1
00:01:17,274 --> 00:01:20,527
Most people come to Southern
California for the sunshine,
2
00:01:20,652 --> 00:01:23,113
but there are others
who burn easily,
3
00:01:23,197 --> 00:01:25,365
so they stay in the shadows.
4
00:01:25,532 --> 00:01:27,826
Anthony Braddock
was one of them.
5
00:01:28,660 --> 00:01:31,497
Tony Braddock was
a professional chemist.
6
00:01:31,580 --> 00:01:34,750
He'd worked himself out of a career
with British Intelligence
7
00:01:34,875 --> 00:01:38,504
and into building bombs
for anyone who'd pay him.
8
00:01:41,089 --> 00:01:42,799
Maybe he wasn't the kind of guy
9
00:01:42,883 --> 00:01:44,635
you'd want your kids
to grow up to be,
10
00:01:44,760 --> 00:01:48,096
but one of his bombs got me
out of prison in Morocco.
11
00:01:48,180 --> 00:01:51,016
So when he called early
on a quiet Sunday afternoon
12
00:01:51,141 --> 00:01:52,684
and said he was in trouble,
13
00:01:52,851 --> 00:01:55,729
I had to make good on my IOU.
14
00:01:57,523 --> 00:01:59,149
MacGyver?
15
00:02:00,609 --> 00:02:02,236
Tony?
16
00:02:03,153 --> 00:02:04,947
Where are you?
17
00:02:21,880 --> 00:02:23,131
Right here.
18
00:02:23,215 --> 00:02:24,383
Oh...
19
00:02:26,260 --> 00:02:27,970
I'm, uh...
20
00:02:28,512 --> 00:02:30,556
sorry for the fright, old man.
21
00:02:31,056 --> 00:02:33,517
Had to make sure you were alone.
22
00:02:33,767 --> 00:02:35,644
Yeah, I'm alone.
23
00:02:35,811 --> 00:02:37,354
Pete Thornton wanted to come.
24
00:02:37,479 --> 00:02:39,231
It wasn't easy keeping him away.
25
00:02:39,356 --> 00:02:41,608
Peter. Yes.
26
00:02:43,026 --> 00:02:45,237
He always disapproved of me.
27
00:02:45,338 --> 00:02:47,072
A keen judge of character.
28
00:02:47,197 --> 00:02:48,115
Yeah.
29
00:03:11,722 --> 00:03:15,642
According to the organization,
Braddock should be in this area.
30
00:03:15,851 --> 00:03:18,604
Jules, uh, check
the warehouses here.
31
00:03:18,729 --> 00:03:19,980
And when I find him?
32
00:03:20,105 --> 00:03:23,191
You'll come and get me.
Braddock is mine.
33
00:03:24,234 --> 00:03:25,694
Tara.
34
00:03:44,004 --> 00:03:45,964
It's been a long time.
35
00:03:46,965 --> 00:03:49,009
Guess you haven't changed.
36
00:03:50,552 --> 00:03:52,241
How long you been
on the run, Tony?
37
00:03:52,320 --> 00:03:53,196
Two weeks.
38
00:03:53,305 --> 00:03:55,557
From the west coast to the
east coast and back again.
39
00:03:59,561 --> 00:04:02,147
I... I appreciate your coming.
40
00:04:02,397 --> 00:04:04,775
I remember Morocco.
41
00:04:05,150 --> 00:04:06,818
You saved my life.
42
00:04:07,569 --> 00:04:10,238
Yes. A lot of people
would've conveniently forgotten.
43
00:04:12,115 --> 00:04:16,036
Have you ever heard of a man
with the code name "Lancer"?
44
00:04:16,411 --> 00:04:17,746
No.
45
00:04:18,038 --> 00:04:20,123
I wish I could say the same.
46
00:04:20,874 --> 00:04:24,044
He, uh... he hired me
to do a job.
47
00:04:24,169 --> 00:04:26,630
Uh, naturally,
I assumed it was...
48
00:04:26,880 --> 00:04:29,383
legitimate scientific research.
49
00:04:29,549 --> 00:04:30,926
Naturally.
50
00:04:31,093 --> 00:04:33,595
Yeah. I seem to have run out.
You wouldn't happen to...?
51
00:04:33,762 --> 00:04:35,806
No, of course not.
52
00:04:46,191 --> 00:04:48,860
I found him, but there's
another guy with him.
53
00:04:48,944 --> 00:04:50,862
He could be Braddock's contact.
54
00:04:50,987 --> 00:04:54,241
If he is, it'll be
the last contact he ever makes.
55
00:05:05,001 --> 00:05:07,687
You were talking
about a legitimate job.
56
00:05:07,879 --> 00:05:11,258
At Lancer's behest
and for a large sum of money,
57
00:05:11,341 --> 00:05:13,051
I developed an explosive
58
00:05:13,135 --> 00:05:15,762
with a remarkable
stable molecular structure.
59
00:05:15,846 --> 00:05:19,057
You can mold it like plastic
and weave it like cloth.
60
00:05:19,266 --> 00:05:20,684
It's quite deadly.
61
00:05:20,767 --> 00:05:24,646
It's my, um, crowning achievement,
you might say.
62
00:05:24,855 --> 00:05:26,982
What would Lancer want with it?
63
00:05:27,232 --> 00:05:29,985
He's going to assassinate some
of the highest-ranking officers
64
00:05:30,068 --> 00:05:33,155
in your country's
elite anti-terrorist brigade.
65
00:05:33,864 --> 00:05:35,240
Omega Force?
66
00:05:35,949 --> 00:05:37,159
None other.
67
00:05:39,953 --> 00:05:41,580
One explosion...
68
00:05:42,706 --> 00:05:44,332
quite effective...
69
00:05:45,667 --> 00:05:48,754
the means of which
I'm afraid I've provided.
70
00:05:54,718 --> 00:05:56,762
Well, what's going to happen, Tony?
71
00:05:57,137 --> 00:05:59,890
When? Where? How?
72
00:06:00,098 --> 00:06:02,267
There's going to be a funeral,
73
00:06:02,809 --> 00:06:06,354
an intelligence liaison with
the Omega Force -- a civilian.
74
00:06:06,480 --> 00:06:09,357
Several of the key officers will
be there to pay their respects.
75
00:06:09,566 --> 00:06:11,443
How will the bomb be disguised?
76
00:06:11,610 --> 00:06:16,156
Well, it could be anything from a
pair of crutches to the American flag.
77
00:06:16,364 --> 00:06:19,117
He'll place it at the grave site
and leave and then...
78
00:06:19,409 --> 00:06:20,786
set it off.
79
00:06:21,286 --> 00:06:23,288
When is this going to happen, Tony?
80
00:06:23,413 --> 00:06:26,708
Tomorrow, 4:00,
Westside Cemetery.
81
00:06:26,875 --> 00:06:29,586
All right, I'll call Pete,
tell him to notify the authorities,
82
00:06:29,669 --> 00:06:31,546
tell the brass
to stay away from the funeral
83
00:06:31,630 --> 00:06:33,465
and get you some protection.
84
00:06:33,673 --> 00:06:36,218
MacGyver, whither thou goest,
85
00:06:36,426 --> 00:06:37,511
I go, too.
86
00:06:39,679 --> 00:06:41,348
MacGyver!
87
00:06:52,567 --> 00:06:53,777
He's dead.
88
00:06:58,865 --> 00:07:00,283
What about that other guy,
MacGyver?
89
00:07:00,367 --> 00:07:01,868
We don't know what
Braddock told him.
90
00:07:01,952 --> 00:07:03,453
Killing him shouldn't
be difficult.
91
00:07:03,578 --> 00:07:05,580
Yeah? I've heard
that song before.
92
00:07:05,705 --> 00:07:08,041
Well, if he had a gun,
he would've used it.
93
00:07:27,561 --> 00:07:29,020
No gun, huh?
94
00:07:43,034 --> 00:07:46,746
Muriatic acid is used
to clean algae off ship hulls.
95
00:07:47,122 --> 00:07:51,376
Add ammonia, and it reacts
kind of interestingly.
96
00:07:51,501 --> 00:07:53,503
And of course
we won't mention the smell.
97
00:08:21,156 --> 00:08:23,658
You got to be careful
when you handle chemicals.
98
00:08:23,742 --> 00:08:26,453
Each of these can be
fairly deadly,
99
00:08:27,287 --> 00:08:30,582
but if you mix 'em together,
they neutralize each other,
100
00:08:30,749 --> 00:08:33,043
and you get
instant chemical fog.
101
00:09:49,911 --> 00:09:50,954
The window!
102
00:09:56,751 --> 00:09:57,877
Look.
103
00:09:58,420 --> 00:10:00,130
Forget it.
He's out of range.
104
00:10:01,798 --> 00:10:03,466
The trawler's name
is "Damian."
105
00:10:03,550 --> 00:10:04,801
Yeah. I can read.
106
00:10:04,884 --> 00:10:07,595
Yeah, we got to trace the registration
and find the home port.
107
00:10:07,762 --> 00:10:10,306
Blood. Looks like you hit him.
108
00:10:10,473 --> 00:10:11,808
It's not good enough.
109
00:10:11,891 --> 00:10:13,977
Got to make sure he's dead.
110
00:10:20,066 --> 00:10:21,693
This is the trawler Damian.
111
00:10:21,818 --> 00:10:25,030
Yankee-bravo-delta
four-seven-nine-two
112
00:10:25,113 --> 00:10:28,158
calling the San Pedro
Marine Operator.
113
00:10:28,366 --> 00:10:30,827
San Pedro Marine Operator.
Go ahead.
114
00:10:30,910 --> 00:10:34,122
Yeah, I'd like to place a call
to my home in Bristol Harbor.
115
00:10:34,205 --> 00:10:36,833
Damian, your transmission
is breaking up.
116
00:10:36,916 --> 00:10:39,127
Please repeat your transmission.
117
00:10:40,336 --> 00:10:42,172
Can you hear me now?
118
00:10:42,297 --> 00:10:44,382
Your transmission
is still breaking up.
119
00:10:44,466 --> 00:10:46,301
Please repeat.
Go ahead, Damian.
120
00:10:46,551 --> 00:10:48,678
This is the trawler Damian.
121
00:10:48,887 --> 00:10:52,057
Yankee-bravo-delta
four-seven-nine-two.
122
00:10:52,182 --> 00:10:54,184
Can you hear me now?
123
00:11:02,984 --> 00:11:05,361
Okay, Helen,
you called the local hospitals
124
00:11:05,445 --> 00:11:07,280
and the police and got nothing,
125
00:11:07,447 --> 00:11:09,157
so call MacGyver's place again.
126
00:11:09,240 --> 00:11:11,659
I left another message
five minutes ago.
127
00:11:11,743 --> 00:11:14,037
His machine's
running out of tape.
128
00:11:14,537 --> 00:11:17,248
I told him not to go
on this meet alone.
129
00:11:17,415 --> 00:11:19,375
I also told him
to call me by 5:00,
130
00:11:19,459 --> 00:11:20,877
and it's past midnight now.
131
00:11:20,960 --> 00:11:22,295
I know.
132
00:11:22,378 --> 00:11:24,672
Get me the police.
133
00:11:24,839 --> 00:11:26,758
They don't label
a person missing
134
00:11:26,841 --> 00:11:29,094
till he's been gone
for 24 hours.
135
00:11:29,177 --> 00:11:31,012
Well, I can still call them, can't I?
136
00:11:31,096 --> 00:11:33,640
I mean, that is what
they're for, isn't it?
137
00:11:36,392 --> 00:11:37,811
Look, I'm sorry, Helen.
138
00:11:37,894 --> 00:11:40,688
It's, uh... it's getting a little late.
Why don't you just go on home?
139
00:11:40,814 --> 00:11:42,899
I will if you will.
140
00:11:43,983 --> 00:11:46,611
Okay, you're the boss.
141
00:11:46,945 --> 00:11:49,239
I'm glad somebody
around here knows that.
142
00:11:50,031 --> 00:11:52,325
I don't want
to leave you here alone.
143
00:11:53,910 --> 00:11:55,161
I'm a big boy.
144
00:11:55,620 --> 00:11:57,622
So's MacGyver.
145
00:11:57,789 --> 00:12:00,333
Call me if you need me.
146
00:12:21,062 --> 00:12:22,981
Please... help me.
147
00:12:23,064 --> 00:12:24,357
Who are you?
148
00:12:24,440 --> 00:12:26,568
How did you get on my boat?
149
00:12:27,026 --> 00:12:28,778
Come on, answer me.
150
00:12:30,321 --> 00:12:31,489
I don't know.
151
00:12:31,573 --> 00:12:33,032
You just stay right
where you are.
152
00:12:33,116 --> 00:12:35,577
- I won't hurt you.
- Yeah, I'll make sure of that.
153
00:12:54,554 --> 00:12:56,347
This is the trawler Damian.
154
00:12:56,806 --> 00:13:00,101
Yankee-Bravo-Delta 4-7-9-2,
155
00:13:00,435 --> 00:13:02,937
calling any Coast Guard unit
156
00:13:03,062 --> 00:13:06,399
between San Pedro
and Bristol Harbor.
157
00:13:09,068 --> 00:13:11,028
Coast Guard, do you read me?
158
00:13:12,653 --> 00:13:14,782
Coast Guard, do you read me?
159
00:13:19,204 --> 00:13:21,706
Looks like we're stuck
with each other.
160
00:13:40,725 --> 00:13:42,894
Tara, try to access that file again.
161
00:13:51,778 --> 00:13:54,322
There has to be some way
to access that file.
162
00:13:54,405 --> 00:13:56,616
If there is, I don't know it.
163
00:13:56,908 --> 00:13:58,618
The Damian has to be registered
164
00:13:58,701 --> 00:14:00,328
with the Department
of Fish and Game.
165
00:14:00,437 --> 00:14:01,730
But it's Sunday night.
166
00:14:01,829 --> 00:14:03,539
All their computer networks
are shut down.
167
00:14:03,665 --> 00:14:05,458
- Tomorrow morning...
- Tomorrow's too late.
168
00:14:05,541 --> 00:14:07,710
The funeral is at 4:00.
169
00:14:07,919 --> 00:14:09,295
If MacGyver's still alive,
170
00:14:09,379 --> 00:14:11,547
he could tip off
the world by then.
171
00:14:25,353 --> 00:14:28,147
I'm not in the habit
of picking up hitchhikers.
172
00:14:28,314 --> 00:14:30,233
If we hadn't been in
the middle of the ocean,
173
00:14:30,358 --> 00:14:32,527
I would have tossed
you overboard.
174
00:14:33,820 --> 00:14:35,780
I'm glad you didn't.
175
00:14:35,947 --> 00:14:38,324
I don't think
I could swim that far.
176
00:14:40,493 --> 00:14:43,830
My coffee tastes like diesel fuel,
but you want a cup?
177
00:14:44,539 --> 00:14:46,082
Please.
178
00:14:56,009 --> 00:14:57,468
Now...
179
00:14:58,011 --> 00:14:59,929
how'd you get on my boat?
180
00:15:02,682 --> 00:15:04,684
I don't really know.
181
00:15:08,688 --> 00:15:10,732
The last thing I remember...
182
00:15:11,482 --> 00:15:12,859
is I was shot.
183
00:15:12,984 --> 00:15:14,027
Shot?
184
00:15:16,446 --> 00:15:18,406
Look, I'm gonna take you
to a doctor,
185
00:15:18,531 --> 00:15:20,116
and then you're gonna
talk to the police,
186
00:15:20,199 --> 00:15:21,701
and then you and I are through.
187
00:15:23,369 --> 00:15:26,122
I'm sorry. I don't mean
to cause you trouble.
188
00:15:27,290 --> 00:15:28,875
You'll be okay.
189
00:15:32,754 --> 00:15:36,090
We can get something to eat
at Phil's Diner once we get in.
190
00:15:37,842 --> 00:15:39,635
This is all I have.
191
00:15:39,927 --> 00:15:43,139
Oh, don't worry about it.
Phil lets me run a tab.
192
00:15:43,890 --> 00:15:45,600
I'm Carol Varnay.
193
00:15:49,145 --> 00:15:51,397
I just introduced myself.
194
00:15:51,481 --> 00:15:53,941
It's customary
to respond in kind.
195
00:15:58,613 --> 00:16:00,406
What's your name?
196
00:16:02,408 --> 00:16:04,077
I don't know.
197
00:16:05,620 --> 00:16:07,580
You don't know your name?
198
00:16:10,333 --> 00:16:11,918
I can't remember.
199
00:16:27,266 --> 00:16:29,018
Hey, not bad.
200
00:16:29,227 --> 00:16:30,686
Thanks.
201
00:16:31,104 --> 00:16:32,939
So where are we?
202
00:16:33,064 --> 00:16:34,816
Beautiful Bristol Harbor.
203
00:16:34,941 --> 00:16:37,735
Lots of fishing boats, no fish.
204
00:16:37,860 --> 00:16:40,071
I don't know if
I've ever been here before.
205
00:16:40,279 --> 00:16:41,697
How's your head?
206
00:16:43,533 --> 00:16:46,244
Well... the outside's sore,
207
00:16:46,369 --> 00:16:48,162
the inside's a little empty.
208
00:16:48,371 --> 00:16:50,623
I'm sure glad you
came along when you did.
209
00:16:50,832 --> 00:16:52,208
Thank you.
210
00:16:52,375 --> 00:16:54,544
You're the first thing
I've landed in weeks.
211
00:17:31,080 --> 00:17:32,457
What's the matter?
212
00:17:36,085 --> 00:17:38,212
I don't know. Um...
213
00:17:40,214 --> 00:17:42,508
just remembering something.
214
00:17:42,758 --> 00:17:44,844
Look, let me take you
to Dr. Jennings.
215
00:17:44,969 --> 00:17:46,888
He can take a look at your head.
216
00:17:47,054 --> 00:17:49,265
No, I-I'd rather not.
217
00:17:49,390 --> 00:17:51,058
The doctor's
gonna ask questions.
218
00:17:51,142 --> 00:17:52,935
I don't have any answers... yet.
219
00:17:55,938 --> 00:17:58,191
I just need some time to think.
220
00:18:02,403 --> 00:18:04,947
So you will inform us
when you can release information
221
00:18:05,031 --> 00:18:06,699
on the man who went
into the water?
222
00:18:06,782 --> 00:18:09,243
Yeah, I will let you know.
223
00:18:09,368 --> 00:18:10,912
Okay.
224
00:18:11,037 --> 00:18:12,788
Benson, the Times.
225
00:18:12,914 --> 00:18:14,040
Yeah.
226
00:18:14,165 --> 00:18:15,875
What have you got, lieutenant?
227
00:18:16,000 --> 00:18:19,003
One murder victim, uh,
in the warehouse back there.
228
00:18:19,128 --> 00:18:20,963
Took a nine-millimeter
right in the pump.
229
00:18:21,088 --> 00:18:22,465
Any suspects?
230
00:18:22,590 --> 00:18:24,425
Investigation's in progress.
231
00:18:24,509 --> 00:18:26,010
No suspects?
232
00:18:26,135 --> 00:18:27,637
No.
233
00:18:27,803 --> 00:18:29,305
Good luck to you.
234
00:18:29,472 --> 00:18:30,806
Yeah.
235
00:18:46,697 --> 00:18:49,242
Pete Thornton, Phoenix Foundation.
What have you got?
236
00:18:49,408 --> 00:18:50,952
Oh, yeah, we found
some papers, uh,
237
00:18:51,035 --> 00:18:52,537
from the foundation in that Jeep...
238
00:18:52,662 --> 00:18:53,871
Never mind the papers now.
239
00:18:53,996 --> 00:18:55,540
What about MacGyver?
Did you find him?
240
00:18:55,623 --> 00:18:57,375
Well, we found this jacket
with this ID in it.
241
00:18:57,458 --> 00:18:58,668
It was floating in the harbor.
242
00:18:58,834 --> 00:19:00,044
That looks like blood.
243
00:19:00,127 --> 00:19:01,921
We're gonna run a lab test.
244
00:19:02,129 --> 00:19:04,131
What's the coroner's wagon
doing here?
245
00:19:04,215 --> 00:19:05,383
Guy named Braddock.
246
00:19:05,466 --> 00:19:07,635
He bought it with a
nine-millimeter. He's dead.
247
00:19:07,718 --> 00:19:09,220
Anything else?
248
00:19:09,345 --> 00:19:11,764
We'll start dragging the harbor.
249
00:19:11,973 --> 00:19:13,140
All right.
250
00:19:13,266 --> 00:19:14,725
Let me know if you find
anything new, will you?
251
00:19:14,809 --> 00:19:15,935
Of course.
252
00:19:18,479 --> 00:19:21,566
Excuse me, uh, Mr. Thornton.
Uh, Benson from the Times.
253
00:19:21,732 --> 00:19:24,777
Uh, didn't you used to do
intelligence work for the DXS?
254
00:19:24,902 --> 00:19:26,445
I've done a lot of things.
What about it?
255
00:19:26,529 --> 00:19:27,822
Well, this man MacGyver,
256
00:19:27,905 --> 00:19:29,699
was he on some sort of
intelligence operation?
257
00:19:29,782 --> 00:19:31,492
No, he was here to see a friend
about a personal matter.
258
00:19:31,659 --> 00:19:32,994
Did he call you
after his meeting?
259
00:19:33,160 --> 00:19:34,787
I haven't talked to him
since yesterday.
260
00:19:34,954 --> 00:19:37,415
Well, is there any reason
anyone would want to kill him?
261
00:19:38,332 --> 00:19:40,459
Well, we don't know
that he's dead, do we?
262
00:19:40,543 --> 00:19:42,962
I mean, we haven't
found a body, have we?
263
00:19:44,005 --> 00:19:45,423
That's all I have to say.
264
00:19:45,506 --> 00:19:48,175
Well, I-I'm sorry
to intrude, Mr. Thornton.
265
00:19:48,342 --> 00:19:50,386
I won't bother you again.
266
00:19:51,637 --> 00:19:54,724
This MacGyver has some
connection with Peter Thornton.
267
00:19:55,016 --> 00:19:57,602
Thornton used to be
a DXS operative.
268
00:19:57,727 --> 00:19:59,854
Has MacGyver contacted him yet?
269
00:19:59,979 --> 00:20:02,690
No, but they haven't
found his body either.
270
00:20:02,815 --> 00:20:05,651
If he's alive, he may
still try to reach Thornton.
271
00:20:06,902 --> 00:20:08,446
Registration on the Damian.
272
00:20:08,571 --> 00:20:10,448
Home port is Bristol Harbor.
273
00:20:10,531 --> 00:20:13,159
Owned by a woman
named Carol Varnay.
274
00:20:13,284 --> 00:20:18,623
Jules, get a car, go up there,
see what you can find out.
275
00:20:18,706 --> 00:20:22,084
We'll meet you at the old
Bristol Harbor Cannery.
276
00:20:23,252 --> 00:20:25,671
Well, you sure
know your way around boats.
277
00:20:25,796 --> 00:20:27,131
Why do you say that?
278
00:20:27,256 --> 00:20:30,593
Way you handle those moorings.
Takes practice.
279
00:20:30,718 --> 00:20:32,887
Figure you either
own your own boat,
280
00:20:32,970 --> 00:20:35,890
or maybe you worked
as a deckhand on someone else's.
281
00:20:35,973 --> 00:20:37,892
I don't know.
Maybe I have.
282
00:21:19,100 --> 00:21:20,726
What is it?
283
00:21:22,645 --> 00:21:24,438
I don't know.
284
00:21:24,730 --> 00:21:27,108
Everything I'm remembering...
285
00:21:27,358 --> 00:21:30,653
is filled with explosions
and gunfights,
286
00:21:30,945 --> 00:21:32,947
and I'm right in
the middle of them.
287
00:21:33,406 --> 00:21:35,074
I don't know why.
288
00:21:36,909 --> 00:21:38,869
Jason, what happened
to your bike?
289
00:21:38,953 --> 00:21:40,955
I promise I was careful.
290
00:21:41,038 --> 00:21:43,082
It just broke again.
291
00:21:43,165 --> 00:21:45,000
This is my nephew, Jason.
292
00:21:45,084 --> 00:21:47,503
Jason, this is a friend of mine.
293
00:21:47,586 --> 00:21:48,713
Hi.
294
00:21:48,838 --> 00:21:50,214
Hi, Jason.
295
00:21:50,715 --> 00:21:52,466
Listen, uh...
296
00:21:53,134 --> 00:21:55,553
would you be willing
to sacrifice this nameplate
297
00:21:55,636 --> 00:21:57,179
if it would get you going again?
298
00:21:57,346 --> 00:21:59,724
Sure. I guess so.
299
00:22:04,019 --> 00:22:05,646
This happen a lot?
300
00:22:05,730 --> 00:22:08,190
Yeah, I think this bike is jinxed.
301
00:22:08,399 --> 00:22:11,110
It's like it always breaks
at the wrong time.
302
00:22:11,277 --> 00:22:13,070
Well, things like this
usually will.
303
00:22:14,488 --> 00:22:16,073
Mine used to come apart
304
00:22:16,157 --> 00:22:19,034
every time I had something
real important to go to.
305
00:22:19,785 --> 00:22:21,495
Where were you headed?
306
00:22:21,704 --> 00:22:23,581
I was on my way
to a Little League game,
307
00:22:23,664 --> 00:22:25,124
and the chain came off.
308
00:22:25,207 --> 00:22:27,126
I didn't get there
till the fifth inning.
309
00:22:27,209 --> 00:22:28,544
We lost.
310
00:22:28,794 --> 00:22:30,588
See, the problem here
is the sprocket teeth
311
00:22:30,671 --> 00:22:31,881
are all worn down.
312
00:22:32,465 --> 00:22:34,133
What we're gonna do is
313
00:22:34,216 --> 00:22:36,677
make a little guide
for the chain.
314
00:22:37,094 --> 00:22:39,530
Oughta keep it on track.
315
00:22:40,389 --> 00:22:42,975
And next time, you'll
get to the game early.
316
00:22:43,058 --> 00:22:45,227
Maybe come up with a win.
317
00:22:47,062 --> 00:22:48,647
There. That oughta do it.
318
00:22:51,442 --> 00:22:53,110
Just like that.
319
00:22:55,613 --> 00:22:58,491
You fixed it! Thanks!
320
00:23:03,370 --> 00:23:05,080
That was pretty good...
321
00:23:05,206 --> 00:23:07,291
the way you fixed that bike.
322
00:23:08,334 --> 00:23:09,835
Thanks.
323
00:23:10,294 --> 00:23:12,755
Come on, let's get
something to eat.
324
00:23:14,965 --> 00:23:17,259
We should be there
in another 20 minutes.
325
00:23:17,384 --> 00:23:18,803
We're making good time.
326
00:23:18,886 --> 00:23:21,013
How long do you think it
took that boat to get there?
327
00:23:21,430 --> 00:23:24,683
Bristol Harbor's 52 miles
up the coast.
328
00:23:24,767 --> 00:23:28,270
The Damian should have made it
back to home port early this morning.
329
00:23:28,395 --> 00:23:32,608
As of two hours ago, Thornton
hadn't heard from MacGyver.
330
00:23:33,400 --> 00:23:35,486
There are two possibilities:
331
00:23:35,611 --> 00:23:37,988
either he's alive or he's dead.
332
00:23:38,072 --> 00:23:39,907
If he's dead, they'll bury him.
333
00:23:40,032 --> 00:23:42,618
If not, we'll find him
and kill him.
334
00:23:42,701 --> 00:23:43,994
It's that simple.
335
00:23:44,119 --> 00:23:46,121
It's not simple at all.
336
00:23:46,205 --> 00:23:48,749
If MacGyver's passed on
his information,
337
00:23:48,874 --> 00:23:51,502
this whole thing could
blow up in our faces.
338
00:23:51,669 --> 00:23:53,003
Speaking of which,
339
00:23:53,128 --> 00:23:55,130
when are we going to
pick up the explosive?
340
00:23:55,256 --> 00:23:57,716
Oh, it's been here all along.
341
00:23:58,133 --> 00:24:00,845
Woven right into the lining.
342
00:24:01,720 --> 00:24:04,473
All I have to do
is set the timer.
343
00:24:06,642 --> 00:24:08,227
So, how long
have you lived here?
344
00:24:08,352 --> 00:24:10,020
All my life.
345
00:24:10,104 --> 00:24:12,648
I grew up here with
my dad and brother.
346
00:24:12,731 --> 00:24:14,358
A lot of memories.
347
00:24:14,483 --> 00:24:16,235
We were pretty inseparable.
348
00:24:16,443 --> 00:24:17,862
Were?
349
00:24:18,571 --> 00:24:21,907
Yeah, you know that storm
two years ago, Eleanor?
350
00:24:22,116 --> 00:24:23,659
Took 'em overboard.
351
00:24:23,784 --> 00:24:25,119
Never found 'em.
352
00:24:26,954 --> 00:24:28,581
I'm sorry.
353
00:24:28,789 --> 00:24:30,499
The Varnays are fishermen.
354
00:24:30,583 --> 00:24:32,418
Always have been.
355
00:24:33,252 --> 00:24:35,838
So now I've got
the Damian, and...
356
00:24:35,963 --> 00:24:38,299
I know I should sell her, but...
357
00:24:39,425 --> 00:24:41,302
You know what I really
want to get into?
358
00:24:41,594 --> 00:24:42,761
What?
359
00:24:43,137 --> 00:24:44,805
Marine science.
360
00:24:44,889 --> 00:24:46,140
Research.
361
00:24:46,682 --> 00:24:48,142
Why don't you?
362
00:24:48,350 --> 00:24:50,060
It's not that easy.
363
00:24:50,394 --> 00:24:53,147
There's something
about that boat and this place.
364
00:24:53,647 --> 00:24:55,316
It's got a hold on me.
365
00:24:57,651 --> 00:25:01,113
But it sounds like you're trapped
by things you remember.
366
00:25:01,989 --> 00:25:04,325
I'm trapped by things I can't.
367
00:25:12,124 --> 00:25:13,542
Phoenix.
368
00:25:21,008 --> 00:25:22,593
Phoenix.
369
00:25:22,801 --> 00:25:24,094
Arizona?
370
00:25:24,386 --> 00:25:25,554
Huh?
371
00:25:25,638 --> 00:25:26,889
No.
372
00:25:27,681 --> 00:25:28,807
No, um...
373
00:25:31,894 --> 00:25:33,896
Um, something's coming back,
374
00:25:33,979 --> 00:25:35,940
but I-I can't get a handle
on it.
375
00:25:36,357 --> 00:25:38,943
Is it... Has it got something
to do with the mythology
376
00:25:39,026 --> 00:25:41,111
of the bird rising out
of the ashes?
377
00:25:41,528 --> 00:25:42,863
No, no.
378
00:25:43,572 --> 00:25:45,407
Business or...
379
00:25:45,699 --> 00:25:47,660
address or something?
380
00:25:48,077 --> 00:25:49,995
Could-Could it be
a person's name?
381
00:25:50,079 --> 00:25:52,498
Somebody you know, a-a friend?
382
00:25:52,665 --> 00:25:54,166
Or-Or maybe it's a symbol.
383
00:25:54,249 --> 00:25:55,709
Uh, you know, like a sign.
384
00:25:56,126 --> 00:25:58,837
A sign. A sign maybe
where you work?
385
00:25:59,755 --> 00:26:01,131
Uh...
386
00:26:02,216 --> 00:26:04,426
the Phoenix Foundation.
387
00:26:05,010 --> 00:26:06,845
It's in Los Angeles.
388
00:26:13,352 --> 00:26:16,271
Uh... come on,
what's the number?
389
00:26:16,355 --> 00:26:17,773
Well, call information.
390
00:26:17,898 --> 00:26:20,401
No, it's a...
a special number.
391
00:26:20,609 --> 00:26:22,152
A private one.
392
00:26:22,820 --> 00:26:23,988
Oh.
393
00:26:26,991 --> 00:26:28,951
I called Sam Taylor
in Washington
394
00:26:29,076 --> 00:26:31,328
and asked for an update
on Anthony Braddock,
395
00:26:31,412 --> 00:26:33,539
including all
current connections.
396
00:26:33,664 --> 00:26:35,040
And what did he say?
397
00:26:35,624 --> 00:26:39,211
That you no longer have
unlimited security access.
398
00:26:39,420 --> 00:26:40,462
Sam said that?
399
00:26:42,256 --> 00:26:44,216
What is he doing,
turning bureaucrat on me?
400
00:26:44,299 --> 00:26:45,718
Get him on the phone right away!
401
00:26:45,884 --> 00:26:48,220
- Calm down.
- I want to talk to him!
402
00:26:48,303 --> 00:26:51,682
I reminded him of the time
you covered his tail in Marseilles.
403
00:26:51,807 --> 00:26:54,768
And that I still had the, uh...
pictures.
404
00:26:58,772 --> 00:27:00,816
You kept those shots?
405
00:27:01,025 --> 00:27:03,902
No, but he doesn't know that.
406
00:27:04,028 --> 00:27:06,989
So, Anthony Braddock
is tied to someone
407
00:27:07,072 --> 00:27:08,824
with the code name "Lancer."
408
00:27:08,907 --> 00:27:11,910
Nationality unknown.
No home base.
409
00:27:13,704 --> 00:27:15,998
Well, what does this, uh...
410
00:27:16,123 --> 00:27:17,708
Lancer do?
411
00:27:17,916 --> 00:27:19,251
He kills people.
412
00:27:19,376 --> 00:27:20,794
All over the world.
413
00:27:20,878 --> 00:27:23,213
Strictly cash on the gravestone.
414
00:27:23,505 --> 00:27:26,550
Sam says they think
Lancer is planning a hit.
415
00:27:26,800 --> 00:27:28,927
Could be any time now.
416
00:27:29,094 --> 00:27:30,929
Could be MacGyver.
417
00:27:34,808 --> 00:27:36,393
That's got to be the police.
418
00:27:36,477 --> 00:27:38,353
I gave them the private line.
419
00:27:38,437 --> 00:27:39,646
Yes?
420
00:27:39,897 --> 00:27:43,067
Hello. Is this
the Phoenix Foundation?
421
00:27:43,275 --> 00:27:45,194
MacGyver!
Where are you?
422
00:27:45,402 --> 00:27:46,779
MacGyver, is that you?
423
00:27:47,112 --> 00:27:48,322
MacGyver.
424
00:27:48,438 --> 00:27:50,565
Come on, answer!
425
00:27:50,824 --> 00:27:53,243
- Helen, get on the other line...
- Do you know him?
426
00:27:53,452 --> 00:27:55,996
- Oh, he's my ace buddy.
- What's happened to you?
427
00:27:56,080 --> 00:27:57,748
He's lost his memory.
428
00:27:57,915 --> 00:28:00,125
Well, if you'll come along
with me,
429
00:28:00,230 --> 00:28:01,940
I'll try and help him find it.
430
00:28:02,285 --> 00:28:03,796
- Right this way.
- Are you there?
431
00:28:04,046 --> 00:28:05,464
Don't talk, just move.
432
00:28:05,589 --> 00:28:07,382
Are you there, MacGyver?
433
00:28:07,549 --> 00:28:09,635
Talk to me!
434
00:28:11,011 --> 00:28:12,805
Talk to me!
435
00:28:16,683 --> 00:28:18,310
So, who are you?
436
00:28:19,645 --> 00:28:21,730
- What do you want with me?
- No questions.
437
00:28:35,285 --> 00:28:36,703
Let's get out of here!
438
00:28:38,789 --> 00:28:40,082
MacGyver, this is Pete.
439
00:28:40,207 --> 00:28:41,834
You got to answer me!
440
00:28:41,917 --> 00:28:44,461
Please, you got to answer me!
441
00:28:45,170 --> 00:28:46,880
MacGyver!
442
00:28:53,470 --> 00:28:56,056
Carol, could that guy
have been the police?
443
00:28:56,140 --> 00:28:59,268
No, if he was the police,
he would have said so.
444
00:28:59,351 --> 00:29:01,395
Besides, what do the
police want with you?
445
00:29:01,478 --> 00:29:02,896
I don't know.
446
00:29:03,021 --> 00:29:04,690
But things are startin'
to come back to me.
447
00:29:06,150 --> 00:29:08,110
That Phoenix Foundation --
that was real.
448
00:29:08,735 --> 00:29:10,362
I got to have time to think.
449
00:29:10,445 --> 00:29:12,239
We'll do it at my place.
Come on.
450
00:29:12,322 --> 00:29:14,116
Wait, wait, wait.
451
00:29:14,176 --> 00:29:17,494
Look, I don't want
to get you in trouble.
452
00:29:17,578 --> 00:29:20,372
If I want your advice, pal,
I'll ask for it.
453
00:29:20,497 --> 00:29:22,082
Now come on.
454
00:29:23,876 --> 00:29:26,295
MacGyver was on the telephone
when I got there.
455
00:29:26,503 --> 00:29:29,131
Said something
about Phoenix Foundation.
456
00:29:29,339 --> 00:29:30,549
Peter Thornton!
457
00:29:30,632 --> 00:29:32,050
What did MacGyver tell him?
458
00:29:32,191 --> 00:29:33,719
Well, I didn't give him a chance
to say anything.
459
00:29:33,799 --> 00:29:34,967
That's when I pulled my gun.
460
00:29:35,053 --> 00:29:36,263
That's why you're an idiot.
461
00:29:36,430 --> 00:29:37,806
Don't call me that.
462
00:29:37,890 --> 00:29:39,808
I'm the one that found Braddock
in the first place.
463
00:29:39,892 --> 00:29:41,435
But you let MacGyver get away!
464
00:29:41,643 --> 00:29:43,270
- Look, don't you start.
- She's right.
465
00:29:43,437 --> 00:29:45,022
If you don't like the way
I'm handling things,
466
00:29:45,105 --> 00:29:47,232
then pay me off, and I'm gone.
467
00:29:47,524 --> 00:29:51,173
But I've got enough
on the both of you
468
00:29:51,278 --> 00:29:53,822
to put you away until you rot.
469
00:29:54,072 --> 00:29:57,576
So, I guess I'm not
such an idiot after all.
470
00:29:57,784 --> 00:29:59,328
Of course not, Jules.
471
00:29:59,369 --> 00:30:00,829
I apologize.
472
00:30:00,913 --> 00:30:02,915
You did what you felt
you had to do.
473
00:30:03,540 --> 00:30:06,460
Besides, he didn't tell
Thornton anything.
474
00:30:06,543 --> 00:30:08,420
The girl said
he lost his memory.
475
00:30:08,670 --> 00:30:10,130
Carol Varnay.
476
00:30:10,255 --> 00:30:13,300
Find her home address.
I'll set the detonator.
477
00:30:14,384 --> 00:30:16,261
So...
478
00:30:16,720 --> 00:30:19,014
MacGyver has amnesia.
479
00:30:19,139 --> 00:30:21,934
And amnesia is not
a permanent condition.
480
00:30:22,184 --> 00:30:24,686
It just has to last
until the funeral today.
481
00:30:24,937 --> 00:30:26,521
I don't think
we can count on that.
482
00:30:27,147 --> 00:30:28,649
Very good, Jules.
483
00:30:28,941 --> 00:30:31,860
Now Thornton knows
MacGyver is still alive,
484
00:30:32,027 --> 00:30:35,239
and if he had the call traced,
he'll be on his way.
485
00:30:35,364 --> 00:30:37,783
If he gets to MacGyver
before we do...
486
00:30:37,991 --> 00:30:40,452
Well, we can't let that happen,
can we?
487
00:30:40,702 --> 00:30:43,080
All right, thank you.
That's great.
488
00:30:43,247 --> 00:30:45,749
That call from MacGyver
came from a public phone
489
00:30:45,832 --> 00:30:48,377
on the Bristol Harbor pier,
30 miles north of here.
490
00:30:48,460 --> 00:30:50,921
I'm going up there.
Call Sam Taylor.
491
00:30:50,978 --> 00:30:53,689
I want the latest information
he's got on this Lancer character.
492
00:30:53,757 --> 00:30:55,550
Wait! Take your coat!
493
00:30:55,676 --> 00:30:57,302
Thank you.
494
00:31:10,023 --> 00:31:11,149
No answer?
495
00:31:11,275 --> 00:31:14,987
No, and it's the same number
I called before.
496
00:31:15,070 --> 00:31:16,863
Someone was there.
497
00:31:16,947 --> 00:31:19,408
Now the man on the
phone called you MacGyver.
498
00:31:19,658 --> 00:31:21,410
Doesn't that mean anything
to you?
499
00:31:21,576 --> 00:31:23,537
No, it's just a name.
500
00:31:23,704 --> 00:31:25,038
Well, it's a start.
501
00:31:25,080 --> 00:31:28,750
Now look, all we've got to do is
put the pieces of this puzzle together.
502
00:31:28,834 --> 00:31:30,544
I'm great at puzzles.
503
00:31:30,752 --> 00:31:33,630
Carol, everything
I'm remembering is so violent.
504
00:31:33,797 --> 00:31:35,882
For all we know,
I could be a criminal.
505
00:31:36,049 --> 00:31:37,551
I don't think you are.
506
00:31:37,718 --> 00:31:38,677
I could be.
507
00:31:38,844 --> 00:31:40,137
Do you feel like one?
508
00:31:40,929 --> 00:31:42,347
No.
509
00:31:43,515 --> 00:31:45,726
But with all these flashes
of memory,
510
00:31:45,809 --> 00:31:47,477
what if I am?
511
00:31:47,769 --> 00:31:49,563
I'll take my chances.
512
00:32:33,106 --> 00:32:34,399
Hi.
513
00:32:35,108 --> 00:32:36,401
Hi.
514
00:32:36,610 --> 00:32:39,613
Did you happen to see a man
using that end phone there?
515
00:32:39,696 --> 00:32:42,240
I'm not supposed to
talk to strangers.
516
00:32:42,449 --> 00:32:44,326
He's a good friend,
a really good friend of mine,
517
00:32:44,409 --> 00:32:45,702
and he's in trouble.
518
00:32:46,328 --> 00:32:48,622
Well, what's he look like?
519
00:32:48,747 --> 00:32:50,791
Well, he's kind of tall,
a little over six feet.
520
00:32:50,874 --> 00:32:53,627
He's got, uh, brown hair,
long in back,
521
00:32:53,710 --> 00:32:55,087
uh, brown eyes.
522
00:32:55,295 --> 00:32:56,963
He's a nice guy.
He, uh...
523
00:32:57,047 --> 00:32:59,758
He doesn't dress like me,
kind of casual.
524
00:33:06,515 --> 00:33:07,849
He was here!
525
00:33:08,058 --> 00:33:09,351
I never said.
526
00:33:09,559 --> 00:33:10,894
He made that!
527
00:33:11,103 --> 00:33:12,312
How did you know?
528
00:33:12,562 --> 00:33:15,565
Well, let's just say
I recognize the work.
529
00:33:16,024 --> 00:33:17,692
His name is MacGyver.
530
00:33:17,818 --> 00:33:19,403
He can fix anything.
531
00:33:19,528 --> 00:33:21,530
He could fix a computer
with a hairpin
532
00:33:21,613 --> 00:33:23,031
and a piece of duct tape.
533
00:33:23,281 --> 00:33:24,991
Just like he fixed your bike.
534
00:33:25,325 --> 00:33:27,452
Will you help me to help him?
535
00:33:27,702 --> 00:33:30,872
Tara, do you have the address
of the Varnay house?
536
00:33:34,459 --> 00:33:37,462
MacGyver and the girl can both
make me.
537
00:33:37,712 --> 00:33:39,840
I want to take care of 'em now.
538
00:33:40,048 --> 00:33:41,341
Fine, Jules.
539
00:33:41,466 --> 00:33:43,385
The sooner the better.
540
00:33:51,143 --> 00:33:53,061
I thought you wanted
MacGyver alive.
541
00:33:53,145 --> 00:33:54,187
I do.
542
00:33:54,396 --> 00:33:55,439
Then why did you say that?
543
00:33:55,564 --> 00:33:58,525
I have to assume MacGyver
told Thornton about our plan,
544
00:33:58,733 --> 00:34:00,902
and Thornton is setting a trap
for me at the funeral.
545
00:34:00,986 --> 00:34:02,654
You don't have to go through
with it.
546
00:34:02,821 --> 00:34:04,322
I have a contract.
547
00:34:04,531 --> 00:34:06,700
But you have to protect yourself
548
00:34:06,825 --> 00:34:08,326
and the organization.
549
00:34:09,035 --> 00:34:10,704
If there is a trap,
550
00:34:10,787 --> 00:34:13,290
I can use MacGyver
to get Thornton,
551
00:34:13,415 --> 00:34:15,584
and Jules can help me do it.
552
00:34:21,548 --> 00:34:23,717
I keep getting so close
to putting everything together
553
00:34:23,800 --> 00:34:26,928
and then... nothing happens.
554
00:35:22,108 --> 00:35:26,446
It could be anything from a pair
of crutches to the American flag.
555
00:35:27,447 --> 00:35:28,865
MacGyver?
556
00:35:28,970 --> 00:35:29,920
MacGyver!
557
00:35:32,744 --> 00:35:33,620
MacGyver?
558
00:35:34,663 --> 00:35:35,997
He's dead.
559
00:35:36,289 --> 00:35:37,582
Who?
560
00:35:37,832 --> 00:35:40,085
- I saw him get shot.
- What?
561
00:35:40,210 --> 00:35:41,711
What are you talking about?
562
00:35:41,795 --> 00:35:44,130
Um... I-I'm really not sure.
563
00:35:44,214 --> 00:35:46,591
- Uh, something about a killing.
- Killing?
564
00:35:46,841 --> 00:35:48,051
Where?
565
00:35:49,177 --> 00:35:51,846
It's at a cemetery. Um...
566
00:35:53,765 --> 00:35:55,976
The Westside Cemetery.
567
00:35:56,268 --> 00:35:59,354
Who? Who's going to get killed?
568
00:35:59,604 --> 00:36:02,607
I don't know, but it's going
to happen today.
569
00:36:02,899 --> 00:36:05,860
I'm going to try that
Phoenix Foundation number again.
570
00:36:15,579 --> 00:36:17,080
Your phone is dead.
571
00:36:17,289 --> 00:36:18,999
And so are you.
572
00:36:21,501 --> 00:36:24,254
Carol, get out of here!
Get the police!
573
00:36:24,379 --> 00:36:26,548
Oh! Oh!
574
00:36:26,756 --> 00:36:27,841
Get up!
575
00:36:35,348 --> 00:36:37,475
Glad I got here in time.
576
00:36:38,310 --> 00:36:39,811
Are you okay?
577
00:36:40,061 --> 00:36:41,146
Yeah.
578
00:36:41,229 --> 00:36:42,897
Guess the target was you.
579
00:36:43,015 --> 00:36:45,400
You just saved my life.
Who are you?
580
00:36:45,483 --> 00:36:49,487
MacGyver, you really
don't know who I am?
581
00:36:49,571 --> 00:36:51,239
I've lost my memory.
582
00:36:51,323 --> 00:36:52,949
It's J.D.
583
00:36:53,450 --> 00:36:56,536
Jonathan Dawkins,
military intelligence.
584
00:36:56,620 --> 00:36:58,371
I'm your boss.
585
00:36:58,622 --> 00:37:00,915
Don't you remember anything?
586
00:37:02,417 --> 00:37:05,045
All I remember is that
there's going to be a killing
587
00:37:05,170 --> 00:37:06,796
at the Westside Cemetery.
588
00:37:06,921 --> 00:37:09,090
I don't know
how I know that or why.
589
00:37:09,299 --> 00:37:10,967
Well, that was your assignment.
590
00:37:11,051 --> 00:37:13,219
That's what we sent you in
to find out.
591
00:37:13,345 --> 00:37:15,180
Do you know
when this is taking place?
592
00:37:15,430 --> 00:37:16,848
Sometime today.
593
00:37:17,182 --> 00:37:19,017
That's the Thompkins funeral.
594
00:37:19,142 --> 00:37:21,394
The officers from
the Omega Force will be there.
595
00:37:21,603 --> 00:37:22,729
Omega Force?
596
00:37:23,605 --> 00:37:27,275
The cemetery's an hour away.
We still have time to get there.
597
00:37:27,442 --> 00:37:29,653
I need you to stop the killer.
598
00:37:29,819 --> 00:37:31,071
Any idea who it is?
599
00:37:31,279 --> 00:37:32,697
Oh, we've got a suspect.
600
00:37:32,781 --> 00:37:34,449
He's a professional terrorist.
601
00:37:34,574 --> 00:37:36,076
His name's Peter Thornton.
602
00:37:51,383 --> 00:37:53,385
Mobile Command Post
to Omega Base.
603
00:37:53,468 --> 00:37:54,803
Omega Base,
604
00:37:55,011 --> 00:37:56,346
this is Major Dawkins.
605
00:37:56,429 --> 00:37:58,765
We're on our way to
the Westside Cemetery.
606
00:37:58,848 --> 00:38:01,685
Set up our perimeter security,
but keep it covert.
607
00:38:01,935 --> 00:38:05,188
We don't want our suspect
Thornton to cut and run.
608
00:38:05,480 --> 00:38:08,108
I'll remain in contact.
609
00:38:08,316 --> 00:38:11,027
So, how long have I been
with military intelligence?
610
00:38:11,194 --> 00:38:13,029
Oh, it'll be five years
next month.
611
00:38:20,453 --> 00:38:22,622
We'll get you
the best help available,
612
00:38:22,706 --> 00:38:25,667
but first we've got to stop
this assassination.
613
00:38:25,875 --> 00:38:28,920
We've got to know if your
information's been compromised.
614
00:38:29,129 --> 00:38:32,090
Peter Thornton is a member
of a terrorist group.
615
00:38:32,173 --> 00:38:34,676
The front is called
the Phoenix Foundation.
616
00:38:35,427 --> 00:38:37,262
Phoenix Foundation.
617
00:38:37,721 --> 00:38:39,431
Yeah, I talked to somebody there.
618
00:38:39,514 --> 00:38:40,765
I'm not sure who it was.
619
00:38:40,974 --> 00:38:42,642
Well, that had
to have been Thornton.
620
00:38:42,726 --> 00:38:45,729
He's the man who engineered
the coup down in San Cortez.
621
00:38:45,895 --> 00:38:47,814
You've been looking
for him for five years,
622
00:38:47,981 --> 00:38:50,108
and he's been
trying to kill you.
623
00:38:50,275 --> 00:38:52,152
MacGyver, if you
remember anything,
624
00:38:52,235 --> 00:38:53,737
remember this face.
625
00:39:09,043 --> 00:39:10,462
Half an hour.
626
00:39:10,545 --> 00:39:12,172
If I'd found out
half an hour earlier,
627
00:39:12,255 --> 00:39:13,840
I might've been here in time.
628
00:39:13,965 --> 00:39:16,009
What do you think's
happened to MacGyver?
629
00:39:16,092 --> 00:39:17,719
I'm afraid Lancer has him,
630
00:39:17,802 --> 00:39:19,429
and the only information
we have on him
631
00:39:19,512 --> 00:39:21,973
is that he's planning an assassination,
and we don't know where.
632
00:39:22,140 --> 00:39:24,350
MacGyver said something
about a killing.
633
00:39:24,517 --> 00:39:25,477
He what?
634
00:39:25,643 --> 00:39:27,312
It was all in bits and pieces,
635
00:39:27,395 --> 00:39:30,398
but he said it was
supposed to happen today...
636
00:39:30,482 --> 00:39:32,400
at the Westside Cemetery.
637
00:39:32,692 --> 00:39:33,943
Well, that's got to be it.
638
00:39:34,068 --> 00:39:36,404
Thank you. Thank you,
Miss Varnay.
639
00:39:57,592 --> 00:39:59,344
Pull it up right here.
640
00:40:05,099 --> 00:40:07,811
Wait for us
on the upper service road.
641
00:40:07,977 --> 00:40:09,479
You okay?
642
00:40:14,818 --> 00:40:17,779
If anything happens,
if Thornton shows up,
643
00:40:17,904 --> 00:40:19,906
you know who he is
and what he's trying to do.
644
00:40:20,114 --> 00:40:22,367
Don't take any chances.
645
00:40:31,960 --> 00:40:33,962
That's right, Helen,
the Westside Cemetery.
646
00:40:34,087 --> 00:40:35,505
And, oh, I need police backup.
647
00:40:43,596 --> 00:40:47,392
What is a man, that God might
take notice of him?
648
00:40:47,892 --> 00:40:49,227
My friends,
649
00:40:49,853 --> 00:40:52,146
Joe Thompkins was
the kind of man
650
00:40:52,230 --> 00:40:56,359
God and all of us
surely noticed,
651
00:40:56,526 --> 00:40:59,195
and we will miss him
652
00:40:59,404 --> 00:41:01,573
more than we can measure.
653
00:41:01,906 --> 00:41:04,784
He was a beloved
husband and father,
654
00:41:04,909 --> 00:41:07,662
a dear and loyal friend.
655
00:41:07,787 --> 00:41:10,206
And though we have
come together today
656
00:41:10,373 --> 00:41:11,958
to mourn his passing,
657
00:41:12,083 --> 00:41:14,210
we rejoice in the triumph...
658
00:41:14,294 --> 00:41:15,879
I'm checking perimeter security.
659
00:41:15,962 --> 00:41:17,839
Keep an eye out for Thornton.
660
00:41:17,964 --> 00:41:21,301
...will return to our
Heavenly Father who made it,
661
00:41:21,426 --> 00:41:23,011
and that his soul
662
00:41:23,177 --> 00:41:25,138
will be forever
part of the glory
663
00:41:25,221 --> 00:41:27,599
of God's holy kingdom.
664
00:41:27,891 --> 00:41:29,642
We'll remember,
665
00:41:29,851 --> 00:41:33,521
our Lord said,
"Blessed are the peacemakers."
666
00:41:34,272 --> 00:41:37,191
In a world shattered
by senseless violence
667
00:41:37,275 --> 00:41:40,570
that so tragically
often strikes at the innocent,
668
00:41:40,778 --> 00:41:43,448
our friend was a peacemaker.
669
00:41:45,241 --> 00:41:46,576
He saw the task...
670
00:41:49,704 --> 00:41:51,581
...and accepted it.
671
00:41:51,706 --> 00:41:54,042
He made of his life a testament
672
00:41:54,250 --> 00:41:56,711
to his country, his service,
673
00:41:56,920 --> 00:41:58,796
his people.
674
00:41:59,005 --> 00:42:01,883
He defended flag and country
in far away places,
675
00:42:01,966 --> 00:42:03,593
fighting for the right...
676
00:42:05,803 --> 00:42:07,263
MacGyver!
677
00:42:08,598 --> 00:42:09,724
Hold it.
678
00:42:09,974 --> 00:42:11,517
Stay right there.
679
00:42:11,893 --> 00:42:13,770
I know you've got amnesia.
680
00:42:13,895 --> 00:42:15,480
You don't know who I am, do you?
681
00:42:15,563 --> 00:42:18,274
You're Peter Thornton.
You're a killer.
682
00:42:19,400 --> 00:42:20,902
Put down the gun.
683
00:42:21,194 --> 00:42:22,403
I wouldn't.
684
00:42:22,737 --> 00:42:26,491
I have a picture in my wallet
of the two of us together.
685
00:42:26,616 --> 00:42:27,951
I want to show it to you.
686
00:42:28,034 --> 00:42:29,661
I said don't move!
687
00:42:30,912 --> 00:42:35,249
Right now, I know you better
than you know yourself.
688
00:42:35,458 --> 00:42:37,460
You don't use guns.
689
00:42:39,629 --> 00:42:42,298
That gun doesn't feel right
in your hand.
690
00:42:42,548 --> 00:42:44,342
It can't.
691
00:42:44,759 --> 00:42:47,136
You don't use guns, MacGyver.
692
00:42:47,261 --> 00:42:49,013
You hate them.
693
00:42:49,806 --> 00:42:52,517
That number you called
at the Phoenix Foundation?
694
00:42:52,684 --> 00:42:54,686
That was my number.
695
00:42:55,269 --> 00:42:59,607
You were trying to reach me
whether you knew it or not.
696
00:42:59,941 --> 00:43:01,943
I saved your life.
697
00:43:02,694 --> 00:43:07,407
You were buried in an avalanche,
and I dug you out.
698
00:43:07,699 --> 00:43:09,367
I saved you.
699
00:43:09,575 --> 00:43:12,745
Somewhere deep inside,
you've got to know that.
700
00:43:13,579 --> 00:43:15,665
MacGyver, we're coming!
701
00:43:15,790 --> 00:43:17,917
Go easy, go easy.
You don't want to hit him.
702
00:43:21,421 --> 00:43:23,089
Take it easy.
Get him out.
703
00:43:26,801 --> 00:43:28,386
There you are.
704
00:43:28,594 --> 00:43:30,346
Are you all right?
705
00:43:31,347 --> 00:43:32,974
Thanks, Pete.
706
00:43:49,824 --> 00:43:51,117
Pete...
707
00:43:52,285 --> 00:43:54,829
Thank God!
708
00:43:56,456 --> 00:43:58,750
Tony Braddock said there's
going to be a killing.
709
00:43:58,916 --> 00:44:00,334
Did he tell you about Lancer?
710
00:44:00,460 --> 00:44:03,212
Lancer's going to do it
at the funeral.
711
00:44:03,337 --> 00:44:04,672
Come on.
712
00:44:05,381 --> 00:44:07,050
Lancer planted an explosive.
713
00:44:07,175 --> 00:44:08,384
- Where?
- I don't know.
714
00:44:08,468 --> 00:44:10,094
I'll clear the area.
715
00:44:10,344 --> 00:44:13,056
"...will follow me
all the days of my life,
716
00:44:13,139 --> 00:44:16,726
and I will dwell in the
house of the Lord forever."
717
00:44:16,934 --> 00:44:18,352
All right, everyone,
718
00:44:18,644 --> 00:44:21,147
let's move out of the area.
719
00:44:25,526 --> 00:44:27,236
You can mold it like plastic
720
00:44:27,445 --> 00:44:29,489
or weave it like cloth...
721
00:44:30,114 --> 00:44:31,532
or weave it like cloth.
722
00:44:33,534 --> 00:44:35,244
Like cloth.
723
00:44:39,415 --> 00:44:41,375
It's the coat.
724
00:44:41,751 --> 00:44:43,211
The bomb's in the coat.
725
00:44:46,964 --> 00:44:48,883
MacGyver, is that Lancer?
726
00:44:49,133 --> 00:44:50,551
Yeah.
727
00:44:50,718 --> 00:44:51,719
- Is that...
- Yeah!
728
00:44:51,803 --> 00:44:54,180
- Well, get rid of it!
- I am!
729
00:45:14,200 --> 00:45:16,786
If you knew this was happening,
why didn't you call the police?
730
00:45:18,037 --> 00:45:19,205
I did.
731
00:45:19,372 --> 00:45:20,873
Well, I'll be...
732
00:45:24,001 --> 00:45:26,295
Nice to meet you again, Pete.
733
00:45:34,777 --> 00:45:36,472
So, you mean
the Phoenix Foundation
734
00:45:36,597 --> 00:45:38,683
pays you a bonus
after every assignment?
735
00:45:38,766 --> 00:45:41,060
No, well, they don't exactly pay.
736
00:45:41,144 --> 00:45:43,020
They kind of do things.
737
00:45:43,104 --> 00:45:44,730
They arranged for me
to have a scrimmage
738
00:45:44,814 --> 00:45:46,607
with a pro hockey team one time,
739
00:45:46,691 --> 00:45:50,027
arranged for a scholarship
for a little girl.
740
00:45:50,153 --> 00:45:51,696
And...
741
00:45:53,573 --> 00:45:56,284
they bought some new wheels
for a friend of mine.
742
00:45:56,409 --> 00:45:59,036
Wow! Is it really for me?
743
00:46:00,538 --> 00:46:02,748
Yeah, I'd say it's
about the right size.
744
00:46:02,874 --> 00:46:04,917
Thanks, MacGyver!
745
00:46:05,459 --> 00:46:07,545
Check it out!
746
00:46:09,547 --> 00:46:13,217
So, you are one
of the good guys after all.
747
00:46:13,301 --> 00:46:14,844
Told you.
748
00:46:14,969 --> 00:46:16,512
Oh, you did more than that.
749
00:46:17,221 --> 00:46:19,098
You saved my life
750
00:46:19,348 --> 00:46:21,642
and the lives of a lot
of other people, too.
751
00:46:21,767 --> 00:46:22,894
Thank you.
752
00:46:23,102 --> 00:46:26,189
Well, you made me look
at my life in a whole new way.
753
00:46:26,314 --> 00:46:28,524
Memories are okay to have,
754
00:46:28,691 --> 00:46:30,902
as long as they don't get
in the way of dreams.
755
00:46:31,360 --> 00:46:33,446
Am I hearing what
I think I'm hearing?
756
00:46:33,946 --> 00:46:35,489
Marine science.
757
00:46:35,573 --> 00:46:37,909
Going back to school
nights and weekends.
758
00:46:37,992 --> 00:46:41,454
It's going to take
a little longer, but I'll do it.
759
00:46:41,662 --> 00:46:43,664
And you'll be invited
to graduation.
760
00:46:43,873 --> 00:46:45,791
Well, that's something
I won't forget.
761
00:46:45,875 --> 00:46:49,128
MacGyver, look! Watch this!