1 00:00:01,000 --> 00:00:04,070 ( Suspenseful theme music playing ) 2 00:00:09,376 --> 00:00:12,178 ♪ ♪ 3 00:00:14,180 --> 00:00:17,684 ( Adventurous theme plays ) 4 00:00:31,598 --> 00:00:35,235 ♪ ♪ 5 00:00:41,174 --> 00:00:44,244 ♪ ♪ 6 00:00:48,815 --> 00:00:52,819 ( Rock music blaring ) 7 00:01:02,228 --> 00:01:04,397 MacGyver: Maybe I was tired. 8 00:01:04,464 --> 00:01:07,500 At least, that's what I kept telling myself. 9 00:01:07,567 --> 00:01:10,336 I'd been following these two for a week. 10 00:01:10,403 --> 00:01:12,105 They'd landed clerk jobs 11 00:01:12,172 --> 00:01:14,374 with a government contractor three months ago. 12 00:01:14,441 --> 00:01:18,144 A week later, they were stealing top secret documents 13 00:01:18,211 --> 00:01:22,182 that kept them in limos, parties, and very mean company. 14 00:01:22,248 --> 00:01:24,851 ( Loud music continues ) 15 00:02:13,433 --> 00:02:17,370 ♪ ♪ 16 00:02:44,864 --> 00:02:47,500 Two shots of rum... 151, please. 17 00:02:53,940 --> 00:02:57,410 Matches?! Do you have any matches?! 18 00:03:02,882 --> 00:03:04,817 Miss, do you have any matches?! 19 00:03:04,884 --> 00:03:06,953 ( Cocks gun ) 20 00:03:08,888 --> 00:03:11,491 ( Gunshot ) 21 00:03:12,659 --> 00:03:13,693 Pilot: He missed? 22 00:03:13,760 --> 00:03:15,495 He just flat missed? 23 00:03:15,562 --> 00:03:19,432 Yeah. I couldn't believe it. 24 00:03:19,499 --> 00:03:21,968 So, what were you doing asking for matches? 25 00:03:22,969 --> 00:03:25,872 I was going to make a fireball. 26 00:03:25,939 --> 00:03:26,806 A diversion. 27 00:03:26,873 --> 00:03:28,841 That didn't work; So what'd you do then? 28 00:03:28,908 --> 00:03:31,578 I mean, it must have come out all right. 29 00:03:31,644 --> 00:03:33,313 Yeah, it did. 30 00:03:33,379 --> 00:03:36,683 But it had nothing to do with me. 31 00:03:36,749 --> 00:03:38,818 It was luck. 32 00:03:38,885 --> 00:03:40,720 The gun jammed. 33 00:03:40,787 --> 00:03:41,821 ( Hammer clicking ) 34 00:04:29,636 --> 00:04:31,771 Pilot: That the gal you're coming to visit? 35 00:04:31,838 --> 00:04:32,772 MacGyver: Yeah. 36 00:04:32,839 --> 00:04:35,341 Nice. 37 00:04:35,408 --> 00:04:36,609 Real nice. 38 00:04:53,893 --> 00:04:57,764 Well, well, well... ( Laughs )... MacGyver. 39 00:04:57,830 --> 00:05:01,367 You sure don't give a girl much notice. 40 00:05:01,434 --> 00:05:03,936 Think I'd give you a chance to say no? 41 00:05:04,003 --> 00:05:06,873 No. 42 00:05:11,544 --> 00:05:15,314 MacGyver: When things get tough, sometimes I turn to a friend. 43 00:05:15,381 --> 00:05:18,451 Other times, I just want to hide in the mountains. 44 00:05:18,518 --> 00:05:20,086 This time, I found myself doing both. 45 00:05:22,088 --> 00:05:24,557 I'd come to see Karen Miller. 46 00:05:24,624 --> 00:05:26,068 We had a thing for each other in college, 47 00:05:26,092 --> 00:05:27,794 but after a couple of years together, 48 00:05:27,860 --> 00:05:31,097 She was ready for something a little more permanent. 49 00:05:31,164 --> 00:05:32,832 I wasn't. 50 00:05:32,899 --> 00:05:35,435 So, I kept on moving, 51 00:05:35,501 --> 00:05:38,471 And she put on the badge of a park ranger. 52 00:05:41,674 --> 00:05:46,979 Well, there's the office, and this is home. 53 00:05:47,046 --> 00:05:48,781 I like it. 54 00:05:48,848 --> 00:05:50,883 Nice backyard. 55 00:05:50,950 --> 00:05:53,720 Gets a little cold at night, 56 00:05:53,786 --> 00:05:55,621 But the neighbors are quiet. 57 00:06:07,066 --> 00:06:09,736 It's nice. 58 00:06:09,802 --> 00:06:11,537 I love it. 59 00:06:11,604 --> 00:06:12,905 What, no more dreams 60 00:06:12,972 --> 00:06:15,108 of French drapes and swimming pools? 61 00:06:15,174 --> 00:06:19,946 No. I was converted by one of those nature nuts, remember? 62 00:06:25,118 --> 00:06:27,019 Who's this guy? 63 00:06:27,086 --> 00:06:29,589 That's hooter. 64 00:06:29,655 --> 00:06:31,958 Hey, hooter. 65 00:06:33,493 --> 00:06:36,829 You look good, MacGyver. 66 00:06:36,896 --> 00:06:38,731 Think so? 67 00:06:38,798 --> 00:06:40,933 Always did. 68 00:06:41,000 --> 00:06:43,102 Make yourself at home. 69 00:07:08,194 --> 00:07:10,496 Your feet have grown. 70 00:07:10,563 --> 00:07:12,832 They're Sam's. 71 00:07:12,899 --> 00:07:14,133 Sam? 72 00:07:14,200 --> 00:07:16,769 Yeah, there's a Sam. 73 00:07:16,836 --> 00:07:18,037 Sam sheehan. 74 00:07:18,104 --> 00:07:19,505 He's one of the rangers here. 75 00:07:19,572 --> 00:07:21,507 Great guy. 76 00:07:21,574 --> 00:07:24,844 You didn't just expect to fly back into my life 77 00:07:24,911 --> 00:07:26,879 after three years, did you? 78 00:07:26,946 --> 00:07:30,683 You'll get to meet him late tonight. 79 00:07:30,750 --> 00:07:32,485 He's out on the north Ridge. 80 00:07:32,552 --> 00:07:36,556 So, is this, uh, Sam? 81 00:07:36,622 --> 00:07:38,791 No. 82 00:07:38,858 --> 00:07:40,159 ( Clearing throat ) 83 00:07:40,226 --> 00:07:41,093 That's badger. 84 00:07:41,160 --> 00:07:43,763 You'll get to meet him tomorrow. 85 00:07:43,830 --> 00:07:45,932 Sam knows you're here. 86 00:07:45,998 --> 00:07:48,501 I told him everything. 87 00:07:48,568 --> 00:07:51,103 Yeah, and I also told him not to worry. 88 00:07:51,170 --> 00:07:52,471 That you're just a friend now 89 00:07:52,538 --> 00:07:53,439 and you've had a rough time 90 00:07:53,506 --> 00:07:55,184 And you're just looking for a short vacation. 91 00:07:55,208 --> 00:07:56,843 Am I right? 92 00:07:56,909 --> 00:07:58,611 Well, yeah. 93 00:07:58,678 --> 00:08:01,948 Uh, sure. Of course. 94 00:08:14,293 --> 00:08:19,031 ( Door opens and shuts ) 95 00:08:23,703 --> 00:08:25,638 Karen: Hi. 96 00:08:25,705 --> 00:08:29,108 Sam: Hey, honey. 97 00:08:29,175 --> 00:08:30,209 Is that him? 98 00:08:30,276 --> 00:08:31,777 Karen: Yeah, he's sleeping. 99 00:08:31,844 --> 00:08:33,079 He's a nice guy. 100 00:08:33,145 --> 00:08:34,847 You're really going to like him. 101 00:08:34,914 --> 00:08:37,717 Sam: Yeah, sure. 102 00:08:39,852 --> 00:08:42,088 Karen: Come to bed. 103 00:08:44,824 --> 00:08:46,826 ( Door shuts ) 104 00:08:48,861 --> 00:08:50,863 So, how many grizzly you got up here? 105 00:08:50,930 --> 00:08:52,665 About 100. 106 00:08:52,732 --> 00:08:55,701 Or one for every 3,000 tourists. 107 00:08:55,768 --> 00:08:57,203 Meaning...? 108 00:08:57,270 --> 00:08:58,804 Meaning they're almost extinct. 109 00:08:58,871 --> 00:09:00,273 Just like every other animal 110 00:09:00,339 --> 00:09:01,574 that's mean-tempered, 111 00:09:01,641 --> 00:09:02,909 feels soft, or can't do tricks. 112 00:09:02,975 --> 00:09:04,777 Well, did you ever think about teaching them 113 00:09:04,844 --> 00:09:05,912 to be useful around here? 114 00:09:05,978 --> 00:09:06,979 What? 115 00:09:07,046 --> 00:09:10,283 Well, like, uh, making jewelry, selling souvenirs, 116 00:09:10,349 --> 00:09:12,985 Picking up garbage... Park stuff, you know? 117 00:09:13,052 --> 00:09:14,553 ( Chuckling ) 118 00:09:14,620 --> 00:09:16,172 So, is this badger? 119 00:09:16,173 --> 00:09:17,723 No, that's Marla. 120 00:09:17,790 --> 00:09:18,824 Number 51. 121 00:09:18,891 --> 00:09:22,161 She's been tagged and tracked for about ten years. 122 00:09:22,228 --> 00:09:23,796 She's not going to think 123 00:09:23,863 --> 00:09:27,133 We're trying to steal her fishing hole, is she? 124 00:09:27,199 --> 00:09:28,601 No, don't worry. 125 00:09:28,668 --> 00:09:30,112 She knows that when she's cranky around me 126 00:09:30,136 --> 00:09:32,056 and this tranquilizer kit, it's instant nap time. 127 00:09:32,104 --> 00:09:34,106 ( Growling ) 128 00:09:36,242 --> 00:09:38,077 Mmm. 129 00:09:38,144 --> 00:09:39,712 You know how to tell the difference 130 00:09:39,779 --> 00:09:40,989 between a black bear and a grizzly? 131 00:09:41,013 --> 00:09:42,248 How? 132 00:09:42,315 --> 00:09:43,616 Climb a tree. 133 00:09:43,683 --> 00:09:45,251 If it follows you up, it's a black bear. 134 00:09:45,318 --> 00:09:46,752 If it knocks the tree down, 135 00:09:46,819 --> 00:09:47,970 It's a grizzly. 136 00:09:47,971 --> 00:09:49,121 Yeah. 137 00:09:49,188 --> 00:09:50,723 ( Chuckling ): That's an old joke. 138 00:09:50,790 --> 00:09:53,693 I'm an old boyfriend. 139 00:10:05,404 --> 00:10:09,275 Ah, there's something about this place. 140 00:10:09,342 --> 00:10:11,010 Whenever people go into the wild, 141 00:10:11,077 --> 00:10:13,813 They get this feeling, like they belong. 142 00:10:13,879 --> 00:10:16,782 Like coming home. 143 00:10:16,849 --> 00:10:18,884 How long do you think you'll stay? 144 00:10:18,951 --> 00:10:22,822 Well, that's kind of hard to say. 145 00:10:22,888 --> 00:10:26,292 Why didn't you tell me about Sam? 146 00:10:26,359 --> 00:10:29,862 I... didn't think he had much to do with it. 147 00:10:29,929 --> 00:10:32,965 You said you needed a break. 148 00:10:33,032 --> 00:10:36,268 What would you say if I made it a little longer? 149 00:10:36,335 --> 00:10:39,638 I'd say you had your chance once. 150 00:10:39,705 --> 00:10:42,675 Yeah, well, that was before someone taught me 151 00:10:42,742 --> 00:10:45,745 a very dangerous lesson at very close range. 152 00:10:45,811 --> 00:10:47,013 Gets you to thinking. 153 00:10:47,079 --> 00:10:48,881 About old girlfriends? 154 00:10:48,948 --> 00:10:50,783 About things that are important. 155 00:10:51,851 --> 00:10:53,753 That's badger. 156 00:10:53,819 --> 00:10:56,222 Or his marks, anyway. 157 00:10:58,124 --> 00:10:59,725 MacGyver: He's a big guy. 158 00:10:59,792 --> 00:11:02,194 He's a good nine feet when he's hungry. 159 00:11:02,261 --> 00:11:05,331 Badger's kind of the granddaddy around here. 160 00:11:05,398 --> 00:11:07,900 At least he hobbles around like one. 161 00:11:07,967 --> 00:11:09,802 These are his tracks here. 162 00:11:09,869 --> 00:11:11,871 Weighs about 800 pounds. 163 00:11:11,937 --> 00:11:15,007 I patched him up once after a fight with a younger animal. 164 00:11:18,444 --> 00:11:21,380 MacGyver: What is it? 165 00:11:21,447 --> 00:11:24,817 Blood. 166 00:11:24,884 --> 00:11:26,719 Poachers. 167 00:11:27,887 --> 00:11:29,889 Karen? 168 00:11:43,436 --> 00:11:46,939 ( Engine starting ) 169 00:11:53,045 --> 00:11:55,147 Karen! 170 00:11:55,214 --> 00:11:57,783 What the hell do you think you're doing?! 171 00:11:57,850 --> 00:12:00,719 The tires, MacGyver... I was going for the tires. 172 00:12:14,900 --> 00:12:17,837 I'm sorry, I... I didn't know. 173 00:12:40,860 --> 00:12:43,229 Karen: I can't deal with this, MacGyver. 174 00:12:43,295 --> 00:12:44,430 Not now. 175 00:12:44,497 --> 00:12:46,198 I've got to catch those poachers, 176 00:12:46,265 --> 00:12:48,534 And you've got to catch a plane. 177 00:12:48,601 --> 00:12:50,369 At least let me help. 178 00:12:50,436 --> 00:12:52,771 You can help... by going. 179 00:12:52,838 --> 00:12:54,340 ( Sighs ) 180 00:12:54,406 --> 00:12:56,809 Look, Karen... 181 00:12:58,444 --> 00:13:01,447 I know this poacher business has got to take priority, 182 00:13:01,514 --> 00:13:03,449 but that shouldn't mean we can't talk. 183 00:13:03,516 --> 00:13:04,884 About what? 184 00:13:04,950 --> 00:13:07,520 You and I closed the book a long time ago. 185 00:13:07,586 --> 00:13:09,522 The only reason you came here is because 186 00:13:09,588 --> 00:13:12,391 that close call made your life flash before your eyes, 187 00:13:12,458 --> 00:13:14,393 and my picture just happened to come up. 188 00:13:14,460 --> 00:13:16,428 I wouldn't have come at all 189 00:13:16,495 --> 00:13:18,130 If you'd told me about Sam. 190 00:13:18,197 --> 00:13:19,965 I guess I just needed to see you again 191 00:13:20,032 --> 00:13:21,567 to know it was really over. 192 00:13:21,634 --> 00:13:22,201 Look, Karen... 193 00:13:22,268 --> 00:13:23,869 You've always been the one 194 00:13:23,936 --> 00:13:25,404 That spins my head around. 195 00:13:25,471 --> 00:13:27,840 All through college, all that camping 196 00:13:27,907 --> 00:13:30,409 and independence stuff you drilled into my head 197 00:13:30,476 --> 00:13:32,545 until it stuck. 198 00:13:32,611 --> 00:13:34,980 And then you changed your mind. 199 00:13:35,047 --> 00:13:36,882 Yeah, I wanted to be a ranger. 200 00:13:36,949 --> 00:13:38,083 You wanted to be a ranger. 201 00:13:38,150 --> 00:13:39,518 You wanted to be a pilot. 202 00:13:39,585 --> 00:13:41,287 You wanted to go to Africa. 203 00:13:41,353 --> 00:13:43,989 And every time I agreed and tried to be part of it, 204 00:13:44,056 --> 00:13:45,891 you changed your mind. 205 00:13:45,958 --> 00:13:47,059 Look, Karen... 206 00:13:47,126 --> 00:13:48,527 ( Sighs ) 207 00:13:48,594 --> 00:13:51,597 I didn't come here to get between you and Sam. 208 00:13:52,898 --> 00:13:53,999 I... 209 00:13:54,066 --> 00:13:55,534 Look... 210 00:13:55,601 --> 00:13:57,536 You can catch a bus at trapper skips. 211 00:13:57,603 --> 00:14:00,506 The seaplane leaves at noon. 212 00:14:02,274 --> 00:14:04,276 I've got a job to do. 213 00:14:06,512 --> 00:14:08,514 ( Low, indistinct chatter ) 214 00:14:11,150 --> 00:14:13,552 Bernice, that gentleman needs some more coffee, please. 215 00:14:15,621 --> 00:14:17,389 So, have you folks made up your mind? 216 00:14:17,456 --> 00:14:19,391 Why can't I just have a hamburger? 217 00:14:19,458 --> 00:14:22,061 We specialize in wild game, ma'am. 218 00:14:22,127 --> 00:14:25,331 We have fresh venison, elk, squirrel, 219 00:14:25,397 --> 00:14:27,199 or how about a nice bear steak? 220 00:14:27,266 --> 00:14:28,901 Woman: I was just feeding 221 00:14:28,968 --> 00:14:29,868 bears. 222 00:14:29,935 --> 00:14:31,303 That's park life, ma'am. 223 00:14:31,370 --> 00:14:33,005 This here is all wild game 224 00:14:33,072 --> 00:14:35,107 hunted out on the big ranches around here. 225 00:14:35,174 --> 00:14:38,410 It's legal meat, shot on private property. 226 00:14:38,477 --> 00:14:40,179 And does it taste different? 227 00:14:40,246 --> 00:14:42,281 Will you stop flapping your lips? 228 00:14:42,348 --> 00:14:44,883 We can get a hamburger anyplace. 229 00:14:44,950 --> 00:14:48,220 We'll, uh, both have the bear steaks. 230 00:14:52,124 --> 00:14:53,525 So, What'll it be, cherokee? 231 00:14:53,592 --> 00:14:55,327 Uh, how about a salad? 232 00:14:55,394 --> 00:14:56,495 And? 233 00:14:56,562 --> 00:14:58,530 House dressing. 234 00:14:58,597 --> 00:15:00,633 Is there a place I can wash up? 235 00:15:00,699 --> 00:15:02,668 Yeah, just around there. 236 00:15:02,735 --> 00:15:04,570 Would you mind keeping an eye on my stuff? 237 00:15:04,637 --> 00:15:06,405 - Sure. - Thanks. 238 00:15:17,116 --> 00:15:18,217 Yeah, that's better. 239 00:15:18,284 --> 00:15:19,652 Cook: Okay. 240 00:15:19,718 --> 00:15:21,954 Wyatt! Eddie! 241 00:15:22,021 --> 00:15:24,089 Just the two men I want to see. 242 00:15:25,190 --> 00:15:26,525 Bring me a nice fat deer, huh? 243 00:15:26,592 --> 00:15:29,128 Skipper, how about some bear steak? 244 00:15:29,194 --> 00:15:30,529 Hey, what are you doing to me? 245 00:15:30,596 --> 00:15:31,964 I asked for venison. 246 00:15:32,031 --> 00:15:33,232 You got bear. 247 00:15:33,299 --> 00:15:34,667 800 pound grizz. 248 00:15:34,733 --> 00:15:36,001 Dropped him in one shot. 249 00:15:36,068 --> 00:15:37,503 Who are you trying to kid, Porter? 250 00:15:37,569 --> 00:15:38,569 You're no hunter. 251 00:15:38,604 --> 00:15:40,072 You're just a meat man. 252 00:15:40,139 --> 00:15:41,674 I ask for deer, you bring me deer. 253 00:15:41,740 --> 00:15:44,310 I ask for rabbit, you bring me rabbit. 254 00:15:44,376 --> 00:15:46,478 You hillbilly butchers brought me bear last week. 255 00:15:46,545 --> 00:15:47,680 Well, I tell you something. 256 00:15:47,746 --> 00:15:49,481 The tourists don't like your damn bear. 257 00:15:49,548 --> 00:15:50,649 Especially something 258 00:15:50,716 --> 00:15:52,084 as mule-tough as grizzly. 259 00:15:52,151 --> 00:15:53,452 Now, come on... hey! 260 00:15:54,687 --> 00:15:56,622 Ed: We're hunters, you little runt. 261 00:15:56,689 --> 00:15:57,589 You hear me? 262 00:15:57,656 --> 00:16:00,025 We're hunters! 263 00:16:00,092 --> 00:16:01,660 You can milk the tourists all you want. 264 00:16:01,727 --> 00:16:03,295 You want deer? 265 00:16:03,362 --> 00:16:04,630 Then why don't you pay the city 266 00:16:04,697 --> 00:16:07,299 Prices and have it hauled all the way up here? 267 00:16:07,366 --> 00:16:10,302 We're the ones taking the risks, hunting in the park! 268 00:16:11,704 --> 00:16:14,073 ( Panting ) 269 00:16:16,475 --> 00:16:18,077 Now, I am trying to make a living here. 270 00:16:18,143 --> 00:16:20,446 I had a deal with you guys. 271 00:16:20,512 --> 00:16:22,247 I asked for deer. 272 00:16:22,314 --> 00:16:23,515 It's not that difficult. 273 00:16:23,582 --> 00:16:24,582 There's thousands of deer 274 00:16:24,616 --> 00:16:26,552 running around all over the woods. 275 00:16:39,398 --> 00:16:41,567 Hey, guys, we're friends, ain't we? 276 00:16:41,633 --> 00:16:42,768 Hey, look, here's a hundred. 277 00:16:42,835 --> 00:16:44,136 Leave me the grizz. 278 00:16:44,203 --> 00:16:45,704 For god's sake, bag me a deer. 279 00:16:47,706 --> 00:16:49,441 Come on. 280 00:16:49,508 --> 00:16:51,610 We got to give them what they want, huh? 281 00:16:51,677 --> 00:16:54,179 We all do. 282 00:17:24,810 --> 00:17:27,479 MacGyver: I had flown 1,000 miles to work out some of 283 00:17:27,546 --> 00:17:29,548 my own problems, and I ended up hurting Karen. 284 00:17:29,615 --> 00:17:32,484 I didn't mean to, but it happened. 285 00:17:33,485 --> 00:17:35,621 I figured one way to make it up to her was 286 00:17:35,687 --> 00:17:39,124 To get positive identification on these poachers. 287 00:17:52,571 --> 00:17:53,806 ( Brakes squeak ) 288 00:17:56,341 --> 00:17:58,510 Damn, that skip burns me up. 289 00:17:59,645 --> 00:18:01,079 Let it go, ed. 290 00:18:01,146 --> 00:18:02,514 You got the corn? 291 00:18:02,581 --> 00:18:04,750 Under the tarp. 292 00:18:09,288 --> 00:18:11,390 ( Rain falling ) 293 00:18:35,747 --> 00:18:37,749 ( Grunts ) 294 00:18:52,664 --> 00:18:54,600 ( Birds singing ) 295 00:18:58,270 --> 00:18:59,505 King snake here. 296 00:18:59,571 --> 00:19:00,706 Clear on highland. 297 00:19:00,772 --> 00:19:01,874 Man: Roger, Karen. 298 00:19:01,940 --> 00:19:03,542 Keep in touch. Over. 299 00:19:03,609 --> 00:19:04,676 Will do. 300 00:19:09,615 --> 00:19:11,884 Psst! 301 00:19:11,950 --> 00:19:14,520 You two could scare off deer in three counties. 302 00:19:14,586 --> 00:19:17,222 What are you trying to do, Earl? 303 00:19:17,289 --> 00:19:19,591 Get me a king-size buck's the general idea. 304 00:19:19,658 --> 00:19:21,860 You'll get your chance, hotshot. 305 00:20:18,884 --> 00:20:20,552 Ed: There's your buck. 306 00:20:20,619 --> 00:20:22,387 I'll take the little one. 307 00:20:35,767 --> 00:20:37,302 This is king snake, 308 00:20:37,369 --> 00:20:39,504 responding to gunshots northeast of crow's nest. 309 00:20:39,571 --> 00:20:40,739 ( Static on walkie-talkie ) 310 00:20:40,806 --> 00:20:42,474 You read me? 311 00:20:42,541 --> 00:20:43,642 ( Static ) 312 00:20:43,709 --> 00:20:44,876 Sam! 313 00:20:44,943 --> 00:20:46,979 ( Static continues ) 314 00:21:01,059 --> 00:21:02,661 Park service! Freeze! 315 00:21:10,736 --> 00:21:12,971 Miss your flight? 316 00:21:13,038 --> 00:21:14,740 Yeah. 317 00:21:14,806 --> 00:21:16,475 Don't shoot me for it. 318 00:21:20,612 --> 00:21:22,014 You heard the shots? 319 00:21:22,080 --> 00:21:23,448 Yeah, I heard. 320 00:21:23,515 --> 00:21:26,018 Do you mind telling me what you're doing here? 321 00:21:26,084 --> 00:21:27,653 Well, some guys were selling bear meat 322 00:21:27,719 --> 00:21:29,521 back at the cafe, so I trailed them here. 323 00:21:29,588 --> 00:21:30,889 Thought they might be 324 00:21:30,956 --> 00:21:32,691 the ones you were looking for. 325 00:21:32,758 --> 00:21:34,993 I figured I owed you one. 326 00:21:35,060 --> 00:21:37,396 Saw their truck about a mile back. 327 00:21:37,462 --> 00:21:41,066 I, uh, made sure they'd be walking out. 328 00:21:41,133 --> 00:21:42,968 Yeah, well, we're out of radio range. 329 00:21:43,035 --> 00:21:45,337 I'll have to arrest them myself. 330 00:21:45,404 --> 00:21:46,981 All right, there's a good place to do that 331 00:21:47,005 --> 00:21:48,440 A little ways back. 332 00:21:48,507 --> 00:21:49,608 We can take 'em. 333 00:21:49,675 --> 00:21:50,342 All right. 334 00:21:50,409 --> 00:21:52,711 I'll take it from here... come on. 335 00:21:55,547 --> 00:21:57,716 You're a mean man with a 308, ed. 336 00:22:01,553 --> 00:22:03,588 Set 'em down. 337 00:22:03,655 --> 00:22:06,024 What is it? 338 00:22:06,091 --> 00:22:07,526 Somebody's been 339 00:22:07,592 --> 00:22:09,695 on this trail since we came through. 340 00:22:09,761 --> 00:22:11,730 Could be a ranger track. 341 00:22:11,797 --> 00:22:13,432 No way. 342 00:22:13,498 --> 00:22:15,667 Well, I'm not gonna take any chances. 343 00:22:15,734 --> 00:22:17,669 Well, what-what are we gonna do? 344 00:22:17,736 --> 00:22:20,072 Just be cool, Earl. 345 00:22:20,138 --> 00:22:22,674 You stay on the trail. 346 00:22:22,741 --> 00:22:24,876 You come with me, Earl. 347 00:22:44,996 --> 00:22:46,131 Here we go. 348 00:22:46,198 --> 00:22:47,566 Wait a minute. There should be... 349 00:22:47,632 --> 00:22:49,067 Hold it! Park service. 350 00:22:50,102 --> 00:22:52,104 Karen! 351 00:22:57,943 --> 00:22:59,678 Don't move. 352 00:22:59,745 --> 00:23:03,381 Pick up that gun, get the knapsack. 353 00:23:03,448 --> 00:23:05,584 You, hand me that radio. 354 00:23:05,650 --> 00:23:07,786 Earl: Tranquilizer gun in here, ed. 355 00:23:07,853 --> 00:23:09,521 Ed: Take it. 356 00:23:09,588 --> 00:23:11,022 ( Gasping ) 357 00:23:11,089 --> 00:23:12,524 She's hurt. 358 00:23:12,591 --> 00:23:13,158 Now you've done it. 359 00:23:13,225 --> 00:23:13,959 Shut up. 360 00:23:14,025 --> 00:23:15,494 Look, put it down. 361 00:23:15,560 --> 00:23:17,062 They don't know us from nobody. 362 00:23:17,129 --> 00:23:18,530 All he sees is your mask. 363 00:23:18,597 --> 00:23:20,832 Let's go. 364 00:23:27,672 --> 00:23:30,542 Don't follow us. 365 00:23:36,681 --> 00:23:39,684 Oh, I'm sorry, MacGyver. 366 00:23:39,751 --> 00:23:40,519 Shh. 367 00:23:40,585 --> 00:23:41,686 Just take it easy. 368 00:23:41,753 --> 00:23:44,055 Nice and easy. 369 00:23:44,122 --> 00:23:45,524 The bullet just grazed you. 370 00:23:45,590 --> 00:23:47,526 I'll stop the bleeding, 371 00:23:47,592 --> 00:23:49,694 But we're gonna have to get moving. 372 00:23:51,630 --> 00:23:53,532 Not you, ed. 373 00:23:53,598 --> 00:23:54,766 Earl, maybe, but not you! 374 00:23:54,833 --> 00:23:56,501 I did what I had to do. 375 00:23:56,568 --> 00:23:58,804 You want to go to prison for shooting a deer? 376 00:23:58,870 --> 00:24:00,639 Not to mention paying the fines. 377 00:24:00,705 --> 00:24:01,840 They'd take everything 378 00:24:01,907 --> 00:24:03,441 - we got. - Earl: Oh, man. 379 00:24:03,508 --> 00:24:05,510 That's squat compared to what it's gonna cost us 380 00:24:05,577 --> 00:24:06,611 For shooting that ranger. 381 00:24:06,678 --> 00:24:07,412 I only winged her. 382 00:24:07,479 --> 00:24:09,080 Besides, they never saw our faces. 383 00:24:09,147 --> 00:24:10,549 We're home free. 384 00:24:10,615 --> 00:24:12,450 - ( Starter clicking ) - Damn! 385 00:24:12,517 --> 00:24:13,618 It's dead? 386 00:24:13,685 --> 00:24:15,153 I'll check it. 387 00:24:20,125 --> 00:24:22,227 Oh god, what are we gonna do now? 388 00:24:22,294 --> 00:24:23,762 Can you fix it? 389 00:24:23,829 --> 00:24:25,897 Wyatt: The distributor cap's gone. 390 00:24:25,964 --> 00:24:27,632 They know the truck. 391 00:24:27,699 --> 00:24:29,167 They know who we are already! 392 00:24:29,234 --> 00:24:31,736 We're home free, huh? 393 00:24:31,803 --> 00:24:33,238 We're out of this. 394 00:24:33,305 --> 00:24:34,673 Don't worry about it. 395 00:24:34,739 --> 00:24:35,740 You shot a ranger, ed. 396 00:24:35,807 --> 00:24:37,642 What do you mean, we're out of it? 397 00:24:37,709 --> 00:24:40,078 We go in, 398 00:24:40,145 --> 00:24:41,780 and we finish 'em both off. 399 00:24:41,847 --> 00:24:43,148 That's how. 400 00:25:01,600 --> 00:25:02,934 Which way, Karen? 401 00:25:03,001 --> 00:25:05,537 Uh, there's a... a field station with a radio 402 00:25:05,604 --> 00:25:07,739 about a mile upstream, 403 00:25:07,806 --> 00:25:09,741 and then another two into the woods. 404 00:25:09,808 --> 00:25:11,743 ( Groaning ) 405 00:25:11,810 --> 00:25:14,713 Well, let's send them downstream on the other side. 406 00:25:19,618 --> 00:25:21,753 ( Groans ) 407 00:25:32,731 --> 00:25:33,932 ( Grunts ) 408 00:26:20,078 --> 00:26:22,180 ( Pained groaning ) 409 00:26:38,063 --> 00:26:39,631 Earl: Oh, man, you really nailed her! 410 00:26:39,698 --> 00:26:40,732 Wyatt: Be quiet, Earl. 411 00:26:41,766 --> 00:26:42,843 Only way they could be headed 412 00:26:42,867 --> 00:26:44,135 is to camus creek. 413 00:26:44,202 --> 00:26:46,638 Yeah? Upstream or down? 414 00:26:46,705 --> 00:26:47,739 Cut through the Meadow. 415 00:26:47,806 --> 00:26:49,274 If they're headed downstream, 416 00:26:49,341 --> 00:26:51,242 you'll be able to get ahead of them there. 417 00:26:51,309 --> 00:26:53,244 We'll go straight across, work our way up. 418 00:26:53,311 --> 00:26:55,714 If you spot 'em, fire off a couple of rounds. 419 00:26:55,780 --> 00:26:57,782 We'll do the same. 420 00:27:00,752 --> 00:27:02,053 Karen, you still with me? 421 00:27:02,120 --> 00:27:04,255 Sorry. Sorry, I'm not... 422 00:27:04,322 --> 00:27:05,824 No, no. 423 00:27:05,890 --> 00:27:07,892 We'll just keep moving. 424 00:27:19,437 --> 00:27:20,872 Look! 425 00:27:24,876 --> 00:27:26,144 Think they crossed it? 426 00:27:26,211 --> 00:27:28,113 Wyatt: Drift looks about right. 427 00:27:28,179 --> 00:27:30,382 Better call in Earl. 428 00:27:30,448 --> 00:27:34,219 ( Two gunshots ) 429 00:27:34,285 --> 00:27:36,388 They could be onto us. 430 00:27:36,454 --> 00:27:38,390 We can break trail for the cabin here. 431 00:27:39,391 --> 00:27:41,760 ( Groans ) 432 00:27:54,773 --> 00:27:56,708 Well, where are they? 433 00:27:56,775 --> 00:27:59,244 Bandanna across the creek says they crossed 434 00:27:59,310 --> 00:28:00,678 Here. 435 00:28:00,745 --> 00:28:01,546 Makes sense. 436 00:28:01,613 --> 00:28:03,815 There's no trace of a trail downstream. 437 00:28:03,882 --> 00:28:05,784 Let's get after 'em. 438 00:28:24,369 --> 00:28:25,737 Look at this. 439 00:28:25,804 --> 00:28:27,405 What's that? 440 00:28:27,472 --> 00:28:29,407 Handkerchief dropped here... 441 00:28:29,474 --> 00:28:31,476 There's no footprints anywhere. 442 00:28:32,944 --> 00:28:34,412 Look at this. 443 00:28:37,182 --> 00:28:39,317 It's fresh broke. 444 00:28:44,489 --> 00:28:47,792 My guess is they chucked this bandanna 445 00:28:47,859 --> 00:28:50,428 From over there to set us off the wrong way. 446 00:28:50,495 --> 00:28:52,430 And they stayed over on the other side. 447 00:28:52,497 --> 00:28:54,432 Couldn't be downstream. 448 00:28:54,499 --> 00:28:55,900 I-I would have seen 'em. 449 00:28:55,967 --> 00:28:57,478 Well, then they got to be goin' upstream 450 00:28:57,502 --> 00:28:59,237 on the other side of the river. 451 00:28:59,304 --> 00:29:02,340 Well, they ain't quite as smart as they thought, are they? 452 00:29:02,407 --> 00:29:04,042 Let's go. 453 00:29:17,188 --> 00:29:19,424 How much further to the cabin? 454 00:29:19,491 --> 00:29:21,426 As the crow flies, about a mile. 455 00:29:21,493 --> 00:29:23,328 As the wounded walk, 456 00:29:23,394 --> 00:29:25,363 We're gonna have to take the long way. 457 00:29:25,430 --> 00:29:28,333 I'm in no shape for hill climbing. 458 00:29:28,399 --> 00:29:29,334 ( Groans ) 459 00:29:29,400 --> 00:29:31,336 You're in no shape for anything. 460 00:29:31,402 --> 00:29:32,770 You got to rest. 461 00:29:32,837 --> 00:29:36,841 Okay. 462 00:29:36,908 --> 00:29:39,544 Oh... what are you gonna do? 463 00:29:41,112 --> 00:29:43,414 I'm gonna give them a choice. 464 00:29:43,481 --> 00:29:45,483 Stay here, okay? 465 00:29:54,492 --> 00:29:56,561 Hold it. 466 00:29:59,564 --> 00:30:01,866 They're headed this way. 467 00:30:01,933 --> 00:30:03,468 From the looks of that track, 468 00:30:03,535 --> 00:30:04,969 he must be helping her a lot. 469 00:30:05,036 --> 00:30:06,971 She's not gonna last much longer. 470 00:30:07,038 --> 00:30:09,107 Let's go. 471 00:31:42,066 --> 00:31:43,434 ( Sighs ) 472 00:31:43,501 --> 00:31:44,435 I'll be darned. 473 00:31:44,502 --> 00:31:45,670 What is it? 474 00:31:45,737 --> 00:31:48,072 It's my distributor cap. 475 00:31:48,139 --> 00:31:50,408 Hey, be careful. 476 00:31:56,981 --> 00:31:58,149 It's our chance out. 477 00:31:58,216 --> 00:31:59,350 Out? 478 00:31:59,417 --> 00:32:00,485 They don't know us. 479 00:32:00,551 --> 00:32:01,562 They don't want to know us. 480 00:32:01,586 --> 00:32:03,121 They're saying, just take our truck 481 00:32:03,187 --> 00:32:04,289 and leave in peace. 482 00:32:04,355 --> 00:32:05,456 It's too 483 00:32:05,523 --> 00:32:07,358 Late for that. We got 'em on the run. 484 00:32:07,425 --> 00:32:08,526 Well, if we find 'em, 485 00:32:08,593 --> 00:32:10,295 and we kill 'em, who's running then? 486 00:32:10,361 --> 00:32:11,505 May-may-maybe he's right, ed. 487 00:32:11,529 --> 00:32:12,230 Let's just fly. 488 00:32:12,297 --> 00:32:14,065 Let's just get in the truck and... 489 00:32:14,132 --> 00:32:15,366 Shut up! 490 00:32:17,535 --> 00:32:19,570 ( Cocks rifle ) 491 00:32:19,637 --> 00:32:20,972 Go on, shoot. 492 00:32:21,039 --> 00:32:23,608 You're gonna hang me out to dry anyway. 493 00:32:23,675 --> 00:32:25,410 Do it face-to-face. 494 00:32:27,312 --> 00:32:29,347 You're crazy. 495 00:32:29,414 --> 00:32:30,615 Both of you. 496 00:32:30,682 --> 00:32:32,016 I've had it. 497 00:32:32,083 --> 00:32:33,251 T-To hell with you both. 498 00:32:36,421 --> 00:32:39,023 ( Screams ) 499 00:32:46,230 --> 00:32:48,433 They gave us a chance, ed. 500 00:32:48,499 --> 00:32:50,401 They gave us nothing! 501 00:32:52,270 --> 00:32:53,538 I'm gonna Bury 'em. 502 00:32:53,604 --> 00:32:56,341 I'm gonna Bury 'em both. 503 00:33:05,116 --> 00:33:07,051 Karen. 504 00:33:07,118 --> 00:33:09,120 ( Panting ) 505 00:33:11,089 --> 00:33:13,358 How are you feeling, baby? 506 00:33:13,424 --> 00:33:15,760 I think both our chances would be better 507 00:33:15,827 --> 00:33:18,129 If you had left me and came back. 508 00:33:18,196 --> 00:33:19,664 Uh-uh. 509 00:33:19,731 --> 00:33:21,566 We're going to that cabin together. 510 00:33:21,632 --> 00:33:23,234 Got it? 511 00:33:25,570 --> 00:33:27,772 Come on. 512 00:33:27,839 --> 00:33:30,508 Easy, easy. 513 00:33:39,117 --> 00:33:41,119 That ranger's cabin is on the other side 514 00:33:41,185 --> 00:33:43,354 Of this Ridge. 515 00:33:43,421 --> 00:33:44,498 Now, the way I got it figured, 516 00:33:44,522 --> 00:33:46,023 if that's where they're headed, 517 00:33:46,090 --> 00:33:47,401 that wounded girl's gonna force 'em 518 00:33:47,425 --> 00:33:49,694 To go around the Ridge. 519 00:33:49,761 --> 00:33:51,295 We go straight over the top, 520 00:33:51,362 --> 00:33:53,297 we're gonna beat 'em by at least an hour. 521 00:33:53,364 --> 00:33:54,565 What about Earl? 522 00:33:55,433 --> 00:33:57,235 By the time he wakes up, 523 00:33:57,301 --> 00:33:58,636 it's all gonna be over. 524 00:33:59,670 --> 00:34:01,372 Red bear, this is mobile one. 525 00:34:01,439 --> 00:34:03,040 Any word from Karen? Over. 526 00:34:03,107 --> 00:34:04,275 Man: Nothing on highland. 527 00:34:04,342 --> 00:34:06,477 Suggest you call Sam. Over. 528 00:34:06,544 --> 00:34:07,678 Okay people, let's go. 529 00:34:07,745 --> 00:34:09,113 Woman: Okay, let's go. 530 00:34:09,180 --> 00:34:10,448 Man: All right. 531 00:34:21,259 --> 00:34:22,493 We made it. 532 00:34:22,560 --> 00:34:24,729 I told you we'd be all right. 533 00:34:44,415 --> 00:34:46,517 Fix that. 534 00:35:03,401 --> 00:35:05,336 Now what? 535 00:35:05,403 --> 00:35:07,505 We wait. 536 00:35:19,784 --> 00:35:21,719 ( Grunts ) 537 00:35:26,824 --> 00:35:30,194 Come on, let's rest. 538 00:35:30,261 --> 00:35:31,529 All right. 539 00:35:33,431 --> 00:35:36,667 ( Grunting ) 540 00:35:36,734 --> 00:35:40,137 ( Helicopter passing ) 541 00:35:45,776 --> 00:35:46,911 Down here! 542 00:35:51,983 --> 00:35:53,484 Oh, come on. 543 00:35:58,523 --> 00:35:59,924 Come on, Karen, stay with me. 544 00:35:59,991 --> 00:36:02,326 We got to let them know where we are. 545 00:36:02,393 --> 00:36:04,128 - ( Grunts ) - Easy. 546 00:36:10,735 --> 00:36:12,737 ( Helicopter passing ) 547 00:36:26,450 --> 00:36:28,352 They're looking for 'em. 548 00:36:28,419 --> 00:36:30,321 They ain't gonna find 'em. 549 00:36:37,395 --> 00:36:40,364 No sign of them at base nine. 550 00:36:40,431 --> 00:36:42,400 ( Over radio ): You see anything, Sam? 551 00:36:42,466 --> 00:36:43,506 You'd have heard about it. 552 00:36:43,534 --> 00:36:44,569 Just keep looking. 553 00:36:44,635 --> 00:36:46,337 We're pushing up for the north border. 554 00:36:49,540 --> 00:36:51,776 ( Engine starts ) 555 00:37:00,751 --> 00:37:02,353 This is... 556 00:37:02,420 --> 00:37:04,822 ( Grunts ) No good, MacGyver. 557 00:37:04,889 --> 00:37:06,791 Just go on ahead. 558 00:37:06,857 --> 00:37:08,326 Once you radio for help, 559 00:37:08,392 --> 00:37:09,660 it's only a matter of time. 560 00:37:09,727 --> 00:37:11,395 Just forget it. 561 00:37:11,462 --> 00:37:13,230 We're getting out of here together. 562 00:37:13,297 --> 00:37:14,365 You understand? 563 00:37:14,432 --> 00:37:16,233 Okay. 564 00:37:31,816 --> 00:37:33,784 ( Clanks stones ) 565 00:37:37,021 --> 00:37:38,689 ( Groans ) 566 00:37:38,756 --> 00:37:40,391 What is that? 567 00:37:40,458 --> 00:37:41,325 It's called limonite. 568 00:37:41,392 --> 00:37:43,828 The Indians used to use it in cave paintings. 569 00:37:43,894 --> 00:37:45,730 ( Rocks scraping ) 570 00:37:46,797 --> 00:37:48,299 amazing what you can do 571 00:37:48,366 --> 00:37:49,767 with decomposed rock, huh? 572 00:37:51,869 --> 00:37:53,104 Where you going, Wyatt? 573 00:37:53,105 --> 00:37:54,338 I'm heading left. 574 00:37:54,405 --> 00:37:55,506 I'm not going to Canada! 575 00:37:55,573 --> 00:37:57,441 Well, then go to jail. 576 00:37:57,508 --> 00:37:59,877 Just gonna run out on your family? 577 00:37:59,944 --> 00:38:01,345 I won't do it, ed. 578 00:38:01,412 --> 00:38:02,913 I won't kill 'em, it's not worth it. 579 00:38:02,980 --> 00:38:04,515 Why don't you come with me? 580 00:38:04,582 --> 00:38:06,384 You run out on me now, 581 00:38:06,450 --> 00:38:09,420 and I swear, you'll never stop running. 582 00:38:09,487 --> 00:38:10,488 I'll find 'em, 583 00:38:10,554 --> 00:38:12,456 I'll Bury 'em on your land. 584 00:38:12,523 --> 00:38:13,557 When the law comes, 585 00:38:13,624 --> 00:38:15,526 it'll be you and your family. 586 00:38:15,593 --> 00:38:17,395 That's the price you're gonna pay 587 00:38:17,461 --> 00:38:18,863 If you run out on me now. 588 00:38:28,439 --> 00:38:30,508 ( Gasping ) 589 00:38:38,049 --> 00:38:39,484 All right, come on. 590 00:38:39,485 --> 00:38:40,918 Okay. 591 00:38:40,985 --> 00:38:42,953 ( Groans ) 592 00:38:43,020 --> 00:38:44,422 Easy, okay. 593 00:38:44,488 --> 00:38:46,424 Okay, okay. 594 00:38:54,532 --> 00:38:55,600 Wait a minute. 595 00:38:55,601 --> 00:38:56,667 Okay. 596 00:38:56,734 --> 00:38:57,902 ( Groans ) 597 00:39:00,104 --> 00:39:02,106 Here. 598 00:39:02,173 --> 00:39:03,874 - I think we made it. - Yeah. 599 00:39:08,913 --> 00:39:10,448 Karen: Here. 600 00:39:10,514 --> 00:39:12,483 You'll need these keys. 601 00:39:13,551 --> 00:39:15,386 I don't think so. 602 00:39:15,453 --> 00:39:16,854 There's no lock on the door. 603 00:39:16,921 --> 00:39:18,389 That's impossible. 604 00:39:18,456 --> 00:39:21,125 That door's never left unlocked. 605 00:39:21,192 --> 00:39:23,394 Well, it is now. 606 00:39:25,463 --> 00:39:27,832 Karen: What is it? 607 00:39:27,898 --> 00:39:29,567 MacGyver: That's a hunting blind. 608 00:39:29,633 --> 00:39:31,569 But I'd be willing to bet 609 00:39:31,635 --> 00:39:34,138 they're not after deer. 610 00:39:36,173 --> 00:39:39,009 ( Sighs ) 611 00:39:39,076 --> 00:39:40,511 Come on. 612 00:39:42,546 --> 00:39:43,798 Easy. 613 00:39:43,799 --> 00:39:45,049 ( Groans ) 614 00:39:49,587 --> 00:39:51,455 What are you gonna do? 615 00:39:51,522 --> 00:39:53,390 I'm not exactly sure yet. 616 00:39:53,457 --> 00:39:54,792 - It'll come to me. - Oh! 617 00:39:54,859 --> 00:39:56,827 I hope. 618 00:39:56,894 --> 00:39:59,163 I do know I have to try and even the odds. 619 00:39:59,230 --> 00:40:00,998 Stay put. 620 00:40:01,065 --> 00:40:02,733 I'll be back. 621 00:40:10,608 --> 00:40:11,809 This is stupid. 622 00:40:11,876 --> 00:40:14,411 Maybe Earl come around and got a drop on 'em. 623 00:40:14,478 --> 00:40:17,715 Maybe they're having a tea party. 624 00:40:18,783 --> 00:40:21,418 No, this fella's good. 625 00:40:21,485 --> 00:40:22,820 He's not turning back. 626 00:40:22,887 --> 00:40:25,823 He wants to finish this just as much as we do. 627 00:40:25,890 --> 00:40:27,892 We'll wait. 628 00:40:39,937 --> 00:40:42,106 MacGyver: There's a fine line in nature 629 00:40:42,173 --> 00:40:44,508 that divides the hunter from the hunted. 630 00:40:44,575 --> 00:40:47,812 The trick was to turn the situation around. 631 00:40:47,878 --> 00:40:49,213 The tools I had available 632 00:40:49,280 --> 00:40:51,148 were nature, Karen's coat, 633 00:40:51,215 --> 00:40:55,653 And the tranquilizer darts in her backpack. 634 00:40:55,719 --> 00:40:56,887 The first thing I had to do 635 00:40:56,954 --> 00:41:00,024 Was to give them something to shoot at that wasn't me. 636 00:41:11,836 --> 00:41:13,537 Chopper three to search party. 637 00:41:13,604 --> 00:41:15,539 Looks like they're on their way 638 00:41:15,606 --> 00:41:17,174 to base nine after all. 639 00:41:17,241 --> 00:41:19,076 Copy chopper three. 640 00:41:24,014 --> 00:41:26,517 The poachers had taken the tranquilizer gun 641 00:41:26,584 --> 00:41:27,584 but left the darts. 642 00:41:27,618 --> 00:41:30,020 So what I needed was a way 643 00:41:30,087 --> 00:41:33,257 to propel one a distance of about 40 yards. 644 00:41:34,792 --> 00:41:37,194 What I had was the barrel of a flashlight, 645 00:41:37,261 --> 00:41:40,264 and the elastic cord from Karen's coat. 646 00:42:03,687 --> 00:42:06,190 ♪ ♪ 647 00:42:33,384 --> 00:42:35,319 So I could be in two places at once, 648 00:42:35,386 --> 00:42:37,922 It became necessary to invent a time delay. 649 00:42:37,988 --> 00:42:39,957 A fuse that would last long enough 650 00:42:40,024 --> 00:42:41,992 to get me into another position. 651 00:42:44,895 --> 00:42:47,965 Something doesn't feel right. 652 00:42:48,032 --> 00:42:49,733 They'll be here. 653 00:43:03,180 --> 00:43:06,216 ♪ ♪ 654 00:43:21,031 --> 00:43:21,932 ( Loud snap ) 655 00:43:21,999 --> 00:43:24,134 ( Firing guns ) 656 00:43:24,201 --> 00:43:25,269 MacGyver: ( Whistles ) Yo! 657 00:43:26,403 --> 00:43:27,938 ( Grunts ) 658 00:43:28,005 --> 00:43:29,005 Ed! 659 00:43:56,767 --> 00:43:57,944 Park service, hold it right there! 660 00:43:57,968 --> 00:43:59,269 Don't shoot! I give. 661 00:43:59,336 --> 00:44:00,371 Don't shoot! 662 00:44:00,437 --> 00:44:02,639 Check out the cabin. 663 00:44:13,784 --> 00:44:16,320 Ranger: There's another one over here! 664 00:44:18,322 --> 00:44:20,257 ( Groaning ) 665 00:44:41,311 --> 00:44:42,312 Sam: Thanks, MacGyver. 666 00:45:02,833 --> 00:45:03,901 You sure know 667 00:45:03,967 --> 00:45:06,003 How to show a girl a good time. 668 00:45:06,070 --> 00:45:07,371 Just like always. 669 00:45:07,438 --> 00:45:10,240 Oh, it wasn't that bad. 670 00:45:10,307 --> 00:45:11,141 No. 671 00:45:11,208 --> 00:45:12,276 It wasn't. 672 00:45:12,342 --> 00:45:14,278 - There you go. - Thanks. 673 00:45:16,080 --> 00:45:17,347 Well, I guess it's safe to say 674 00:45:17,414 --> 00:45:18,982 those guys won't be hunting 675 00:45:19,049 --> 00:45:20,784 in your territory again, huh? 676 00:45:20,851 --> 00:45:22,386 No, I think the only thing 677 00:45:22,453 --> 00:45:24,788 They'll be hunting for is parole. 678 00:45:24,855 --> 00:45:29,126 Thanks, MacGyver. 679 00:45:29,193 --> 00:45:30,360 I said a lot of things. 680 00:45:30,427 --> 00:45:31,795 I... 681 00:45:31,862 --> 00:45:35,332 You don't have to explain anything. 682 00:45:35,399 --> 00:45:36,834 I know how you feel. 683 00:45:36,900 --> 00:45:39,169 No... you don't. 684 00:45:39,236 --> 00:45:42,039 You've found your place. 685 00:45:42,106 --> 00:45:44,274 It's here... with Sam. 686 00:45:46,343 --> 00:45:48,178 Now I know why we never said good-bye. 687 00:45:50,180 --> 00:45:52,216 Too damn hard. 688 00:45:52,282 --> 00:45:54,284 Let's not. 689 00:45:57,354 --> 00:45:59,356 Take care. 690 00:46:02,192 --> 00:46:04,194 Yes, ma'am. 691 00:46:11,268 --> 00:46:12,836 ( Door closes ) 692 00:46:12,903 --> 00:46:14,171 ( Engine starting )