1 00:00:55,288 --> 00:00:58,324 ( Crowd murmurs ) 2 00:00:58,391 --> 00:00:59,793 Now that I have your attention, 3 00:00:59,859 --> 00:01:03,797 let it be known that the annual fizzics follies 4 00:01:03,863 --> 00:01:09,502 Has been fractioned to the final four finalists. 5 00:01:09,569 --> 00:01:10,670 The great, 6 00:01:10,737 --> 00:01:12,772 Just ask him, Geoffrey Kramer. 7 00:01:12,839 --> 00:01:13,773 Woman: Geoffrey! 8 00:01:13,840 --> 00:01:16,176 ( Applause ) 9 00:01:17,710 --> 00:01:19,679 the beautiful, in both brain 10 00:01:19,746 --> 00:01:20,847 and body, Hillary Chapman. 11 00:01:20,914 --> 00:01:21,781 Man: All right, Hillary! 12 00:01:21,848 --> 00:01:23,850 You get my vote! 13 00:01:26,519 --> 00:01:27,587 The prodigal son 14 00:01:27,654 --> 00:01:30,123 Of the great one himself, David ryman. 15 00:01:30,190 --> 00:01:31,274 All right, David! 16 00:01:30,190 --> 00:01:32,358 You can do it. You can do it. 17 00:01:31,275 --> 00:01:32,358 ! 18 00:01:32,425 --> 00:01:35,195 And last, but certainly not least, 19 00:01:35,261 --> 00:01:37,664 uh, this year's cinch winner 20 00:01:37,730 --> 00:01:42,669 With the best barricade since the great wall of China... me. 21 00:01:42,735 --> 00:01:46,105 ( Laughter, applause ) 22 00:01:49,509 --> 00:01:50,643 Thank you... 23 00:01:50,710 --> 00:01:51,711 Thank you. 24 00:01:53,847 --> 00:01:55,315 Woman: We love you, guy. 25 00:01:55,381 --> 00:01:56,316 Man: All right. 26 00:01:56,382 --> 00:01:57,650 Aaron: Good luck, everybody. 27 00:01:57,717 --> 00:01:58,852 See you later. 28 00:01:58,918 --> 00:02:00,119 David: MacGyver! 29 00:02:00,186 --> 00:02:01,120 Bye. 30 00:02:01,187 --> 00:02:02,355 Hey, MacGyver! 31 00:02:02,422 --> 00:02:05,658 Dad told me you were coming to judge the barricade contest. 32 00:02:05,725 --> 00:02:08,328 Yeah, it's kinda tough to refuse a request from your dad. 33 00:02:08,394 --> 00:02:09,796 How you doing, David? 34 00:02:09,863 --> 00:02:11,264 Oh, pretty good. 35 00:02:11,331 --> 00:02:12,699 You sure haven't changed much. 36 00:02:12,765 --> 00:02:13,766 That's the same jacket 37 00:02:13,833 --> 00:02:15,768 you had ten years ago, isn't it? 38 00:02:15,835 --> 00:02:18,638 Yeah, I'm kind of attached to it. 39 00:02:18,705 --> 00:02:19,806 Listen, congratulations. 40 00:02:19,873 --> 00:02:21,474 I hear you're one of the finalists. 41 00:02:21,541 --> 00:02:24,310 Following ryman family tradition right down the line. 42 00:02:24,377 --> 00:02:26,312 Now all I got to do is win. 43 00:02:26,379 --> 00:02:28,314 Yeah, but don't worry. With you 44 00:02:28,381 --> 00:02:30,149 Here as referee, the fix is in. 45 00:02:30,216 --> 00:02:31,651 - Sure it is.! - Look, I got to go 46 00:02:31,718 --> 00:02:32,928 Pick something up before class. 47 00:02:32,952 --> 00:02:34,830 You heading over to check in with the great one? 48 00:02:34,854 --> 00:02:35,788 Yep. 49 00:02:35,855 --> 00:02:37,857 Okay, I'll catch you there. 50 00:03:14,727 --> 00:03:16,796 MacGyver: The fizzics follies had been a tradition 51 00:03:16,863 --> 00:03:20,600 At western tech for almost 30 years. 52 00:03:20,667 --> 00:03:22,936 The first winner of the barricade contest 53 00:03:23,002 --> 00:03:25,939 was my mentor, Julian ryman, who had barricaded the lab 54 00:03:26,005 --> 00:03:28,541 in the physics buildig during his senior yea. 55 00:03:28,608 --> 00:03:29,776 Ryman went on to becoe 56 00:03:29,842 --> 00:03:32,645 A professor and a nobel prize winner. 57 00:03:32,712 --> 00:03:34,781 Not all of us were so brilliant. 58 00:03:34,847 --> 00:03:36,282 Welcome back, 59 00:03:36,349 --> 00:03:37,483 MacGyver. 60 00:03:37,550 --> 00:03:40,520 Reflecting on past glories? 61 00:03:40,587 --> 00:03:41,864 It does bring back some memories. 62 00:03:41,888 --> 00:03:42,989 How you doing, professor? 63 00:03:43,056 --> 00:03:44,390 Oh, fine. 64 00:03:44,457 --> 00:03:46,659 I continue to be a little disappointed 65 00:03:46,726 --> 00:03:50,296 When those who show a shred of promise flee the fold. 66 00:03:50,363 --> 00:03:53,766 There you are, MacGyver, in the physics hall of fame. 67 00:03:53,833 --> 00:03:56,769 But where are you, MacGyver? 68 00:03:56,836 --> 00:03:58,371 Happy doing what I'm doing. 69 00:03:58,438 --> 00:04:00,707 Oh, nonsense. You should have stayed with physics. 70 00:04:00,773 --> 00:04:03,643 I expanded my horizons, went in other directions. 71 00:04:03,710 --> 00:04:05,645 Ohh... ( Chuckles ) 72 00:04:05,712 --> 00:04:06,956 so you're looking forward to seeing 73 00:04:06,980 --> 00:04:08,657 your son's picture up there along with yours? 74 00:04:08,681 --> 00:04:10,316 ( Scoffing chuckle ) 75 00:04:10,383 --> 00:04:11,818 I saw David outside. 76 00:04:11,884 --> 00:04:12,652 How's he doing? 77 00:04:12,719 --> 00:04:15,622 B's. He's getting b's. A few a's. 78 00:04:16,623 --> 00:04:18,558 That's not what I mean. 79 00:04:18,625 --> 00:04:19,993 How is he doing? 80 00:04:20,059 --> 00:04:22,295 Oh! 81 00:04:22,362 --> 00:04:24,364 Fine. 82 00:04:24,430 --> 00:04:26,833 ( Bell clanging ) 83 00:04:26,899 --> 00:04:29,302 Come and see the next generation in action. 84 00:04:29,369 --> 00:04:31,704 You can be depressed along with me. 85 00:04:44,717 --> 00:04:47,920 ( Various indistinct conversations ) 86 00:04:58,865 --> 00:05:01,901 23.7 below. 87 00:05:01,968 --> 00:05:03,436 Perfect. 88 00:05:03,503 --> 00:05:04,637 Hi. 89 00:05:04,704 --> 00:05:05,824 When I heard the rumor about 90 00:05:05,872 --> 00:05:09,308 some nerdling breaking into the RotC storage compound 91 00:05:09,375 --> 00:05:10,843 and making off with their Cannon, 92 00:05:10,910 --> 00:05:12,512 I wondered, "where's David?" 93 00:05:12,578 --> 00:05:14,514 Oh, vicious lies. 94 00:05:14,580 --> 00:05:16,516 I didn't forget. Happy birthday. 95 00:05:16,582 --> 00:05:17,517 Thanks. 96 00:05:17,583 --> 00:05:18,918 It was yesterday. 97 00:05:18,985 --> 00:05:21,754 Oh, I'm sorry. 98 00:05:21,821 --> 00:05:23,856 You seem to say that a lot lately. 99 00:05:23,923 --> 00:05:27,393 Well, I guess I've had a lot on my mind lately. 100 00:05:27,460 --> 00:05:29,395 Like the barricade contest? 101 00:05:29,462 --> 00:05:31,631 You didn't sleep again last night, did you, David? 102 00:05:31,698 --> 00:05:33,032 You look awful. 103 00:05:33,099 --> 00:05:34,901 You're gonna kill yourself. 104 00:05:34,967 --> 00:05:37,336 Well, the thought crossed my mind. 105 00:05:37,403 --> 00:05:38,971 Quit talking like that. 106 00:05:39,038 --> 00:05:41,908 I'm kidding. Just kidding. 107 00:05:46,713 --> 00:05:48,014 Student 1: I got about 84. 108 00:05:48,081 --> 00:05:49,916 - Student 2: Here he comes. - You did? 109 00:05:49,982 --> 00:05:51,017 - Yeah. - Oh, good. 110 00:05:52,085 --> 00:05:53,653 Good afternoon, professor ryman. 111 00:05:53,720 --> 00:05:55,655 Afternoon. 112 00:05:55,722 --> 00:05:56,722 Uh... class. 113 00:05:56,756 --> 00:05:59,058 I would like to introduce to you Mr. MacGyver, 114 00:05:59,125 --> 00:06:02,361 Who will be observing today. 115 00:06:02,428 --> 00:06:03,529 MacGyver: Hi. 116 00:06:03,596 --> 00:06:04,664 Students: Hi. 117 00:06:04,731 --> 00:06:07,500 Mr. MacGyver is a former student here, 118 00:06:07,567 --> 00:06:10,503 though of course, not in your league. He was gifted. 119 00:06:10,570 --> 00:06:11,738 ( Students groan ) 120 00:06:12,004 --> 00:06:13,139 Mr. MacGyver 121 00:06:13,206 --> 00:06:15,541 is also the alumni referee 122 00:06:15,608 --> 00:06:17,777 for the culmination of the barricade contest, 123 00:06:17,844 --> 00:06:22,849 So I know you're going to treat him with deference and respect. 124 00:06:22,915 --> 00:06:23,915 Ready your experiments 125 00:06:23,950 --> 00:06:25,651 And I'll check them over. 126 00:06:25,718 --> 00:06:27,120 You may not be able to tell 127 00:06:27,186 --> 00:06:29,822 from some of the constructions, MacGyver, 128 00:06:29,889 --> 00:06:31,491 but the prodigies are all focusing 129 00:06:31,557 --> 00:06:33,493 on low-temperature physics... 130 00:06:33,559 --> 00:06:36,629 Superconductors, 131 00:06:36,696 --> 00:06:38,874 because, of course, that's where all the big bucks are today. 132 00:06:38,898 --> 00:06:41,901 Isn't that right, my little geniuses? 133 00:06:46,105 --> 00:06:47,039 Using argon. 134 00:06:47,106 --> 00:06:48,040 Student: Yes, sir. 135 00:06:48,107 --> 00:06:50,042 How thin is your film? 136 00:06:50,109 --> 00:06:53,646 I got it down to four atomic layers. 137 00:06:53,713 --> 00:06:56,516 That's impressive, Mr. Kramer. Very impressive. 138 00:06:56,582 --> 00:06:57,784 Thank you, sir. 139 00:06:57,850 --> 00:06:59,786 David: Aw, now, look at this. 140 00:06:59,852 --> 00:07:01,754 These results don't make any sense. 141 00:07:01,821 --> 00:07:03,823 Yeah, maybe you got a leak 142 00:07:03,890 --> 00:07:06,092 In the plumbing here somewhere. 143 00:07:06,159 --> 00:07:07,894 Yeah, you're right, but I thought 144 00:07:07,960 --> 00:07:09,562 I had it plugged yesterday. 145 00:07:09,629 --> 00:07:11,697 MacGyver: Run the mass spectrometer again. 146 00:07:32,552 --> 00:07:33,986 Well, there it is. 147 00:07:34,053 --> 00:07:35,888 Have you tried silicone, or apiezon? 148 00:07:35,955 --> 00:07:36,689 Silicone didn't work 149 00:07:36,756 --> 00:07:38,558 and the stockroom's out of apiezon. 150 00:07:38,624 --> 00:07:40,726 Well, what you need is something to stick 151 00:07:40,793 --> 00:07:42,962 In the fracture that'll expand as it freezes. 152 00:07:43,029 --> 00:07:44,163 David: Like what? 153 00:07:44,230 --> 00:07:45,998 Think... for a change. 154 00:07:47,867 --> 00:07:50,870 Yeah, well I need the materials, don't I? 155 00:07:50,937 --> 00:07:53,039 Improvise, David. 156 00:07:53,105 --> 00:07:54,807 With what? 157 00:07:54,874 --> 00:07:56,108 ( Sighs ) 158 00:07:56,175 --> 00:07:57,743 MacGyver could fix it, 159 00:07:57,810 --> 00:07:59,078 couldn't you, MacGyver? 160 00:08:08,621 --> 00:08:09,621 Spit. 161 00:08:09,655 --> 00:08:10,890 Student: Sir? 162 00:08:10,957 --> 00:08:12,225 Spit, spit, spit. 163 00:08:38,751 --> 00:08:40,620 Nothing worse than a physicist 164 00:08:40,686 --> 00:08:42,154 Stupefied by the obvious. 165 00:08:53,299 --> 00:08:54,967 Don't let him get to you. 166 00:08:55,034 --> 00:08:57,570 No sweat. 167 00:09:03,175 --> 00:09:06,112 Wasn't that a little rough? 168 00:09:06,178 --> 00:09:08,948 Physics is about truth, not tact. 169 00:09:09,015 --> 00:09:10,616 I was rough on you, too. 170 00:09:10,683 --> 00:09:11,617 Yes, you were. 171 00:09:11,684 --> 00:09:12,818 You were a tyrant, 172 00:09:12,885 --> 00:09:14,787 but you humiliated David. 173 00:09:14,854 --> 00:09:16,022 He's your son. 174 00:09:17,356 --> 00:09:19,959 Nobody gonna give him any points for that. 175 00:09:23,996 --> 00:09:25,164 Oh, I should have seen it. 176 00:09:25,231 --> 00:09:27,700 I'd been working hours to plug that leak, 177 00:09:27,767 --> 00:09:29,278 and my father does it in three seconds. 178 00:09:29,302 --> 00:09:31,637 Come on. He's been doing physics his whole life. 179 00:09:31,704 --> 00:09:33,639 Yeah, right, and he's got a nobel prize. 180 00:09:33,706 --> 00:09:34,640 But you've got me. 181 00:09:34,707 --> 00:09:35,707 Oh, he'll take notice 182 00:09:35,741 --> 00:09:37,109 When I win the barricade contest. 183 00:09:37,176 --> 00:09:39,278 David, that contest is not the whole world. 184 00:09:39,345 --> 00:09:40,279 Oh, I'm gonna win, 185 00:09:40,346 --> 00:09:41,747 and I'm gonna get my picture 186 00:09:41,814 --> 00:09:43,349 Up on that wall next to his. 187 00:09:46,152 --> 00:09:47,820 You want to see it? 188 00:09:47,887 --> 00:09:49,088 You want to see my barricade? 189 00:09:49,155 --> 00:09:50,089 You're kidding. 190 00:09:50,156 --> 00:09:51,891 You mean you're going to share 191 00:09:51,958 --> 00:09:53,826 the best-kept secret on this campus? 192 00:09:53,893 --> 00:09:56,629 I'm honored. I'm flattered, i'm... 193 00:09:56,696 --> 00:09:58,006 Hey, this is a limited-time offer. 194 00:09:58,030 --> 00:09:59,231 Lead on. 195 00:10:07,840 --> 00:10:11,043 I've been waiting months to see your barricade, David. 196 00:10:20,987 --> 00:10:22,755 Bizarre, David. Really bizarre. 197 00:10:22,822 --> 00:10:25,691 Hey, are you hiding another woman back there? 198 00:10:25,758 --> 00:10:27,393 Hey, hey, don't look back there! 199 00:10:27,460 --> 00:10:29,829 Janet: David, I've never seen you so jumpy. 200 00:10:29,895 --> 00:10:32,264 Look, if you don't want to show it to me, 201 00:10:32,331 --> 00:10:33,766 I can wait till tomorrow. 202 00:10:33,833 --> 00:10:35,901 David: No, no, it's just I want you to try 203 00:10:35,968 --> 00:10:37,703 And figure it out first, okay? 204 00:10:37,770 --> 00:10:38,838 I'm sorry, I'm sorry. 205 00:10:43,809 --> 00:10:45,811 Just wait till you see this. 206 00:10:59,425 --> 00:11:01,027 A garage-door opener. 207 00:11:01,093 --> 00:11:02,895 Oh, you ain't seen nothing yet. 208 00:11:05,498 --> 00:11:07,767 ( Humming fanfare ) 209 00:11:07,833 --> 00:11:09,435 A miniature! 210 00:11:09,502 --> 00:11:10,870 That's incredible! 211 00:11:10,936 --> 00:11:12,905 No wonder it's been taking you so long. 212 00:11:12,972 --> 00:11:14,440 Aw, the true genius is the way 213 00:11:14,507 --> 00:11:15,674 the miniature works. 214 00:11:15,741 --> 00:11:16,876 Janet: You mean it actually 215 00:11:16,942 --> 00:11:17,877 opens and closes? 216 00:11:17,943 --> 00:11:20,413 Yeah. Just like the real thing. 217 00:11:20,479 --> 00:11:22,381 Okay... step one. 218 00:11:22,448 --> 00:11:24,750 You're here to bust my barricade. 219 00:11:24,817 --> 00:11:27,153 What's the first thing you do? 220 00:11:27,219 --> 00:11:28,387 Look through the peephole. 221 00:11:28,454 --> 00:11:29,755 What do you see? 222 00:11:29,822 --> 00:11:31,199 I see a room and the garage door opener. 223 00:11:31,223 --> 00:11:32,291 Right. 224 00:11:32,358 --> 00:11:34,160 But now... 225 00:11:35,828 --> 00:11:39,799 A periscope over the peephole. 226 00:11:39,865 --> 00:11:41,934 The plot thickens. 227 00:11:42,001 --> 00:11:44,770 Now what are you doing? 228 00:11:44,837 --> 00:11:46,237 I'm lining up the model of this room 229 00:11:46,272 --> 00:11:47,940 with the periscope, so, if you're looking 230 00:11:48,007 --> 00:11:48,941 through the peephole, 231 00:11:49,008 --> 00:11:50,076 now what do you see? 232 00:11:50,142 --> 00:11:52,745 I see the same thing. 233 00:11:52,812 --> 00:11:54,052 I see what looks like the room, 234 00:11:54,113 --> 00:11:56,048 but I'm really looking at the miniature. 235 00:11:56,115 --> 00:11:57,049 Door locked? 236 00:11:57,116 --> 00:11:58,050 Door locked. 237 00:11:58,117 --> 00:11:59,285 Okay. What does 238 00:11:59,351 --> 00:12:02,288 A brilliant barricade buster do next? 239 00:12:02,354 --> 00:12:05,157 I dig up a scanner to locate the frequency 240 00:12:05,224 --> 00:12:06,826 Your remote operates on. 241 00:12:06,892 --> 00:12:08,761 Excellent. Excellent. 242 00:12:08,828 --> 00:12:10,129 Now, assuming you find it? 243 00:12:10,196 --> 00:12:11,931 Push the button... 244 00:12:12,798 --> 00:12:13,798 And the miniature opens. 245 00:12:13,833 --> 00:12:15,101 Right. And at the same time 246 00:12:15,167 --> 00:12:16,102 that's happening, 247 00:12:16,168 --> 00:12:18,170 the big motor turns, 248 00:12:18,237 --> 00:12:21,407 and the real one closes. Look. 249 00:12:21,474 --> 00:12:22,875 Janet: You mean the door is open 250 00:12:22,942 --> 00:12:25,077 The whole time they're trying to figure it out? 251 00:12:25,144 --> 00:12:27,079 Uh-huh. And when they solve the problem, 252 00:12:27,146 --> 00:12:28,881 the solution creates the barricade. 253 00:12:28,948 --> 00:12:30,883 Well, what do you think? 254 00:12:30,950 --> 00:12:32,118 It's brilliant. 255 00:12:37,890 --> 00:12:39,358 Worthy of the ryman name? 256 00:12:39,425 --> 00:12:42,094 Janet: Oh, more than worthy. You're wonderful. 257 00:12:44,497 --> 00:12:46,265 Oh, I can't wait to see the look 258 00:12:46,332 --> 00:12:48,801 On my father's face when I win tomorrow. 259 00:12:48,868 --> 00:12:49,868 Neither can I. 260 00:12:52,138 --> 00:12:53,439 David... 261 00:12:53,506 --> 00:12:56,775 You promised me you were off this stuff. 262 00:12:58,144 --> 00:12:59,145 Uh, yeah, I-I know. 263 00:12:59,211 --> 00:13:01,013 When I, when I finish this thing. 264 00:13:01,080 --> 00:13:03,149 No, David, you promised! 265 00:13:03,215 --> 00:13:04,917 Why don't you just lay off? 266 00:13:04,984 --> 00:13:06,085 Give them to me. 267 00:13:07,286 --> 00:13:08,954 Why don't you just get out of here, okay? 268 00:13:09,021 --> 00:13:10,156 Leave me alone. No! 269 00:13:10,222 --> 00:13:11,824 I'm not gonna let you kill yourself 270 00:13:11,891 --> 00:13:12,891 Over some stupid contest. 271 00:13:12,925 --> 00:13:14,226 Janet! 272 00:13:17,630 --> 00:13:20,833 Janet! Wait a minute! 273 00:13:39,952 --> 00:13:41,820 All right, you all know the rules. 274 00:13:41,887 --> 00:13:43,189 As each door is opened, 275 00:13:43,255 --> 00:13:45,858 the occupant of that room is eliminated. 276 00:13:45,925 --> 00:13:49,595 But please, use your wits; No heavy machinery. 277 00:13:49,662 --> 00:13:50,563 ( Laughter ) 278 00:13:50,629 --> 00:13:52,307 The builder of the last remaining barricade 279 00:13:52,331 --> 00:13:53,331 is the winner. 280 00:13:53,365 --> 00:13:55,267 Oh, and do remember... 281 00:13:55,334 --> 00:13:59,038 Einstein never won a barricade contest. 282 00:13:59,104 --> 00:14:00,039 ( Laughter ) 283 00:14:00,105 --> 00:14:01,106 Boy: Good luck, Geoffrey. 284 00:14:01,173 --> 00:14:02,107 Uh, Janet, 285 00:14:02,174 --> 00:14:04,843 I tried calling you last night, 286 00:14:04,910 --> 00:14:05,844 but you weren't home. 287 00:14:05,911 --> 00:14:07,012 Yes, I was. 288 00:14:07,079 --> 00:14:10,182 I just didn't know what to say. 289 00:14:10,249 --> 00:14:11,917 But I'm really sorry. 290 00:14:11,984 --> 00:14:13,919 David? 291 00:14:14,853 --> 00:14:18,157 You waiting for an engraved invitation? 292 00:14:20,626 --> 00:14:23,195 Go win your contest, David. 293 00:14:23,262 --> 00:14:25,231 I'll talk to you later. 294 00:14:25,297 --> 00:14:26,298 Yeah. 295 00:14:41,313 --> 00:14:43,983 What's the matter? You seem worried. 296 00:14:44,049 --> 00:14:44,984 You saw him. He's a wreck. 297 00:14:45,050 --> 00:14:46,952 The others started working on their barricade 298 00:14:47,019 --> 00:14:48,187 Maybe a week or two ago. 299 00:14:48,254 --> 00:14:51,390 David's devoted his life to it for months. 300 00:14:51,457 --> 00:14:53,092 - Why? - To win. 301 00:14:53,158 --> 00:14:56,228 To show his father he's cut of the ryman cloth. 302 00:14:56,295 --> 00:14:59,231 What does the professor think about this? 303 00:14:59,298 --> 00:15:00,232 Are you kidding? 304 00:15:00,299 --> 00:15:02,067 He can't see past his own ego. 305 00:15:02,134 --> 00:15:05,471 He has no idea what he's doing to his own son. 306 00:15:05,537 --> 00:15:07,573 I mean, it's no wonder David's taking... 307 00:15:10,609 --> 00:15:11,677 Taking what? 308 00:15:11,744 --> 00:15:13,312 Nothing. 309 00:15:13,379 --> 00:15:14,546 Janet... 310 00:15:14,613 --> 00:15:17,149 Is David taking drugs? 311 00:15:17,216 --> 00:15:19,585 It's all the time now. 312 00:15:19,652 --> 00:15:21,687 He's moody, he doesn't eat, 313 00:15:21,754 --> 00:15:23,022 he never sleeps. 314 00:15:23,088 --> 00:15:24,623 And he jokes about killing himself, 315 00:15:24,690 --> 00:15:26,492 and I can't tell if he's serious or not. 316 00:15:26,558 --> 00:15:27,669 Janet, if you care about him, 317 00:15:27,693 --> 00:15:29,495 it's something you got to deal with. 318 00:15:29,561 --> 00:15:30,681 It's not just gonna go away. 319 00:15:30,729 --> 00:15:32,097 I've got to talk to him. 320 00:15:32,164 --> 00:15:34,066 No! No, please. 321 00:15:34,133 --> 00:15:35,634 You can't lay this on him now. 322 00:15:35,701 --> 00:15:38,137 Just wait a couple of hours till after the contest, 323 00:15:38,203 --> 00:15:40,072 and then we'll both talk to him, okay? 324 00:15:44,710 --> 00:15:46,645 All right. 325 00:15:50,616 --> 00:15:54,086 Okay. Geoffrey Kramer starts out with Aaron Turner's door. 326 00:15:54,153 --> 00:15:55,633 Aaron, you want to set up the problem? 327 00:15:55,688 --> 00:15:57,256 I'd love to. 328 00:15:57,323 --> 00:16:00,359 We have, uh, 12 dead bolt locks. 329 00:16:00,426 --> 00:16:04,129 Some of the keys you turn this way 330 00:16:04,196 --> 00:16:06,665 And it locks or unlocks. 331 00:16:06,732 --> 00:16:09,001 Some of the keys you turn this way, 332 00:16:09,068 --> 00:16:10,536 and it locks or unlocks. 333 00:16:10,602 --> 00:16:12,705 ( Students murmuring ) 334 00:16:12,771 --> 00:16:13,771 All Geoffrey has to do 335 00:16:13,806 --> 00:16:16,642 is, uh, get all 12 unlocked at the same time. 336 00:16:16,709 --> 00:16:18,644 Try to be a good loser, Jeffy. 337 00:16:18,711 --> 00:16:20,045 ( Laughter, applause ) 338 00:16:23,716 --> 00:16:26,518 simply stated, the barricade presents 339 00:16:26,585 --> 00:16:30,422 A possibility of 4,096 different key combinations. 340 00:16:32,257 --> 00:16:34,269 Hmm, well, at least you've got that much figured out, Jeffy. 341 00:16:34,293 --> 00:16:37,062 Difficult, but not impossible. 342 00:16:37,129 --> 00:16:38,197 All right, next. 343 00:16:38,263 --> 00:16:41,066 David, you get Hillary's door. 344 00:16:41,133 --> 00:16:44,336 Okay. Unlike Aaron, my barricade works 345 00:16:44,403 --> 00:16:46,538 from inside the room. 346 00:16:46,605 --> 00:16:48,607 Have a look, David. 347 00:16:48,674 --> 00:16:52,778 What David sees is a balance scale holding two vessels. 348 00:16:52,845 --> 00:16:55,581 One filled with a fine French chablis, 349 00:16:55,647 --> 00:16:58,250 the other with ordinary tap water. 350 00:16:58,317 --> 00:17:01,587 The object is to tip the scale in either direction, 351 00:17:01,653 --> 00:17:04,456 completing the electrical circuit to unlock the door. 352 00:17:04,523 --> 00:17:06,558 ( All murmuring ) 353 00:17:06,625 --> 00:17:09,695 Thank you. 354 00:17:09,762 --> 00:17:12,264 David, your turn. 355 00:17:12,331 --> 00:17:15,401 Well, mine is a mechanical barricade. 356 00:17:15,467 --> 00:17:17,669 Now, empirical observation, 357 00:17:17,736 --> 00:17:19,338 an analytical mind, 358 00:17:19,405 --> 00:17:21,540 and some common sense should get it open. 359 00:17:21,607 --> 00:17:22,708 How long it'll take? 360 00:17:22,775 --> 00:17:25,377 Well, that's another question. 361 00:17:31,216 --> 00:17:33,552 Oh, it looks like a garage door opener. 362 00:17:33,619 --> 00:17:35,621 Interesting. I'm looking forward 363 00:17:35,687 --> 00:17:37,823 To solving this one myself, Hillary. 364 00:17:37,890 --> 00:17:40,159 But do your best anyway. 365 00:17:40,225 --> 00:17:41,160 ( Students groan ) 366 00:17:41,226 --> 00:17:41,827 Mr. Kramer, 367 00:17:41,894 --> 00:17:42,828 Your turn. 368 00:17:42,895 --> 00:17:43,762 Mr. MacGyver, 369 00:17:43,829 --> 00:17:49,735 Professor ryman, fellow competitors, observe. 370 00:17:49,802 --> 00:17:51,703 A time lock 371 00:17:51,770 --> 00:17:53,539 ticking down to the grand opening 372 00:17:53,605 --> 00:17:55,707 Of this room tomorrow morning at 9:00 A.M. 373 00:17:55,774 --> 00:17:58,544 Hey, the rules say there's got to be a way in, 374 00:17:58,610 --> 00:18:00,345 Besides using a sledgehammer. 375 00:18:00,412 --> 00:18:01,313 Oh, there is. 376 00:18:01,380 --> 00:18:04,283 One just has to be bright enough to find it. 377 00:18:04,349 --> 00:18:05,350 ( Laughter and groans ) 378 00:18:05,417 --> 00:18:08,320 All right, you all have the set-up. 379 00:18:08,387 --> 00:18:10,289 Four doors, four finalists. 380 00:18:10,355 --> 00:18:12,624 You have your assignments, so... 381 00:18:12,691 --> 00:18:15,194 So, let the games begin. 382 00:18:19,731 --> 00:18:22,167 Professor, you know 383 00:18:22,234 --> 00:18:23,514 David's been knocking himself out 384 00:18:23,569 --> 00:18:25,838 To make his barricade as famous as yours. 385 00:18:25,904 --> 00:18:28,707 Really? Oh, I'm happy to hear that. 386 00:18:28,774 --> 00:18:30,809 It's put a lot of pressure on him. 387 00:18:32,878 --> 00:18:37,616 Pressure, MacGyver, is what turns coal into diamonds. 388 00:18:57,269 --> 00:18:59,271 All I have to do is find the right frequency, 389 00:18:59,338 --> 00:19:01,206 And you have yourself a winner, MacGyver. 390 00:19:01,273 --> 00:19:03,642 Well give it a shot, Hillary. Come on. 391 00:19:07,746 --> 00:19:09,481 Will you plug that in for me? 392 00:19:09,548 --> 00:19:10,549 Oh, sure. 393 00:19:16,421 --> 00:19:18,524 I'm afraid young Aaron is, uh, on the wrong track. 394 00:19:18,590 --> 00:19:21,527 Well, from the looks of all the equipment they just brought in, 395 00:19:21,593 --> 00:19:24,329 I'd say we have a contest on our hands. 396 00:19:29,868 --> 00:19:33,705 Trying to run all 4,096 different combinations 397 00:19:33,772 --> 00:19:36,675 at an average of ten seconds per try, 398 00:19:36,742 --> 00:19:39,711 would take me more than 12 hours. 399 00:19:42,614 --> 00:19:45,717 So, using these iron filings and a magnet, 400 00:19:45,784 --> 00:19:48,554 I'm going to magnetize each lock, 401 00:19:48,620 --> 00:19:50,222 and provide a visual reference 402 00:19:50,289 --> 00:19:52,724 as to whether the bolt is open or closed. 403 00:19:54,793 --> 00:19:55,827 Ah. 404 00:19:55,894 --> 00:19:57,829 This one's closed, as you can see. 405 00:19:59,665 --> 00:20:01,333 Now it's open. 406 00:20:01,400 --> 00:20:02,568 Very clever. 407 00:20:02,634 --> 00:20:05,270 Everything between the two Poles of this magnet is magnetized. 408 00:20:05,337 --> 00:20:09,308 Wherever a lock bolt is closed, the iron filings will stick. 409 00:20:09,374 --> 00:20:10,976 Two more are locked. 410 00:20:11,043 --> 00:20:11,977 Nice work. 411 00:20:12,044 --> 00:20:13,312 Now they're open. 412 00:20:13,378 --> 00:20:15,681 Excellent analysis, Mr. Kramer. 413 00:20:15,747 --> 00:20:19,217 Thank you, sir. I take pride in my creativity. 414 00:20:19,284 --> 00:20:21,920 ( Students murmuring ) 415 00:20:24,690 --> 00:20:26,792 I think he's got it. I think he's got it. 416 00:20:26,858 --> 00:20:28,327 Give me a hand over here. 417 00:20:29,661 --> 00:20:32,664 Come on, Aaron. You can do it. 418 00:20:32,731 --> 00:20:34,566 Geoffrey's moving along pretty fast. 419 00:20:36,735 --> 00:20:37,735 ( Device humming ) 420 00:20:37,769 --> 00:20:38,470 Check out, David. 421 00:20:38,537 --> 00:20:42,708 ( Humming gets louder ) 422 00:20:42,774 --> 00:20:44,276 Whoa. 423 00:20:55,587 --> 00:20:58,590 ( High-pitched tone whirring ) 424 00:21:10,736 --> 00:21:13,905 Hey, I did it! 425 00:21:16,074 --> 00:21:17,676 All right. 426 00:21:17,743 --> 00:21:19,478 Kramer: As did I. 427 00:21:20,579 --> 00:21:22,447 Well. 428 00:21:25,884 --> 00:21:26,884 Hillary, looks like 429 00:21:26,918 --> 00:21:28,820 we finally have something in common. 430 00:21:28,887 --> 00:21:29,998 MacGyver: All right, everyone, 431 00:21:30,022 --> 00:21:31,523 we have our finalists. 432 00:21:31,590 --> 00:21:33,592 And may the better physicist win. 433 00:21:33,659 --> 00:21:35,527 And we know who that is, don't we? 434 00:21:35,594 --> 00:21:36,695 ( Students groan ) 435 00:21:40,699 --> 00:21:41,933 How's Geoffrey doing? 436 00:21:42,000 --> 00:21:43,402 Not even close. 437 00:21:43,468 --> 00:21:44,536 Oh, good. 438 00:21:46,004 --> 00:21:50,475 Hey, everyone, I built a frequency converter! 439 00:21:58,483 --> 00:21:59,483 Oh, that's great. 440 00:21:59,518 --> 00:22:00,786 He hypes the electric frequency 441 00:22:00,852 --> 00:22:01,920 and the clock goes faster. 442 00:22:01,987 --> 00:22:03,588 I do believe he's going to win. 443 00:22:03,655 --> 00:22:04,890 Don't be so sure. 444 00:22:05,791 --> 00:22:07,959 I think I got it. 445 00:22:08,026 --> 00:22:09,795 I found the frequency. 446 00:22:29,915 --> 00:22:33,452 ( Students murmuring ) 447 00:22:39,524 --> 00:22:42,360 Very clever, David. 448 00:22:42,427 --> 00:22:45,030 The garage door opener has nothing to do with it, does it? 449 00:22:47,866 --> 00:22:51,536 Boy: Come on, David. 450 00:22:51,603 --> 00:22:53,672 This is your chance. 451 00:22:53,739 --> 00:22:55,407 Okay, come on! Come on! Come on. 452 00:22:55,841 --> 00:22:57,542 All right, it's working! 453 00:22:57,609 --> 00:22:58,510 All right, David! 454 00:22:58,577 --> 00:23:00,579 I'm gonna win! I'm gonna win! 455 00:23:00,645 --> 00:23:02,948 Janet: Come on, 9:00! Come on! 456 00:23:03,014 --> 00:23:04,014 Come on, 9:00! 457 00:23:04,783 --> 00:23:06,118 David: 5:15... 458 00:23:15,827 --> 00:23:17,028 Oh, 6:00. 459 00:23:17,095 --> 00:23:17,796 Come on. 460 00:23:17,863 --> 00:23:18,663 6:15, 461 00:23:18,730 --> 00:23:20,565 6:30, 462 00:23:22,200 --> 00:23:23,702 6:45, 463 00:23:23,769 --> 00:23:25,504 7:00! 464 00:23:26,605 --> 00:23:27,765 Look at that! It's gonna work. 465 00:23:27,806 --> 00:23:28,740 Janet: David! 466 00:23:28,807 --> 00:23:30,575 7:30. 467 00:23:30,642 --> 00:23:31,543 I got it! 468 00:23:31,610 --> 00:23:33,612 Janet: What? 469 00:23:33,678 --> 00:23:34,846 It's all an illusion. 470 00:23:34,913 --> 00:23:36,815 The door isn't locked at all! 471 00:23:42,888 --> 00:23:46,491 Let's congratulate the winner. 472 00:23:46,558 --> 00:23:49,427 Very well done, Mr. Kramer. Well done. 473 00:23:49,494 --> 00:23:50,595 ( Beeps ) 474 00:23:57,135 --> 00:23:58,703 Ten more seconds... 475 00:23:58,770 --> 00:24:01,573 Congratulations, Geoffrey. 476 00:24:01,640 --> 00:24:03,809 Hey, I'm sorry. 477 00:24:06,578 --> 00:24:08,947 David, you came in second. 478 00:24:09,014 --> 00:24:10,549 You did great. 479 00:24:10,615 --> 00:24:12,050 Now, come on. Get some perspective. 480 00:24:14,152 --> 00:24:17,088 You know, I used to get mad at my father 481 00:24:17,155 --> 00:24:19,024 For not believing in me. 482 00:24:19,090 --> 00:24:21,760 But he's right. 483 00:24:21,827 --> 00:24:24,729 I am a loser. 484 00:24:27,599 --> 00:24:28,709 Who's gonna buy me the first drink? 485 00:24:28,733 --> 00:24:29,901 Boys: Not me! Not me! 486 00:24:29,968 --> 00:24:31,636 I will, Geoffrey. Let's go. 487 00:24:34,573 --> 00:24:36,541 Will I see you later at the party? 488 00:24:36,608 --> 00:24:37,609 Yes. 489 00:24:39,544 --> 00:24:40,545 Girl: Come on, Hillary. 490 00:24:40,612 --> 00:24:41,713 Boy: All right, Hillary! 491 00:25:29,794 --> 00:25:31,630 ( Both chuckling ) 492 00:25:31,696 --> 00:25:33,531 Tony! 493 00:25:36,234 --> 00:25:37,168 Excuse me. 494 00:25:37,235 --> 00:25:40,171 Have you seen David, MacGyver? 495 00:25:40,238 --> 00:25:41,306 No sir, I haven't, 496 00:25:41,373 --> 00:25:43,541 But I would like to talk to you about him. 497 00:25:43,608 --> 00:25:45,543 I hope he's not staying away because he lost. 498 00:25:45,610 --> 00:25:47,312 That's hardly the ryman way. 499 00:25:47,379 --> 00:25:49,314 What's that, staying away... 500 00:25:49,381 --> 00:25:50,949 Or losing? 501 00:25:51,016 --> 00:25:53,018 Sir, 502 00:25:53,084 --> 00:25:55,553 Would you please join me? 503 00:25:55,620 --> 00:25:58,189 Professor, I think there's something going on 504 00:25:58,256 --> 00:26:00,325 With David that you are not aware of. 505 00:26:00,392 --> 00:26:01,993 Oh, what's that? 506 00:26:02,060 --> 00:26:03,628 Pressure. 507 00:26:03,695 --> 00:26:04,963 Possible burnout. 508 00:26:05,030 --> 00:26:07,565 Every student on this campus, Mr. MacGyver, 509 00:26:07,632 --> 00:26:09,567 is pushed to his limits, you know that. 510 00:26:09,634 --> 00:26:11,870 Maybe for David it's too much. 511 00:26:11,937 --> 00:26:14,072 Janet says he doesn't sleep. 512 00:26:14,139 --> 00:26:15,941 He overreacts to things, 513 00:26:16,007 --> 00:26:17,776 like this contest. 514 00:26:17,842 --> 00:26:19,210 And, professor, 515 00:26:19,277 --> 00:26:21,880 he's taking speed to stay up for things. 516 00:26:21,947 --> 00:26:22,948 Speed? 517 00:26:24,716 --> 00:26:26,584 My son... drugs? 518 00:26:26,651 --> 00:26:27,953 Yes, sir. 519 00:26:28,019 --> 00:26:30,622 David needs help. 520 00:26:31,456 --> 00:26:33,959 No, I'm sorry. I'm sorry, MacGyver. 521 00:26:34,025 --> 00:26:35,293 I don't believe that. 522 00:26:35,360 --> 00:26:36,962 Not any of it. 523 00:26:37,028 --> 00:26:40,131 No, sir, you don't, do you? 524 00:26:40,198 --> 00:26:42,100 You don't see any of it. 525 00:26:43,702 --> 00:26:46,004 But there's a difference. 526 00:26:46,071 --> 00:26:48,006 Like Geoffrey here. 527 00:26:48,073 --> 00:26:51,276 He handles pressure in a totally different way. 528 00:26:51,343 --> 00:26:53,912 I heard my name mentioned. 529 00:26:53,979 --> 00:26:55,313 Of course. It's my party. 530 00:26:55,380 --> 00:26:56,982 No, actually, Geoffrey, 531 00:26:57,048 --> 00:27:00,819 I was just starting to talk about how you won the contest. 532 00:27:00,885 --> 00:27:05,991 Right. Well, like I told you, the door was never locked. 533 00:27:06,057 --> 00:27:07,759 Do you want to tell the professor 534 00:27:07,826 --> 00:27:08,593 how you knew that? 535 00:27:08,660 --> 00:27:13,932 A little luck, a little ingenuity. 536 00:27:13,999 --> 00:27:15,667 Uh... 537 00:27:15,734 --> 00:27:17,168 I don't think so. 538 00:27:19,404 --> 00:27:21,873 I don't have to tell you anything. 539 00:27:21,940 --> 00:27:24,042 I think you do. 540 00:27:24,109 --> 00:27:25,310 Mr. Kramer... 541 00:27:25,377 --> 00:27:26,678 We're talking about 542 00:27:26,745 --> 00:27:28,947 physics here, not a game show. 543 00:27:29,014 --> 00:27:31,282 Now I think you will tell me, 544 00:27:31,349 --> 00:27:34,319 specifically, what line of scientific inquiry 545 00:27:34,386 --> 00:27:36,287 Led you to your results? 546 00:27:37,722 --> 00:27:39,124 Hey, you all saw it. 547 00:27:39,190 --> 00:27:42,427 The door was open, it was an optical illusion. 548 00:27:42,494 --> 00:27:44,129 He used that periscope. 549 00:27:44,195 --> 00:27:46,364 MacGyver: That's right, he did. 550 00:27:46,431 --> 00:27:48,066 That's exactly what he did. 551 00:27:48,133 --> 00:27:50,268 But you had no way of knowing that. 552 00:27:50,335 --> 00:27:52,337 Geoffrey, 553 00:27:52,404 --> 00:27:55,707 You opened the door, but you never looked inside. 554 00:27:55,774 --> 00:27:58,176 You never saw a periscope. 555 00:27:58,243 --> 00:28:00,678 At least not this afternoon. 556 00:28:03,782 --> 00:28:06,818 David won the barricade contest, didn't he? 557 00:28:06,885 --> 00:28:08,953 Ryman: Mr. Kramer? 558 00:28:25,303 --> 00:28:27,439 We'll go and find my son. 559 00:29:11,116 --> 00:29:13,084 Yeah. 560 00:29:17,856 --> 00:29:20,125 I told you all that hard work was going to pay off. 561 00:29:20,191 --> 00:29:20,992 He won. 562 00:29:21,059 --> 00:29:22,894 He certainly couldn't do that on drugs. 563 00:29:22,961 --> 00:29:25,396 Professor, you're not hearing me. 564 00:29:25,463 --> 00:29:27,065 David needs help. 565 00:29:27,132 --> 00:29:29,334 He is a kid who's begging you to listen. 566 00:29:29,400 --> 00:29:31,369 Nonsense, MacGyver. 567 00:29:31,436 --> 00:29:33,471 Pressure turns coal into diamonds, is that it? 568 00:29:33,538 --> 00:29:35,273 Well, that's a physical fact, MacGyver. 569 00:29:35,340 --> 00:29:36,484 It can also crush it to dust. 570 00:29:36,508 --> 00:29:37,442 In this part... 571 00:29:37,509 --> 00:29:38,910 Oh, thank god! 572 00:29:38,977 --> 00:29:40,137 I was just coming to get you. 573 00:29:40,178 --> 00:29:42,881 Hurry. 574 00:29:44,115 --> 00:29:45,350 David's on the phone. 575 00:29:45,416 --> 00:29:47,986 He's barricaded himself in the physics lab. 576 00:29:48,052 --> 00:29:50,155 David, your father 577 00:29:50,221 --> 00:29:52,056 and MacGyver are here. 578 00:29:52,123 --> 00:29:54,225 They want to talk to you. 579 00:29:54,292 --> 00:29:55,527 Oh, no, no, no... 580 00:29:55,593 --> 00:29:57,996 What's happening, David? 581 00:29:59,130 --> 00:30:00,398 David. 582 00:30:00,465 --> 00:30:01,366 Hey, dad. 583 00:30:01,432 --> 00:30:05,537 We're going to make history over this one. 584 00:30:05,603 --> 00:30:09,307 ♪ Ryman and son ♪ 585 00:30:09,374 --> 00:30:11,476 ♪ ryman and son, yeah! ♪ 586 00:30:11,543 --> 00:30:12,343 Ryman: David... 587 00:30:12,410 --> 00:30:15,947 David, you won the barricade contest. 588 00:30:16,014 --> 00:30:18,349 Oh, barricade contest, hell! 589 00:30:18,416 --> 00:30:22,987 I built the barricade to end all barricades. 590 00:30:23,054 --> 00:30:24,989 David... 591 00:30:25,056 --> 00:30:26,457 The whole physics lab... 592 00:30:28,126 --> 00:30:29,894 I've got it wired. 593 00:30:31,563 --> 00:30:34,199 I even outdid you, dad. 594 00:30:36,501 --> 00:30:38,836 I built a bomb. 595 00:30:41,573 --> 00:30:45,343 So how about it, professor ryman? 596 00:30:45,410 --> 00:30:47,345 Think we'll get famous over this? 597 00:30:47,412 --> 00:30:49,147 Oh, it's the ultimate, huh? 598 00:30:49,214 --> 00:30:52,183 David, what do you say you lighten up a little bit? 599 00:30:52,250 --> 00:30:55,286 How about if I come over there and we talk about it? 600 00:30:55,353 --> 00:30:57,455 Oh, will you bring a six-pack? 601 00:30:59,524 --> 00:31:00,391 Oh, you know me. 602 00:31:00,458 --> 00:31:02,994 Carrot juice is about as heavy as I get. 603 00:31:03,061 --> 00:31:04,996 What do you say? 604 00:31:05,063 --> 00:31:07,031 No go, MacGyver. 605 00:31:07,098 --> 00:31:10,401 This lab is for rymans only. 606 00:31:10,468 --> 00:31:13,104 Rymans only. 607 00:31:13,171 --> 00:31:14,439 I'll be there in five minutes. 608 00:31:14,505 --> 00:31:16,441 David, please stop the foolishness... 609 00:31:16,507 --> 00:31:18,543 What does he mean, he's wired the physics lab? 610 00:31:18,610 --> 00:31:21,012 It's that whole thing with his father, you know. 611 00:31:21,079 --> 00:31:22,413 The great original barricade. 612 00:31:22,480 --> 00:31:24,349 It won't be easy to get in there. 613 00:31:24,415 --> 00:31:27,285 Do you think this bomb thing is for real? 614 00:31:27,352 --> 00:31:28,653 There's only one way to find out. 615 00:31:28,720 --> 00:31:30,321 Listen, I'm finally going to make 616 00:31:30,388 --> 00:31:31,889 a big Mark on this campus, 617 00:31:31,956 --> 00:31:33,391 professor ryman. 618 00:31:33,458 --> 00:31:35,526 All over the campus. 619 00:31:35,593 --> 00:31:38,896 David... David, not professor. 620 00:31:38,963 --> 00:31:42,200 Please, David, I'm your father. 621 00:31:42,267 --> 00:31:44,402 Since when? 622 00:31:44,469 --> 00:31:46,437 MacGyver: Listen, I'm going over there. 623 00:31:46,504 --> 00:31:47,939 I want you two to keep him talking. 624 00:31:48,006 --> 00:31:49,350 - You're not my father. - Keep him busy. 625 00:31:49,374 --> 00:31:50,475 I'm going with you. 626 00:31:50,541 --> 00:31:52,310 So, now he's got your attention? 627 00:31:52,377 --> 00:31:53,578 Ryman: What? 628 00:31:53,645 --> 00:31:56,114 Are you saying this is my fault? 629 00:31:56,180 --> 00:31:58,182 You're the one that has the nobel prize. 630 00:31:58,249 --> 00:31:59,249 You figure it out. 631 00:31:59,284 --> 00:32:00,551 Yeah, you tell 'em, Janet! 632 00:32:00,618 --> 00:32:02,120 All right, that's enough. 633 00:32:02,186 --> 00:32:03,488 We've got to calm him down. 634 00:32:03,554 --> 00:32:06,190 I want you to keep him talking. 635 00:32:06,257 --> 00:32:08,393 Well, it's time for the lesser of the ryman clan 636 00:32:08,459 --> 00:32:09,627 to sign off. 637 00:32:09,694 --> 00:32:12,997 Or should I say, sign out? 638 00:32:13,064 --> 00:32:15,967 David, can we talk about this? 639 00:32:16,034 --> 00:32:19,370 Oh, talk, talk, talk. 640 00:32:19,437 --> 00:32:22,106 How come all of a sudden everyone wants to talk? 641 00:32:30,281 --> 00:32:31,516 You know, 642 00:32:31,582 --> 00:32:33,451 if he really has built a bomb, 643 00:32:33,518 --> 00:32:35,486 this whole campus is in danger. 644 00:32:35,553 --> 00:32:37,188 Why? What do you mean? 645 00:32:37,255 --> 00:32:40,725 Plutonium. Nuclear physics is in the lab above mine. 646 00:32:43,261 --> 00:32:45,496 David, it doesn't have to be like this. 647 00:32:45,563 --> 00:32:48,733 It's too late. 648 00:32:48,800 --> 00:32:51,102 No time. 649 00:32:57,375 --> 00:32:59,010 What's he done? 650 00:32:59,077 --> 00:33:00,111 David? 651 00:33:00,178 --> 00:33:03,147 David! 652 00:33:03,214 --> 00:33:06,317 Good evening, professor ryman. 653 00:33:07,819 --> 00:33:10,088 ( Yells ) 654 00:33:12,690 --> 00:33:14,058 Are you all right? 655 00:33:14,125 --> 00:33:15,293 Oh, yes, I think so. 656 00:33:15,360 --> 00:33:16,427 See what happens 657 00:33:16,494 --> 00:33:18,329 When you try and get too close? 658 00:33:18,396 --> 00:33:20,498 You get hurt. 659 00:33:30,675 --> 00:33:32,276 Janet, I got to go. 660 00:33:32,343 --> 00:33:34,345 If you hear a loud bang, 661 00:33:34,412 --> 00:33:36,547 It was just me saying good-bye. 662 00:33:36,614 --> 00:33:40,251 David? David, wait. 663 00:33:40,318 --> 00:33:42,186 Talk to me! 664 00:33:42,253 --> 00:33:43,788 David, pick up the phone! 665 00:33:43,855 --> 00:33:46,023 ( Clicking ) 666 00:33:47,558 --> 00:33:49,327 he's wired a motion detector 667 00:33:49,394 --> 00:33:51,362 to some high voltage power source. 668 00:33:54,832 --> 00:33:57,301 If we get too close... 669 00:34:01,139 --> 00:34:02,407 We're toast. 670 00:34:02,473 --> 00:34:05,810 Ingenious. Damn it. 671 00:34:05,877 --> 00:34:07,612 MacGyver: We're going to have to blindside 672 00:34:07,678 --> 00:34:08,746 that detector somehow. 673 00:34:10,348 --> 00:34:11,616 Keep him busy. 674 00:34:12,650 --> 00:34:14,318 Ryman: David. 675 00:34:14,385 --> 00:34:17,054 David, we have to talk. 676 00:34:17,121 --> 00:34:19,056 Oh, you want to talk? 677 00:34:19,123 --> 00:34:20,391 That's a joke. 678 00:34:20,458 --> 00:34:21,759 Talk about what? 679 00:34:21,826 --> 00:34:24,495 Anything you say. 680 00:34:27,899 --> 00:34:30,067 Okay. 681 00:34:32,870 --> 00:34:35,339 How about the swim meet you never showed up at? 682 00:34:35,406 --> 00:34:37,208 Or what about the Christmas presents 683 00:34:37,275 --> 00:34:39,544 mom used to buy me and sign your name to? 684 00:34:39,610 --> 00:34:42,380 I was busy. 685 00:34:42,447 --> 00:34:44,482 Oh yeah, right, busy. 686 00:35:03,568 --> 00:35:05,369 When's my birthday? 687 00:35:05,436 --> 00:35:06,737 What do you mean? 688 00:35:06,804 --> 00:35:07,805 I mean, 689 00:35:07,872 --> 00:35:09,540 when's my birthday? 690 00:35:09,607 --> 00:35:13,344 Uh... it's in may. 691 00:35:15,446 --> 00:35:16,881 Your birthday's in may. 692 00:35:18,583 --> 00:35:20,117 When in may? 693 00:35:20,184 --> 00:35:22,286 Yours is march 11. 694 00:35:22,353 --> 00:35:24,589 When's my birthday?! 695 00:35:24,655 --> 00:35:27,725 You don't know, do you? 696 00:35:27,792 --> 00:35:30,661 Uh, the 24th of may. 697 00:35:32,463 --> 00:35:34,332 June 6. 698 00:35:36,634 --> 00:35:38,336 You lose. 699 00:35:47,778 --> 00:35:51,749 David, David, if that bomb is detonated, 700 00:35:51,816 --> 00:35:54,852 It's going to injure uh, more than just you and me. 701 00:35:54,919 --> 00:35:56,287 Knock, knock. 702 00:35:56,354 --> 00:35:58,456 Who's there? Ryman and son. 703 00:35:58,523 --> 00:35:59,457 Professor ryman 704 00:35:59,524 --> 00:36:00,791 And professor son. 705 00:36:00,858 --> 00:36:01,926 David! 706 00:36:01,993 --> 00:36:05,897 There is plutonium in the lab directly above this one. 707 00:36:05,963 --> 00:36:10,601 If you have a bomb, you could contaminate the entire cam... 708 00:36:10,668 --> 00:36:11,903 The whole area! 709 00:36:13,905 --> 00:36:16,274 Plutonium? 710 00:36:17,742 --> 00:36:19,443 You're lying. 711 00:36:19,510 --> 00:36:21,345 No, it's the truth. 712 00:36:21,412 --> 00:36:22,914 David, let us in. 713 00:36:26,284 --> 00:36:28,920 David, what about the other people? 714 00:36:28,986 --> 00:36:30,388 What about Janet? 715 00:36:30,454 --> 00:36:32,223 Janet... 716 00:36:34,825 --> 00:36:37,194 Janet... 717 00:36:41,465 --> 00:36:43,301 Hold it, hold it! I got a way in. 718 00:36:43,367 --> 00:36:44,602 What? 719 00:36:44,669 --> 00:36:46,404 Acetic acid and ammonia. 720 00:36:48,673 --> 00:36:49,840 Oh, very good. 721 00:36:49,907 --> 00:36:54,378 Mix the gases, make a smoke screen and blind the detector. 722 00:37:01,352 --> 00:37:02,753 Go! 723 00:37:02,820 --> 00:37:04,989 David! 724 00:37:09,860 --> 00:37:11,329 He's still got a strong pulse. 725 00:37:11,395 --> 00:37:13,297 Well, let's get him out of here. 726 00:37:21,339 --> 00:37:23,908 Oh, wow. 727 00:37:23,975 --> 00:37:27,645 You got an "a" on this lab project, David. 728 00:37:28,846 --> 00:37:30,314 Janet, you still there? 729 00:37:30,381 --> 00:37:31,482 MacGyver, what's happening? 730 00:37:31,549 --> 00:37:33,684 Janet, I want you to call security. 731 00:37:33,751 --> 00:37:36,253 Have them evacuate the entire campus. 732 00:37:36,320 --> 00:37:37,588 If this thing goes, 733 00:37:37,655 --> 00:37:40,491 the nuclear physics lab goes with it. 734 00:37:40,558 --> 00:37:42,259 Do it now, Janet. 735 00:37:42,326 --> 00:37:44,495 Oh, god. 736 00:37:44,562 --> 00:37:45,796 Ryman: MacGyver! 737 00:37:45,863 --> 00:37:47,264 He's coming around. 738 00:37:47,331 --> 00:37:48,833 Call the bomb squad. 739 00:37:48,899 --> 00:37:51,702 There's no time. 740 00:37:51,769 --> 00:37:54,005 We're the bomb squad. 741 00:38:03,948 --> 00:38:07,385 David... oh, sit up, son. 742 00:38:07,451 --> 00:38:08,953 ( Groans ) 743 00:38:09,020 --> 00:38:10,020 Sit up. 744 00:38:10,054 --> 00:38:11,789 Oh, god. 745 00:38:15,493 --> 00:38:17,428 I'm sorry, son. 746 00:38:17,495 --> 00:38:20,398 There's got to be a liter of Nitroglycerin in here. 747 00:38:20,464 --> 00:38:22,633 MacGyver, just get David out of here. 748 00:38:22,700 --> 00:38:24,068 I'll take care of the bomb. 749 00:38:24,135 --> 00:38:26,671 Trust me, professor, there's no time. 750 00:38:26,737 --> 00:38:29,440 Besides, it's gonna take two of us to do this. 751 00:38:29,507 --> 00:38:31,642 I'm gonna need some tools. Uh... 752 00:38:31,709 --> 00:38:34,612 Flat head screwdriver and needle-nose pliers. 753 00:38:34,679 --> 00:38:38,616 I've got that kind of stuff here, in my desk. 754 00:38:38,683 --> 00:38:39,617 ( Crashing ) 755 00:38:39,684 --> 00:38:41,385 Forgive me. 756 00:38:41,452 --> 00:38:43,320 I'm a little bit nervous. 757 00:38:43,387 --> 00:38:44,689 I'd be worried if you weren't. 758 00:38:44,755 --> 00:38:45,556 Wire cutters. 759 00:38:45,623 --> 00:38:47,525 No, no, he's built 760 00:38:47,591 --> 00:38:48,526 A collapsing circuit. 761 00:38:48,592 --> 00:38:49,927 Cut a wire and she blows. 762 00:38:49,994 --> 00:38:52,496 How has he triggered it? 763 00:38:52,563 --> 00:38:55,366 It's a Mercury switch. 764 00:38:55,433 --> 00:38:56,467 That glob of Mercury 765 00:38:56,534 --> 00:38:58,703 touches any of the exposed wires, 766 00:38:58,769 --> 00:39:01,372 The bomb goes off. 767 00:39:01,439 --> 00:39:02,573 Ryman: Yeah, and the timer 768 00:39:02,640 --> 00:39:04,875 is set to tilt the dish with the Mercury. 769 00:39:04,942 --> 00:39:07,344 Four and a half minutes. 770 00:39:07,411 --> 00:39:10,881 Yeah, we've got to get inside and stop that timer. 771 00:39:22,660 --> 00:39:24,361 Wait a minute! Stop! 772 00:39:30,201 --> 00:39:32,503 He's got the screws wired. 773 00:39:34,071 --> 00:39:36,507 ( Exhales deeply ) 774 00:39:40,211 --> 00:39:42,413 No way to disarm this bomb. 775 00:39:42,480 --> 00:39:44,615 Professor, we're going to have to contain the blast. 776 00:39:44,682 --> 00:39:47,151 That's the only way we're gonna save the nuclear physics lab. 777 00:39:47,218 --> 00:39:49,553 Contain? 778 00:39:49,620 --> 00:39:51,055 ( Snaps fingers ) 779 00:39:51,122 --> 00:39:51,889 The elevator. 780 00:39:51,956 --> 00:39:53,824 We can get it to the sub-basement. 781 00:39:53,891 --> 00:39:57,094 Well how do you move it with a Mercury switch? 782 00:39:57,161 --> 00:39:59,730 Sir, you once said, "there's no problem without a solution." 783 00:40:03,901 --> 00:40:05,402 Liquid nitrogen. 784 00:40:05,469 --> 00:40:08,405 Freeze the Mercury. 785 00:40:08,472 --> 00:40:09,406 That's worth a try. 786 00:40:09,473 --> 00:40:12,076 I'll get the elevator. 787 00:40:31,128 --> 00:40:33,464 ( Whooshing ) 788 00:40:45,242 --> 00:40:48,612 No good. It won't freeze. 789 00:40:48,679 --> 00:40:50,881 That Mercury's too far down in there. 790 00:40:50,948 --> 00:40:53,050 Well, we still got to get this bomb to the elevator. 791 00:40:53,117 --> 00:40:56,854 MacGyver, it's over 20 yards. 792 00:40:56,921 --> 00:40:59,156 David. 793 00:40:59,223 --> 00:41:01,792 David! 794 00:41:01,859 --> 00:41:04,061 How do we disarm the bomb? 795 00:41:04,128 --> 00:41:06,597 Can't. 796 00:41:06,664 --> 00:41:09,600 Got to get out. 797 00:41:11,268 --> 00:41:14,138 Professor, we got to move it. 798 00:41:14,205 --> 00:41:15,105 How? 799 00:41:15,172 --> 00:41:16,974 Very carefully. 800 00:41:19,009 --> 00:41:20,711 Give me a hand here. 801 00:41:21,946 --> 00:41:23,881 There's got to be a better way. 802 00:41:23,948 --> 00:41:25,683 If you come up with it, let me know. 803 00:41:27,551 --> 00:41:29,620 Ready? 804 00:41:32,890 --> 00:41:34,124 All right. 805 00:42:16,934 --> 00:42:18,569 ( Clanks ) 806 00:42:54,672 --> 00:42:56,974 Easy, professor. 807 00:43:06,750 --> 00:43:08,118 A minute fifteen. 808 00:43:16,260 --> 00:43:20,064 All right, watch it here. 809 00:43:29,273 --> 00:43:30,674 No! No. 810 00:43:30,741 --> 00:43:32,176 Oh, god. 811 00:43:33,811 --> 00:43:34,878 MacGyver: 55 seconds. 812 00:43:34,945 --> 00:43:37,047 We got to defuse it. 813 00:43:37,114 --> 00:43:40,084 I can't even begin to think under this kind of pressure. 814 00:43:40,150 --> 00:43:43,020 Pressure. That's it! 815 00:43:43,087 --> 00:43:44,888 What? 816 00:43:44,955 --> 00:43:45,990 Gas pressure. 817 00:43:46,056 --> 00:43:51,061 If I can heat that switch... I can bust it wide open. 818 00:43:52,196 --> 00:43:53,964 I'm not sure I understand. 819 00:43:54,031 --> 00:43:55,666 ( Electrical popping ) 820 00:43:55,733 --> 00:43:57,901 We need to get these wires between the panels. 821 00:43:57,968 --> 00:43:59,870 Pry open the lid. 822 00:44:09,213 --> 00:44:12,216 If I can get these wires hot enough, 823 00:44:12,282 --> 00:44:13,650 it'll cook the Mercury. 824 00:44:13,717 --> 00:44:15,652 And heat it to a gaseous state. 825 00:44:15,719 --> 00:44:18,155 Of course. 20 seconds. 826 00:44:19,356 --> 00:44:22,259 ( Electrical buzzing ) 827 00:44:26,063 --> 00:44:27,131 Come on. 828 00:44:27,197 --> 00:44:28,265 ( Buzzing ) 829 00:44:38,108 --> 00:44:39,109 ( Electrical popping ) 830 00:44:39,176 --> 00:44:40,344 ( Yells ) 831 00:44:52,189 --> 00:44:54,892 ( Both sighing ) 832 00:45:07,838 --> 00:45:09,206 You're gonna be all right, David. 833 00:45:09,273 --> 00:45:10,174 You're gonna be fine. 834 00:45:10,240 --> 00:45:11,175 The bomb... 835 00:45:11,241 --> 00:45:12,452 The bomb squad's taken care of it. 836 00:45:12,476 --> 00:45:14,178 Oh, dad, I'm sorry. 837 00:45:14,244 --> 00:45:15,179 David, please. 838 00:45:15,245 --> 00:45:17,014 Don't talk. Be quiet. 839 00:45:17,081 --> 00:45:18,148 Let's go. 840 00:45:27,791 --> 00:45:30,027 David! 841 00:45:30,094 --> 00:45:32,362 He's gonna be all right. 842 00:45:32,429 --> 00:45:34,731 But it's gonna take time. 843 00:45:36,333 --> 00:45:38,068 Oh, I'll make the time. 844 00:45:46,276 --> 00:45:47,276 Oh, MacGyver. 845 00:45:49,113 --> 00:45:52,149 Thank you.