1 00:01:01,060 --> 00:01:03,163 Thornton: MacGyver! 2 00:01:04,497 --> 00:01:07,534 Great place to start day one of your vacation. 3 00:01:07,600 --> 00:01:09,569 Vacation, nothing. 4 00:01:09,636 --> 00:01:11,304 This is a Phoenix-sponsored, 5 00:01:11,371 --> 00:01:12,815 save-the-wilderness mapping expedition, 6 00:01:12,839 --> 00:01:14,541 and don't you forget it. 7 00:01:14,607 --> 00:01:17,143 Just ask the department of interior over there. 8 00:01:17,210 --> 00:01:18,311 That's right. 9 00:01:18,378 --> 00:01:20,747 This is a highly sensitive electronic boundary marker. 10 00:01:20,814 --> 00:01:22,816 You've got five of them to place in your sector, 11 00:01:22,882 --> 00:01:24,217 About one every ten miles. 12 00:01:24,284 --> 00:01:26,653 Don't expect a straight line. 13 00:01:26,719 --> 00:01:28,455 The satellite will line them up for you. 14 00:01:28,521 --> 00:01:29,722 Now, I've got to count on you 15 00:01:29,789 --> 00:01:31,391 To make sure that marker is stationary. 16 00:01:31,458 --> 00:01:33,726 If it slips or falls or gets washed away by rainwater, our 17 00:01:33,793 --> 00:01:34,904 satellite is gonna go berserk. 18 00:01:34,928 --> 00:01:38,264 We need topographical reference points to chart with. 19 00:01:38,331 --> 00:01:40,400 They'll be solid as a rock. 20 00:01:41,935 --> 00:01:43,269 ( Beeping ) 21 00:01:43,336 --> 00:01:45,371 Thornton: Works fine. 22 00:01:51,177 --> 00:01:53,847 Thornton: This is the tungus weather station. 23 00:01:53,913 --> 00:01:57,584 As far as you're concerned, it's the last frontier. 24 00:01:57,650 --> 00:01:58,818 So have fun. 25 00:01:58,885 --> 00:02:01,154 I'll see you two in a couple of days. 26 00:02:04,557 --> 00:02:06,192 Thornton: MacGyver, take care. 27 00:02:06,259 --> 00:02:08,628 I usually do. 28 00:02:33,987 --> 00:02:36,256 MacGyver: This untracked wilderness reminded me 29 00:02:36,322 --> 00:02:38,258 of my Minnesota backwoods. 30 00:02:38,324 --> 00:02:40,260 Full of the beauty of old Indian legends. 31 00:02:40,326 --> 00:02:42,896 I was only too happy to be a part 32 00:02:42,962 --> 00:02:45,265 of the Phoenix foundation's effort to map it out 33 00:02:45,331 --> 00:02:47,767 and make it a national preserve. 34 00:02:47,834 --> 00:02:50,870 And to be honest, it was just nice being here. 35 00:02:55,575 --> 00:02:57,644 ( Helicopter engines whirring ) 36 00:03:03,349 --> 00:03:06,553 Winslow and dockins should have set their second markers by now. 37 00:03:06,619 --> 00:03:08,488 Your man MacGyver picked the toughest sector. 38 00:03:08,555 --> 00:03:09,756 I hope he's up to it. 39 00:03:09,822 --> 00:03:11,357 Ha! MacGyver? Are you kidding? 40 00:03:11,424 --> 00:03:12,559 The man is in his element. 41 00:03:12,625 --> 00:03:13,860 Well, I hope so. 42 00:03:13,927 --> 00:03:15,838 'Cause I just spent the last five years of my life 43 00:03:15,862 --> 00:03:17,931 making this preserve happen. 44 00:03:19,866 --> 00:03:21,868 ( Computerized whirring ) 45 00:03:21,935 --> 00:03:23,770 Here's that status report you wanted, ma'am. 46 00:03:23,836 --> 00:03:25,838 Thank you. 47 00:03:28,007 --> 00:03:29,509 ( Beeping ) 48 00:03:29,576 --> 00:03:31,911 Ah, looks like Sorenson just placed the second marker. 49 00:03:31,978 --> 00:03:34,247 Dockins, winslow, Riley... 50 00:03:34,314 --> 00:03:36,482 Right on schedule, contact point two. 51 00:03:36,549 --> 00:03:37,750 - Roger? - Roger: Yes, ma'am? 52 00:03:37,817 --> 00:03:39,886 Will you print up that quadrant for me, please? 53 00:03:39,953 --> 00:03:41,721 Roger: Right away. 54 00:03:41,788 --> 00:03:44,657 Woman: Looks like your man MacGyver's got some catching up to do. 55 00:03:44,724 --> 00:03:45,834 Don't worry, in a little while, 56 00:03:45,858 --> 00:03:47,293 they'll be chasing his tail. 57 00:03:47,360 --> 00:03:49,829 Hmm. You sure have a lot of faith in this guy. 58 00:03:49,896 --> 00:03:50,936 What makes him so special? 59 00:03:50,997 --> 00:03:53,600 Hmm. You know, I've known him for eight years now, 60 00:03:53,666 --> 00:03:55,786 And I've never quite been able to put my finger on it. 61 00:03:55,835 --> 00:03:58,838 He just, uh, always comes through. 62 00:03:58,905 --> 00:04:00,607 No matter what. 63 00:04:00,673 --> 00:04:02,809 ( Birds cawing and singing ) 64 00:04:08,815 --> 00:04:12,885 MacGyver: Kind of a strange place to see a totem pole. 65 00:04:12,952 --> 00:04:15,655 Unless this one served as a warning of some kind. 66 00:04:20,360 --> 00:04:23,329 But a warning of what? 67 00:04:25,098 --> 00:04:27,700 ( Birds singing ) 68 00:04:36,576 --> 00:04:40,380 ( Eerie howling ) 69 00:04:51,924 --> 00:04:53,426 ( Yells ) 70 00:05:12,779 --> 00:05:15,648 ( Eerie animal cries ) 71 00:05:28,628 --> 00:05:30,997 MacGyver: The ancient skeleton had been placed there 72 00:05:31,064 --> 00:05:32,999 to look out over the land 73 00:05:33,066 --> 00:05:34,500 and protect it. 74 00:05:34,567 --> 00:05:35,968 Whoever the old soul was, 75 00:05:36,035 --> 00:05:38,071 I think he'd be happy if he knew 76 00:05:38,137 --> 00:05:41,774 we were doing the same thing with our modern technology, 77 00:05:41,841 --> 00:05:43,876 Protecting the land. 78 00:05:52,685 --> 00:05:54,754 ( Birds singing ) 79 00:05:55,988 --> 00:05:59,759 ( Eerie howling ) 80 00:06:16,876 --> 00:06:18,878 ( Beeping ) 81 00:06:24,851 --> 00:06:27,120 One down, four to go. 82 00:06:29,155 --> 00:06:31,124 ( Beeping ) 83 00:06:31,190 --> 00:06:33,760 ( Rapid beeping ) 84 00:06:33,826 --> 00:06:36,395 So, there you are, MacGyver. 85 00:06:37,463 --> 00:06:39,632 Well, what did I tell you? 86 00:06:39,699 --> 00:06:40,800 Right on time. 87 00:06:40,867 --> 00:06:42,034 Must be in good shape. 88 00:06:42,101 --> 00:06:44,170 Well, he, uh, plays a lot of hockey. 89 00:06:46,172 --> 00:06:48,107 - ( Twig snaps ) - Ow. 90 00:06:52,678 --> 00:06:54,680 ( Birds singing ) 91 00:07:00,019 --> 00:07:03,990 Now, where did you come from, and what are you doing here? 92 00:07:29,549 --> 00:07:32,518 ( Shouting ): Hello! 93 00:07:35,755 --> 00:07:39,058 ( Shouting ): Hello, the ship! 94 00:08:07,987 --> 00:08:10,089 ( Inhales and exhales deeply ) 95 00:08:23,703 --> 00:08:25,638 MacGyver: One of my biggest problems is, 96 00:08:25,705 --> 00:08:28,641 I can never leave a puzzle alone, 97 00:08:28,708 --> 00:08:30,710 And this ship sure qualified. 98 00:09:37,243 --> 00:09:38,811 ( Low, eerie animal-like humming ) 99 00:09:38,878 --> 00:09:40,346 MacGyver: Hello, the ship! 100 00:09:40,413 --> 00:09:42,648 ( Ship's wood creaking ) 101 00:10:13,713 --> 00:10:15,848 ( Wood creaking ) 102 00:10:32,098 --> 00:10:34,100 ( Metal clanging ) 103 00:10:39,305 --> 00:10:41,307 ( Soft creaking ) 104 00:10:42,942 --> 00:10:43,943 ( Slamming ) 105 00:10:48,014 --> 00:10:50,082 ( Wood creaking ) 106 00:11:06,432 --> 00:11:09,268 ( Creaking continues ) 107 00:11:41,400 --> 00:11:43,369 Anybody home? 108 00:14:28,300 --> 00:14:30,236 ( Roaring ) 109 00:14:40,713 --> 00:14:43,048 ( Roaring ) 110 00:14:52,458 --> 00:14:56,095 ( Pounding on door ) 111 00:15:01,100 --> 00:15:07,106 ( Heavy footsteps thumping ) 112 00:15:10,242 --> 00:15:11,377 ( Footsteps receding ) 113 00:16:14,340 --> 00:16:16,175 ( Soft creaking ) 114 00:16:16,241 --> 00:16:18,243 ( Thudding ) 115 00:16:53,746 --> 00:16:55,748 ( Slithering sound ) 116 00:17:10,396 --> 00:17:11,797 ( Metallic clatter ) 117 00:17:14,366 --> 00:17:15,406 ( Frightened exclamation ) 118 00:17:25,677 --> 00:17:26,779 ( Startled gasp ) 119 00:17:26,845 --> 00:17:30,249 Who are you, and what are you doing here? 120 00:17:33,619 --> 00:17:35,154 Hold on. Not going to hurt you! 121 00:17:35,220 --> 00:17:36,155 Hold it. Ah! 122 00:17:36,221 --> 00:17:38,257 ( Creature roaring and pounding ) 123 00:17:39,525 --> 00:17:42,227 ( Pounding continues ) 124 00:17:42,294 --> 00:17:43,762 ( Bellowing ) 125 00:17:50,135 --> 00:17:52,538 ( Creature pounding and roaring ) 126 00:17:52,604 --> 00:17:53,772 Come on! 127 00:17:59,812 --> 00:18:02,314 Come on. Stay with me. 128 00:18:02,381 --> 00:18:03,682 ( Door slams open ) 129 00:18:07,853 --> 00:18:09,421 ( Creature bellowing ) 130 00:18:09,488 --> 00:18:11,256 Trust me on this. 131 00:19:00,806 --> 00:19:02,341 What the heck is that thing? 132 00:19:02,407 --> 00:19:04,476 Hey, come here! 133 00:19:05,978 --> 00:19:08,180 Settle down, settle down. 134 00:19:08,247 --> 00:19:09,481 Now, look at me. 135 00:19:09,548 --> 00:19:11,750 Look at me. 136 00:19:11,817 --> 00:19:14,653 There's nothing but a hundred miles of raw country 137 00:19:14,720 --> 00:19:16,221 between us and anything 138 00:19:16,288 --> 00:19:18,357 Except that. 139 00:19:20,792 --> 00:19:23,161 I think it's time you started to trust me, 140 00:19:23,228 --> 00:19:25,364 Or I'm not going to be able to help. 141 00:19:57,296 --> 00:19:58,297 There's another marker. 142 00:19:58,363 --> 00:19:59,398 Okay, good. 143 00:19:59,464 --> 00:20:00,832 MacGyver, right? 144 00:20:00,899 --> 00:20:03,235 No. That's Sorenson's quadrant. 145 00:20:03,302 --> 00:20:03,969 That's his third marker. 146 00:20:04,036 --> 00:20:05,504 Now, if we can just get 147 00:20:05,571 --> 00:20:06,571 MacGyver in gear, 148 00:20:06,605 --> 00:20:08,674 we might have the makings of a survey by morning. 149 00:20:08,740 --> 00:20:11,343 He should have gotten to his next marker point by this time. 150 00:20:11,410 --> 00:20:12,611 Hey, relax, Pete. 151 00:20:12,678 --> 00:20:15,380 You said your man would come through. 152 00:20:22,988 --> 00:20:24,990 Still not talking yet? 153 00:20:26,592 --> 00:20:27,826 Not English, anyway. 154 00:20:27,893 --> 00:20:29,761 How about French? Française. 155 00:20:29,828 --> 00:20:32,664 Êtes-vous française? 156 00:20:32,731 --> 00:20:35,400 German? 157 00:20:37,536 --> 00:20:38,971 Sprechen sie deutsch? 158 00:20:50,816 --> 00:20:53,952 Thirsty? I am. 159 00:21:09,868 --> 00:21:13,005 Sometimes, when you're in trouble, 160 00:21:13,071 --> 00:21:14,906 you just got to tap mother nature 161 00:21:14,973 --> 00:21:16,308 for a little help. 162 00:21:41,900 --> 00:21:43,035 Want a drink? 163 00:22:02,888 --> 00:22:04,723 Ready to talk? 164 00:22:10,629 --> 00:22:12,798 No. 165 00:22:12,864 --> 00:22:14,599 Okay. 166 00:22:16,134 --> 00:22:19,004 Let's get out of here. 167 00:22:24,142 --> 00:22:27,345 ( Low growling ) 168 00:22:32,551 --> 00:22:38,890 Well, we've tried French, Italian, German... 169 00:22:38,957 --> 00:22:40,859 I'm starting to feel like a tour guide 170 00:22:40,926 --> 00:22:42,427 At the u.N., you know. 171 00:22:44,129 --> 00:22:45,797 A joke. 172 00:22:45,864 --> 00:22:47,899 How about Russian? 173 00:22:47,966 --> 00:22:49,835 ( Speaking Russian ) 174 00:22:53,905 --> 00:22:55,607 It is. 175 00:22:55,674 --> 00:22:57,709 It's Russian, huh? 176 00:22:57,776 --> 00:23:00,445 Well, that's great. 177 00:23:00,512 --> 00:23:01,980 Well, maybe not so great. 178 00:23:02,047 --> 00:23:04,816 You're gonna have to put up with my lousy accent. 179 00:23:04,883 --> 00:23:06,618 Ochen plohko. 180 00:23:10,822 --> 00:23:14,493 By the way... Name's MacGyver. 181 00:23:16,128 --> 00:23:17,596 Put this on. 182 00:23:17,662 --> 00:23:19,631 It's a little nippy up here. 183 00:23:24,903 --> 00:23:26,505 You're gonna be all right. 184 00:23:26,571 --> 00:23:29,908 Ma-gyver? 185 00:23:33,178 --> 00:23:35,647 Yeah. MacGyver. 186 00:23:35,714 --> 00:23:38,917 That's right. And you? 187 00:23:38,984 --> 00:23:42,788 Um... kak vas zovut? 188 00:23:42,854 --> 00:23:45,423 My name is karin. 189 00:23:45,490 --> 00:23:47,125 Karin graff. 190 00:23:47,192 --> 00:23:50,128 You speak English. 191 00:23:50,195 --> 00:23:51,463 Of course. 192 00:23:51,530 --> 00:23:52,998 I am educated. 193 00:23:55,000 --> 00:23:55,901 Tell me, 194 00:23:55,967 --> 00:23:58,170 who is karin graff? 195 00:24:02,107 --> 00:24:05,210 I am from... the baltic. 196 00:24:05,277 --> 00:24:07,979 But my father is here in Alaska. 197 00:24:10,282 --> 00:24:11,683 June-now? 198 00:24:11,750 --> 00:24:12,818 Juneau. 199 00:24:12,884 --> 00:24:14,553 Graff: Juneau. 200 00:24:14,619 --> 00:24:16,454 Did your dad send for you? 201 00:24:16,521 --> 00:24:22,027 No. No. When my mother die, I write to him to come. 202 00:24:22,093 --> 00:24:25,897 But he writes to me to wait. 203 00:24:25,964 --> 00:24:28,767 He is arranging things. 204 00:24:28,834 --> 00:24:33,038 But-but I want to be with him. 205 00:24:33,104 --> 00:24:35,941 So, my-my cousin, Alexander, 206 00:24:36,007 --> 00:24:39,878 he heard about this ship going to Alaska, 207 00:24:39,945 --> 00:24:42,614 And... he have an idea. 208 00:24:42,681 --> 00:24:44,583 What, to, um, hide on the ship? 209 00:24:44,649 --> 00:24:45,584 Stow away? 210 00:24:45,650 --> 00:24:49,688 Yes. Yes. We bringed food and-and blankets. 211 00:25:00,265 --> 00:25:04,135 Karin. 212 00:25:04,202 --> 00:25:06,004 What happened? 213 00:25:11,209 --> 00:25:13,278 We were safe... 214 00:25:13,345 --> 00:25:16,147 The whole trip... Alexander and me, 215 00:25:16,214 --> 00:25:17,916 until the ship stopped. 216 00:25:17,983 --> 00:25:20,685 The ship stops where you saw it. 217 00:25:24,022 --> 00:25:28,293 ( Voice cracking ): And then it came aboard. 218 00:25:29,327 --> 00:25:35,166 I-I hear the sound, like animals... and the men 219 00:25:35,233 --> 00:25:38,036 Are yelling and running and... 220 00:25:38,103 --> 00:25:41,907 Alexander go to look... 221 00:25:41,973 --> 00:25:44,910 And it killed him. 222 00:25:46,845 --> 00:25:47,913 What killed him? 223 00:25:47,979 --> 00:25:49,648 I don't know! 224 00:25:49,714 --> 00:25:51,216 Did you get a good look at it? 225 00:25:51,283 --> 00:25:55,120 No. No, I... 226 00:25:55,186 --> 00:25:57,789 I saw once a shadow... 227 00:25:57,856 --> 00:26:01,826 Bigger, higher than a man, and, and... 228 00:26:01,893 --> 00:26:03,929 And once I saw a hand. 229 00:26:03,995 --> 00:26:06,164 I know. 230 00:26:06,231 --> 00:26:09,267 I saw it, too. 231 00:26:13,805 --> 00:26:15,807 And I'd sure like to get a better look at it. 232 00:26:18,176 --> 00:26:20,645 But not until you are safe. 233 00:26:24,182 --> 00:26:27,185 So, I want you to eat your dinner 234 00:26:27,252 --> 00:26:28,353 and get to bed. 235 00:26:28,420 --> 00:26:31,823 Got a big day ahead of us tomorrow. 236 00:26:31,890 --> 00:26:33,625 You sound like my father. 237 00:26:33,692 --> 00:26:36,328 Yeah? 238 00:26:38,964 --> 00:26:40,632 ( Screaming ) 239 00:26:53,945 --> 00:26:54,679 ( Karin screams ) 240 00:26:54,746 --> 00:26:56,715 Man: Hey, hey, take it easy. 241 00:26:56,781 --> 00:26:58,049 Sorry. 242 00:26:58,116 --> 00:26:59,884 We didn't mean to shake you up. 243 00:26:59,951 --> 00:27:01,853 I'm Joe whales. 244 00:27:03,355 --> 00:27:04,789 This is Dave, my brother, 245 00:27:04,856 --> 00:27:07,058 And len. He's our uncle. 246 00:27:07,125 --> 00:27:09,160 We've been out checking our trap lines 247 00:27:09,227 --> 00:27:10,295 and saw your fire. 248 00:27:10,362 --> 00:27:11,730 We didn't mean any harm. 249 00:27:11,796 --> 00:27:13,832 Thought we could warm up by your fire a bit. 250 00:27:13,898 --> 00:27:15,934 If you don't mind. 251 00:27:18,937 --> 00:27:19,704 Okay. 252 00:27:19,771 --> 00:27:21,906 Thank you. 253 00:27:36,221 --> 00:27:39,691 You guys came up kind of quietly. 254 00:27:39,758 --> 00:27:42,327 Anything in particular you were looking for? 255 00:27:45,363 --> 00:27:48,833 They know about the creature. 256 00:27:52,771 --> 00:27:56,708 I caught a glimpse of a... 257 00:27:56,775 --> 00:27:59,177 Kind of an oversized animal. 258 00:27:59,244 --> 00:28:01,046 Did you see it, too? 259 00:28:02,113 --> 00:28:04,716 No, we didn't see it. 260 00:28:04,783 --> 00:28:06,317 But we saw signs. 261 00:28:06,384 --> 00:28:07,852 And we heard it. 262 00:28:07,919 --> 00:28:10,688 Dave: And it got at our trap lines. 263 00:28:10,755 --> 00:28:12,357 And the animals we caught? 264 00:28:12,424 --> 00:28:13,858 It ate them. 265 00:28:13,925 --> 00:28:15,860 Like eating candy. 266 00:28:15,927 --> 00:28:17,162 Joe: Hey, anything could have 267 00:28:17,228 --> 00:28:18,229 Been at those traps. 268 00:28:18,296 --> 00:28:19,230 Mountain lions, 269 00:28:19,297 --> 00:28:21,099 wolves... 270 00:28:21,166 --> 00:28:23,768 ( Speaking salish ) 271 00:28:23,835 --> 00:28:25,804 sasquatch. 272 00:28:25,870 --> 00:28:28,373 Sasquatch? 273 00:28:28,440 --> 00:28:30,108 As in bigfoot? 274 00:28:30,175 --> 00:28:32,077 Hey, that's just old man talk. 275 00:28:32,143 --> 00:28:34,079 Yeah, maybe. 276 00:28:34,145 --> 00:28:37,215 But what we saw was big, hairy, 277 00:28:37,282 --> 00:28:39,484 and kind of cranky. 278 00:28:39,551 --> 00:28:41,886 ( Len speaking salish ) 279 00:28:41,953 --> 00:28:47,959 ( Continues in salish ) 280 00:28:48,026 --> 00:28:50,028 When he was little, 281 00:28:50,095 --> 00:28:52,831 he saw sasquatch. 282 00:28:52,897 --> 00:28:56,234 There is a story among the west coast people 283 00:28:56,301 --> 00:28:58,136 the sasquatch comes in the night 284 00:28:58,203 --> 00:29:00,338 to raid our traps 285 00:29:00,405 --> 00:29:02,974 and steal our children. 286 00:29:06,511 --> 00:29:10,181 Well, what we saw killed her cousin. 287 00:29:10,248 --> 00:29:12,050 Then it's back. 288 00:29:12,117 --> 00:29:14,119 And it doesn't want us here. 289 00:29:15,186 --> 00:29:16,855 ( Distant animal bellowing ) 290 00:29:23,495 --> 00:29:26,231 ( Bellowing continues in distance ) 291 00:29:33,171 --> 00:29:34,506 You call that old man talk? 292 00:29:35,840 --> 00:29:37,775 ( Kicks ground ) 293 00:29:37,842 --> 00:29:39,511 Well, I don't believe in ghosts. 294 00:29:39,577 --> 00:29:42,147 I believe in explanations. 295 00:29:42,213 --> 00:29:43,781 Reality's strange enough. 296 00:29:43,848 --> 00:29:45,517 Well I don't want to understand it. 297 00:29:45,583 --> 00:29:47,552 Not if I'm gonna have to face it. 298 00:29:47,619 --> 00:29:49,354 I just want to get out of here. 299 00:29:49,420 --> 00:29:51,289 You get no argument from me. 300 00:29:51,356 --> 00:29:53,158 I'm supposed to be 20 miles northeast 301 00:29:53,224 --> 00:29:54,359 Setting survey markers. 302 00:29:54,425 --> 00:29:55,994 Okay, maybe we should 303 00:29:56,060 --> 00:29:57,061 stay here tonight. 304 00:29:57,128 --> 00:29:58,796 But we got to get moving, 305 00:29:58,863 --> 00:29:59,964 early in the morning. 306 00:30:16,581 --> 00:30:17,482 Hey. 307 00:30:17,549 --> 00:30:19,450 Oh, what is it? 308 00:30:19,517 --> 00:30:21,452 Morning. 309 00:30:21,519 --> 00:30:23,121 Hungry? 310 00:30:23,188 --> 00:30:25,557 Oh, yes. 311 00:30:25,623 --> 00:30:28,526 Good. 312 00:30:28,593 --> 00:30:29,427 They're gone! 313 00:30:29,494 --> 00:30:30,929 Where did they go? 314 00:30:30,995 --> 00:30:33,264 The creature, did it get them?! 315 00:30:37,602 --> 00:30:39,137 Oh... 316 00:30:39,204 --> 00:30:40,204 They probably just 317 00:30:40,238 --> 00:30:41,306 moved out early 318 00:30:41,372 --> 00:30:42,874 To check their trap lines. 319 00:30:42,941 --> 00:30:44,075 That's all. 320 00:30:44,142 --> 00:30:45,143 Here. 321 00:30:45,210 --> 00:30:46,611 It's got to be a fast breakfast. 322 00:30:46,678 --> 00:30:48,012 I want us out of here. 323 00:30:48,079 --> 00:30:49,581 Yes. 324 00:31:01,559 --> 00:31:03,294 Karin. 325 00:31:04,629 --> 00:31:06,497 Our visitors last night were on foot. 326 00:31:06,564 --> 00:31:09,200 That means civilization of some kind 327 00:31:09,267 --> 00:31:10,535 can't be too far off. 328 00:31:10,602 --> 00:31:13,338 You'll be with your father in no time. 329 00:31:13,404 --> 00:31:15,440 Thank you, MacGyver. 330 00:31:17,442 --> 00:31:19,377 I'm sorry I was so afraid. 331 00:31:19,444 --> 00:31:20,511 Are you kidding? 332 00:31:20,578 --> 00:31:22,513 Did you see me jump off that ship? 333 00:31:22,580 --> 00:31:24,549 I hit the water running. 334 00:31:24,616 --> 00:31:26,351 But you took me with you. 335 00:31:26,417 --> 00:31:28,086 I needed company. 336 00:31:29,220 --> 00:31:30,455 Now, hustle. 337 00:31:32,490 --> 00:31:35,159 ( Helicopter humming nearby ) 338 00:31:37,996 --> 00:31:40,632 Morning. 339 00:31:40,698 --> 00:31:41,933 Any sign of him? 340 00:31:42,000 --> 00:31:43,434 Nothing. 341 00:31:43,501 --> 00:31:45,236 Coffee's hot. 342 00:31:45,303 --> 00:31:46,604 Winslow just set number four. 343 00:31:46,671 --> 00:31:47,905 ( Device beeping ) 344 00:31:47,972 --> 00:31:49,540 Oh, there's Sorenson. 345 00:31:49,607 --> 00:31:51,142 Now all we need is dockins to check in, 346 00:31:51,209 --> 00:31:53,411 and we can start putting more of the pieces together. 347 00:31:53,478 --> 00:31:57,282 Things are still at a standstill in MacGyver's turf. 348 00:31:57,348 --> 00:31:59,350 Well, maybe it's some kind of weather problem. 349 00:31:59,417 --> 00:32:01,119 Electrical disturbances in the atmosphere 350 00:32:01,185 --> 00:32:03,621 have been known to interfere with satellite transmissions. 351 00:32:03,688 --> 00:32:05,523 I already checked that. 352 00:32:05,590 --> 00:32:07,325 Things up in MacGyver's segment 353 00:32:07,392 --> 00:32:09,193 are crystal clear. 354 00:32:09,260 --> 00:32:11,496 Or should I say, where he's supposed to be. 355 00:32:11,562 --> 00:32:12,962 Well, now, what do you mean by that? 356 00:32:12,997 --> 00:32:14,508 Face it, Pete, your man dropped the ball. 357 00:32:14,532 --> 00:32:16,467 He's probably out there fishing someplace. 358 00:32:16,534 --> 00:32:17,468 I did happen to notice 359 00:32:17,535 --> 00:32:19,146 That he took his fishing pole along with him. 360 00:32:19,170 --> 00:32:20,538 Well, did you also happen to notice 361 00:32:20,605 --> 00:32:22,373 that he took next to no food or water? 362 00:32:22,440 --> 00:32:25,410 The man is an experienced woodsman, he travels light. 363 00:32:25,476 --> 00:32:27,545 Survives on what he can find along the way. 364 00:32:27,612 --> 00:32:29,447 All right, maybe I'm out of line, 365 00:32:29,514 --> 00:32:30,615 But answer me this. 366 00:32:30,682 --> 00:32:32,317 If he's a modern-day Daniel Boone, 367 00:32:32,383 --> 00:32:33,251 what is keeping him 368 00:32:33,318 --> 00:32:35,420 from reaching that next marker location? 369 00:32:35,486 --> 00:32:37,488 I don't know. 370 00:32:40,658 --> 00:32:42,560 ( Sighs ) 371 00:32:45,596 --> 00:32:49,233 ( Buzzing ) 372 00:32:49,300 --> 00:32:50,300 Hear that? 373 00:32:50,335 --> 00:32:51,335 What? 374 00:32:51,369 --> 00:32:52,537 Listen. 375 00:32:52,603 --> 00:32:54,339 ( Buzzing continues ) 376 00:32:54,405 --> 00:32:56,207 Oh, I hear. What-what is it? 377 00:32:56,274 --> 00:32:57,608 It's your ticket to Juneau. 378 00:32:57,675 --> 00:32:59,477 Come on. 379 00:33:02,513 --> 00:33:03,448 ( Buzzing ) 380 00:33:03,514 --> 00:33:05,183 ( Gasps ): People! 381 00:33:05,249 --> 00:33:06,649 Come on, peel, you're holding me up. 382 00:33:06,684 --> 00:33:08,419 How are you coming with that pipe? 383 00:33:08,486 --> 00:33:09,730 Yeah, I'd say that's part of the crew 384 00:33:09,754 --> 00:33:11,356 from the nanooket pipeline. Come on. 385 00:33:11,422 --> 00:33:13,057 ( Buzzing ) 386 00:33:14,359 --> 00:33:15,626 No! No! 387 00:33:15,693 --> 00:33:17,662 What? 388 00:33:17,729 --> 00:33:19,397 Those are the men from the ship! 389 00:33:19,464 --> 00:33:21,432 Peel: Old welding rod... 390 00:33:21,499 --> 00:33:22,400 The crew? 391 00:33:22,467 --> 00:33:24,168 Yes. 392 00:33:24,235 --> 00:33:26,003 I thought they were killed by the creature. 393 00:33:26,070 --> 00:33:28,072 I want them, after you get that pipe hooked up. 394 00:33:28,139 --> 00:33:30,208 They look pretty healthy to me. 395 00:33:30,274 --> 00:33:33,778 But what are they doing here, working on a pipeline? 396 00:33:33,845 --> 00:33:35,480 MacGyver: Not working, but stealing. 397 00:33:35,546 --> 00:33:37,281 They've tapped into the pipeline. 398 00:33:37,348 --> 00:33:38,783 They're pumping oil into the ship. 399 00:33:38,850 --> 00:33:41,252 They are stealing the oil? 400 00:33:41,319 --> 00:33:42,463 That ship's hold could be filled, 401 00:33:42,487 --> 00:33:44,355 and they could be long gone before anyone 402 00:33:44,422 --> 00:33:46,591 at the other end figured it out. 403 00:33:46,657 --> 00:33:48,326 And that welding equipment? 404 00:33:48,393 --> 00:33:50,795 Look at the glow. 405 00:33:50,862 --> 00:33:53,531 That explains the lights we saw the other night to me. 406 00:33:53,598 --> 00:33:55,032 Oh... 407 00:33:55,099 --> 00:33:56,634 Okay, I've got an idea. 408 00:33:56,701 --> 00:33:57,802 I want you to stay here. 409 00:33:57,869 --> 00:33:58,803 No! No... 410 00:33:58,870 --> 00:34:00,772 Karin, you'll be safer here than anywhere else. 411 00:34:00,838 --> 00:34:02,607 Please. 412 00:34:02,673 --> 00:34:06,310 I've got to get in a position to send a signal for help. 413 00:34:06,377 --> 00:34:08,279 I'll be back. 414 00:34:08,346 --> 00:34:09,614 Promise. 415 00:34:47,552 --> 00:34:48,619 ( Screaming ) 416 00:34:49,887 --> 00:34:51,556 ( Piercing scream ) 417 00:35:09,540 --> 00:35:11,676 ( Karin screams ) 418 00:35:15,446 --> 00:35:16,547 ( Karin screaming ) 419 00:35:16,614 --> 00:35:17,748 Karin ( Crying ): No! 420 00:35:17,815 --> 00:35:19,484 Bench: Look what I found up on the Ridge. 421 00:35:19,550 --> 00:35:22,320 ( Karin screams) 422 00:35:22,386 --> 00:35:23,464 - Who are you? - ( Panting ) 423 00:35:23,488 --> 00:35:25,256 How did you get here? Who brought you? 424 00:35:25,323 --> 00:35:27,625 ( With accent): No, I... I... I-I am lost! 425 00:35:27,692 --> 00:35:29,327 Hear that accent? 426 00:35:29,393 --> 00:35:31,429 She must have been with the other one, the Russian. 427 00:35:31,496 --> 00:35:33,231 There's more than you, isn't there? 428 00:35:33,297 --> 00:35:35,299 Karin: N-no, i-i-i am alone. 429 00:35:35,366 --> 00:35:38,536 Ah. Stowaway and a liar. 430 00:35:38,603 --> 00:35:40,137 What'll we do with her? 431 00:35:40,204 --> 00:35:42,440 I don't want any disruption here. 432 00:35:43,407 --> 00:35:45,776 Take her down the footpath to the ship with Murphy. 433 00:35:45,843 --> 00:35:47,211 ( Karin whimpers ) 434 00:35:47,278 --> 00:35:48,913 And be sure she's safe. 435 00:35:48,980 --> 00:35:50,481 Are you sure? 436 00:35:50,548 --> 00:35:52,149 - Oh, yes. - Karin: What are you 437 00:35:52,216 --> 00:35:53,351 Going to do with me? 438 00:35:53,417 --> 00:35:54,252 Move it. 439 00:35:54,318 --> 00:35:56,888 ( Karin grunts, pants and sobs ) 440 00:35:56,954 --> 00:35:58,256 Karin: No! 441 00:35:58,322 --> 00:35:59,724 ( Karin crying ) 442 00:36:04,562 --> 00:36:06,631 Peel: Do you have to kill her? 443 00:36:06,697 --> 00:36:08,199 She's a little girl. 444 00:36:08,266 --> 00:36:10,234 She's a little witness. 445 00:36:53,477 --> 00:36:54,579 Where are we going? 446 00:36:54,645 --> 00:36:55,746 - The ship. - ( Grunts ) 447 00:36:55,813 --> 00:36:57,949 Just keep moving. 448 00:37:09,293 --> 00:37:11,305 Karin: You are not taking me to the ship. The ship is 449 00:37:11,329 --> 00:37:12,263 A long way from here. 450 00:37:12,330 --> 00:37:13,490 It's just up ahead. Now quiet. 451 00:37:14,298 --> 00:37:15,700 ( Groans ) 452 00:37:15,766 --> 00:37:17,835 ( Grunting ) 453 00:37:18,869 --> 00:37:20,471 MacGyver: Ow! 454 00:37:20,538 --> 00:37:22,373 MacGyver! 455 00:37:22,440 --> 00:37:23,741 ( MacGyver grunts ) 456 00:37:23,808 --> 00:37:26,277 It's all right. 457 00:37:29,313 --> 00:37:31,315 Come on! 458 00:37:35,686 --> 00:37:37,822 Tenon! 459 00:37:39,423 --> 00:37:40,358 - ( Machine whirring ) - Bench! 460 00:37:40,424 --> 00:37:41,559 It's tenon! 461 00:37:41,626 --> 00:37:42,760 He's down! 462 00:37:42,827 --> 00:37:44,028 Bench: Come on, move it! 463 00:37:44,095 --> 00:37:46,297 ( Machine whirring ) 464 00:38:13,391 --> 00:38:14,525 Bench... 465 00:38:14,592 --> 00:38:16,027 ( Panting ) 466 00:38:16,093 --> 00:38:17,928 Tenon's out cold. 467 00:38:17,995 --> 00:38:19,030 Bench: It's not important. 468 00:38:19,096 --> 00:38:20,331 She's gone! 469 00:38:20,398 --> 00:38:21,332 Never mind him. 470 00:38:21,399 --> 00:38:22,533 Find the girl! 471 00:38:22,600 --> 00:38:23,868 Murphy, go that way. 472 00:38:23,934 --> 00:38:25,336 Peel, up through the trees! 473 00:38:25,403 --> 00:38:27,972 I knew she wasn't alone. 474 00:38:28,039 --> 00:38:30,341 ( Machine whirring ) 475 00:38:32,810 --> 00:38:34,045 ( Machine shuts off ) 476 00:38:34,111 --> 00:38:35,613 Oh, what-what will we do? 477 00:38:35,680 --> 00:38:38,349 Well, I'm gonna do what I started out to do. 478 00:38:38,416 --> 00:38:40,584 Send a signal for help. 479 00:39:05,142 --> 00:39:07,044 ( Squeaking ) 480 00:39:20,758 --> 00:39:22,793 ( Beeping ) 481 00:39:28,132 --> 00:39:30,367 ( Beeping ) 482 00:39:33,904 --> 00:39:36,507 ( Beeping ) 483 00:40:05,569 --> 00:40:07,571 ( MacGyver panting ) 484 00:40:13,010 --> 00:40:14,779 ( Engine starting ) 485 00:40:14,845 --> 00:40:16,046 What now? 486 00:40:16,113 --> 00:40:17,948 Now we find a place to wait for the cavalry. 487 00:40:18,015 --> 00:40:20,084 Come on. 488 00:40:22,119 --> 00:40:24,755 Got here as soon as I could. 489 00:40:24,822 --> 00:40:26,090 What have you got? 490 00:40:26,157 --> 00:40:27,992 Three of MacGyver's markers just showed up. 491 00:40:28,058 --> 00:40:29,627 At the same time? Where? 492 00:40:29,693 --> 00:40:31,529 Yeah. Now look, this is the weird part. 493 00:40:31,595 --> 00:40:34,698 They moved at high speed from here 494 00:40:34,765 --> 00:40:37,067 To about a hundred yards into this inlet here. 495 00:40:37,134 --> 00:40:38,569 Thornton: You mean in the water? 496 00:40:38,636 --> 00:40:40,738 Well, either he's just hooked a big one, or... 497 00:40:40,805 --> 00:40:42,205 Or he's trying to tell us something. 498 00:40:42,239 --> 00:40:43,541 Yeah. 499 00:40:43,607 --> 00:40:44,608 Listen, he's in trouble. 500 00:40:44,675 --> 00:40:46,019 What are the exact coordinates there? 501 00:40:46,043 --> 00:40:48,078 It's about a mile south of the nanooket pipeline. 502 00:40:48,145 --> 00:40:49,480 Call the ranger stations. 503 00:40:49,547 --> 00:40:51,448 Tell them I'm flying up right away. 504 00:40:52,249 --> 00:40:53,818 I'll have a printout for you 505 00:40:53,884 --> 00:40:55,753 In just a second. 506 00:40:57,888 --> 00:40:59,790 Karin: Where are we going? 507 00:40:59,857 --> 00:41:01,034 We're going to try to get to the top of the hill 508 00:41:01,058 --> 00:41:02,159 so he can see us better. 509 00:41:02,226 --> 00:41:03,160 Who? 510 00:41:03,227 --> 00:41:04,628 A friend of mine. 511 00:41:09,567 --> 00:41:12,002 He should be on his way by now. 512 00:41:12,069 --> 00:41:13,069 You're so certain. 513 00:41:13,103 --> 00:41:14,104 He's a good friend. 514 00:41:14,171 --> 00:41:16,173 ( Creature bellowing ) 515 00:41:20,878 --> 00:41:21,979 Oh, boy! 516 00:41:25,616 --> 00:41:27,885 ( Growling ) 517 00:41:32,189 --> 00:41:33,858 ( Yelling ) 518 00:41:42,566 --> 00:41:43,566 ( Growling ) 519 00:41:55,980 --> 00:41:57,748 ( Growling ) 520 00:41:58,582 --> 00:41:59,650 ( Groans ) 521 00:42:03,721 --> 00:42:04,855 ( Coughing ) 522 00:42:09,159 --> 00:42:10,995 ( Screaming ) 523 00:42:15,032 --> 00:42:16,800 ( Growling ) 524 00:42:26,010 --> 00:42:27,544 ( Growling ) 525 00:42:32,216 --> 00:42:33,684 ( Growling ) 526 00:43:01,245 --> 00:43:03,747 Thornton: Let's go, take her down! 527 00:43:04,949 --> 00:43:06,016 Karin: Look out, MacGyver! 528 00:43:41,085 --> 00:43:42,319 Thornton: MacGyver! 529 00:43:45,022 --> 00:43:46,690 MacGyver! 530 00:43:50,928 --> 00:43:52,830 What is that? 531 00:43:52,896 --> 00:43:54,765 It's a long story, Pete. 532 00:44:07,044 --> 00:44:08,879 I wish that you could come with me. 533 00:44:08,946 --> 00:44:11,982 I-I think my father would very much like to meet you. 534 00:44:12,049 --> 00:44:14,418 Karin, I think my visit to Juneau is gonna have to wait. 535 00:44:14,485 --> 00:44:19,089 I've got a little unfinished business to take care of. 536 00:44:19,156 --> 00:44:20,958 Thank you, MacGyver. 537 00:44:24,795 --> 00:44:26,063 You're welcome. 538 00:44:28,766 --> 00:44:30,234 ( Engine starting ) 539 00:44:37,441 --> 00:44:39,343 Chopper's ready in 15 minutes. 540 00:44:39,410 --> 00:44:42,146 Think you can get these planted this time? 541 00:44:42,212 --> 00:44:43,380 Yes, ma'am. 542 00:44:43,447 --> 00:44:46,717 As long as I don't run into any strange detours along the way. 543 00:44:46,784 --> 00:44:47,584 ( Chuckling ) 544 00:44:47,651 --> 00:44:49,420 you didn't really fall for that guy 545 00:44:49,486 --> 00:44:50,954 in the monkey suit, did you? 546 00:44:51,021 --> 00:44:52,956 Oh, I don't know. 547 00:44:53,023 --> 00:44:55,001 What with all the evidence piling up over the years... 548 00:44:55,025 --> 00:44:58,896 Sightings, footprints, stuff like that... 549 00:44:58,962 --> 00:45:01,331 Yeah, the guy had me going for a while. 550 00:45:01,398 --> 00:45:02,332 Are you kidding? 551 00:45:02,399 --> 00:45:03,867 Bigfoot? 552 00:45:03,934 --> 00:45:06,170 Why not? 553 00:45:06,236 --> 00:45:08,806 Legend has to start someplace. 554 00:45:08,872 --> 00:45:10,307 ( Creature bellowing ) 555 00:45:10,374 --> 00:45:12,109 ( Bellowing continues ) 556 00:45:14,078 --> 00:45:15,212 Pretty slick, huh? 557 00:45:15,279 --> 00:45:19,183 They found this connected to the P.A. system on the ship. 558 00:45:19,249 --> 00:45:20,717 The pirates used it 559 00:45:20,784 --> 00:45:23,387 to give new life to the, uh, sasquatch legend. 560 00:45:23,454 --> 00:45:26,490 The making of a legend? 561 00:45:28,025 --> 00:45:33,430 ( Creature roaring in distance ) 562 00:45:40,571 --> 00:45:42,272 ( Roaring continues )