1 00:01:51,194 --> 00:01:52,695 (Clicking) 2 00:02:30,817 --> 00:02:32,735 Going all to pieces, MacGyver. 3 00:02:34,654 --> 00:02:35,697 (Thudding) 4 00:02:36,573 --> 00:02:37,657 (Gasping) 5 00:02:40,285 --> 00:02:41,369 (Panting) 6 00:03:07,478 --> 00:03:08,771 Oh, man. 7 00:03:12,734 --> 00:03:14,652 (Telephone ringing) 8 00:03:28,875 --> 00:03:29,959 Hello? 9 00:03:30,043 --> 00:03:32,086 (Murdoc laughing on phone) 10 00:03:32,170 --> 00:03:34,130 Murdoc: Pleasant dreams, MacGyver. 11 00:03:39,427 --> 00:03:42,305 Cindy: He has recurring nightmares, attention lapses. 12 00:03:42,388 --> 00:03:46,142 He... he also seems to be suffering from delusions and paranoia. 13 00:03:46,225 --> 00:03:49,604 Thornton: "Symptoms of job-related stress." 14 00:03:51,064 --> 00:03:52,982 There. You see my concern? 15 00:03:54,233 --> 00:03:55,233 (Knocking on door) 16 00:03:55,735 --> 00:03:56,778 Come in. 17 00:03:58,071 --> 00:03:59,697 Hey, Pete. How you doing? 18 00:03:59,781 --> 00:04:01,699 Oh, adjusting. 19 00:04:01,783 --> 00:04:03,385 Thanks to modern technology, I'm still getting stuck 20 00:04:03,409 --> 00:04:04,994 with my share of the paperwork. 21 00:04:05,078 --> 00:04:07,080 Oh, I think you know Cindy Finnegan, don't you? 22 00:04:07,163 --> 00:04:09,332 Thornton: She's my new manager of field operations. 23 00:04:09,415 --> 00:04:12,377 Yeah, sure. Hi. 24 00:04:12,460 --> 00:04:15,838 This is Dr. Darnell's psychological fitness assessment on you, MacGyver. 25 00:04:15,922 --> 00:04:18,049 He's worried about you. So am I. 26 00:04:18,132 --> 00:04:20,802 Well, it's nothing a good night's sleep wouldn't take care of. 27 00:04:20,885 --> 00:04:22,053 If I could get one. 28 00:04:22,136 --> 00:04:23,736 You know, according to your service file, 29 00:04:23,805 --> 00:04:26,015 your behavior has become most alarming, 30 00:04:26,099 --> 00:04:28,017 ever since the death of this, uh... 31 00:04:28,101 --> 00:04:29,101 Murdoc? 32 00:04:30,436 --> 00:04:31,854 Exactly. 33 00:04:31,938 --> 00:04:33,856 Miss Finnegan, the chairman only appointed you 34 00:04:33,940 --> 00:04:35,358 to this position a few weeks ago. 35 00:04:35,441 --> 00:04:37,568 So you don't know MacGyver very well. 36 00:04:37,652 --> 00:04:40,488 And you didn't know murdoc. Because if you did, 37 00:04:40,571 --> 00:04:42,699 You would understand MacGyver's concern. 38 00:04:42,782 --> 00:04:45,576 Well, that may be, but murdoc is dead. 39 00:04:45,660 --> 00:04:47,203 His body was found in the river 40 00:04:47,286 --> 00:04:48,830 At the bottom of a mineshaft. 41 00:04:48,913 --> 00:04:52,083 There certainly wasn't much left to identify, was there? 42 00:04:52,166 --> 00:04:54,085 Well, the FBI and Interpol were convinced. 43 00:04:54,168 --> 00:04:55,586 Now why can't you accept it? 44 00:04:55,670 --> 00:04:58,214 Because every time I think murdoc is dead, 45 00:04:58,298 --> 00:04:59,382 he comes back. 46 00:04:59,465 --> 00:05:00,466 Oh, you're obsessed. 47 00:05:00,550 --> 00:05:01,718 You don't know murdoc! 48 00:05:01,801 --> 00:05:03,094 Hold it. Time out, all right? 49 00:05:05,972 --> 00:05:07,682 MacGyver, 50 00:05:07,765 --> 00:05:09,934 Dr. Darnell is concerned that you are headed 51 00:05:10,018 --> 00:05:12,895 For a first-class case of job burnout. 52 00:05:12,979 --> 00:05:14,355 Pete, I'm okay. 53 00:05:14,439 --> 00:05:16,691 Yeah, well, okay isn't good enough. 54 00:05:16,774 --> 00:05:18,067 Look, in just one hour, 55 00:05:18,151 --> 00:05:20,236 Pablo delasora arrives at the courthouse. 56 00:05:20,319 --> 00:05:22,131 The Phoenix foundation cannot afford to have our operative 57 00:05:22,155 --> 00:05:24,407 In charge of his security preoccupied with ghosts. 58 00:05:24,490 --> 00:05:26,409 The security is all in place. 59 00:05:26,492 --> 00:05:27,678 Everything's been taken care of. 60 00:05:27,702 --> 00:05:29,078 Mr. Thornton, 61 00:05:30,830 --> 00:05:33,458 in light of the controversy about the Phoenix foundation 62 00:05:33,541 --> 00:05:35,918 handling the security for the delasora trial, 63 00:05:36,002 --> 00:05:38,087 I feel sure that the chairman of the board 64 00:05:38,171 --> 00:05:40,423 would want me to check out MacGyver's arrangements, 65 00:05:40,506 --> 00:05:43,092 Just to be sure that everything is okay. 66 00:05:43,176 --> 00:05:47,889 Miss Finnegan, one thing I do is know my people very well, 67 00:05:47,972 --> 00:05:50,016 Especially MacGyver. 68 00:05:50,099 --> 00:05:52,435 Thornton: And I trust him 100%. 69 00:05:52,518 --> 00:05:55,104 No. Pete, you know, it's okay. 70 00:05:55,813 --> 00:05:57,648 In fact, I insist. 71 00:05:59,859 --> 00:06:01,903 Fine. I'll drive. 72 00:06:03,362 --> 00:06:05,823 Your car hasn't been cleared through security. 73 00:06:06,532 --> 00:06:07,784 I'll drive. 74 00:06:08,701 --> 00:06:09,702 Fine. 75 00:06:48,741 --> 00:06:49,951 So, we've got 76 00:06:50,034 --> 00:06:51,661 guards stationed on every roof 77 00:06:51,744 --> 00:06:53,371 within two blocks of the courthouse. 78 00:06:53,454 --> 00:06:55,164 Check. 79 00:06:55,248 --> 00:06:56,833 And a guard on the inside 80 00:06:56,916 --> 00:06:58,835 and the outside of the courtroom. 81 00:06:58,918 --> 00:07:00,461 Check. Also, men on every floor, 82 00:07:00,545 --> 00:07:02,463 linked by radios equipped with scramblers? 83 00:07:02,547 --> 00:07:04,132 Check. 84 00:07:04,215 --> 00:07:06,467 Now, the police should be diverting traffic to make way 85 00:07:06,551 --> 00:07:07,778 for the motorcade's route to the jail. 86 00:07:07,802 --> 00:07:09,679 Yeah, except it's a dummy motorcade. 87 00:07:09,762 --> 00:07:11,305 Check. Meanwhile, an unmarked car 88 00:07:11,389 --> 00:07:12,181 will take delasora 89 00:07:12,265 --> 00:07:14,225 on a secret route to our secured location? 90 00:07:14,308 --> 00:07:15,518 Check, check, check. 91 00:07:15,601 --> 00:07:16,686 Okay. 92 00:07:16,769 --> 00:07:18,396 See? Everything's under control. 93 00:07:23,818 --> 00:07:24,861 (Cindy scoffs) 94 00:07:24,944 --> 00:07:26,696 Everything, huh? 95 00:07:26,779 --> 00:07:28,030 Oh, come on. 96 00:07:32,827 --> 00:07:34,620 (People chattering) 97 00:07:42,420 --> 00:07:43,421 Stryke! 98 00:07:46,632 --> 00:07:49,051 I thought we agreed to keep the media down to a minimum. 99 00:07:49,135 --> 00:07:51,429 Yeah, delasora's lawyer had other ideas. 100 00:07:51,512 --> 00:07:52,889 He demanded full media coverage. 101 00:07:52,972 --> 00:07:54,056 We lost. 102 00:07:54,140 --> 00:07:55,474 (Exclaiming) 103 00:07:57,143 --> 00:08:00,188 Oh, um, Cindy Finnegan, this is... 104 00:08:00,271 --> 00:08:02,124 Bob stryke from the federal prosecutor's office. 105 00:08:02,148 --> 00:08:04,400 Yes, I know, I've read your file. 106 00:08:04,483 --> 00:08:06,569 It is my job. 107 00:08:06,652 --> 00:08:10,406 MacGyver, miss Finnegan, this is marietta roblas. 108 00:08:10,489 --> 00:08:12,009 She's helping us coordinate the evidence 109 00:08:12,033 --> 00:08:13,576 for delasora's trial. 110 00:08:13,659 --> 00:08:14,659 (Speaking in Spanish) 111 00:08:14,702 --> 00:08:16,996 (Police sirens blaring) 112 00:08:17,079 --> 00:08:18,497 Man: Oh, there he is. 113 00:08:27,340 --> 00:08:29,508 (Cameras clicking) 114 00:08:29,592 --> 00:08:31,469 Look at him. 115 00:08:31,552 --> 00:08:33,554 Marietta: He's gained weight on your prison food, 116 00:08:33,638 --> 00:08:37,433 While the country, he and his generals looted, is starving. 117 00:08:37,516 --> 00:08:41,395 Even stripped of his power, he's a monster. 118 00:08:41,479 --> 00:08:43,874 Reporter 1: How do you view your chances in an American court? 119 00:08:43,898 --> 00:08:47,151 This trial should never have happened. 120 00:08:47,235 --> 00:08:51,113 Delasora: I was kidnapped from my country by your government, 121 00:08:51,197 --> 00:08:54,116 To face these preposterous charges. 122 00:08:54,200 --> 00:08:57,912 But, I am confident that my lawyer 123 00:08:57,995 --> 00:08:59,914 will prove them groundless. 124 00:08:59,997 --> 00:09:01,832 I am an innocent man. 125 00:09:01,916 --> 00:09:03,918 And being innocent, I know I have nothing to fear 126 00:09:04,001 --> 00:09:05,294 in a true court of law. 127 00:09:05,378 --> 00:09:06,855 Reporter 2: What is your government's reaction? 128 00:09:06,879 --> 00:09:07,755 Look out! 129 00:09:07,838 --> 00:09:08,881 (Clicking) 130 00:09:09,715 --> 00:09:11,467 (All clamoring) 131 00:09:23,229 --> 00:09:25,022 Reporter 3: What are you doing? 132 00:09:25,106 --> 00:09:27,149 I'm sorry. I'm sorry. 133 00:09:27,233 --> 00:09:28,985 MacGyver, what happened? 134 00:09:29,068 --> 00:09:30,069 He was here. 135 00:09:30,152 --> 00:09:31,821 - Who? - Murdoc. 136 00:09:31,904 --> 00:09:32,989 Thornton: Murdoc? 137 00:09:33,072 --> 00:09:35,157 Miss Finnegan, what is going on out there? 138 00:09:35,241 --> 00:09:36,701 Where's MacGyver? 139 00:09:36,784 --> 00:09:38,828 He's looking for ghosts. 140 00:09:38,911 --> 00:09:40,997 That's right, Mr. Thornton, you heard me. 141 00:09:41,080 --> 00:09:42,623 He's about 5'8", 142 00:09:42,707 --> 00:09:44,333 uh, wearing a gray jacket, a blue shirt. 143 00:09:44,417 --> 00:09:46,043 He had a camera. 144 00:09:46,127 --> 00:09:47,670 Are you sure? 145 00:09:47,753 --> 00:09:48,897 I mean, he was almost right next to you. 146 00:09:48,921 --> 00:09:50,298 Can't help you. 147 00:09:51,924 --> 00:09:53,259 Sorry, MacGyver. 148 00:09:53,342 --> 00:09:55,219 We can't find a trace of a dart. 149 00:09:55,303 --> 00:09:57,513 No, it's gotta be around here somewhere. 150 00:09:57,596 --> 00:10:00,558 I saw him load and fire it from a phony camera. 151 00:10:00,641 --> 00:10:02,393 Who is this murdoc, anyway? 152 00:10:02,476 --> 00:10:04,729 Who was murdoc is more like it. 153 00:10:04,812 --> 00:10:06,897 Mr. Thornton would like to speak with you. 154 00:10:06,981 --> 00:10:09,275 Uh, I gave him a full briefing. 155 00:10:12,278 --> 00:10:13,654 Yeah, I'll bet. 156 00:10:16,282 --> 00:10:19,577 Uh, Pete, I know how this sounds. 157 00:10:19,660 --> 00:10:22,705 MacGyver, the last thing the Phoenix foundation needs right now 158 00:10:22,788 --> 00:10:24,874 is any more controversy 159 00:10:24,957 --> 00:10:27,043 over this delasora security arrangement. 160 00:10:27,126 --> 00:10:28,669 You understand? 161 00:10:28,753 --> 00:10:31,047 We are all being watched, especially me. 162 00:10:31,130 --> 00:10:33,716 Pete, if murdoc is after delasora, 163 00:10:33,799 --> 00:10:35,176 we've got a lot more to worry about 164 00:10:35,259 --> 00:10:36,719 Than the foundation's image. 165 00:10:36,802 --> 00:10:37,720 Murdoc is dead. 166 00:10:37,803 --> 00:10:39,013 No! 167 00:10:40,473 --> 00:10:41,891 No, he's not. 168 00:10:41,974 --> 00:10:43,392 I don't know how, 169 00:10:43,476 --> 00:10:45,353 but he's not dead, I saw him. 170 00:10:45,436 --> 00:10:47,063 That doctor is right. You do need a rest, 171 00:10:47,146 --> 00:10:48,248 And you are going to get it. 172 00:10:48,272 --> 00:10:49,392 Now go home. Get some sleep. 173 00:10:50,483 --> 00:10:51,609 What? 174 00:10:51,692 --> 00:10:55,071 MacGyver, as a friend, listen to me. 175 00:10:55,154 --> 00:10:58,240 I am convinced that Cindy's whole job here 176 00:10:58,324 --> 00:11:00,743 is to keep me under observation, 177 00:11:00,826 --> 00:11:03,079 to evaluate my performance. 178 00:11:03,162 --> 00:11:04,955 This has nothing to do with you. 179 00:11:05,039 --> 00:11:06,165 Yes, it does. 180 00:11:06,248 --> 00:11:08,417 I still have to prove myself. 181 00:11:08,501 --> 00:11:11,754 And she's already turned in a report on your obsession. 182 00:11:11,837 --> 00:11:14,118 Thornton: Neither one of us have any credibility right now. 183 00:11:14,173 --> 00:11:16,592 Look, MacGyver, do me a favor. 184 00:11:16,675 --> 00:11:18,803 Drop the murdoc thing 185 00:11:18,886 --> 00:11:20,054 for both our sakes? 186 00:11:26,185 --> 00:11:28,938 Man on radio: The president is expected to veto the bill. 187 00:11:29,021 --> 00:11:31,774 In other news, there was unexpected excitement today 188 00:11:31,857 --> 00:11:34,693 when Pablo delasora arrived in court. 189 00:11:34,777 --> 00:11:37,780 An overzealous member of the Phoenix foundation security team 190 00:11:37,863 --> 00:11:40,324 attacked a news reporter he suspected was trying 191 00:11:40,408 --> 00:11:42,618 To kill the former central American dictator. 192 00:11:42,701 --> 00:11:45,371 Delasora was shaken but unhurt. 193 00:11:45,454 --> 00:11:47,498 The incident has prompted renewed controversy 194 00:11:47,581 --> 00:11:49,250 about Washington's decision 195 00:11:49,333 --> 00:11:50,835 to employ the Phoenix foundation, 196 00:11:50,918 --> 00:11:52,837 a privately owned organization 197 00:11:52,920 --> 00:11:54,839 To provide security for delasora... 198 00:11:57,049 --> 00:11:58,968 (Beeping) 199 00:12:17,403 --> 00:12:19,113 Come and get me, MacGyver. 200 00:12:20,072 --> 00:12:21,449 (Telephone ringing) 201 00:12:32,877 --> 00:12:34,170 (Tracer beeping) 202 00:12:38,674 --> 00:12:39,693 Murdoc: What's wrong, MacGyver? 203 00:12:39,717 --> 00:12:42,303 Starting to see ghosts? 204 00:12:42,386 --> 00:12:44,805 What kind of game are you playing, murdoc? 205 00:12:44,889 --> 00:12:47,475 Dead men don't play games. 206 00:12:47,558 --> 00:12:50,436 I'm gonna make you wish you never killed me. 207 00:12:50,519 --> 00:12:53,189 (Murdoc laughing) 208 00:12:53,272 --> 00:12:54,398 (Clicking) 209 00:13:06,827 --> 00:13:08,204 (Keyboard clacking) 210 00:13:08,287 --> 00:13:09,663 (Beeping) 211 00:13:25,471 --> 00:13:26,514 (Beeping) 212 00:14:35,040 --> 00:14:36,750 (Door creaking) 213 00:15:50,491 --> 00:15:51,825 (Elevator bell dings) 214 00:15:56,497 --> 00:15:58,040 (Tires screeching) 215 00:16:05,756 --> 00:16:06,757 Stop! 216 00:16:08,634 --> 00:16:09,760 Get away from the car. 217 00:16:09,843 --> 00:16:11,011 MacGyver! What are you doing? 218 00:16:11,095 --> 00:16:12,805 Just get away. Stay back. 219 00:17:06,942 --> 00:17:07,985 (Clanging) 220 00:17:33,260 --> 00:17:34,636 It's a chess piece. 221 00:17:35,345 --> 00:17:36,597 A pawn. 222 00:17:38,766 --> 00:17:40,434 It's a message from murdoc. 223 00:17:40,517 --> 00:17:41,852 A message? 224 00:17:41,935 --> 00:17:44,146 Yeah, he's telling me I've been used. 225 00:17:44,229 --> 00:17:46,231 But why was it taped to my car? 226 00:17:47,524 --> 00:17:49,151 To throw me off track. Come on. 227 00:18:03,707 --> 00:18:04,917 Officer: Hold it. 228 00:18:27,898 --> 00:18:29,983 Hey, delasora, your chow's here. 229 00:18:44,248 --> 00:18:45,499 Bon appetit. 230 00:18:55,050 --> 00:18:56,176 (Ringing) 231 00:19:00,138 --> 00:19:01,138 Stryke. 232 00:19:01,181 --> 00:19:02,766 Murdoc could be in the hotel. 233 00:19:02,850 --> 00:19:04,643 Get delasora out of there, now! 234 00:19:07,312 --> 00:19:08,564 Miss Finnegan. 235 00:19:11,441 --> 00:19:14,403 Get to delasora's room. Tell him to evacuate now. 236 00:19:14,486 --> 00:19:15,946 What's wrong? 237 00:19:16,029 --> 00:19:18,240 MacGyver insists murdoc is still after delasora. 238 00:19:18,323 --> 00:19:20,409 This obsession of his is really getting out of hand. 239 00:19:20,492 --> 00:19:21,869 Miss Finnegan, now! 240 00:19:26,498 --> 00:19:29,626 Honestly, if I ever hear the name murdoc again, 241 00:19:29,710 --> 00:19:30,586 I swear... 242 00:19:30,669 --> 00:19:31,670 (Bomb exploding) 243 00:19:37,467 --> 00:19:40,596 Man: We have an incident on the first floor. 244 00:19:40,679 --> 00:19:42,931 Thornton: No, Mr. Chairman, the general was not hurt. 245 00:19:43,015 --> 00:19:45,350 He was in another room when the bomb went off. 246 00:19:47,311 --> 00:19:51,273 Yes, sir, we did lose one man. Jake Gibbs. 247 00:19:51,356 --> 00:19:53,483 Yes, we are staying on top of it. 248 00:19:53,567 --> 00:19:54,902 (Phone clicks) 249 00:19:57,487 --> 00:19:59,448 I'm so sorry about your man. 250 00:19:59,531 --> 00:20:01,783 It's such a waste. 251 00:20:01,867 --> 00:20:03,619 I knew Jake Gibbs for more than 20 years. 252 00:20:03,702 --> 00:20:05,579 In fact, I brought him over from dxs with me 253 00:20:05,662 --> 00:20:07,080 When I came to the Phoenix. 254 00:20:08,332 --> 00:20:09,958 He was a good man. 255 00:20:10,042 --> 00:20:12,544 That is how it always goes with delasora. 256 00:20:12,628 --> 00:20:15,255 During our revolution, he always survived 257 00:20:15,339 --> 00:20:17,507 while innocent people were hurt. 258 00:20:17,591 --> 00:20:19,843 I wish that bomb had succeeded. 259 00:20:19,927 --> 00:20:21,803 No, you don't mean that. 260 00:20:21,887 --> 00:20:23,305 People like delasora 261 00:20:23,388 --> 00:20:26,642 Have to stand trial for their crimes. 262 00:20:26,725 --> 00:20:30,771 You know, it's not like murdoc to miss twice. 263 00:20:32,356 --> 00:20:33,815 I sent a team to that address 264 00:20:33,899 --> 00:20:35,317 you gave us, MacGyver. 265 00:20:35,400 --> 00:20:36,944 They found, and I quote, 266 00:20:37,027 --> 00:20:39,029 "an empty room in an empty building." 267 00:20:39,112 --> 00:20:41,448 Well, obviously murdoc cleaned it out. 268 00:20:41,531 --> 00:20:43,659 Can't you give your paranoia a rest? 269 00:20:43,742 --> 00:20:46,787 Yeah, and who do you think planted the bomb, huh? 270 00:20:46,870 --> 00:20:48,348 Don't you think it would be wise to start looking 271 00:20:48,372 --> 00:20:50,540 for suspects who are still among the living? 272 00:20:50,624 --> 00:20:51,624 (Door opening) 273 00:20:52,334 --> 00:20:54,378 Stryke: All right. 274 00:20:54,461 --> 00:20:56,672 I just got word from my office in Washington. 275 00:20:56,755 --> 00:21:00,175 Uh, sorry, Thornton, the Phoenix foundation's off the case. 276 00:21:00,259 --> 00:21:01,444 Thornton: What are you talking about? 277 00:21:01,468 --> 00:21:03,011 They can't just fire us! 278 00:21:03,095 --> 00:21:05,180 Washington's already taken too much heat 279 00:21:05,263 --> 00:21:08,058 Over using a private organization for delasora's security. 280 00:21:08,141 --> 00:21:10,811 Especially one with the director of field operations who's disabled. 281 00:21:10,894 --> 00:21:12,479 You mean blind? 282 00:21:12,562 --> 00:21:14,690 Listen, my vision has nothing to do with this. 283 00:21:14,773 --> 00:21:16,709 That may be, but after this we have no choice. You're out. 284 00:21:16,733 --> 00:21:18,819 You know, with murdoc after delasora, 285 00:21:18,902 --> 00:21:20,737 you're gonna need help. 286 00:21:20,821 --> 00:21:24,157 Yes, well, we've got it. 287 00:21:24,241 --> 00:21:27,035 A crack special forces squad is being flown in 288 00:21:27,119 --> 00:21:29,538 to reactivate an old military base outside town. 289 00:21:29,621 --> 00:21:31,999 Stryke: They'll house delasora there during the trial, 290 00:21:32,082 --> 00:21:35,252 so he'll be safe. Even from dead men. 291 00:21:35,335 --> 00:21:36,503 Oh, come on. 292 00:21:36,586 --> 00:21:38,005 Miss roblas? 293 00:21:45,095 --> 00:21:46,763 (Groaning) 294 00:21:46,847 --> 00:21:49,057 The chairman is just gonna love this. 295 00:21:49,141 --> 00:21:50,392 I hope you're satisfied. 296 00:21:50,475 --> 00:21:52,310 You know, if you could drop the attitude 297 00:21:52,394 --> 00:21:54,104 for just a split second, you might realize 298 00:21:54,187 --> 00:21:56,023 that I could be right about murdoc. 299 00:21:56,106 --> 00:21:58,734 Murdoc, murdoc, god, you are obsessed! 300 00:21:58,817 --> 00:22:00,694 Mr. Thornton, are you going to stand by 301 00:22:00,777 --> 00:22:02,755 and let this man continue to turn the Phoenix foundation 302 00:22:02,779 --> 00:22:04,448 into a laughingstock? 303 00:22:08,660 --> 00:22:10,203 No, I'm not. 304 00:22:13,874 --> 00:22:15,917 Pete? 305 00:22:16,001 --> 00:22:19,880 MacGyver, I can't let my personal feelings 306 00:22:19,963 --> 00:22:23,592 override my better judgment any longer. 307 00:22:23,675 --> 00:22:26,303 As of now, you're no longer working for the Phoenix foundation. 308 00:22:26,386 --> 00:22:27,971 And that is final. 309 00:22:34,686 --> 00:22:38,231 Well, good management decision, Pete. 310 00:22:55,749 --> 00:22:57,542 Man on radio: Delasora claimed the bomb 311 00:22:57,626 --> 00:22:58,919 that miraculously spared his life 312 00:22:59,002 --> 00:23:00,712 may have been planted by terrorists 313 00:23:00,796 --> 00:23:03,757 sent by the new government of El santori. 314 00:23:03,840 --> 00:23:06,093 The accusation was strongly denied by Washington 315 00:23:06,176 --> 00:23:08,178 and president Garcia of El santori. 316 00:23:08,261 --> 00:23:09,262 (Knocking on door) 317 00:23:09,346 --> 00:23:10,806 Immediately following the incident, 318 00:23:10,889 --> 00:23:12,099 Delasora's lawyer asked... 319 00:23:12,182 --> 00:23:13,558 Come on in, Pete. 320 00:23:13,642 --> 00:23:15,352 To get an extension of the trial date, 321 00:23:15,435 --> 00:23:17,979 stating he wants to insure his client's personal safety. 322 00:23:18,063 --> 00:23:20,440 What a cab driver I just had. 323 00:23:20,524 --> 00:23:22,776 And I like cab drivers. 324 00:23:22,859 --> 00:23:25,821 This one just tried to take me for an extra $7 325 00:23:25,904 --> 00:23:27,624 on the fare over here. Can you believe that? 326 00:23:27,697 --> 00:23:30,742 And I'm carrying a white cane. 327 00:23:30,826 --> 00:23:33,036 Good thing I counted the ticks on the meter, huh? 328 00:23:34,454 --> 00:23:36,623 Hey, how did you know that was me? 329 00:23:36,706 --> 00:23:39,960 Pete, we've been friends a long time. 330 00:23:40,043 --> 00:23:41,503 Oh. 331 00:23:41,586 --> 00:23:43,505 You mean my performance back there 332 00:23:43,588 --> 00:23:44,899 was pretty easy to see through, huh? 333 00:23:44,923 --> 00:23:46,341 Uh-huh. 334 00:23:46,424 --> 00:23:48,135 Gonna have to work on my delivery. 335 00:23:48,218 --> 00:23:50,512 Your delivery was just fine. 336 00:23:50,595 --> 00:23:52,973 Cindy bought it, that's all that counts. Come on, sit down. 337 00:23:53,056 --> 00:23:55,016 Well, listen, I had to do something, 338 00:23:55,100 --> 00:23:58,520 to get her off my back, and yours. 339 00:23:58,603 --> 00:24:00,373 Man on radio: American justice system, by murdering 340 00:24:00,397 --> 00:24:02,732 the accused ex-dictator. 341 00:24:02,816 --> 00:24:04,734 Meanwhile, federal authorities 342 00:24:04,818 --> 00:24:06,736 have taken control of delasora's trial security 343 00:24:06,820 --> 00:24:08,738 from the Phoenix foundation. 344 00:24:08,822 --> 00:24:10,365 Though making no official statement... 345 00:24:10,448 --> 00:24:11,533 Can we cut that off? 346 00:24:11,616 --> 00:24:13,326 Gladly. 347 00:24:13,410 --> 00:24:15,370 Listen, when I first had to admit to myself 348 00:24:15,453 --> 00:24:17,205 that I was going blind, 349 00:24:17,289 --> 00:24:21,710 I also had to tell myself that I could still do my job. 350 00:24:21,793 --> 00:24:25,380 That it was my experience and my... my judgment that counted. 351 00:24:25,463 --> 00:24:26,715 Not just my eyes. 352 00:24:26,798 --> 00:24:28,383 You were right. 353 00:24:28,466 --> 00:24:31,303 Yeah, but I still have to prove it. 354 00:24:31,386 --> 00:24:33,430 Listen, this whole thing reeks of murdoc, 355 00:24:33,513 --> 00:24:34,764 I know that. 356 00:24:34,848 --> 00:24:37,058 But every move I make, 357 00:24:37,142 --> 00:24:39,644 I run into Cindy, or the chairman of the board. 358 00:24:40,770 --> 00:24:42,189 I need your help, MacGyver. 359 00:24:42,272 --> 00:24:45,400 They have... they have got my hands tied on this. 360 00:24:45,483 --> 00:24:48,028 Well, you obviously untied mine for a reason. 361 00:24:49,279 --> 00:24:50,405 What do you have in mind? 362 00:24:50,488 --> 00:24:52,407 All right. 363 00:24:52,490 --> 00:24:55,368 If it is murdoc, who is he working for? 364 00:24:56,870 --> 00:24:58,371 That I don't know. 365 00:24:58,455 --> 00:24:59,831 But we might want to consider 366 00:24:59,915 --> 00:25:01,249 those high-level security risks 367 00:25:01,333 --> 00:25:02,959 that Washington was so worried about. 368 00:25:03,043 --> 00:25:04,419 Exactly. 369 00:25:04,502 --> 00:25:07,589 Maybe it's time that somebody 370 00:25:07,672 --> 00:25:11,259 paid an unannounced visit to that army base 371 00:25:11,343 --> 00:25:12,802 That delasora's being held at. 372 00:25:29,069 --> 00:25:31,238 (Man announcing in Spanish on speaker) 373 00:25:36,076 --> 00:25:39,079 Man on speaker: All technicians report to control center. 374 00:25:39,162 --> 00:25:41,790 Repeat, all technicians report to control center. 375 00:26:11,236 --> 00:26:15,156 (Man announcing in Spanish on speaker) 376 00:26:15,240 --> 00:26:18,034 Attention, prepare to begin final operation. 377 00:26:59,326 --> 00:27:02,162 (Man announcing in Spanish) 378 00:27:10,211 --> 00:27:11,838 Excuse me. 379 00:27:11,921 --> 00:27:14,215 Man on speaker: Attention, all personnel. 380 00:27:14,299 --> 00:27:16,301 All personnel, report to the launch site. 381 00:27:23,266 --> 00:27:26,394 (Man announcing in Spanish) 382 00:27:26,478 --> 00:27:28,605 Man on speaker: 30 seconds to test firing. 383 00:27:31,149 --> 00:27:32,442 (Truck approaching) 384 00:27:34,152 --> 00:27:36,863 (Men chattering in Spanish) 385 00:27:36,946 --> 00:27:39,407 (Man announcing in Spanish) 386 00:27:42,619 --> 00:27:44,371 Non-essential personnel, 387 00:27:44,454 --> 00:27:46,581 clear the starboard blast zone. 388 00:27:47,832 --> 00:27:50,960 (Man announcing in Spanish) 389 00:27:51,044 --> 00:27:53,380 (Man counting down in Spanish) 390 00:28:15,819 --> 00:28:18,405 (Men chattering) 391 00:28:18,488 --> 00:28:20,115 Man on speaker: Test phase completed. 392 00:28:21,241 --> 00:28:24,035 (Man announcing in Spanish) 393 00:28:26,371 --> 00:28:29,707 All personnel, prepare for full-launch countdown. 394 00:28:42,262 --> 00:28:44,973 (Men chattering in Spanish) 395 00:28:54,023 --> 00:28:56,484 Oye! They need an extra hand 396 00:28:56,568 --> 00:28:57,986 in the command center. 397 00:29:00,321 --> 00:29:02,365 (Speaking in Spanish) 398 00:29:14,377 --> 00:29:15,879 Hold it right there, amigo. 399 00:29:16,796 --> 00:29:18,173 Turn around. 400 00:29:32,270 --> 00:29:33,271 Well, well... 401 00:29:37,066 --> 00:29:38,610 At ease, MacGyver. 402 00:29:39,944 --> 00:29:42,822 (Sighing) 403 00:29:42,906 --> 00:29:46,075 Delasora: So, the revolutionary has become a bureaucrat. 404 00:29:46,159 --> 00:29:49,370 Oh, yes, I recognize you. 405 00:29:49,454 --> 00:29:53,082 From your days with the guerilla forces. 406 00:29:53,166 --> 00:29:56,336 I make a point to remember all my enemies. 407 00:29:56,419 --> 00:29:58,379 You must have a very good memory. 408 00:29:58,463 --> 00:30:00,340 (Speaking in Spanish) 409 00:30:00,423 --> 00:30:02,008 Do not upset me! 410 00:30:03,676 --> 00:30:06,387 Or I will not let you live long enough to see 411 00:30:06,471 --> 00:30:09,057 how I will destroy your ridiculous new government. 412 00:30:09,140 --> 00:30:10,517 What do you mean? 413 00:30:10,600 --> 00:30:12,685 It means that tonight president delasora 414 00:30:12,769 --> 00:30:14,896 will once again assume the reigns of power 415 00:30:14,979 --> 00:30:16,564 in El santori. 416 00:30:16,648 --> 00:30:18,858 Delasora: In less than an hour, troops loyal to me 417 00:30:18,942 --> 00:30:21,027 will attack the capital and regain control. 418 00:30:21,110 --> 00:30:23,696 No, the people will stop you. 419 00:30:24,822 --> 00:30:26,533 The people? 420 00:30:26,616 --> 00:30:29,077 The people are sheep. 421 00:30:29,160 --> 00:30:31,037 They will do nothing, 422 00:30:31,120 --> 00:30:33,540 when they see your government reduced to rubble, 423 00:30:33,623 --> 00:30:35,792 thanks to general murdoc's missile. 424 00:30:35,875 --> 00:30:37,460 (Door opening) 425 00:30:42,006 --> 00:30:43,006 MacGyver! 426 00:30:44,092 --> 00:30:45,760 You okay? 427 00:30:45,843 --> 00:30:48,429 Well, MacGyver, it appears that the military look is in. 428 00:30:48,513 --> 00:30:51,432 Of course, I have more accessories. 429 00:30:51,516 --> 00:30:53,935 A little early for Halloween, isn't it, murdoc? 430 00:30:56,020 --> 00:30:58,606 (Groaning) 431 00:30:58,690 --> 00:31:01,734 You must show more respect for general murdoc. 432 00:31:02,360 --> 00:31:03,570 General? 433 00:31:06,030 --> 00:31:08,575 Don't you need a country for that? 434 00:31:08,658 --> 00:31:10,285 My commission will become official 435 00:31:10,368 --> 00:31:12,745 When delasora takes power. 436 00:31:12,829 --> 00:31:15,331 Murdoc, you've always worked alone. 437 00:31:16,583 --> 00:31:20,253 What made you a team man all of a sudden? 438 00:31:20,336 --> 00:31:22,422 Well, MacGyver, times change. 439 00:31:22,505 --> 00:31:25,300 Homicide. International trust decided 440 00:31:25,383 --> 00:31:26,593 that I was over the hill. 441 00:31:26,676 --> 00:31:29,470 So, faced with few employment prospects, well, 442 00:31:30,263 --> 00:31:32,307 I decided to 443 00:31:32,390 --> 00:31:34,517 be all that I can be. 444 00:31:36,519 --> 00:31:38,980 Is the missile ready to launch? 445 00:31:39,063 --> 00:31:40,398 On your order, sir. 446 00:31:40,481 --> 00:31:41,941 Good. 447 00:31:42,025 --> 00:31:45,028 Then, I will make an example of these two. 448 00:31:45,111 --> 00:31:48,698 They'll be the first casualties of my return to power. 449 00:31:48,781 --> 00:31:50,658 Organize a firing squad. 450 00:31:50,742 --> 00:31:52,327 (Speaking in Spanish) 451 00:31:55,204 --> 00:31:56,706 Blew it again, huh, murdoc? 452 00:32:05,798 --> 00:32:08,134 Is that supposed to be a joke, MacGyver? 453 00:32:08,217 --> 00:32:09,385 No. 454 00:32:10,928 --> 00:32:12,513 You're the joke. 455 00:32:14,432 --> 00:32:16,809 Think about it. 456 00:32:16,893 --> 00:32:18,370 All the times you've tried to kill me, 457 00:32:18,394 --> 00:32:21,022 you've done nothing but fail. 458 00:32:21,105 --> 00:32:23,691 MacGyver: Now you need a firing squad to do it for you? 459 00:32:24,734 --> 00:32:26,152 How weak is that? 460 00:32:28,946 --> 00:32:31,574 Carry out your order, general. 461 00:32:31,658 --> 00:32:34,327 By all means. I'll shoot the girl. 462 00:32:35,161 --> 00:32:36,579 However... 463 00:32:41,167 --> 00:32:43,544 I would like to find a more inventive way 464 00:32:43,628 --> 00:32:45,463 of executing MacGyver. 465 00:32:49,467 --> 00:32:52,553 (Man announcing in Spanish) 466 00:32:55,473 --> 00:32:59,352 All personnel, secure the launch station. 467 00:33:06,192 --> 00:33:09,237 I think you're gonna find this most intriguing, MacGyver. 468 00:33:09,320 --> 00:33:11,864 The army took this off the line back in the '60s, 469 00:33:11,948 --> 00:33:14,033 Brought the whole thing back from Europe. 470 00:33:14,117 --> 00:33:17,078 This, of course, has been in storage for years. 471 00:33:17,161 --> 00:33:19,872 I love these old rockets, they're so solid. 472 00:33:19,956 --> 00:33:21,541 I gotta know, murdoc. 473 00:33:21,624 --> 00:33:23,543 The body they found? Who was it? 474 00:33:23,626 --> 00:33:25,795 Ah. Well, 475 00:33:25,878 --> 00:33:29,215 the river under the mineshaft surfaced about a mile away. 476 00:33:29,298 --> 00:33:31,509 I swam out, I came across a fisherman, 477 00:33:31,592 --> 00:33:33,761 he didn't have much luck. I did. 478 00:33:33,845 --> 00:33:37,098 But, you know, MacGyver, I convinced everyone that I was dead. 479 00:33:37,181 --> 00:33:39,225 Except for you. 480 00:33:39,308 --> 00:33:42,228 But, that gave me the idea 481 00:33:42,311 --> 00:33:44,897 to go to delasora with my plan. 482 00:33:44,981 --> 00:33:46,733 Now I knew there was controversy 483 00:33:46,816 --> 00:33:49,777 Surrounding your involvement with trial security. 484 00:33:49,861 --> 00:33:52,113 Well, 485 00:33:52,196 --> 00:33:56,617 It was an opportunity that I couldn't miss. 486 00:33:56,701 --> 00:33:59,078 So you used me to discredit the foundation. 487 00:33:59,162 --> 00:34:01,622 Absolutely. 488 00:34:01,706 --> 00:34:04,417 Stellar performance. It was perfect. 489 00:34:05,334 --> 00:34:06,544 Congratulations. 490 00:34:08,337 --> 00:34:10,673 Tie him under the rocket, could you? 491 00:34:10,757 --> 00:34:12,049 You are pigs! 492 00:34:12,133 --> 00:34:13,468 (Laughing) 493 00:34:13,551 --> 00:34:15,344 Well... 494 00:34:15,428 --> 00:34:19,974 when the countdown is over, the jets will ignite 495 00:34:20,057 --> 00:34:23,519 and when the missile hits an altitude of 2,000 feet, 496 00:34:23,603 --> 00:34:28,691 the rocket fuel booster will ignite and deliver a ton of tnt 497 00:34:28,775 --> 00:34:31,986 To the capital of El santori. 498 00:34:32,069 --> 00:34:35,156 Right under the doorstep of the presidential palace. 499 00:34:35,239 --> 00:34:36,074 (Murdoc laughing) 500 00:34:36,157 --> 00:34:38,785 And you, MacGyver, well, you'll be toast. 501 00:34:40,912 --> 00:34:42,288 Secure for launch. 502 00:34:43,498 --> 00:34:45,708 (Beeping) 503 00:34:53,925 --> 00:34:56,052 You know, MacGyver, I... 504 00:34:56,135 --> 00:34:58,846 I've been wasting my talents all these years. 505 00:35:00,139 --> 00:35:02,683 I mean, one target at a time, 506 00:35:02,767 --> 00:35:07,021 It's sort of a... a dead-end job. 507 00:35:07,105 --> 00:35:10,900 Now I've... I've... I've found something better than just killing for money. 508 00:35:12,777 --> 00:35:15,613 Killing for money and power. 509 00:35:19,242 --> 00:35:20,618 Goodbye, MacGyver. 510 00:35:35,132 --> 00:35:37,385 (Beeping) 511 00:35:50,273 --> 00:35:51,607 (Groaning) 512 00:36:33,858 --> 00:36:35,776 Yes. Yes. 513 00:36:39,572 --> 00:36:40,740 Come here. 514 00:36:47,038 --> 00:36:48,038 No! 515 00:37:01,052 --> 00:37:02,052 (Groans) 516 00:37:02,678 --> 00:37:03,679 God. 517 00:37:13,022 --> 00:37:14,022 (Beeping) 518 00:37:45,054 --> 00:37:46,597 (Beeping) 519 00:38:00,403 --> 00:38:01,570 (Exclaiming) 520 00:38:18,379 --> 00:38:20,089 (Hissing) 521 00:39:06,135 --> 00:39:07,511 Take a good look, miss roblas. 522 00:39:07,595 --> 00:39:09,096 This is the beginning of the end 523 00:39:09,180 --> 00:39:10,556 for your pathetic government. 524 00:39:10,639 --> 00:39:11,766 (Grunting) 525 00:39:15,853 --> 00:39:17,605 Have the command center radio El santori 526 00:39:17,688 --> 00:39:19,368 and order our troops to launch their attack 527 00:39:19,398 --> 00:39:21,400 at precisely 1400 hours. 528 00:39:25,321 --> 00:39:26,906 Butcher! 529 00:39:26,989 --> 00:39:28,199 Proceed with the execution. 530 00:39:37,124 --> 00:39:38,125 (Panting) 531 00:39:38,709 --> 00:39:39,794 Ready. 532 00:39:39,877 --> 00:39:41,087 (Guns cocking) 533 00:39:42,046 --> 00:39:43,047 Murdoc: Aim. 534 00:39:44,673 --> 00:39:46,050 (Rocket rumbling) 535 00:39:51,055 --> 00:39:52,055 (Loud clanging) 536 00:39:58,687 --> 00:40:01,315 MacGyver! It has to be him. 537 00:40:01,398 --> 00:40:03,692 Deal with him later. Kill her. 538 00:40:03,776 --> 00:40:05,236 (Car approaching) 539 00:40:08,739 --> 00:40:09,990 (Men yelling) 540 00:40:13,869 --> 00:40:15,204 (Guns firing) 541 00:40:19,166 --> 00:40:20,292 Jump! 542 00:40:24,922 --> 00:40:27,508 Get back to your posts! Don't let them escape! 543 00:40:27,591 --> 00:40:29,218 I have an idea. Come on. 544 00:40:29,301 --> 00:40:31,220 Murdoc: I think I know where they're going. 545 00:40:31,303 --> 00:40:32,346 We must go back! 546 00:40:32,429 --> 00:40:34,306 What? 547 00:40:34,390 --> 00:40:36,350 Delasora's troops are attacking the capital. 548 00:40:36,433 --> 00:40:38,018 We can radio my government 549 00:40:38,102 --> 00:40:39,186 from the command center 550 00:40:39,270 --> 00:40:41,522 and warn them. Please, vamos! 551 00:40:43,440 --> 00:40:45,109 Hey. 552 00:40:45,192 --> 00:40:47,319 This whole thing's gone sour. I want out. 553 00:40:47,403 --> 00:40:49,530 This is not the time to panic. 554 00:40:49,613 --> 00:40:52,032 I'm calling in our deal. I want my money! 555 00:40:52,116 --> 00:40:55,202 I anticipated your wish, Mr. Stryke. 556 00:40:55,286 --> 00:40:57,872 General, you did arrange for Mr. Stryke's payment? 557 00:40:57,955 --> 00:40:59,558 I took the Liberty of putting it in his car. 558 00:40:59,582 --> 00:41:01,750 Right. Adios. 559 00:41:17,308 --> 00:41:18,308 Ugh! 560 00:41:20,936 --> 00:41:22,062 (Car horn blaring) 561 00:41:22,146 --> 00:41:23,606 And now for MacGyver. 562 00:41:55,346 --> 00:41:57,723 You're so predictable, MacGyver. 563 00:41:57,806 --> 00:41:59,566 Always trying to save everybody but yourself. 564 00:41:59,600 --> 00:42:01,977 I told you, your humanity would be 565 00:42:02,061 --> 00:42:03,187 the death of you one day. 566 00:42:04,480 --> 00:42:06,440 (Murdoc laughing) 567 00:42:06,523 --> 00:42:07,608 Shall I? 568 00:42:07,691 --> 00:42:09,401 That will not be necessary. 569 00:42:09,485 --> 00:42:11,278 Disarm this man! 570 00:42:11,362 --> 00:42:12,821 What is this? 571 00:42:12,905 --> 00:42:15,282 Delasora: Do you think I stayed in power so long 572 00:42:15,366 --> 00:42:17,284 trusting the likes of you? 573 00:42:17,368 --> 00:42:20,120 You are nothing but a liability to me now. 574 00:42:20,204 --> 00:42:21,413 Take him out and shoot him. 575 00:42:23,832 --> 00:42:26,335 Murdoc: This isn't over, delasora. You'll regret this. 576 00:42:27,711 --> 00:42:29,964 I don't need a missile to take power. 577 00:42:30,047 --> 00:42:33,384 I still have troops marching on the capital. 578 00:42:33,467 --> 00:42:37,346 So, you see, your efforts have changed nothing. 579 00:42:37,429 --> 00:42:39,098 (Gun firing) 580 00:42:40,307 --> 00:42:42,518 Well, that takes care of general murdoc. 581 00:42:42,601 --> 00:42:44,228 Now, for you. 582 00:42:51,235 --> 00:42:52,653 Get on the radio. Call your capital. 583 00:42:52,736 --> 00:42:53,487 Where are you going? 584 00:42:53,570 --> 00:42:54,655 After murdoc. 585 00:42:54,738 --> 00:42:55,738 He's dead. 586 00:42:55,781 --> 00:42:57,074 I don't think so. 587 00:43:13,215 --> 00:43:14,633 (Car engine starting) 588 00:44:25,621 --> 00:44:27,289 (Birds twittering) 589 00:44:42,012 --> 00:44:44,181 Murdoc: MacGyver! 590 00:44:56,235 --> 00:44:57,986 (Breathing heavily) 591 00:45:17,881 --> 00:45:19,299 (Static on TV buzzing) 592 00:45:23,804 --> 00:45:25,139 (Gasping) 593 00:45:26,056 --> 00:45:28,225 Oh, Pete. 594 00:45:30,894 --> 00:45:32,187 What time is it? 595 00:45:32,271 --> 00:45:33,689 Listen, I'm sorry, MacGyver, 596 00:45:33,772 --> 00:45:36,483 But uh, I thought you'd wanna hear. 597 00:45:36,567 --> 00:45:38,986 Delasora's troops have surrendered. 598 00:45:39,069 --> 00:45:41,269 And the delasora trial is gonna start up again next week. 599 00:45:41,321 --> 00:45:42,823 I mean, it's a little bit late, 600 00:45:42,906 --> 00:45:45,492 but he's gonna get his day in court. 601 00:45:45,576 --> 00:45:47,494 Well, that's terrific. Thanks, Pete. 602 00:45:47,578 --> 00:45:49,538 Uh, Cindy sends her apologies. 603 00:45:49,621 --> 00:45:50,831 (Clicking) 604 00:45:50,914 --> 00:45:53,333 You know, I think she has learned a little bit 605 00:45:53,417 --> 00:45:55,502 About respecting experience. 606 00:45:55,586 --> 00:45:57,588 Will wonders never cease? 607 00:45:59,840 --> 00:46:01,925 You could have told me this over the phone, you know. 608 00:46:02,009 --> 00:46:05,137 Well, yeah, I could have, but, uh... 609 00:46:05,220 --> 00:46:07,681 But you've got something important to tell me? 610 00:46:07,764 --> 00:46:09,349 Well, i-i-it's not that important, 611 00:46:09,433 --> 00:46:11,894 it's... it's just that I 612 00:46:11,977 --> 00:46:13,520 Thought you'd wanna hear it in person. 613 00:46:14,563 --> 00:46:15,814 Spit it out, Pete. 614 00:46:15,898 --> 00:46:17,649 Well, look, it's not that important. 615 00:46:19,234 --> 00:46:21,153 They didn't find murdoc's body, did they? 616 00:46:21,737 --> 00:46:22,738 No. 617 00:46:23,947 --> 00:46:25,532 But that doesn't mean anything. 618 00:46:25,616 --> 00:46:27,534 I mean, his body could have been consumed 619 00:46:27,618 --> 00:46:30,537 In the heat of that fire. It was very intense. 620 00:46:30,621 --> 00:46:33,332 Or maybe the whole thing got washed away in the tide. 621 00:46:33,415 --> 00:46:35,542 (Telephone ringing) 622 00:46:40,631 --> 00:46:41,924 Hello? 623 00:46:44,927 --> 00:46:46,512 Hello? 624 00:46:46,595 --> 00:46:48,347 (Man laughing on phone) 625 00:46:49,389 --> 00:46:50,891 (Phone clicks) 626 00:46:54,186 --> 00:46:56,080 What's the matter? You got trouble on the line or something? 627 00:46:56,104 --> 00:46:57,105 Yeah. 628 00:46:58,815 --> 00:46:59,983 Or something.