1 00:00:54,487 --> 00:00:57,424 MacGyver: Growing up 1,500 miles away from the ocean, 2 00:00:57,490 --> 00:01:01,461 You hardly ever get a really good sea breeze. 3 00:01:01,528 --> 00:01:03,663 So, for a Minnesota boy like me, 4 00:01:03,730 --> 00:01:06,766 Living on the water was kind of perfect. 5 00:01:06,833 --> 00:01:08,802 And, as it happened, 6 00:01:08,868 --> 00:01:12,305 My next door neighbor was a fringe benefit. 7 00:01:12,372 --> 00:01:14,307 MacGyver, still on for dinner tonight? 8 00:01:14,374 --> 00:01:15,809 I'll be there. 9 00:01:15,875 --> 00:01:17,811 That's what you said last time. 10 00:01:17,877 --> 00:01:20,313 No last minute excuses this time, I promise. 11 00:01:20,380 --> 00:01:22,348 Thornton: MacGyver? 12 00:01:22,415 --> 00:01:23,783 ( Gulls cawing ) 13 00:01:23,850 --> 00:01:25,852 Then again... 14 00:01:29,222 --> 00:01:30,390 Ah, good morning, Pete. 15 00:01:30,457 --> 00:01:31,691 Morning. 16 00:01:31,758 --> 00:01:33,092 I think we've got a problem. 17 00:01:33,159 --> 00:01:35,528 Look at this. 18 00:01:35,595 --> 00:01:36,830 MacGyver: That's Jimmy Kendall. 19 00:01:36,896 --> 00:01:38,097 Thornton: The one and only. 20 00:01:38,164 --> 00:01:39,833 I mean, we break our backs to get him 21 00:01:39,899 --> 00:01:41,468 in the witness protection program. 22 00:01:41,534 --> 00:01:43,102 We even had a funeral for the man! 23 00:01:43,169 --> 00:01:44,880 And here he is with his picture in the paper. 24 00:01:44,904 --> 00:01:46,806 This had to have been an accident. 25 00:01:46,873 --> 00:01:48,274 Thornton: Accident or not, 26 00:01:48,341 --> 00:01:50,176 there he is in all his glory. 27 00:01:50,243 --> 00:01:51,377 If papa Chuck banning 28 00:01:51,444 --> 00:01:53,146 and his syndicate buddies see this, 29 00:01:53,213 --> 00:01:55,281 after all the information Jimmy gave the government, 30 00:01:55,348 --> 00:01:57,317 they're gonna make sure he's dead this time. 31 00:01:57,383 --> 00:01:58,718 We got to get to him. 32 00:01:58,785 --> 00:01:59,886 Well, I've already tried. 33 00:01:59,953 --> 00:02:01,588 He's on a bus with his baseball team. 34 00:02:01,654 --> 00:02:02,755 They're due to arrive 35 00:02:02,822 --> 00:02:04,257 at shoreline stadium this morning. 36 00:02:04,324 --> 00:02:06,359 I can be there in about an hour. 37 00:02:06,426 --> 00:02:07,870 Yeah, well, all right, but be careful. 38 00:02:07,894 --> 00:02:09,128 Remember, if he's in 39 00:02:09,195 --> 00:02:10,864 the target zone, so are you! 40 00:02:28,882 --> 00:02:30,450 ( Bus exhaust hisses ) 41 00:02:30,517 --> 00:02:32,252 a chorus here. 42 00:02:32,318 --> 00:02:33,853 I want to hear a chorus. Let's go. 43 00:02:33,920 --> 00:02:35,889 ( Men cheering ) 44 00:02:35,955 --> 00:02:37,891 ( Low indistinct chatter and laughter ) 45 00:02:37,957 --> 00:02:39,626 - Hey, Lou? - What? 46 00:02:39,692 --> 00:02:41,737 You remember to bring my new batting gloves this time? 47 00:02:41,761 --> 00:02:43,596 Listen to this... He's batting 198. 48 00:02:43,663 --> 00:02:45,732 You haven't worn out the old ones yet, 49 00:02:45,798 --> 00:02:46,733 - for crying out loud. - ( Laughs ) 50 00:02:46,799 --> 00:02:48,868 Don't worry, I'll have 'em there for the series. 51 00:02:48,935 --> 00:02:50,537 You worry about using the equipment. 52 00:02:50,603 --> 00:02:51,838 Bringing it is my job. 53 00:02:51,905 --> 00:02:52,906 Got it there, Dave? 54 00:02:52,972 --> 00:02:54,307 Okay. 55 00:02:54,374 --> 00:02:55,875 Come on, guys, let's go, let's do it. 56 00:02:55,942 --> 00:02:57,486 Player: Think we can hit one off the top? 57 00:02:57,510 --> 00:02:58,778 Lou: Let's do it, guys, come on. 58 00:02:58,845 --> 00:02:59,879 Player 2: Yeah, sure. 59 00:02:59,946 --> 00:03:01,948 Player 3: When your grandma's 60 00:03:02,015 --> 00:03:02,882 pitching. 61 00:03:02,949 --> 00:03:04,651 Let's do it guys, come on. 62 00:03:04,717 --> 00:03:06,286 ( Players talking and laughing ) 63 00:03:11,824 --> 00:03:13,092 Wow! 64 00:03:13,159 --> 00:03:15,795 ( Laughs ): Sure wasn't anything like this where I grew up. 65 00:03:15,862 --> 00:03:17,664 Back in New York, where I come from, 66 00:03:17,730 --> 00:03:19,632 This is just an overgrown hot dog stand. 67 00:03:19,699 --> 00:03:21,968 Lou, they say it seats 60,000. 68 00:03:22,035 --> 00:03:25,805 In my whole hometown, there's only 482 people. 69 00:03:25,872 --> 00:03:28,808 Dave, you getting the jitters? 70 00:03:28,875 --> 00:03:31,411 Fans... I don't know... they're like elevator music. 71 00:03:31,477 --> 00:03:33,947 After the first pitch, you don't even notice them. 72 00:03:34,013 --> 00:03:35,848 I sure hope so. 73 00:03:35,915 --> 00:03:38,217 You've been mowing 'em down since high school. 74 00:03:38,284 --> 00:03:39,819 It's the same game. 75 00:03:39,886 --> 00:03:41,821 And you've got a rifle there. 76 00:03:41,888 --> 00:03:43,823 Pitch the way I know that you can, 77 00:03:43,890 --> 00:03:45,892 and we murder them. 78 00:03:46,926 --> 00:03:48,461 ( Sighs ) 79 00:03:48,528 --> 00:03:50,563 ( Gulls calling, metal clanging ) 80 00:03:55,535 --> 00:03:58,304 ( Sighs ) 81 00:04:09,515 --> 00:04:11,851 Ralph, it's probably nothing. 82 00:04:11,918 --> 00:04:12,919 Relax. 83 00:04:12,986 --> 00:04:14,954 Papa Chuck's hardly cold in his grave, 84 00:04:15,021 --> 00:04:17,357 and the man calls me out here for a meeting? 85 00:04:17,423 --> 00:04:19,759 How can I relax? 86 00:04:48,454 --> 00:04:50,723 I got word after the funeral 87 00:04:50,790 --> 00:04:52,458 you wanted to see me, Mr. Webber. 88 00:04:54,427 --> 00:04:56,629 Nice service, don't you think? 89 00:04:57,964 --> 00:04:59,465 Yeah, it was a great send-off. 90 00:04:59,532 --> 00:05:00,967 Papa Chuck would have liked it. 91 00:05:04,971 --> 00:05:07,040 I suppose we could have talked at the cemetery, 92 00:05:07,106 --> 00:05:10,476 but I don't like doing business among the dead. 93 00:05:10,543 --> 00:05:11,978 It's disrespectful. 94 00:05:12,045 --> 00:05:13,446 Don't you agree, Ralph? 95 00:05:13,513 --> 00:05:14,614 Oh, absolutely. 96 00:05:14,681 --> 00:05:16,081 I'm the same way myself, Mr. Webber. 97 00:05:16,115 --> 00:05:18,985 Please, call me Paul. 98 00:05:19,052 --> 00:05:21,054 So, uh, what did you want to talk to me about, 99 00:05:21,120 --> 00:05:23,056 Mr. Webber, Paul? 100 00:05:23,122 --> 00:05:25,858 Now that papa Chuck is dead, 101 00:05:25,925 --> 00:05:27,427 we have to move ahead. 102 00:05:27,493 --> 00:05:29,462 We have to move forward. 103 00:05:29,529 --> 00:05:31,597 You did a nice job with the truckers. 104 00:05:31,664 --> 00:05:32,944 You kept our merchandise moving. 105 00:05:32,999 --> 00:05:34,734 We notice, don't think we don't. 106 00:05:34,801 --> 00:05:36,703 Just doing my job. 107 00:05:36,769 --> 00:05:37,970 Webber: And efficiency. 108 00:05:38,037 --> 00:05:38,971 That's always prized, Ralph. 109 00:05:39,038 --> 00:05:41,708 Like that union president at the cargo haulers. 110 00:05:41,774 --> 00:05:42,985 - What was his name? - Ralph: Malkovich. 111 00:05:43,009 --> 00:05:44,811 Webber: Yeah, malkovich. 112 00:05:44,877 --> 00:05:46,779 The guy was a troublemaker. 113 00:05:46,846 --> 00:05:47,847 So he disappears. 114 00:05:47,914 --> 00:05:49,882 No fuss, no traces. Nice. 115 00:05:49,949 --> 00:05:51,884 And Jimmy the eraser. 116 00:05:51,951 --> 00:05:54,020 He caused us difficulty. 117 00:05:54,087 --> 00:05:55,922 Would have caused more until you took him out. 118 00:05:55,988 --> 00:05:57,090 We appreciate that. 119 00:05:57,156 --> 00:05:58,491 Just doing my job. 120 00:05:58,558 --> 00:06:00,927 Yeah, and doing it well. 121 00:06:00,993 --> 00:06:03,663 Now with papa Chuck... God rest his soul... 122 00:06:03,730 --> 00:06:05,732 No longer with us, we'd like you 123 00:06:05,798 --> 00:06:08,468 to accept some additional responsibilities 124 00:06:08,534 --> 00:06:09,836 with additional rewards. 125 00:06:09,902 --> 00:06:12,071 We're thinking that you can take on some 126 00:06:12,138 --> 00:06:13,639 of papa Chuck's action. 127 00:06:13,706 --> 00:06:15,475 Hey Paul, just give me a chance. 128 00:06:15,541 --> 00:06:16,943 I'll do the family proud. 129 00:06:17,009 --> 00:06:17,744 I'm certain you will. 130 00:06:17,810 --> 00:06:19,645 Now, we're gonna start you off small, 131 00:06:19,712 --> 00:06:20,813 see how it goes. 132 00:06:20,880 --> 00:06:21,990 Now, as you know, the family's 133 00:06:22,014 --> 00:06:24,083 Buying into high-tech operations. 134 00:06:24,150 --> 00:06:25,585 We have a computerized... 135 00:06:25,651 --> 00:06:27,720 Ralph... we got to talk. 136 00:06:27,787 --> 00:06:28,855 Not now, sal. 137 00:06:28,921 --> 00:06:30,056 Trust me, it's important. 138 00:06:30,123 --> 00:06:32,425 I'm talking business with the man! 139 00:06:35,762 --> 00:06:37,830 As you were saying, Paul. 140 00:06:40,900 --> 00:06:42,869 We have a new computerized freight service 141 00:06:42,935 --> 00:06:45,004 that we're offering to the shipping companies. 142 00:06:45,071 --> 00:06:48,941 Some of them don't realize they need our help. 143 00:06:49,008 --> 00:06:50,943 I'll talk to them. 144 00:06:51,978 --> 00:06:53,479 You talk to them. 145 00:06:53,546 --> 00:06:55,882 Make them understand. 146 00:06:55,948 --> 00:06:57,683 Papa Chuck was a good man, 147 00:06:57,750 --> 00:07:00,586 we're gonna miss him, but, uh, last few years, he 148 00:07:00,653 --> 00:07:02,088 let things slide. 149 00:07:02,155 --> 00:07:05,124 I'll do whatever it takes. 150 00:07:06,159 --> 00:07:08,161 I know you will. 151 00:07:17,970 --> 00:07:19,472 Are you nuts? 152 00:07:19,539 --> 00:07:20,916 The family finally gives me the nod, 153 00:07:20,940 --> 00:07:22,117 and you come interrupting with your 154 00:07:22,141 --> 00:07:23,442 nonsense. 155 00:07:23,509 --> 00:07:24,644 We got big trouble. 156 00:07:24,710 --> 00:07:26,679 Jimmy the eraser... He ain't dead. 157 00:07:26,746 --> 00:07:27,880 Oh, you see what I mean? 158 00:07:27,947 --> 00:07:29,115 Now that is nonsense. 159 00:07:29,182 --> 00:07:30,616 I did that hit myself. 160 00:07:30,683 --> 00:07:32,685 Today's paper says you didn't. 161 00:07:35,087 --> 00:07:36,722 It can't be. 162 00:07:36,789 --> 00:07:38,591 It's got to be an old picture. 163 00:07:38,658 --> 00:07:39,959 He calls himself Lou Rizzo. 164 00:07:40,026 --> 00:07:41,961 He's with a triple-a team in the playoffs at 165 00:07:42,028 --> 00:07:43,129 shoreline stadium. 166 00:07:43,196 --> 00:07:44,497 I can't believe this! 167 00:07:44,564 --> 00:07:45,832 If the family finds out, 168 00:07:45,898 --> 00:07:46,966 we're dead. 169 00:07:47,033 --> 00:07:48,668 What are you gonna do about it? 170 00:07:48,734 --> 00:07:51,704 This time, I'm gonna put him in the ground myself. 171 00:08:05,318 --> 00:08:07,687 There you go. 172 00:08:12,959 --> 00:08:14,994 Lou: Listen up, guys, that's enough. 173 00:08:15,061 --> 00:08:16,829 Player 2: Fast, guy. Going faster. 174 00:08:16,896 --> 00:08:18,264 Right over the plate. 175 00:08:18,331 --> 00:08:19,198 ( Cheering ) 176 00:08:19,265 --> 00:08:20,967 Player 1: Get it, get it! 177 00:08:21,033 --> 00:08:23,236 Nice swing, Charlie. 178 00:08:23,302 --> 00:08:25,004 Mix 'em up. 179 00:08:25,071 --> 00:08:27,573 You need to loosen up, Dave. 180 00:08:27,640 --> 00:08:28,917 What I need is an arm transplant. 181 00:08:28,941 --> 00:08:30,076 Lou: It's not 182 00:08:30,142 --> 00:08:31,142 your arm. 183 00:08:31,177 --> 00:08:33,279 Next batter! 184 00:08:39,986 --> 00:08:42,855 That's Hank Aaron! 185 00:08:42,922 --> 00:08:44,857 Pitcher never knows who he's gonna face. 186 00:08:44,924 --> 00:08:46,893 He's a pal of the coach's, 187 00:08:46,959 --> 00:08:48,961 And he's here to give out batting tips. 188 00:08:49,028 --> 00:08:50,029 So, have a good time. 189 00:08:50,096 --> 00:08:51,297 Blow it 190 00:08:51,364 --> 00:08:53,566 right past him. 191 00:08:55,034 --> 00:08:57,169 Let's go, kid. Let me see what you got there. 192 00:08:57,236 --> 00:08:59,281 Player 1: Right over the plate, Dave, right over the plate. 193 00:08:59,305 --> 00:09:00,349 Player 2: Throw it by him, Dave. 194 00:09:00,373 --> 00:09:01,574 Player 3: Do your stuff, Hank. 195 00:09:01,641 --> 00:09:02,885 Player 1: Don't let him see anything. 196 00:09:02,909 --> 00:09:03,843 Player 2: Throw it by him, Dave. 197 00:09:03,910 --> 00:09:05,811 Player 1: Right in my glove, right in my glove. 198 00:09:05,878 --> 00:09:06,946 - Yeah! - Ooh! 199 00:09:07,013 --> 00:09:08,948 ( All talking at once ) 200 00:09:09,015 --> 00:09:10,192 - Look at that. - Throw much higher 201 00:09:10,216 --> 00:09:11,784 From Aaron. 202 00:09:11,785 --> 00:09:13,052 Whoa! 203 00:09:13,119 --> 00:09:14,754 ( Indistinct chatter ) 204 00:09:14,820 --> 00:09:15,998 Pitch like that in the playoffs, 205 00:09:16,022 --> 00:09:18,925 And you're gonna be taking a shower by the third inning. 206 00:09:18,991 --> 00:09:20,293 But he was the greatest! 207 00:09:20,359 --> 00:09:22,695 I mean, the all time home run king. 208 00:09:22,762 --> 00:09:23,896 He hit 755 of 'em. 209 00:09:23,963 --> 00:09:25,064 Lou: I know, 210 00:09:25,131 --> 00:09:26,766 and he's a legend, 211 00:09:26,832 --> 00:09:28,868 and he eats pitchers for breakfast. 212 00:09:28,935 --> 00:09:31,737 Come on, he's human. 213 00:09:31,804 --> 00:09:33,739 And this stadium is just 214 00:09:33,806 --> 00:09:34,874 another ballpark. 215 00:09:34,941 --> 00:09:36,142 Now, you got one 216 00:09:36,208 --> 00:09:39,011 of the best arms I've ever seen. 217 00:09:39,078 --> 00:09:40,913 Use it. 218 00:09:40,980 --> 00:09:42,949 ( Clapping and whistling ) 219 00:09:43,015 --> 00:09:44,717 ( Indistinct chatter ) 220 00:09:44,784 --> 00:09:46,028 Player 1: Right in the glove, baby. 221 00:09:46,052 --> 00:09:46,786 Right in the glove. 222 00:09:46,852 --> 00:09:50,089 ( Players shouts echoing ) 223 00:09:53,826 --> 00:09:55,928 Player 1: Right in my glove, Dave, right in my glove. 224 00:09:55,995 --> 00:09:57,964 Come on, come on, give it to me, give it to me! 225 00:09:58,030 --> 00:09:58,864 Lou: Yeah! 226 00:09:58,931 --> 00:10:00,132 That's it! 227 00:10:00,199 --> 00:10:01,801 Pretty good fast ball there, huh? 228 00:10:03,035 --> 00:10:04,035 That's it. Come on, 229 00:10:04,070 --> 00:10:05,004 keep it alive 230 00:10:05,071 --> 00:10:05,805 out there, let's go. 231 00:10:05,871 --> 00:10:07,873 ( Whistling and clapping ) 232 00:10:07,940 --> 00:10:08,774 Catcher: My man, David, my man. 233 00:10:08,841 --> 00:10:09,608 Player 2: One more time, come on, David. 234 00:10:09,675 --> 00:10:11,344 Catcher: One more time, one more time. 235 00:10:11,410 --> 00:10:12,611 ( Applause and cheering ) 236 00:10:12,678 --> 00:10:13,879 David, I like it, I like it! 237 00:10:13,946 --> 00:10:16,382 Player 4: Good arm, Davey! 238 00:10:19,051 --> 00:10:20,162 Aaron: We got another ballplayer. 239 00:10:20,186 --> 00:10:22,955 ( Indistinct chatter ) 240 00:10:23,022 --> 00:10:23,889 Player 1: Throw the strike, Davey. Come on, Davey. 241 00:10:23,956 --> 00:10:24,824 Player 2: Come on, babe, whatever you want. 242 00:10:24,890 --> 00:10:26,759 Player 3: Your career's on the line. 243 00:10:32,198 --> 00:10:34,633 Yeah! 244 00:10:37,403 --> 00:10:40,773 ( Applause and cheering ) 245 00:10:40,840 --> 00:10:42,975 Okay, everybody in the locker room. 246 00:10:44,944 --> 00:10:45,778 Let's go. 247 00:10:45,845 --> 00:10:47,813 I'm supposed to give you 20 years worth 248 00:10:47,880 --> 00:10:49,324 Of experience in 20 minutes. Let's go! 249 00:10:49,348 --> 00:10:51,417 Catcher: Way to throw the ball, David! 250 00:10:51,484 --> 00:10:52,885 Way to throw the ball! 251 00:10:52,952 --> 00:10:53,962 Player 3: Let's go, let's go! 252 00:10:53,986 --> 00:10:54,920 Wow! Yeah! 253 00:10:54,987 --> 00:10:56,107 Player 4: Hustle up, Charlie! 254 00:10:59,025 --> 00:11:00,993 Did I just strike out Hank Aaron? 255 00:11:01,060 --> 00:11:02,328 Like I said, set 'em up, 256 00:11:02,395 --> 00:11:03,729 and mow 'em down. 257 00:11:03,796 --> 00:11:04,930 It's easy. 258 00:11:04,997 --> 00:11:06,132 ( Laughs ): Thanks, Lou. 259 00:11:06,198 --> 00:11:07,900 Player 1: Like the heat, David. 260 00:11:07,967 --> 00:11:08,901 Like the heat. 261 00:11:08,968 --> 00:11:10,169 Let's play. 262 00:11:13,973 --> 00:11:15,107 MacGyver: Hello, Jimmy. 263 00:11:16,175 --> 00:11:18,778 MacGyver? 264 00:11:25,951 --> 00:11:27,286 MacGyver: Hey, hey, hey, hey, 265 00:11:27,353 --> 00:11:28,788 how you doing? 266 00:11:28,854 --> 00:11:30,389 Doing good. 267 00:11:30,456 --> 00:11:32,758 MacGyver, what are you doing here? 268 00:11:32,825 --> 00:11:36,362 Unfortunately, I'm here to talk to you about your future. 269 00:11:36,429 --> 00:11:38,697 Take a look. 270 00:11:41,434 --> 00:11:43,402 I told that guy, I told him, I said, 271 00:11:43,469 --> 00:11:45,971 "take pictures of the kid, keep me out of it." 272 00:11:46,038 --> 00:11:47,873 Damn! 273 00:11:47,940 --> 00:11:49,708 Can we find a place to talk? 274 00:11:49,775 --> 00:11:52,244 Yeah, let's go up here. 275 00:12:15,401 --> 00:12:16,902 The timing couldn't be worse. 276 00:12:16,969 --> 00:12:18,904 I finally got everything going for me. 277 00:12:18,971 --> 00:12:20,473 Now this could screw it up. 278 00:12:20,539 --> 00:12:22,975 Jimmy, it already has. 279 00:12:23,042 --> 00:12:24,343 Remember Pete Thornton? 280 00:12:24,410 --> 00:12:25,811 Yeah. 281 00:12:25,878 --> 00:12:27,398 He's working on a new identity for you. 282 00:12:27,446 --> 00:12:29,348 - No! - It's got to be. 283 00:12:29,415 --> 00:12:30,950 I got a good life here. 284 00:12:31,016 --> 00:12:32,017 It's working for me. 285 00:12:32,084 --> 00:12:33,219 I'm Lou Rizzo. 286 00:12:33,285 --> 00:12:34,386 Nobody'll even 287 00:12:34,453 --> 00:12:35,754 notice this. 288 00:12:35,821 --> 00:12:37,022 I did, Pete did. 289 00:12:37,089 --> 00:12:39,091 We can't take the chance. 290 00:12:41,293 --> 00:12:43,262 You gave testimony. 291 00:12:43,329 --> 00:12:45,030 You hurt the family. 292 00:12:45,097 --> 00:12:46,966 They're not gonna forget it. 293 00:12:47,032 --> 00:12:50,936 Supposing I dye my hair, grow a mustache, wear lifts? 294 00:12:51,003 --> 00:12:53,906 I mean, mugs like mine are a dime a dozen. 295 00:12:53,973 --> 00:12:57,343 Would Jimmy the eraser fall for that? 296 00:12:57,409 --> 00:12:59,512 All right, okay. 297 00:12:59,578 --> 00:13:00,980 I get your point. 298 00:13:01,046 --> 00:13:02,047 Good. 299 00:13:06,552 --> 00:13:08,988 There he is! 300 00:13:09,054 --> 00:13:09,989 Come on. 301 00:13:10,055 --> 00:13:11,257 Come o! 302 00:13:31,043 --> 00:13:33,279 Come on, in here. 303 00:13:39,318 --> 00:13:43,289 This is not the place where I want to cash in. 304 00:13:54,300 --> 00:13:56,302 Hey, Jimmy! 305 00:13:56,368 --> 00:13:58,337 You look a little flushed. 306 00:14:00,606 --> 00:14:02,074 ( Creaking ) 307 00:14:02,141 --> 00:14:04,276 ( Thudding ) 308 00:14:15,554 --> 00:14:16,889 In the old days, 309 00:14:16,956 --> 00:14:18,557 I would have had a piece to even up 310 00:14:18,624 --> 00:14:19,525 the odds. 311 00:14:19,592 --> 00:14:20,960 That's not the only way. 312 00:14:21,026 --> 00:14:23,629 Yeah. And a couple of grenades, too. 313 00:14:27,399 --> 00:14:29,101 ( Thudding ) 314 00:14:29,168 --> 00:14:31,237 That mop is not gonna hold them long. 315 00:14:31,303 --> 00:14:33,272 Sometimes you just have to think positive. 316 00:14:33,339 --> 00:14:35,007 Okay, I'm positive we're dead. 317 00:14:40,512 --> 00:14:42,581 ( Banging on door ) 318 00:14:42,648 --> 00:14:44,350 What are you doing with that hose? 319 00:14:44,416 --> 00:14:47,052 We're taking the express route out of here. 320 00:14:47,119 --> 00:14:48,120 Hit it! 321 00:14:48,187 --> 00:14:49,121 ( Grunts ) 322 00:14:49,188 --> 00:14:50,289 Come on, hit it! 323 00:14:52,258 --> 00:14:53,259 ( Thudding ) 324 00:14:58,030 --> 00:14:59,398 All right, come on, grab on. 325 00:14:59,465 --> 00:15:00,899 Jimmy: You got to be kidding. 326 00:15:00,966 --> 00:15:03,035 You expect me to ride that thing? 327 00:15:03,102 --> 00:15:04,903 Not a chance. 328 00:15:04,970 --> 00:15:06,005 ( Mop cracking ) 329 00:15:07,072 --> 00:15:08,674 On second thought... 330 00:15:21,153 --> 00:15:22,655 ( Gunshots ) 331 00:15:31,697 --> 00:15:33,332 We lost 'em. 332 00:15:33,399 --> 00:15:35,267 Not for long. 333 00:15:35,334 --> 00:15:38,003 I've got a hook in Jimmy, and I'm gonna reel him in. 334 00:15:38,070 --> 00:15:39,471 With what? 335 00:15:39,538 --> 00:15:42,007 His daughter. 336 00:15:49,415 --> 00:15:51,016 Tonight I was going to play 337 00:15:51,083 --> 00:15:54,253 Some five card stud with Hank Aaron and trade lies. 338 00:15:54,320 --> 00:15:56,255 One lousy picture in the paper, 339 00:15:56,322 --> 00:15:57,956 and it's all hasta mañana. 340 00:15:58,023 --> 00:15:59,425 Well, you know, Jimmy, 341 00:15:59,491 --> 00:16:02,061 Sometimes we all have to... 342 00:16:03,729 --> 00:16:06,065 Change our plans. 343 00:16:13,038 --> 00:16:14,573 This is it? 344 00:16:14,640 --> 00:16:16,075 This is where you live? 345 00:16:16,141 --> 00:16:17,376 Yeah. What's wrong with it? 346 00:16:17,443 --> 00:16:19,712 ( Chuckling ): It's a houseboat. 347 00:16:19,778 --> 00:16:20,778 It's gonna sink. 348 00:16:20,813 --> 00:16:22,548 I'll get you a life jacket. 349 00:16:22,614 --> 00:16:24,983 Come on. 350 00:16:34,226 --> 00:16:36,161 - Hi, mom. - Hi, yourself. 351 00:16:36,228 --> 00:16:39,765 Hey, you played today! 352 00:16:39,832 --> 00:16:42,067 Almost. 353 00:16:42,134 --> 00:16:43,211 The coach said he'd let me in 354 00:16:43,235 --> 00:16:44,536 if the score wasn't too close. 355 00:16:44,603 --> 00:16:46,004 But it was. 356 00:16:46,071 --> 00:16:48,040 We lost seven to six. 357 00:16:48,107 --> 00:16:49,351 Well, Brian, if you didn't play, 358 00:16:49,375 --> 00:16:51,744 how did you get your uniform so dirty? 359 00:16:51,810 --> 00:16:54,513 After the game was over and everybody left, 360 00:16:54,580 --> 00:16:57,249 I slid into second base a couple of times. 361 00:16:57,316 --> 00:16:59,084 - Why? - 'Cause... 362 00:16:59,151 --> 00:17:01,120 I didn't want people to see me come home 363 00:17:01,186 --> 00:17:02,454 in a clean uniform again. 364 00:17:02,521 --> 00:17:04,323 Honey, you hang in there. 365 00:17:04,390 --> 00:17:06,658 You're going to get your chance. 366 00:17:06,725 --> 00:17:09,628 Yeah, right, mom. Thanks. 367 00:17:11,096 --> 00:17:13,098 ( Knock at door ) 368 00:17:17,236 --> 00:17:18,337 Susan? 369 00:17:19,138 --> 00:17:22,541 I've got a message from your father. 370 00:17:22,608 --> 00:17:25,577 MacGyver: The police find anything at the stadium? 371 00:17:25,644 --> 00:17:26,512 Thornton: Nothing. 372 00:17:26,578 --> 00:17:28,747 They got there fast, but not fast enough. 373 00:17:28,814 --> 00:17:30,516 Everyone was gone. 374 00:17:30,582 --> 00:17:33,719 I've asked the detectives to keep the investigation quiet. 375 00:17:33,786 --> 00:17:35,454 You know, Jimmy, with your low profile, 376 00:17:35,521 --> 00:17:37,489 You need a press agent. 377 00:17:37,556 --> 00:17:39,391 What the hell's the difference? 378 00:17:39,458 --> 00:17:40,759 Ralph knows I'm alive. 379 00:17:40,826 --> 00:17:42,761 Yeah, but the point is, only Ralph and sal know. 380 00:17:42,828 --> 00:17:44,229 You said yourself they can't afford 381 00:17:44,296 --> 00:17:45,306 to have the family find out. 382 00:17:45,330 --> 00:17:48,133 Thornton: All right, so what we have to deal with 383 00:17:48,200 --> 00:17:49,134 is Ralph and company. 384 00:17:49,201 --> 00:17:51,370 If you will just stay out of the limelight. 385 00:17:51,437 --> 00:17:53,772 They're never going to find you in Montana. 386 00:17:53,839 --> 00:17:56,074 Montana?! What the hell's in Montana?! 387 00:17:56,141 --> 00:17:57,509 Buffalo chips and blizzards. 388 00:17:57,576 --> 00:17:58,677 Why not Miami? 389 00:17:58,744 --> 00:18:00,145 You like it warm, you get snow. 390 00:18:00,212 --> 00:18:02,114 You like the beach, you climb a mountain. 391 00:18:02,181 --> 00:18:03,215 You like baseball, 392 00:18:03,282 --> 00:18:04,283 you take up golf. 393 00:18:04,349 --> 00:18:06,452 Jimmy, I'm sorry, but I'm serious. 394 00:18:06,518 --> 00:18:08,754 This has got to be a totally different life for you. 395 00:18:10,155 --> 00:18:12,791 It's almost not worth it. 396 00:18:12,858 --> 00:18:16,094 Well, the alternative is not worth much either, is it? 397 00:18:16,161 --> 00:18:19,097 Think about it. 398 00:18:19,164 --> 00:18:20,809 Come on, Jimmy, it's not going to be that bad. 399 00:18:20,833 --> 00:18:22,801 We're going to get you everything you need. 400 00:18:22,868 --> 00:18:25,871 What I need, you can't get me! 401 00:18:25,938 --> 00:18:27,272 You mind if I use the phone? 402 00:18:27,339 --> 00:18:29,775 What for? 403 00:18:29,842 --> 00:18:32,544 The game's tomorrow, and Dave, our starting pitcher, 404 00:18:32,611 --> 00:18:34,880 will be a basket case if I'm not there for him. 405 00:18:34,947 --> 00:18:37,816 Okay. One call, all right? 406 00:18:37,883 --> 00:18:39,685 Do me a favor? 407 00:18:39,751 --> 00:18:42,287 Don't say anything about where you are. 408 00:18:50,529 --> 00:18:52,231 Keep an eye on him. 409 00:18:52,297 --> 00:18:54,132 He's in bad shape. 410 00:18:54,199 --> 00:18:55,000 Yeah, I'll stay close. 411 00:18:55,067 --> 00:18:57,336 Just get things in the works, all right? 412 00:18:59,338 --> 00:19:00,906 I'll be in touch soon, Jimmy. 413 00:19:00,973 --> 00:19:03,542 Hello? Locker room, please. 414 00:19:03,609 --> 00:19:04,910 ( Door shuts ) 415 00:19:04,977 --> 00:19:06,278 Dave Malone. 416 00:19:06,345 --> 00:19:08,747 ( Softly ): Jimmy? I'm just going to take a shower. 417 00:19:13,585 --> 00:19:16,421 Hey, Dave, how you doing, kid? 418 00:19:16,488 --> 00:19:18,156 This is Lou. 419 00:19:18,223 --> 00:19:20,792 Yeah, listen, I'm sorry I had to blast off on you, kid. 420 00:19:20,859 --> 00:19:21,970 So, how you feeling? Tell me. 421 00:19:21,994 --> 00:19:25,864 I'm okay. Listen, we got a call here at the locker room. 422 00:19:25,931 --> 00:19:28,767 A guy named Ralph said he wanted to get together with you. 423 00:19:28,834 --> 00:19:30,802 I didn't know you had a daughter, Lou. 424 00:19:30,869 --> 00:19:33,605 Uh, what did he say about her? 425 00:19:33,672 --> 00:19:34,773 Nothing. 426 00:19:34,840 --> 00:19:36,842 Just said he's with her and your grandson. 427 00:19:36,909 --> 00:19:39,344 "Grandson"? 428 00:19:41,346 --> 00:19:45,584 Lou? 429 00:19:45,651 --> 00:19:46,952 Uh-uh, yeah. 430 00:19:47,019 --> 00:19:49,655 Uh, listen, uh, Dave, did he leave a number? 431 00:19:49,721 --> 00:19:50,789 Yeah. 432 00:19:50,856 --> 00:19:53,725 555-4698. 433 00:19:53,792 --> 00:19:55,794 Wait, wait, wait, wait, hold it. 434 00:19:58,564 --> 00:20:00,465 Okay, 555... 435 00:20:00,532 --> 00:20:01,532 4698. 436 00:20:01,567 --> 00:20:03,435 4698. 437 00:20:03,502 --> 00:20:04,803 Said for you to call right away. 438 00:20:04,870 --> 00:20:06,538 Yeah, I'm gonna do that. 439 00:20:06,605 --> 00:20:08,683 Listen, uh, Dave, you take care, and I'll be in touch, okay? 440 00:20:08,707 --> 00:20:09,741 Yeah. 441 00:20:09,808 --> 00:20:10,876 Okay, good luck, kid. 442 00:20:10,943 --> 00:20:11,777 MacGyver: Everything okay 443 00:20:11,843 --> 00:20:13,645 With your pitcher, Jimmy? 444 00:20:13,712 --> 00:20:15,347 Uh, oh, yeah, he's fine. 445 00:20:15,414 --> 00:20:19,217 You know what happened, though, was the, uh, the third baseman... 446 00:20:19,284 --> 00:20:21,486 He got a... a hamstring pulled, and... 447 00:20:21,553 --> 00:20:24,790 So, anyway, I'm gonna give him a call at the hospital. 448 00:20:24,856 --> 00:20:27,426 Yeah, go ahead. 449 00:20:27,492 --> 00:20:29,595 ( Dial tone ) 450 00:20:34,733 --> 00:20:36,868 ( Phone ringing ) 451 00:20:36,935 --> 00:20:38,437 ( Phone rings ) 452 00:20:38,503 --> 00:20:40,973 Jimmy: Ralph. 453 00:20:41,039 --> 00:20:42,975 Hey, Jimmy, I've been waiting for your call. 454 00:20:43,041 --> 00:20:45,644 What's this about my daughter, Ralph? 455 00:20:45,711 --> 00:20:48,880 You sound pretty good for a guy who's supposed to be fertilizer. 456 00:20:48,947 --> 00:20:50,282 Answer me. 457 00:20:50,349 --> 00:20:53,885 Okay. I'll answer you. 458 00:20:53,952 --> 00:20:56,288 You got an old debt to pay. 459 00:20:56,355 --> 00:20:57,489 Your daughter's sitting 460 00:20:57,556 --> 00:20:59,691 right here hoping you make good. 461 00:20:59,758 --> 00:21:00,926 So is your grandson. 462 00:21:00,993 --> 00:21:03,295 Cute little kid. 463 00:21:03,362 --> 00:21:07,499 This is not the way the game is played, Ralph. 464 00:21:07,566 --> 00:21:08,967 It is today, Jimmy. 465 00:21:09,034 --> 00:21:10,836 So, come and get 'em. 466 00:21:10,902 --> 00:21:12,938 Papa Chuck's old cannery operation. 467 00:21:13,005 --> 00:21:14,573 You remember the place. 468 00:21:14,640 --> 00:21:15,674 Yeah, I remember. 469 00:21:15,741 --> 00:21:17,876 Good. 470 00:21:17,943 --> 00:21:19,711 ( Phone clicks ) 471 00:21:19,778 --> 00:21:20,812 Well, anyway, kid, 472 00:21:20,879 --> 00:21:22,981 you just keep up that positive attitude, 473 00:21:23,048 --> 00:21:25,784 And then you'll be out of there in no time flat. 474 00:21:25,851 --> 00:21:27,819 And I'll be talking to you, okay? 475 00:21:30,956 --> 00:21:33,025 Ah, he's gonna be fine. 476 00:21:35,494 --> 00:21:37,529 Just needs a little rest. 477 00:21:40,465 --> 00:21:42,934 ( Sighs softly ) 478 00:21:45,971 --> 00:21:48,440 Hey, Jimmy, I know it's going to be tough. 479 00:21:48,507 --> 00:21:49,841 You're going to miss 'em all. 480 00:21:49,908 --> 00:21:51,710 But it's got to be this way. 481 00:21:53,111 --> 00:21:55,814 Yeah, I guess it does. 482 00:21:55,881 --> 00:21:58,083 You know, this is going to sound kind of funny, 483 00:21:58,150 --> 00:22:01,019 But I remember when I was a kid, I used to go to church. 484 00:22:01,086 --> 00:22:04,756 Take care of my troubles, you know? Confession. 485 00:22:04,823 --> 00:22:06,792 Doesn't sound funny to me. 486 00:22:06,858 --> 00:22:09,928 I used to know a priest in this town. 487 00:22:09,995 --> 00:22:12,030 If he's still in business. 488 00:22:12,097 --> 00:22:13,598 You mind? 489 00:22:13,665 --> 00:22:16,501 Go ahead. 490 00:22:24,910 --> 00:22:28,780 Hello? Father Kowalski? 491 00:22:28,847 --> 00:22:30,649 Jimmy Kendall. 492 00:22:30,716 --> 00:22:32,050 Remember me? 493 00:22:32,117 --> 00:22:33,985 Good. 494 00:22:34,052 --> 00:22:37,089 But then again, not so good. 495 00:22:37,155 --> 00:22:39,524 It's a trying time for me, father. 496 00:22:39,591 --> 00:22:41,460 I'd kind of like to see you. 497 00:22:41,526 --> 00:22:44,730 Talk to you about it. 498 00:22:44,796 --> 00:22:48,934 Maybe you could give me a little peace. 499 00:22:49,000 --> 00:22:51,636 That's real nice of you, father. 500 00:22:51,703 --> 00:22:53,705 Thanks a lot. 501 00:22:57,075 --> 00:22:59,745 Let's go to church. 502 00:23:18,897 --> 00:23:21,600 I got to admit, it's been a long time. 503 00:23:39,951 --> 00:23:40,719 Wait over here. 504 00:23:40,786 --> 00:23:42,854 I'm going to go into the confessional. 505 00:23:42,921 --> 00:23:45,957 Padre'll probably give me about 500 hail Marys to say. 506 00:23:58,770 --> 00:24:01,506 Are you there, father? 507 00:24:01,573 --> 00:24:03,708 I heard you were dead, Jimmy. 508 00:24:03,775 --> 00:24:04,775 Where you been? 509 00:24:04,810 --> 00:24:05,944 Living another life. 510 00:24:06,011 --> 00:24:07,445 You got it for me? 511 00:24:07,512 --> 00:24:11,650 The gospel according to Smith and Wesson. 512 00:24:57,696 --> 00:25:01,166 ( Soft rustling ) 513 00:25:28,360 --> 00:25:30,028 So... 514 00:25:32,030 --> 00:25:33,231 What's going on, Jimmy? 515 00:25:33,298 --> 00:25:35,033 What do you mean, "what's going on?" 516 00:25:35,100 --> 00:25:36,134 your friend, 517 00:25:36,201 --> 00:25:37,202 father Kowalski, 518 00:25:37,269 --> 00:25:40,005 just walked by this altar without genuflecting. 519 00:25:40,071 --> 00:25:42,841 That was no priest. 520 00:25:46,611 --> 00:25:48,179 And what is this? 521 00:25:48,246 --> 00:25:49,681 What are you doing with that? 522 00:25:49,748 --> 00:25:50,649 Sooner or later, 523 00:25:50,715 --> 00:25:52,884 a guy's got to take care of his own business, 524 00:25:52,951 --> 00:25:53,985 know what I mean? 525 00:25:54,052 --> 00:25:55,053 Jimmy, it won't work. 526 00:25:55,120 --> 00:25:56,554 You told me yourself, 527 00:25:56,621 --> 00:25:57,622 they never stop 528 00:25:57,689 --> 00:25:58,957 looking for you. 529 00:26:01,092 --> 00:26:04,829 They snatched... 530 00:26:04,896 --> 00:26:07,032 My daughter... 531 00:26:07,098 --> 00:26:09,267 And my grandson. 532 00:26:10,302 --> 00:26:12,103 What? 533 00:26:12,170 --> 00:26:14,973 I didn't even know I had a grandson 534 00:26:15,040 --> 00:26:17,042 till somebody took him away. 535 00:26:19,110 --> 00:26:21,246 That's what all those phone calls were about? 536 00:26:21,313 --> 00:26:23,949 They want me, and they want me alone. 537 00:26:24,015 --> 00:26:25,984 Otherwise the family's dead. 538 00:26:27,052 --> 00:26:29,854 Oh, Jimmy, why didn't you tell me? 539 00:26:29,921 --> 00:26:31,089 What for? 540 00:26:31,156 --> 00:26:32,657 You'd just call the cops. 541 00:26:32,724 --> 00:26:34,726 That's not a bad idea! 542 00:26:34,793 --> 00:26:35,994 No. 543 00:26:36,061 --> 00:26:37,204 It boils down to me and them. 544 00:26:37,228 --> 00:26:38,730 Nobody else knows about this, 545 00:26:38,797 --> 00:26:40,332 and nobody else is gonna know about it. 546 00:26:40,398 --> 00:26:41,633 Jimmy... 547 00:26:41,700 --> 00:26:43,768 They're just gonna kill you. 548 00:26:43,835 --> 00:26:46,237 I know. 549 00:26:46,304 --> 00:26:49,941 But if Susan and the kid could get out safely, 550 00:26:50,008 --> 00:26:52,944 I really don't care what happens. 551 00:26:53,011 --> 00:26:54,813 All right, look, 552 00:26:54,879 --> 00:26:56,014 no police, I promise. 553 00:26:56,081 --> 00:26:57,716 But you got to tell me where they are. 554 00:26:57,782 --> 00:26:58,783 I'll go with you. 555 00:26:58,850 --> 00:26:59,851 No. 556 00:26:59,918 --> 00:27:00,986 My war, my family. 557 00:27:01,052 --> 00:27:02,921 What, a friend can't help? 558 00:27:02,988 --> 00:27:05,857 Boy, you're really thick-headed, you know that? 559 00:27:05,924 --> 00:27:07,292 You know something, you're right. 560 00:27:10,228 --> 00:27:11,863 Let's go get your family. 561 00:27:11,930 --> 00:27:14,966 I just don't want to see you getting hurt, 562 00:27:15,033 --> 00:27:16,401 know what I mean? 563 00:27:16,468 --> 00:27:19,838 ( Grunting ) 564 00:27:19,904 --> 00:27:21,773 Sorry, buddy. 565 00:27:54,139 --> 00:27:57,142 ( Tires screeching ) 566 00:28:22,000 --> 00:28:24,202 ( Dialing ) 567 00:28:24,269 --> 00:28:25,937 ( Phone ringing ) 568 00:28:26,004 --> 00:28:27,105 Thornton: Hello? 569 00:28:27,172 --> 00:28:28,172 Pete, it's Mac. 570 00:28:28,206 --> 00:28:30,041 - Yeah, what's up? - Jimmy got away. 571 00:28:30,108 --> 00:28:32,010 - What? How? - I'll explain later. 572 00:28:32,077 --> 00:28:32,844 What I need right now 573 00:28:32,911 --> 00:28:34,188 is to check the reverse directory 574 00:28:34,212 --> 00:28:35,747 for an address on this phone number. 575 00:28:35,814 --> 00:28:36,815 Okay, shoot. 576 00:28:36,881 --> 00:28:39,017 555-4698. 577 00:28:39,084 --> 00:28:40,118 Got it. 578 00:28:52,130 --> 00:28:54,165 What are you doing standing around? 579 00:28:54,232 --> 00:28:56,167 You told me to look for him, 580 00:28:56,234 --> 00:28:57,802 I'm looking for him. 581 00:28:57,869 --> 00:28:59,480 You're standing in here holding up the walls, 582 00:28:59,504 --> 00:29:01,372 And Jimmy the eraser is coming to get his kid. 583 00:29:01,439 --> 00:29:03,007 You forget who he is? 584 00:29:03,074 --> 00:29:04,843 Get outside. 585 00:29:04,909 --> 00:29:05,910 All right! 586 00:29:05,977 --> 00:29:07,245 All right. 587 00:29:10,048 --> 00:29:11,883 ( Door creaking ) 588 00:29:11,950 --> 00:29:13,451 ( Door closes ) 589 00:29:21,459 --> 00:29:23,461 What are you gonna do with us? 590 00:29:23,528 --> 00:29:25,797 I've told you a dozen times, 591 00:29:25,864 --> 00:29:26,998 my father is dead. 592 00:29:27,065 --> 00:29:28,967 Yeah, that's what I thought, too. 593 00:29:29,033 --> 00:29:31,369 He ran out on us when I was a kid. 594 00:29:31,436 --> 00:29:33,171 Three years later, he died. 595 00:29:33,238 --> 00:29:35,006 I have the death certificate. 596 00:29:35,073 --> 00:29:36,407 We got an insurance payment. 597 00:29:36,474 --> 00:29:39,477 For god's sake, you're making a mistake! 598 00:29:39,544 --> 00:29:41,880 Look, Susan... 599 00:29:41,946 --> 00:29:43,414 you don't mind if I call you Susan, 600 00:29:43,481 --> 00:29:45,216 do you? 601 00:29:45,283 --> 00:29:46,985 Now, get this straight. 602 00:29:47,051 --> 00:29:48,953 Your father, Jimmy the eraser, 603 00:29:49,020 --> 00:29:50,321 is not dead. 604 00:29:50,388 --> 00:29:53,391 Maybe you are wrong, mom. 605 00:29:53,458 --> 00:29:55,927 Maybe it was a mistake about grandpa dying. 606 00:29:55,994 --> 00:29:58,062 Ralph: Yeah, now you got the idea, kid. 607 00:29:58,129 --> 00:29:59,564 You could be proud, too, 608 00:29:59,631 --> 00:30:00,999 'cause Jimmy the eraser 609 00:30:01,065 --> 00:30:02,967 was one of the best hit-men around. 610 00:30:03,034 --> 00:30:04,802 Susan: He sold insurance. 611 00:30:04,869 --> 00:30:06,538 I can remember when I was a little girl 612 00:30:06,604 --> 00:30:08,339 him coming back from business trips. 613 00:30:08,406 --> 00:30:10,975 ( Laughing ): Yeah, he sold insurance. 614 00:30:11,042 --> 00:30:13,044 Yeah, he sold life insurance, 615 00:30:13,111 --> 00:30:15,046 and he always collected. 616 00:30:15,113 --> 00:30:15,980 ( Laughing ) 617 00:30:16,047 --> 00:30:17,916 You just don't believe me. 618 00:30:17,982 --> 00:30:20,051 Please. 619 00:30:20,118 --> 00:30:22,020 Please let us go. 620 00:30:22,086 --> 00:30:23,988 My father is dead. 621 00:30:25,056 --> 00:30:26,858 Soon. 622 00:30:49,380 --> 00:30:53,384 ♪ ♪ 623 00:31:00,158 --> 00:31:04,062 ( Fence rattling ) 624 00:31:52,143 --> 00:31:54,679 ( Bottle rattling ) 625 00:32:15,266 --> 00:32:18,002 Where are they, sallie? 626 00:32:18,069 --> 00:32:19,404 My family. 627 00:32:19,470 --> 00:32:21,039 Don't get nervous, Jimmy. 628 00:32:21,105 --> 00:32:22,173 I'm shaking like a leaf. 629 00:32:22,240 --> 00:32:23,074 You better talk to me. 630 00:32:23,141 --> 00:32:25,109 - ( Cocks gun ) - They're inside. 631 00:32:25,176 --> 00:32:26,261 Just Ralph? 632 00:32:26,262 --> 00:32:27,345 Yeah. 633 00:32:27,412 --> 00:32:29,947 We didn't want anybody else to know that, uh... 634 00:32:30,014 --> 00:32:32,250 You didn't nail me? Our little secret? 635 00:32:32,317 --> 00:32:33,985 Well, now you can take it to your grave. 636 00:32:34,052 --> 00:32:35,153 What do you want, huh? 637 00:32:35,219 --> 00:32:36,220 Just tell me. 638 00:32:36,287 --> 00:32:39,057 Get Ralph out here, alone. 639 00:32:39,123 --> 00:32:41,025 Tip him, I waste you. 640 00:32:41,092 --> 00:32:43,661 Got it?! 641 00:32:43,728 --> 00:32:46,664 Good. 642 00:32:59,410 --> 00:33:01,412 Ralph! 643 00:33:01,479 --> 00:33:04,148 I see something funny. 644 00:33:04,215 --> 00:33:05,683 Ralph: What is it?! 645 00:33:05,750 --> 00:33:07,585 Come on out here, will you? 646 00:33:09,587 --> 00:33:11,122 You got to see it. 647 00:33:21,132 --> 00:33:23,067 Oh, my god. 648 00:33:24,102 --> 00:33:26,270 Hello, Susan. 649 00:33:33,711 --> 00:33:36,114 Welcome back, Jimmy. 650 00:33:36,180 --> 00:33:38,082 Dumb move. 651 00:33:38,149 --> 00:33:39,617 As soon as sal opened his mouth, 652 00:33:39,684 --> 00:33:41,185 I could hear him sweating. 653 00:33:42,253 --> 00:33:43,321 Ralph: You let him 654 00:33:43,388 --> 00:33:45,356 fake you out, sallie. 655 00:33:45,423 --> 00:33:47,158 Sal: I couldn't help it, ralphie. 656 00:33:47,225 --> 00:33:48,659 Jimmy: Don't blame sallie. 657 00:33:48,726 --> 00:33:51,028 He's just a gopher, 658 00:33:51,095 --> 00:33:52,697 and I ain't chopped liver, ralphie. 659 00:33:52,764 --> 00:33:56,567 Hey, I got respect for you, Jimmy. 660 00:33:56,634 --> 00:33:59,170 Jimmy: I know you do, ralphie. 661 00:33:59,237 --> 00:34:01,205 Ralph: Then you know I ain't gonna take any chances 662 00:34:01,272 --> 00:34:03,341 with your daughter and the kid. 663 00:34:03,408 --> 00:34:04,809 Jimmy: So let's negotiate. 664 00:34:04,876 --> 00:34:06,711 What do you say, Ralph? 665 00:34:06,778 --> 00:34:08,813 Let the family walk... 666 00:34:08,880 --> 00:34:10,815 Or sal here gets it. 667 00:34:12,884 --> 00:34:14,719 You want to ice sal, go ahead. 668 00:34:14,786 --> 00:34:17,288 I'll Bury him right next to your family. 669 00:34:17,355 --> 00:34:20,625 Say hello to your grandpa, kid. 670 00:34:20,691 --> 00:34:22,160 Grandpa? 671 00:34:24,228 --> 00:34:25,797 So it's true. 672 00:34:25,863 --> 00:34:27,331 Sorry, honey. 673 00:34:27,398 --> 00:34:30,201 It's all up to you, Jimmy. 674 00:34:30,268 --> 00:34:31,469 Make up your mind. 675 00:34:31,536 --> 00:34:34,105 Now, Ralph, this is between me and you. 676 00:34:34,172 --> 00:34:37,241 We never let family get involved before. 677 00:34:37,308 --> 00:34:38,810 Things change. 678 00:34:38,876 --> 00:34:40,645 I got a position now, Jimmy. 679 00:34:40,711 --> 00:34:42,713 I'm running papa Chuck's territory. 680 00:34:42,780 --> 00:34:43,815 Jimmy: Congratulations. 681 00:34:43,881 --> 00:34:45,082 You're a big man. 682 00:34:45,149 --> 00:34:46,617 Ralph: That's right. 683 00:34:46,684 --> 00:34:48,753 So I'll do what I got to do to keep it. 684 00:34:48,820 --> 00:34:49,821 You hear me? 685 00:34:49,887 --> 00:34:52,423 Get the gun, sal. 686 00:35:02,400 --> 00:35:03,835 ( Gun clicks ) 687 00:35:03,901 --> 00:35:06,170 Ralph: Now you're showing some sense. 688 00:35:06,237 --> 00:35:07,505 You stay put, Jimmy. 689 00:35:07,572 --> 00:35:09,507 Hands out where I can see 'em. 690 00:35:11,676 --> 00:35:12,877 Ralph: Come on sal, move it. 691 00:35:12,944 --> 00:35:14,178 Sal: I'm coming, I'm coming. 692 00:35:14,245 --> 00:35:15,279 Jimmy: Nervous, ralphie? 693 00:35:15,346 --> 00:35:17,114 Ralph: Just careful, Jimmy. 694 00:35:21,853 --> 00:35:22,787 ( Lever squeaking ) 695 00:35:22,854 --> 00:35:24,121 ( Grunts ) 696 00:35:28,693 --> 00:35:31,162 Come on, come on, let's get out of here. 697 00:35:31,229 --> 00:35:33,231 MacGyver: Go! Go! 698 00:35:54,919 --> 00:35:57,722 ( Both grunting ) 699 00:36:10,735 --> 00:36:12,503 Oh! 700 00:36:12,570 --> 00:36:14,839 ( MacGyver grunting ) 701 00:36:15,907 --> 00:36:17,775 How do we get out of here? 702 00:36:17,842 --> 00:36:19,844 Just keep going, keep going. 703 00:36:26,717 --> 00:36:28,719 ( MacGyver grunting ) 704 00:36:35,960 --> 00:36:37,528 Sal: Ralph! 705 00:36:39,330 --> 00:36:40,965 ( Cocks gun ) 706 00:36:48,439 --> 00:36:50,207 I got him. 707 00:37:06,290 --> 00:37:08,859 Let's go get Jimmy. 708 00:37:18,703 --> 00:37:20,471 It's no use; We're trapped. 709 00:37:20,538 --> 00:37:21,698 Nah, if they were tailing us, 710 00:37:21,739 --> 00:37:22,950 they would have been here already, 711 00:37:22,974 --> 00:37:24,775 And MacGyver, you can't kill him with an axe. 712 00:37:24,842 --> 00:37:26,844 Probably he's got them all wrapped up. 713 00:37:26,911 --> 00:37:28,613 Well, what are we going to do? 714 00:37:28,679 --> 00:37:29,747 We're going to wait here. 715 00:37:29,814 --> 00:37:31,282 Come on. 716 00:37:49,600 --> 00:37:51,369 Sal: You sure they're in here? 717 00:37:51,435 --> 00:37:54,505 Ralph: These buildings run the whole damn block. 718 00:37:56,707 --> 00:37:59,410 Susan. Susan... 719 00:38:00,878 --> 00:38:04,882 I really didn't want you to get mixed up in this. 720 00:38:04,949 --> 00:38:07,585 Why did you just run out on us? 721 00:38:07,652 --> 00:38:09,887 I did it for you and your mother. 722 00:38:09,954 --> 00:38:12,990 I didn't want you dirtied by what I was, 723 00:38:13,057 --> 00:38:15,359 so I walked out. 724 00:38:18,496 --> 00:38:19,864 ( Sighing ) 725 00:38:19,930 --> 00:38:21,799 Susan... 726 00:38:24,135 --> 00:38:26,303 It was better that way. 727 00:38:26,370 --> 00:38:28,506 Better for who? 728 00:38:28,572 --> 00:38:30,541 Me... 729 00:38:30,608 --> 00:38:31,942 Or you? 730 00:38:32,009 --> 00:38:35,546 ( Sighing ) 731 00:39:21,192 --> 00:39:22,693 You think that's your friend? 732 00:39:22,760 --> 00:39:23,894 Shh! 733 00:39:25,930 --> 00:39:27,832 Shh. 734 00:39:53,491 --> 00:39:54,492 It's Ralph and sal. 735 00:39:54,558 --> 00:39:55,826 You're getting out of here. 736 00:39:55,893 --> 00:39:57,495 Brian: How? 737 00:39:57,561 --> 00:39:59,163 Brian, I'm going to have to count on you 738 00:39:59,230 --> 00:40:00,898 To get you and your mom out of here. 739 00:40:00,965 --> 00:40:02,600 Okay, what do I do? 740 00:40:02,666 --> 00:40:03,844 All right, I'll tell you what. 741 00:40:03,868 --> 00:40:05,579 I'm going to make a lot of noise out there... 742 00:40:05,603 --> 00:40:06,963 You know, like cowboys and Indians. 743 00:40:07,004 --> 00:40:08,014 - Distract them. - You can't. 744 00:40:08,038 --> 00:40:09,440 It's got to be done. 745 00:40:09,507 --> 00:40:10,875 Take this, and take this, 746 00:40:10,941 --> 00:40:14,945 And when you hear that noise, you bust these windows. 747 00:40:15,012 --> 00:40:17,515 Then with these here bars, you pry back the grates, 748 00:40:17,581 --> 00:40:18,949 and you get out, and you run as far 749 00:40:19,016 --> 00:40:20,518 and as fast you can, 750 00:40:20,584 --> 00:40:21,952 you understand? 751 00:40:22,019 --> 00:40:23,621 What about you, grandpa? 752 00:40:23,687 --> 00:40:24,898 No, you can't do it; We'll find some other way. 753 00:40:24,922 --> 00:40:26,423 There is no other way. 754 00:40:26,490 --> 00:40:27,925 And no matter what, 755 00:40:27,992 --> 00:40:29,860 you see nothing, you hear nothing. 756 00:40:29,927 --> 00:40:31,862 You just keep going. 757 00:40:31,929 --> 00:40:34,899 And don't look back. 758 00:40:34,965 --> 00:40:36,000 Dad, no! 759 00:40:36,066 --> 00:40:38,702 Please. 760 00:40:38,769 --> 00:40:41,105 "Dad." 761 00:40:41,172 --> 00:40:45,042 I guess that's the only thing I ever wanted to hear. 762 00:40:50,681 --> 00:40:54,018 Very nice to have met you, son. 763 00:41:12,670 --> 00:41:15,606 ( Panting softly ) 764 00:41:15,673 --> 00:41:17,241 ( Groans softly ) 765 00:41:36,560 --> 00:41:38,162 Come on out, Jimmy. 766 00:41:39,830 --> 00:41:42,800 Take what you got coming like a man. 767 00:41:42,867 --> 00:41:45,135 Ralph: MacGyver's dead, Jimmy. 768 00:41:45,202 --> 00:41:49,773 It's just you and me now. 769 00:42:25,910 --> 00:42:27,912 ( Groaning softly ) 770 00:42:40,090 --> 00:42:41,258 Hey, ralphie! 771 00:42:41,325 --> 00:42:43,861 Come on, come and get me! 772 00:42:43,928 --> 00:42:44,828 Or do you want sallie to do 773 00:42:44,895 --> 00:42:47,932 your dirty work for you? 774 00:42:50,200 --> 00:42:53,270 Hey, ralphie, I ain't going nowhere. 775 00:42:53,337 --> 00:42:56,307 No place to go, Jimmy. 776 00:42:56,373 --> 00:42:58,075 Where's your daughter and the kid? 777 00:42:58,142 --> 00:42:59,610 Where are they? 778 00:42:59,677 --> 00:43:01,612 Let's keep the family out of it. 779 00:43:01,679 --> 00:43:03,013 You want me? You got me. 780 00:43:03,080 --> 00:43:05,649 You know the rules, Jimmy. 781 00:43:05,716 --> 00:43:06,884 No loose ends. 782 00:43:06,951 --> 00:43:10,587 Sal: Come on Jimmy, be smart and tell them to sing out, now. 783 00:43:10,654 --> 00:43:12,856 Jimmy: You want music, sallie? 784 00:43:12,923 --> 00:43:13,791 Go rent a canary. 785 00:43:13,857 --> 00:43:17,227 Ralph: We'll take you down piece by piece. 786 00:43:19,229 --> 00:43:20,998 You asked for it. 787 00:43:21,065 --> 00:43:22,967 We'll take the shoulder first. 788 00:43:24,234 --> 00:43:26,737 Run! Keep running! 789 00:43:50,060 --> 00:43:52,763 Where you got 'em hid, Jimmy? 790 00:43:52,830 --> 00:43:55,733 Search me. 791 00:43:55,799 --> 00:43:58,035 I never have been much of a family man, 792 00:43:58,102 --> 00:44:00,104 Know what I mean? 793 00:44:02,139 --> 00:44:04,775 They're in here someplace. 794 00:44:04,842 --> 00:44:07,311 Your screaming will flush 'em out. 795 00:44:07,378 --> 00:44:11,081 Got these special for you, Jimmy. 796 00:44:11,148 --> 00:44:13,884 Oh, yeah? What's that? 797 00:44:16,186 --> 00:44:17,921 Hollow-tipped wad-cutters. 798 00:44:17,988 --> 00:44:21,025 They're small going in, but they make a hole 799 00:44:21,091 --> 00:44:23,227 the size of Detroit coming out. 800 00:44:23,293 --> 00:44:24,361 Very painful. 801 00:44:24,428 --> 00:44:26,930 ( Laughing ) 802 00:44:26,997 --> 00:44:29,400 Something funny, Jimmy? 803 00:44:29,466 --> 00:44:31,869 Yeah... you two geniuses. 804 00:44:31,935 --> 00:44:34,972 They're out of here already. 805 00:44:35,039 --> 00:44:37,374 Ralph: Doesn't make any difference. 806 00:44:37,441 --> 00:44:39,276 We'll just run 'em down. 807 00:44:39,343 --> 00:44:41,345 Think about that, hero. 808 00:44:41,412 --> 00:44:42,746 Give my regards 809 00:44:42,813 --> 00:44:44,314 to papa Chuck. 810 00:44:45,416 --> 00:44:47,951 ( Thugs screaming ) 811 00:45:13,510 --> 00:45:14,912 You look terrible. 812 00:45:14,978 --> 00:45:18,415 You're no day at the beach, either. 813 00:45:18,482 --> 00:45:20,884 Yeah, but I feel like... 814 00:45:20,951 --> 00:45:24,455 Oh, I'm sitting on top of the world. 815 00:45:26,256 --> 00:45:27,891 Thank you. 816 00:45:27,958 --> 00:45:30,828 Anytime. 817 00:45:43,373 --> 00:45:44,308 Come on, grandpa, 818 00:45:44,374 --> 00:45:46,376 I'm never gonna make it to the major leagues. 819 00:45:46,443 --> 00:45:47,478 Are you kidding? 820 00:45:47,544 --> 00:45:50,013 You got baseballs growing out of your family tree. 821 00:45:50,080 --> 00:45:51,248 Tell that to the coach. 822 00:45:51,315 --> 00:45:53,417 Well, you're just gonna have to show him. 823 00:45:53,484 --> 00:45:57,054 You stand up to the plate, you plow the ball into orbit... 824 00:45:57,121 --> 00:45:58,889 It all starts right here. 825 00:45:58,956 --> 00:46:01,525 And you got to know that you can do it. 826 00:46:01,592 --> 00:46:03,026 We'll work on it together. 827 00:46:03,093 --> 00:46:04,895 - Really? - Yeah. 828 00:46:04,962 --> 00:46:07,331 Now, why don't you run upstairs, grab my coat, 829 00:46:07,397 --> 00:46:09,933 otherwise we're gonna be late for the game. 830 00:46:10,000 --> 00:46:12,803 Okay, grandpa. 831 00:46:12,870 --> 00:46:13,870 Oh... 832 00:46:13,904 --> 00:46:14,905 Susan: Brian! 833 00:46:14,972 --> 00:46:15,973 It's all right. 834 00:46:16,039 --> 00:46:16,840 No problem. 835 00:46:16,907 --> 00:46:18,775 Doctor said he didn't need 836 00:46:18,842 --> 00:46:20,010 those ribs anyway. 837 00:46:20,077 --> 00:46:22,880 Not many guys would take a bullet for a friend. 838 00:46:22,946 --> 00:46:27,484 What do you say we don't make a habit of that, friend?