:51,272 --> 00:15:52,940 specializes in disguises. 207 00:15:53,107 --> 00:15:55,360 He's half chameleon, half rattlesnake. 208 00:15:55,568 --> 00:15:56,861 When he makes a hit, 209 00:15:56,944 --> 00:15:59,155 he always takes a picture of his victim... 210 00:15:59,530 --> 00:16:01,074 dying. 211 00:16:02,450 --> 00:16:04,494 Keeping an album, is he? 212 00:16:04,577 --> 00:16:09,165 No. One shot goes to whoever paid for the hit as proof, 213 00:16:09,290 --> 00:16:14,879 and a copy to us -- the DXS -- just for fun. 214 00:16:15,213 --> 00:16:17,715 And this is who I chose to help? 215 00:16:18,716 --> 00:16:20,510 That's right. 216 00:16:21,386 --> 00:16:23,346 Sorry I got you into this, kid. 217 00:16:23,471 --> 00:16:25,348 So am I. 218 00:16:26,391 --> 00:16:28,351 So what do we do? 219 00:16:28,810 --> 00:16:31,104 Well, I'll tell you, 220 00:16:31,813 --> 00:16:34,148 I haven't got a clue. 221 00:16:43,825 --> 00:16:45,326 What are you doing? 222 00:16:45,535 --> 00:16:47,745 Taking off my shoelaces. 223 00:16:47,912 --> 00:16:49,622 Your shoelaces? 224 00:16:49,956 --> 00:16:51,541 I got an idea. 225 00:16:51,666 --> 00:16:53,543 Listen, don't panic. 226 00:16:53,668 --> 00:16:56,212 Don't try anything funny, hear me? 227 00:16:56,421 --> 00:17:00,133 I feel I've gotten to know you over the past five years, Peter. 228 00:17:00,216 --> 00:17:01,759 May I call you Peter? 229 00:17:01,968 --> 00:17:03,719 Just keep smiling for the camera. 230 00:17:03,845 --> 00:17:05,513 It's just that I do feel as if 231 00:17:05,596 --> 00:17:07,598 we should be on a first name basis. 232 00:17:07,682 --> 00:17:09,517 Be my guest. 233 00:17:09,684 --> 00:17:12,770 It's been such an interesting chess match. 234 00:17:12,895 --> 00:17:16,649 Myself against all the forces of the DXS. 235 00:17:17,608 --> 00:17:21,070 Especially the redoubtable Peter Thornton. 236 00:17:22,780 --> 00:17:24,073 A lasso? 237 00:17:24,157 --> 00:17:26,242 - Am I boring you, Peter? - For roping the gas pedal? 238 00:17:26,325 --> 00:17:28,536 I'm fascinated. Keep talking. 239 00:17:28,619 --> 00:17:30,830 Rope the gas pedal? You're crazy. 240 00:17:30,913 --> 00:17:32,457 Just keep him interested. 241 00:17:32,665 --> 00:17:34,417 Listen, Murdoc, it's not over. 242 00:17:34,500 --> 00:17:35,793 Oh, but it is. 243 00:17:35,877 --> 00:17:37,295 Do you remember Lisbon? 244 00:17:37,378 --> 00:17:39,005 Yeah, I almost had you. 245 00:17:39,088 --> 00:17:40,131 Almost. 246 00:17:40,339 --> 00:17:44,427 But in this game that we play, close does not count. 247 00:17:46,137 --> 00:17:48,514 For you it's a game, I'm dead serious. 248 00:17:48,639 --> 00:17:50,308 Oh, I'm sure you are, Peter, 249 00:17:50,391 --> 00:17:51,767 I'm sure you are. 250 00:17:51,851 --> 00:17:54,479 Perhaps that's your biggest problem, a total absence of humor. 251 00:17:56,481 --> 00:17:58,191 What're you gonna do with a wrench? 252 00:17:58,274 --> 00:18:00,443 I need something to guide the shoelace. 253 00:18:00,568 --> 00:18:02,236 I'm sure you'll tell us. 254 00:18:02,403 --> 00:18:04,447 It means that when I win, you lose. 255 00:18:04,655 --> 00:18:06,073 And you have lost. 256 00:18:06,162 --> 00:18:08,326 Hand me that paper clip, will you? 257 00:18:09,285 --> 00:18:10,328 What now? 258 00:18:10,453 --> 00:18:12,205 We're stretching this guy to the limit. 259 00:18:12,413 --> 00:18:14,040 ...Peter, I shall take special care 260 00:18:14,123 --> 00:18:16,042 of developing your photograph. 261 00:18:16,125 --> 00:18:19,504 Maybe I can appeal to his sense of justice. 262 00:18:19,754 --> 00:18:23,090 Murdoc, remember, I did try to help you. 263 00:18:23,257 --> 00:18:25,092 Yes, you did. 264 00:18:25,301 --> 00:18:27,261 It's a little unfair that a simple bystander 265 00:18:27,345 --> 00:18:29,639 has to become an innocent pawn in this game. 266 00:18:29,972 --> 00:18:32,517 A monkey wrench and a paper clip? 267 00:18:32,600 --> 00:18:35,394 Yeah, I want to reverse the direction of force 268 00:18:35,478 --> 00:18:38,147 I'm going to put on this shoelace. 269 00:18:38,314 --> 00:18:41,108 ...but we live in difficult times 270 00:18:41,234 --> 00:18:43,778 and good Samaritans die young. 271 00:18:45,404 --> 00:18:46,906 If it's any solace, 272 00:18:47,031 --> 00:18:50,535 you will be immortalized in my files, 273 00:18:50,701 --> 00:18:52,161 along with Peter. 274 00:18:52,912 --> 00:18:56,374 You won't be forgotten, only you will be dead. 275 00:18:59,126 --> 00:19:02,713 This camera and the motor drive are activated by the explosion 276 00:19:02,922 --> 00:19:04,215 when the bazooka fires. 277 00:19:04,382 --> 00:19:06,092 I'll save these shots for my private collection. 278 00:19:06,175 --> 00:19:07,385 Now I get it. 279 00:19:07,468 --> 00:19:09,971 You're replacing the push on the gas pedal 280 00:19:10,054 --> 00:19:12,515 with a pull on that door handle. 281 00:19:12,598 --> 00:19:13,683 You got it. 282 00:19:16,435 --> 00:19:17,728 Five minutes. 283 00:19:17,895 --> 00:19:19,438 I'll contact you about the pictures later. 284 00:19:19,522 --> 00:19:21,107 Yes, sir. 285 00:19:37,039 --> 00:19:38,624 He's gone. 286 00:19:39,417 --> 00:19:41,711 That cuts the odds. 287 00:19:42,545 --> 00:19:44,380 Not enough for my blood. 288 00:19:44,630 --> 00:19:46,966 Look, let me try my idea first, please. 289 00:19:47,216 --> 00:19:48,509 But that's nuts. 290 00:19:49,969 --> 00:19:52,888 We're gonna gamble on a homemade cruise control? 291 00:19:53,097 --> 00:19:55,141 It's scientifically sound. 292 00:19:55,266 --> 00:19:56,809 As I open the door, 293 00:19:56,892 --> 00:19:59,270 the shoelace pulls through the steering wheel 294 00:19:59,437 --> 00:20:00,855 down to the paper clip. 295 00:20:01,105 --> 00:20:05,192 That reverses the direction of pull and yanks down the gas pedal. 296 00:20:05,401 --> 00:20:07,737 Cab takes off, we jump out. 297 00:20:11,782 --> 00:20:13,784 Why don't we just blow them away now? 298 00:20:13,909 --> 00:20:16,370 Murdoc said five minutes and that's what they get. 299 00:20:20,541 --> 00:20:21,834 Say when. 300 00:20:23,210 --> 00:20:23,961 Now. 301 00:20:39,769 --> 00:20:41,020 Stay put! 302 00:20:43,522 --> 00:20:45,066 It worked! 303 00:20:45,191 --> 00:20:46,901 How 'bout that? 304 00:20:48,944 --> 00:20:50,571 You're okay, kid. 305 00:20:51,572 --> 00:20:52,948 What's that? 306 00:20:53,074 --> 00:20:54,367 Duct tape. 307 00:20:54,492 --> 00:20:55,951 Real handy stuff. 308 00:20:56,035 --> 00:20:57,370 Carry it with me all the time. 309 00:20:57,495 --> 00:20:59,622 Just in case you run into a bazooka or two? 310 00:21:01,123 --> 00:21:02,917 Or whatever. 311 00:21:05,127 --> 00:21:06,754 Well, I guess I owe you one. 312 00:21:07,004 --> 00:21:08,964 No, you owe Jack Dalton one. 313 00:21:09,048 --> 00:21:10,174 Who's he? 314 00:21:10,299 --> 00:21:12,677 Jack Dalton, a friend of mine. 315 00:21:13,052 --> 00:21:14,970 And he owns that... 316 00:21:15,596 --> 00:21:17,515 owned that vehicle. 317 00:21:17,640 --> 00:21:19,433 So you owe him one taxicab 318 00:21:19,517 --> 00:21:22,353 and one humongous explanation. 319 00:21:25,564 --> 00:21:27,692 What kind of shape is Dalton in? 320 00:21:27,817 --> 00:21:29,610 Couple of broken legs, 321 00:21:29,694 --> 00:21:33,239 but he'll be worse when he hears about his cab. 322 00:21:43,624 --> 00:21:45,209 Hey, MacGyver, just in time. 323 00:21:45,334 --> 00:21:46,961 What does this look like? 324 00:21:47,128 --> 00:21:48,504 A little boy's room. 325 00:21:48,587 --> 00:21:50,297 Wrongo. The dawn of a new age. 326 00:21:50,381 --> 00:21:52,717 Jack Dalton studies the science of flight. 327 00:21:52,800 --> 00:21:54,927 Don't you think "Fly By Night" would look better on a plane than a cab? 328 00:21:55,094 --> 00:21:56,679 Well... no. 329 00:21:56,846 --> 00:21:58,264 Well, I figure I'd sell the cab, 330 00:21:58,389 --> 00:21:59,890 put the money down on a new pair of wings. 331 00:21:59,974 --> 00:22:01,475 Before you know it, I'm hiring stewardesses. 332 00:22:01,559 --> 00:22:03,144 This could be big, MacGyver. 333 00:22:03,269 --> 00:22:05,146 Jack, about selling the cab... 334 00:22:06,981 --> 00:22:09,191 This is Mr. Pete Thornton. 335 00:22:09,442 --> 00:22:10,234 A buyer. 336 00:22:10,401 --> 00:22:11,694 Ooh-hoo, you read my mind. 337 00:22:11,777 --> 00:22:13,404 Mr. Thornton, have I got a cab for you. 338 00:22:13,487 --> 00:22:15,156 MacGyver's been driving it, good buddy that he is. 339 00:22:15,239 --> 00:22:17,408 He can testify to what a sweet road machine you'll be getting. 340 00:22:17,533 --> 00:22:20,619 Yeah, uh, listen, what happened to you? 341 00:22:20,828 --> 00:22:23,372 Oh, a little vehicular mishap. Not in the cab. 342 00:22:23,622 --> 00:22:26,083 Jack roller-skated off the Santa Monica Pier 343 00:22:26,208 --> 00:22:27,543 looking at a blonde. 344 00:22:27,752 --> 00:22:30,004 Yeah, but I got her number and when I get outta here... 345 00:22:30,129 --> 00:22:32,047 But let's stick to business, Mr. Thornton. 346 00:22:32,173 --> 00:22:33,632 Now we're talking big bucks here, 347 00:22:33,758 --> 00:22:35,050 but she's worth it, it's a great cab. 348 00:22:35,217 --> 00:22:36,969 Sturdy, durable, can withstand anything. 349 00:22:37,052 --> 00:22:38,846 Not... anything. 350 00:22:39,054 --> 00:22:40,222 Shh, I'm talking. 351 00:22:40,431 --> 00:22:43,309 Uh, Mr. Dalton, I represent a company which pursues 352 00:22:43,392 --> 00:22:46,771 a wide variety of, uh, pursuits. 353 00:22:48,105 --> 00:22:50,149 I think I hear profits here. Keep talking. 354 00:22:50,357 --> 00:22:51,984 Well, actually, somebody engaged 355 00:22:52,067 --> 00:22:55,654 in our temporary employ borrowed your cab. 356 00:22:55,821 --> 00:22:56,822 Borrowed it? 357 00:22:57,031 --> 00:22:58,240 Yeah. 358 00:23:01,619 --> 00:23:02,995 You guys don't have it? 359 00:23:03,621 --> 00:23:05,164 Not at the present. 360 00:23:05,456 --> 00:23:06,832 MacGyver, is this true? 361 00:23:07,917 --> 00:23:09,543 Yeah, it's true. 362 00:23:10,878 --> 00:23:13,839 Mr. Thornton, would you mind if my buddy and I 363 00:23:13,923 --> 00:23:15,424 played a little one-on-one for a minute? 364 00:23:15,633 --> 00:23:17,593 No, uh, why don't I wait outside? 365 00:23:17,676 --> 00:23:19,345 - What? - No, I'll be right outside. 366 00:23:19,428 --> 00:23:20,763 Where, where are you going? You said you'd be here. 367 00:23:20,805 --> 00:23:22,097 No. 368 00:23:22,848 --> 00:23:25,601 MacGyver, this is me. 369 00:23:25,684 --> 00:23:27,812 This is Jack, this is your buddy. 370 00:23:28,145 --> 00:23:29,480 Give it to me straight. 371 00:23:29,563 --> 00:23:31,690 You know how important my cab is to me. It's my future. 372 00:23:31,899 --> 00:23:33,776 You scratched it, didn't you? 373 00:23:34,735 --> 00:23:37,238 Well, no, not exactly. 374 00:23:37,488 --> 00:23:39,573 Okay, a dent. You put a dent in it. 375 00:23:39,824 --> 00:23:41,158 Listen, Jack... 376 00:23:41,325 --> 00:23:43,035 I can live with a dent. Tell me it's a dent. 377 00:23:43,118 --> 00:23:45,079 It's a little more than a dent. 378 00:23:46,163 --> 00:23:48,541 Mr. Thornton and I were riding in your cab 379 00:23:48,624 --> 00:23:51,627 chasing this woman who was actually a man 380 00:23:51,710 --> 00:23:53,420 who had a guy with a bazooka waiting 381 00:23:53,504 --> 00:23:54,839 and he blew up your cab. 382 00:23:55,047 --> 00:23:57,800 Hold it. Run that back. Run that by me again. 383 00:23:58,008 --> 00:24:00,511 Um, Mr. Thornton and I were riding in your cab 384 00:24:00,594 --> 00:24:02,096 and we're chasing this woman... 385 00:24:02,263 --> 00:24:03,389 No, no, just the last part. 386 00:24:03,973 --> 00:24:06,725 Two guys with bazookas blew up your cab. 387 00:24:07,017 --> 00:24:09,019 They blew up my cab with a bazooka. 388 00:24:09,228 --> 00:24:10,646 Two bazookas. 389 00:24:12,606 --> 00:24:13,983 But I can explain. 390 00:24:14,733 --> 00:24:16,110 Bazookas? 391 00:24:16,235 --> 00:24:18,028 You can explain bazookas? 392 00:24:20,239 --> 00:24:21,907 You cannot explain bazookas! 393 00:24:24,743 --> 00:24:26,161 Jack? 394 00:24:26,370 --> 00:24:28,330 - You all right? - Ow! My arm! 395 00:24:29,874 --> 00:24:31,625 Well, what happened? 396 00:24:31,750 --> 00:24:34,044 - What did you say to him? - My arm! 397 00:24:34,253 --> 00:24:36,547 Doctor says with a little luck Jack's busted arm 398 00:24:36,672 --> 00:24:38,799 ought to be healed by the time he can walk again. 399 00:24:40,134 --> 00:24:41,844 Well, I bet that didn't exactly cheer him up. 400 00:24:41,927 --> 00:24:43,304 Listen, I called the office. 401 00:24:43,387 --> 00:24:45,514 You give us the ownership and registration papers, 402 00:24:45,598 --> 00:24:46,974 we'll pay for the cab. 403 00:24:47,057 --> 00:24:48,976 All right, all papers are back at Jack's place. 404 00:24:49,059 --> 00:24:50,769 I'm staying there while he's laid up. 405 00:24:50,853 --> 00:24:52,646 Oh, you should be able to keep using that apartment 406 00:24:52,688 --> 00:24:54,732 at least for another month. 407 00:24:56,191 --> 00:24:58,777 He's got an apartment in an office building? 408 00:24:58,861 --> 00:25:02,323 Not exactly in it... under it. 409 00:25:03,240 --> 00:25:05,409 Not much of a view, but it's quiet, 410 00:25:05,492 --> 00:25:07,286 and the neighbors don't bother you. 411 00:25:07,411 --> 00:25:08,996 It's kinda homey. 412 00:25:09,079 --> 00:25:11,415 Homey? It's a dungeon. 413 00:25:11,790 --> 00:25:13,709 You call this an apartment? 414 00:25:13,834 --> 00:25:15,502 Well, yeah, sort of. 415 00:25:15,586 --> 00:25:17,838 See, Jack rented some storage space for his truck 416 00:25:17,880 --> 00:25:20,925 a few years ago and he's kind of expanded his territory. 417 00:25:21,008 --> 00:25:23,594 He is not a neat person. 418 00:25:24,086 --> 00:25:26,631 No, but he's a good friend. 419 00:25:26,931 --> 00:25:30,159 And I figure I can clean the place up a little bit when I get some spare time. 420 00:25:30,225 --> 00:25:32,578 You mean when you're not driving his cab? 421 00:25:32,645 --> 00:25:35,731 Yeah. Let me get those papers for you. 422 00:25:35,814 --> 00:25:37,958 You are a do-gooder, MacGyver. 423 00:25:38,233 --> 00:25:40,569 90% of the people in the world are smart. 424 00:25:40,653 --> 00:25:43,030 They see trouble coming, they duck and run. 425 00:25:43,113 --> 00:25:47,885 10% are like you -- can't resist cleaning up the mess. 426 00:25:49,119 --> 00:25:50,955 Here are those papers. 427 00:25:51,205 --> 00:25:52,331 Don't move. 428 00:25:52,431 --> 00:25:54,124 So how long you figure it'll be...? 429 00:25:55,668 --> 00:25:57,461 Why? What? What? 430 00:25:57,670 --> 00:26:00,381 Didn't you hear a click when you sat down? 431 00:26:02,216 --> 00:26:03,842 That click... 432 00:26:04,843 --> 00:26:09,139 like the kind you hear before... kaboom? 433 00:26:14,103 --> 00:26:18,273 It's probably a low-powered charge specially designed. 434 00:26:18,357 --> 00:26:20,626 It's only gonna destroy the bed. 435 00:26:21,068 --> 00:26:22,861 What about the guy on it? 436 00:26:23,529 --> 00:26:25,739 Yeah, that, too. 437 00:26:29,952 --> 00:26:31,996 Oh, boy. 438 00:26:32,246 --> 00:26:34,248 Nice job. 439 00:26:34,498 --> 00:26:36,291 Very clever. 440 00:26:36,583 --> 00:26:40,212 Any attempt to defuse it is gonna blow it. 441 00:26:40,479 --> 00:26:42,172 Will you stop that? 442 00:26:42,256 --> 00:26:44,383 It's nice to hear all this professional appreciation, 443 00:26:44,466 --> 00:26:46,110 but I happen to be the target. 444 00:26:46,260 --> 00:26:49,430 Easy. Stay cool, MacGyver. 445 00:26:49,513 --> 00:26:53,976 The important thing to remember is that with a charge like this, 446 00:26:54,101 --> 00:26:57,813 it blows almost completely straight up. 447 00:26:57,896 --> 00:26:59,314 Oh. 448 00:27:00,899 --> 00:27:04,319 All right, give me your hand. 449 00:27:08,282 --> 00:27:09,658 Give me your hand. 450 00:27:09,742 --> 00:27:11,326 It's coming. 451 00:27:14,455 --> 00:27:15,539 Now. 452 00:27:16,081 --> 00:27:16,832 Huh? 453 00:27:17,041 --> 00:27:17,833 Now! 454 00:27:24,256 --> 00:27:25,591 You all right? 455 00:27:25,716 --> 00:27:27,051 Fine. 456 00:27:28,510 --> 00:27:32,222 Murdoc won't be happy when he finds out he only blew up the bed. 457 00:27:32,431 --> 00:27:34,516 Neither will Jack. 458 00:27:35,851 --> 00:27:37,144 What is it? 459 00:27:39,855 --> 00:27:41,231 What's the matter? 460 00:27:43,317 --> 00:27:44,860 Oh... 461 00:27:45,027 --> 00:27:47,529 Guess it went a little sideways, huh? 462 00:27:47,780 --> 00:27:49,907 Yeah. Thanks. 463 00:27:50,032 --> 00:27:52,326 Suppose that comes in pretty handy in your line of work. 464 00:27:52,409 --> 00:27:54,411 What with disguises and stuff. 465 00:27:54,495 --> 00:27:56,455 - Yeah. - Yeah. 466 00:27:57,623 --> 00:27:59,792 Listen, MacGyver. 467 00:27:59,917 --> 00:28:03,337 Anybody who can use a paper clip, a pair of shoelaces 468 00:28:03,420 --> 00:28:06,423 and a rusty monkey wrench to take out two bazookas 469 00:28:06,507 --> 00:28:10,844 could be very useful in taking Murdoc. 470 00:28:11,011 --> 00:28:12,237 Help me. 471 00:28:13,639 --> 00:28:16,350 - You're serious, aren't you? - Yeah. 472 00:28:17,059 --> 00:28:18,685 Forget it. 473 00:28:18,811 --> 00:28:20,354 The taxi ride was it. 474 00:28:20,437 --> 00:28:22,773 I quit the volunteer business. 475 00:28:22,873 --> 00:28:27,903 MacGyver, he is going to try to kill you either way. 476 00:28:28,403 --> 00:28:32,282 Now you cooperate and maybe we'll take him. 477 00:28:34,118 --> 00:28:35,928 What do you say? 478 00:28:45,217 --> 00:28:46,844 Partners. 479 00:29:02,312 --> 00:29:05,357 We're making extraordinarily good time, gentlemen. 480 00:29:05,607 --> 00:29:07,234 I'd say half way home. 481 00:29:07,526 --> 00:29:09,278 He's really full of himself, isn't he? 482 00:29:09,378 --> 00:29:12,881 Well, he was confident seven years ago, too. 483 00:29:12,965 --> 00:29:14,449 Good point. 484 00:29:16,910 --> 00:29:18,745 Found something. 485 00:29:22,833 --> 00:29:23,959 Oh, yeah. 486 00:29:24,084 --> 00:29:26,295 Spare pantyhose for when he's Sara. 487 00:29:26,503 --> 00:29:28,630 Well, hang on to them. They might come in handy. 488 00:29:28,714 --> 00:29:30,340 Not my size. 489 00:29:30,524 --> 00:29:33,844 Well, if this engine runs at all, we'll have a power source. 490 00:29:35,220 --> 00:29:40,142 But with no engine, I guess... we don't. 491 00:29:40,225 --> 00:29:41,810 No, we don't. 492 00:29:42,561 --> 00:29:45,731 I am getting bored with this box. 493 00:29:45,981 --> 00:29:47,900 You know, I remember negotiating with Jack 494 00:29:47,983 --> 00:29:49,484 about the price of his cab. 495 00:29:49,568 --> 00:29:51,361 Right now I would give everything I own 496 00:29:51,445 --> 00:29:53,071 for an engine in this one so we could 497 00:29:53,113 --> 00:29:54,698 crash out of this place! 498 00:29:54,781 --> 00:29:56,533 Hey, Pete, Pete, Pete, come on, come on. 499 00:29:56,575 --> 00:29:58,911 Take it easy, guy, take it easy. 500 00:29:59,036 --> 00:30:00,579 Come on. 501 00:30:00,787 --> 00:30:03,457 I know you don't like to be cooped up like this, 502 00:30:03,665 --> 00:30:06,418 but we're gonna get out, I promise you. 503 00:30:08,462 --> 00:30:10,172 Of course, then we're going to have to tell Jack 504 00:30:10,255 --> 00:30:13,425 the whole story, like we did seven years ago. 505 00:30:14,009 --> 00:30:15,886 Remember what that was like? 506 00:30:15,969 --> 00:30:17,763 You're gonna pay for my cab? 507 00:30:17,888 --> 00:30:19,806 Full current value. 508 00:30:19,890 --> 00:30:21,600 But let's remember, it's a vehicle that is... 509 00:30:21,808 --> 00:30:23,060 Unique. 510 00:30:24,848 --> 00:30:26,099 Custom interior. 511 00:30:26,159 --> 00:30:27,660 Do you know what a custom paint job costs? 512 00:30:27,742 --> 00:30:29,983 Well, I'll tell you. 18 coats, hand-rubbed lacquer. 513 00:30:30,108 --> 00:30:31,693 The base paint metallic. The best. 514 00:30:31,777 --> 00:30:32,819 A new engine... 515 00:30:32,945 --> 00:30:34,154 Jack... 516 00:30:34,571 --> 00:30:36,698 I repainted your cab. 517 00:30:39,660 --> 00:30:42,287 He's got honesty the way some people have diseases. 518 00:30:42,454 --> 00:30:43,413 Incurable. 519 00:30:43,497 --> 00:30:44,623 Yeah, he does. 520 00:30:44,706 --> 00:30:47,167 That's why he made us promise to pay for your cab. 521 00:30:47,334 --> 00:30:48,405 What about my fuzzy dice? 522 00:30:48,561 --> 00:30:49,479 Everything. 523 00:30:49,586 --> 00:30:51,088 They're gonna pay for everything, Jack. 524 00:30:51,171 --> 00:30:53,131 - Including the bed. - Good. 525 00:30:53,757 --> 00:30:54,883 Bed? 526 00:30:56,885 --> 00:30:57,928 Bed? What bed? 527 00:30:58,053 --> 00:31:00,055 Your bed. The one in your apartment. 528 00:31:00,138 --> 00:31:01,348 Murdoc rigged it. 529 00:31:01,515 --> 00:31:03,725 See, when I sat on your bed, it blew up. 530 00:31:05,227 --> 00:31:06,853 My bed blew up? 531 00:31:07,437 --> 00:31:09,147 He blew up my bed? 532 00:31:10,232 --> 00:31:12,109 Well, who is this guy? Why is he after me? 533 00:31:12,276 --> 00:31:13,694 You're taking this pretty hard. 534 00:31:13,777 --> 00:31:16,196 Well, how do you want me to take it, lying down? 535 00:31:16,363 --> 00:31:18,115 MacGyver, you gotta get me outta here. 536 00:31:18,198 --> 00:31:20,200 I'm in a bed. This could blow up any second. 537 00:31:20,409 --> 00:31:23,203 Mr. Dalton, you are much better off here than on the outside. 538 00:31:23,287 --> 00:31:26,331 Besides, Murdoc doesn't want you, he's after MacGyver. 539 00:31:26,540 --> 00:31:27,666 He can have him. 540 00:31:27,791 --> 00:31:30,505 I hang around with you anymore, this guy Murdoc'll total my apartment. 541 00:31:30,585 --> 00:31:32,212 I'll be sleeping at the Midnight Mission. 542 00:31:32,504 --> 00:31:34,131 You're kinda bitter, aren't you? 543 00:31:34,298 --> 00:31:36,341 Me? Oh, no. 544 00:31:36,425 --> 00:31:38,343 This is the best day of my life. 545 00:31:38,427 --> 00:31:39,970 Probably the last. 546 00:31:40,262 --> 00:31:42,222 I brought you a treat, Mr. Dalton. 547 00:31:42,389 --> 00:31:44,516 Jell-O and chocolate pudding. 548 00:31:44,683 --> 00:31:45,684 Oh, yum. 549 00:31:45,892 --> 00:31:48,437 If you're a good boy and take all your pills, 550 00:31:48,520 --> 00:31:51,773 I'll call the orderly and order a nice long sponge bath. 551 00:31:51,940 --> 00:31:52,733 Now! 552 00:32:01,074 --> 00:32:03,702 Please! I've only got one arm left! Ow! 553 00:32:07,956 --> 00:32:08,999 Ow! 554 00:32:44,785 --> 00:32:46,953 I've checked Harbison Street and all the alleys. 555 00:32:47,037 --> 00:32:48,205 All clear this side. 556 00:32:48,663 --> 00:32:50,248 Roger, Lincoln 42. 557 00:32:50,374 --> 00:32:52,793 Blasting process starting now. Maintain radio silence. 558 00:32:52,876 --> 00:32:54,836 Lincoln 42, roger. 559 00:32:54,961 --> 00:32:56,213 Hey, you! 560 00:32:56,421 --> 00:32:57,881 This is a demolition zone! 561 00:32:57,969 --> 00:33:00,388 They're going to blow that building! 562 00:33:05,639 --> 00:33:06,765 What's going on? 563 00:33:06,848 --> 00:33:08,975 Some nut just ran into the building. They're going to blow it. 564 00:33:09,142 --> 00:33:10,936 I'll try and stop them. 565 00:33:11,144 --> 00:33:12,604 Get back! 566 00:33:13,188 --> 00:33:15,774 Come on. Come on! 567 00:33:42,342 --> 00:33:45,178 Do you remember the day you forced me into the demolition zone? 568 00:33:45,387 --> 00:33:46,721 Do you remember? 569 00:33:46,805 --> 00:33:48,306 Well, if you don't, don't worry. 570 00:33:48,473 --> 00:33:50,183 You're going to experience it. 571 00:33:50,350 --> 00:33:52,269 You know, I worked on Murdoc's file for a long time 572 00:33:52,352 --> 00:33:54,146 before I finally caught up with him. 573 00:33:54,229 --> 00:33:56,481 We should have checked that building seven years ago. 574 00:33:56,690 --> 00:33:57,899 Pete, it was checked. 575 00:33:58,066 --> 00:33:59,484 Weshould have checked it! 576 00:34:06,867 --> 00:34:08,535 We're off the pavement. 577 00:34:42,277 --> 00:34:44,154 Sounds like he's unhitching the trailer. 578 00:35:30,909 --> 00:35:34,287 I know you've had a long dull ride, but it is over. 579 00:35:34,347 --> 00:35:35,890 Come on, we gotta think of something. 580 00:35:35,956 --> 00:35:37,457 We gotta think of something. 581 00:35:37,541 --> 00:35:39,501 I'm thinking, Pete. I'm thinking. 582 00:36:01,731 --> 00:36:03,608 Slightly curious, gentlemen? 583 00:36:03,817 --> 00:36:05,235 Shut up! 584 00:36:05,318 --> 00:36:07,529 Shut up! Shut up! 585 00:36:07,737 --> 00:36:10,282 Be patient. I was. 586 00:36:11,950 --> 00:36:14,119 That was a dumb thing to do, wasn't it? 587 00:36:15,662 --> 00:36:17,163 Maybe. 588 00:36:17,247 --> 00:36:19,332 Think you'd feel any better? 589 00:36:24,379 --> 00:36:26,298 - Huh? - Yeah, I do. 590 00:37:19,809 --> 00:37:21,227 Done. 591 00:37:21,603 --> 00:37:24,814 Last stop, gentlemen, and last chance. 592 00:37:25,065 --> 00:37:27,442 So I shall be crystal clear. 593 00:37:27,692 --> 00:37:32,656 I have just packed 12 pounds of dynamite on and beneath you, 594 00:37:32,781 --> 00:37:36,868 enough to blow, say, a... a good-sized building. 595 00:37:36,951 --> 00:37:40,705 And more than enough for a truck trailer. 596 00:37:40,872 --> 00:37:43,917 So now's your time to make peace. 597 00:37:44,125 --> 00:37:45,960 To be precise... 598 00:37:50,965 --> 00:37:52,467 ...seven minutes 599 00:37:52,676 --> 00:37:54,094 to hell. 600 00:38:20,995 --> 00:38:22,330 Not a lot of time. 601 00:38:22,414 --> 00:38:24,666 No, not a lot. Hold this, will you? 602 00:38:31,965 --> 00:38:33,174 Any ideas? 603 00:38:33,299 --> 00:38:36,803 Ah, well, nothing solid yet. 604 00:38:55,405 --> 00:38:57,365 Why are you smiling like that? 605 00:38:57,615 --> 00:38:59,284 I know that look. 606 00:38:59,409 --> 00:39:01,995 I've never been able to figure out how your mind works, 607 00:39:02,078 --> 00:39:03,872 but I know when it works. 608 00:39:19,220 --> 00:39:23,183 Oh, great -- an old oil can, an old car, 609 00:39:23,266 --> 00:39:26,728 an old pair of pantyhose and an old battery. 610 00:39:26,936 --> 00:39:28,688 I know I'm happy. 611 00:39:28,813 --> 00:39:30,815 Don't forget the exhaust pipe. 612 00:39:31,441 --> 00:39:33,526 My cup runneth over. 613 00:39:35,403 --> 00:39:37,822 Well, the exhaust is rusty iron. 614 00:39:37,906 --> 00:39:39,949 That oil can is aluminum, 615 00:39:40,074 --> 00:39:42,494 and that battery's still got some acid in it. 616 00:39:42,619 --> 00:39:44,287 How could I forget that? 617 00:39:44,370 --> 00:39:46,122 Give me a hand, will you? 618 00:39:58,593 --> 00:40:00,929 You have two and a half minutes and counting. 619 00:40:01,346 --> 00:40:03,848 Time to make peace with yourselves. 620 00:40:04,098 --> 00:40:05,767 It's your last chance. 621 00:40:05,850 --> 00:40:07,852 - Still got those pantyhose? - Yeah, right here. 622 00:40:07,928 --> 00:40:10,764 I want you to soak them in oil. It's a key part of our plan. 623 00:40:10,855 --> 00:40:13,566 Plan? I wasn't sure we had a plan. 624 00:40:13,917 --> 00:40:16,711 - Reassure me, will you? - Pantyhose -- soak them. 625 00:40:18,738 --> 00:40:20,865 You know what I'm thinking about? 626 00:40:21,074 --> 00:40:24,160 A paper clip, pair of shoelaces, 627 00:40:24,244 --> 00:40:26,746 two pros with bazookas who bit the dust. 628 00:40:26,830 --> 00:40:29,874 So I do have a measure of faith. 629 00:40:36,130 --> 00:40:37,757 Better hustle, Pete. 630 00:40:46,099 --> 00:40:48,059 1:43 to go. 631 00:40:48,142 --> 00:40:51,938 It will be a memorable photograph. 632 00:40:53,565 --> 00:40:55,233 Do I want to know what it is we're making? 633 00:40:55,316 --> 00:40:57,068 A sort of a bomb. 634 00:40:57,318 --> 00:40:58,528 How big a bomb? 635 00:40:58,611 --> 00:40:59,904 Well, a pretty good one. 636 00:41:00,113 --> 00:41:02,490 See, the ferric oxide in the aluminum shavings 637 00:41:02,657 --> 00:41:05,118 should generate enough heat to explode the battery. 638 00:41:05,285 --> 00:41:06,995 And when it blows, it sets off the dynamite 639 00:41:07,036 --> 00:41:08,413 that Murdoc put under the trailer. 640 00:41:08,496 --> 00:41:09,860 You know what we'll be? 641 00:41:09,998 --> 00:41:10,790 Huh? 642 00:41:10,999 --> 00:41:12,584 - Acid rain. - No. 643 00:41:12,792 --> 00:41:13,960 Dynamite's stable. 644 00:41:15,628 --> 00:41:16,588 Usually. 645 00:41:18,840 --> 00:41:20,466 It's all we got, Pete. 646 00:41:22,594 --> 00:41:24,304 All right, Pete, let's go! 647 00:41:26,472 --> 00:41:28,725 We're gonna need our fuse now. 648 00:41:36,482 --> 00:41:38,234 Ah, the old duct tape, huh? 649 00:41:38,443 --> 00:41:40,278 Never leave home without it. 650 00:41:43,948 --> 00:41:44,949 48 seconds. 651 00:41:45,325 --> 00:41:47,160 Pete, I don't know what's going to happen here, 652 00:41:47,243 --> 00:41:48,494 so you better take cover. 653 00:41:48,578 --> 00:41:49,746 It's going to work. 654 00:41:49,829 --> 00:41:51,998 - Still... - Yeah. 655 00:42:23,154 --> 00:42:24,364 No! 656 00:43:10,034 --> 00:43:11,828 He's got dynamite! It's gonna blow! 657 00:43:31,514 --> 00:43:33,057 He's dead. 658 00:43:33,182 --> 00:43:34,976 He could have gotten out. 659 00:43:35,101 --> 00:43:36,644 There was time. 660 00:43:38,229 --> 00:43:39,939 The whole thing blew up. 661 00:43:40,106 --> 00:43:41,357 He's dead. 662 00:43:42,775 --> 00:43:44,360 Maybe. 663 00:43:59,167 --> 00:44:00,626 Boy, I've got a bump on my head 664 00:44:00,710 --> 00:44:02,503 from when we went out the back of the trailer. 665 00:44:02,587 --> 00:44:04,088 It still hurts. 666 00:44:04,297 --> 00:44:07,341 Well, I haven't got much insulation up there. 667 00:44:07,467 --> 00:44:10,678 Yeah, Pete, I remember when you used to wear a hairpiece. 668 00:44:10,803 --> 00:44:12,597 Why'd you stop wearing that? 669 00:44:12,680 --> 00:44:15,475 I, uh, grew out of it. 670 00:44:17,977 --> 00:44:19,645 Hey, guys! 671 00:44:23,483 --> 00:44:24,859 Hey. 672 00:44:30,573 --> 00:44:33,785 Wow, that's how I felt when I got my first "Dear John" letter. 673 00:44:33,868 --> 00:44:35,828 Hey, I'm sorry. I apologize. 674 00:44:35,912 --> 00:44:37,663 For what? 675 00:44:38,372 --> 00:44:40,291 I got your note, but, hey, 676 00:44:40,374 --> 00:44:42,126 me get up at sunrise on a Sunday morning 677 00:44:42,210 --> 00:44:44,504 to come to a reunion at a junkyard? 678 00:44:44,712 --> 00:44:46,464 You got a note to come out here? 679 00:44:46,631 --> 00:44:48,174 Come on, Pete, you sent it. 680 00:44:48,716 --> 00:44:50,009 Anyway... 681 00:44:50,259 --> 00:44:52,053 it took me forever to find the lilies you asked for, 682 00:44:52,220 --> 00:44:55,765 after I woke up, around noon or a little later. 683 00:44:55,973 --> 00:44:58,142 The idea sounds like a kick, where's the party? 684 00:44:58,351 --> 00:45:00,978 Uh, actually, it's over. 685 00:45:01,187 --> 00:45:03,022 Oh, no. You mean you guys been sitting around waiting 686 00:45:03,106 --> 00:45:04,315 since 8:00 this morning? 687 00:45:04,524 --> 00:45:06,859 No, no, not all that time. 688 00:45:06,901 --> 00:45:08,111 We, uh... 689 00:45:08,194 --> 00:45:10,154 we went on a field trip with a friend. 690 00:45:10,363 --> 00:45:12,240 Well, I'd like to hear all about it, but first... 691 00:45:14,681 --> 00:45:16,202 Well, I may have missed all the fun, 692 00:45:16,285 --> 00:45:17,995 but I want a picture for old time's sake. 693 00:45:18,081 --> 00:45:19,853 Remember who brought us together in the first place? 694 00:45:19,914 --> 00:45:21,259 That maniac Murdoc? 695 00:45:21,332 --> 00:45:23,000 Dead and buried these seven years. 696 00:45:23,084 --> 00:45:24,210 Hold it. Here it comes.