1 00:00:00,800 --> 00:00:05,271 ( Theme song playing ) 2 00:01:13,840 --> 00:01:16,576 ( In unison ): As a blood brother, 3 00:01:16,643 --> 00:01:19,179 I promise that, no matter what, 4 00:01:19,245 --> 00:01:23,249 I will meet here in exactly 25 years from today, 5 00:01:23,316 --> 00:01:26,753 At high noon to dig up this time capsule. 6 00:01:26,820 --> 00:01:29,622 Good, let's go. 7 00:01:36,863 --> 00:01:38,465 Okay, MacGyver, fill it in. 8 00:01:39,532 --> 00:01:40,867 In 25 years, 9 00:01:40,934 --> 00:01:42,602 we'll be lucky if we even remember where 10 00:01:42,669 --> 00:01:44,571 - we buried it. - We'll remember. 11 00:01:49,642 --> 00:01:51,845 MacGyver: My home town had grown a whole lot 12 00:01:51,911 --> 00:01:54,180 in the years since I'd been back, 13 00:01:54,247 --> 00:01:55,715 but coming home was still 14 00:01:55,782 --> 00:01:57,717 like reaching into a grab bag full of memories. 15 00:01:57,784 --> 00:01:58,885 Some of them good, 16 00:01:58,952 --> 00:02:02,822 Some of them not so good. 17 00:02:02,889 --> 00:02:04,424 And you could never be sure 18 00:02:04,491 --> 00:02:06,593 Which memory you were gonna come up with. 19 00:02:11,764 --> 00:02:15,168 The decisions we make shape our lives. 20 00:02:15,235 --> 00:02:16,069 When I was a kid, 21 00:02:16,135 --> 00:02:18,304 I made a bad decision about a gun, 22 00:02:18,371 --> 00:02:21,207 and my life was never the Sam. 23 00:02:21,274 --> 00:02:22,642 Now I was back, 24 00:02:22,709 --> 00:02:25,912 25 years later, to follow up on a promise. 25 00:02:25,979 --> 00:02:27,881 One I had to keep, 26 00:02:27,947 --> 00:02:29,782 no matter how much it hurt. 27 00:02:33,620 --> 00:02:36,322 ( Women chatting indistinctly ) 28 00:02:43,897 --> 00:02:45,398 How much did you get, MacGyver? 29 00:02:45,465 --> 00:02:46,633 56 cents. 30 00:02:46,699 --> 00:02:48,801 That makes $3.42 with what we've got. 31 00:02:48,868 --> 00:02:50,703 How much is a box of bullets? 32 00:02:50,770 --> 00:02:51,971 Ah, four bucks at least. 33 00:02:51,972 --> 00:02:53,172 Hey, guys... 34 00:02:54,173 --> 00:02:56,509 Chuck: Hey, Jess, we've been waiting for you. 35 00:02:59,712 --> 00:03:01,681 Well, how much you get, Jess? 36 00:03:01,748 --> 00:03:02,815 A buck. 37 00:03:02,882 --> 00:03:05,518 - That's a whole month's allowance. - Choice! 38 00:03:05,585 --> 00:03:07,620 - That's enough; We're in business. - Great. 39 00:03:07,687 --> 00:03:09,856 You guys sure this is a good idea? 40 00:03:09,923 --> 00:03:11,524 I mean getting that gun and everything? 41 00:03:11,591 --> 00:03:13,626 It's gonna be cool, Jess, just wait. 42 00:03:13,693 --> 00:03:15,795 ( Echoing ): Just wait. 43 00:03:15,862 --> 00:03:19,599 ( Engine idling ) 44 00:03:35,648 --> 00:03:37,283 ( Players shouting ) 45 00:03:37,350 --> 00:03:39,519 ( Men cheering ) 46 00:03:39,586 --> 00:03:42,221 ( Whistles ) Way to go, Danny, whoa! 47 00:04:03,376 --> 00:04:04,777 Cut him off. 48 00:04:04,844 --> 00:04:06,446 ( Tires screeching ) 49 00:04:20,793 --> 00:04:21,995 ( Tires screeching ) 50 00:04:35,575 --> 00:04:36,643 ( Grunts ) 51 00:04:36,709 --> 00:04:37,844 Sean. 52 00:04:37,910 --> 00:04:40,279 Buddy, where you been? 53 00:04:40,346 --> 00:04:43,716 I expected to see you two days ago. 54 00:04:43,783 --> 00:04:46,719 I'm through, man, no more. 55 00:04:46,786 --> 00:04:48,688 I need a little more time. 56 00:04:48,755 --> 00:04:50,923 That is not how it's done, middle america. 57 00:04:50,990 --> 00:04:52,859 Where I come from, if you want to play, 58 00:04:52,925 --> 00:04:54,460 You got to pay. 59 00:04:54,527 --> 00:04:55,847 Now, the first time you don't pay, 60 00:04:55,895 --> 00:04:57,764 I'm gonna remind you a little. 61 00:04:57,830 --> 00:04:59,465 The second time, 62 00:04:59,532 --> 00:05:00,900 I'll cut you. 63 00:05:00,967 --> 00:05:03,469 Maybe I'll break something. 64 00:05:03,536 --> 00:05:06,606 The third time, you don't have to worry about, 65 00:05:06,673 --> 00:05:09,442 'cause you'll be dead, man. 66 00:05:09,509 --> 00:05:11,411 Now, do you see how easy that is? 67 00:05:11,477 --> 00:05:12,477 Let him go! 68 00:05:13,579 --> 00:05:14,914 Let him go, spider. 69 00:05:14,981 --> 00:05:16,816 Get off my car! 70 00:05:17,850 --> 00:05:18,985 Let him go. 71 00:05:19,052 --> 00:05:21,521 Now! 72 00:05:22,555 --> 00:05:23,589 Run, Sean. 73 00:05:23,656 --> 00:05:25,491 Come on, Danny. 74 00:05:25,558 --> 00:05:27,694 You lay off Sean, you hear me? 75 00:05:27,760 --> 00:05:29,028 Goes for all of you. 76 00:05:29,095 --> 00:05:31,030 You are dog meat, man. 77 00:05:31,097 --> 00:05:32,865 That is my car you're messing with. 78 00:05:32,932 --> 00:05:33,866 Danny, come on! 79 00:05:33,933 --> 00:05:34,933 ( Cocks gun ) 80 00:05:39,072 --> 00:05:40,840 I'll kill him! 81 00:05:46,045 --> 00:05:47,080 Whoa, whoa, whoa. 82 00:05:54,620 --> 00:05:55,805 Stupid, little... 83 00:05:55,806 --> 00:05:56,989 What? 84 00:05:57,056 --> 00:05:58,357 I could have nailed 'em. 85 00:05:58,424 --> 00:06:00,727 Yeah, right. 86 00:06:12,638 --> 00:06:13,940 You told me you were clean. 87 00:06:14,006 --> 00:06:15,408 I am. 88 00:06:15,475 --> 00:06:16,776 Don't give me that, Sean! 89 00:06:16,843 --> 00:06:17,543 You've been hooked on crack 90 00:06:17,610 --> 00:06:19,112 Since the first time you tried it. 91 00:06:19,178 --> 00:06:20,813 I'm not using it, I swear. 92 00:06:20,880 --> 00:06:23,416 I owe some money, 200 bucks. 93 00:06:23,483 --> 00:06:26,486 Sean, it's me, Danny, remember? 94 00:06:26,552 --> 00:06:28,521 You can lie to your folks or the kids at school. 95 00:06:28,588 --> 00:06:30,089 Anybody, but not me! 96 00:06:30,156 --> 00:06:32,091 I just saved your butt back there, man, 97 00:06:32,158 --> 00:06:33,559 but no more! 98 00:06:33,626 --> 00:06:34,994 You want to kill yourself? 99 00:06:35,061 --> 00:06:36,129 Huh?! 100 00:06:36,195 --> 00:06:37,830 That's fine. 101 00:06:37,897 --> 00:06:39,432 Just don't expect me to watch. 102 00:06:39,499 --> 00:06:40,499 Wait, man. 103 00:06:40,533 --> 00:06:43,002 Look, you, you can't leave. 104 00:06:43,069 --> 00:06:44,504 Why not? 105 00:06:45,338 --> 00:06:48,708 'Cause you're the only friend I got. 106 00:07:08,161 --> 00:07:12,165 ♪ ♪ 107 00:07:28,781 --> 00:07:30,950 Man: Yeah, the automatic is excellent. 108 00:07:31,017 --> 00:07:32,018 We sell a lot of these. 109 00:07:32,084 --> 00:07:34,086 Nice and light, easy to fire. 110 00:07:34,153 --> 00:07:35,755 Holds an 18-load clip. 111 00:07:35,822 --> 00:07:37,757 One in the chamber. 112 00:07:37,824 --> 00:07:38,691 Hey, hombre! 113 00:07:38,758 --> 00:07:39,992 Excuse me just a second. 114 00:07:40,059 --> 00:07:41,059 ( Laughing ) 115 00:07:41,093 --> 00:07:43,196 I was wondering when you were gonna blow into town. 116 00:07:43,262 --> 00:07:44,664 Chuck, how are you doing, man? 117 00:07:44,730 --> 00:07:47,533 Well, you certainly look... healthy. 118 00:07:47,600 --> 00:07:49,168 Yeah, well, I still like to eat. 119 00:07:49,235 --> 00:07:51,637 Listen, I sent you and Neil a letter 120 00:07:51,704 --> 00:07:52,704 the day I hit the road. 121 00:07:52,738 --> 00:07:53,773 I assume you got it? 122 00:07:53,840 --> 00:07:55,141 We got it. 123 00:07:55,208 --> 00:07:56,852 You still want to go through with this, MacGyver? 124 00:07:56,876 --> 00:07:58,778 We made a promise. 125 00:07:58,845 --> 00:08:02,715 Nobody keeps kid promises, not 25 years later. 126 00:08:02,782 --> 00:08:04,750 Look, Chuck, I'll go up there 127 00:08:04,817 --> 00:08:06,152 On my own if I have to. 128 00:08:06,219 --> 00:08:08,521 Won't mean as much without you and Neil there, 129 00:08:08,588 --> 00:08:09,722 but I'll do it. 130 00:08:11,757 --> 00:08:13,860 Just a minute, let me take care of business, huh? 131 00:08:16,796 --> 00:08:17,997 Yeah, looks good. 132 00:08:18,064 --> 00:08:19,699 Uh, why don't you wrap it up for me? 133 00:08:19,765 --> 00:08:20,666 Oh, I wish I could. 134 00:08:20,733 --> 00:08:22,969 Problem is, hand guns require a police permit. 135 00:08:23,035 --> 00:08:24,570 Customer: Well, I don't know, Chuck. 136 00:08:24,637 --> 00:08:26,014 Uh, how long till I can take it home? 137 00:08:26,038 --> 00:08:29,709 Only takes about seven days. 138 00:08:29,775 --> 00:08:30,786 But you can have any rifle 139 00:08:30,810 --> 00:08:32,721 in the place you want, cash and carry, no problem. 140 00:08:32,745 --> 00:08:35,181 Well, uh, what rifle do you recommend? 141 00:08:35,248 --> 00:08:36,549 Well, let's see. 142 00:08:36,616 --> 00:08:37,416 We've got 143 00:08:37,483 --> 00:08:38,994 a good selection of semi-automatics here. 144 00:08:39,018 --> 00:08:40,295 Any of 'em are just the thing... 145 00:08:40,319 --> 00:08:42,788 No! 146 00:08:45,124 --> 00:08:47,260 Chuck: Better deal, if you ask me. 147 00:08:47,326 --> 00:08:49,629 Well, take this one here. 148 00:08:49,695 --> 00:08:52,832 Semi-automatic, pulls a 30- or a 90-round clip. 149 00:08:52,899 --> 00:08:54,834 ( Gun clicks ) Ultra-lightweight. 150 00:08:54,901 --> 00:08:57,203 Micrometer sight. 151 00:08:57,270 --> 00:08:59,272 The works. 152 00:09:01,674 --> 00:09:03,042 Customer: Nice balance, feels good. 153 00:09:03,109 --> 00:09:04,710 Yeah, yeah. 154 00:09:04,777 --> 00:09:06,178 That's a nice piece of work. 155 00:09:06,245 --> 00:09:07,613 I'll take it. 156 00:09:07,680 --> 00:09:09,057 Put it on my account, will you, Chuck? 157 00:09:09,081 --> 00:09:10,716 Great. I'll wrap it up for you. 158 00:09:10,783 --> 00:09:12,785 Oh, that's okay. 159 00:09:12,852 --> 00:09:15,187 I'll take it like this. 160 00:09:15,254 --> 00:09:18,257 Let's go, son. 161 00:09:23,829 --> 00:09:26,332 So, Chuck, tell me... 162 00:09:26,399 --> 00:09:28,901 How is the "sporting goods" business? 163 00:09:28,968 --> 00:09:31,103 Don't start, MacGyver. 164 00:09:31,170 --> 00:09:33,105 Everybody has a right to defend themselves. 165 00:09:33,172 --> 00:09:34,573 If he doesn't buy it from me, 166 00:09:34,640 --> 00:09:35,851 he'll just buy it someplace else. 167 00:09:35,875 --> 00:09:36,943 Oh, now, that's original. 168 00:09:37,009 --> 00:09:38,577 Did you come up with that yourself? 169 00:09:38,644 --> 00:09:40,880 ( Sighs ) 170 00:09:40,947 --> 00:09:43,082 what do you say we go up to bell lake and snag us 171 00:09:43,149 --> 00:09:44,216 a couple of pike? 172 00:09:44,283 --> 00:09:45,360 We can stay at Neil's cabin. 173 00:09:45,384 --> 00:09:46,686 It'll be just like old times. 174 00:09:46,752 --> 00:09:48,721 Chuck... 175 00:09:48,788 --> 00:09:50,890 I didn't come back here to go fishing. 176 00:09:54,093 --> 00:09:55,728 Look, I don't feel good about these guys. 177 00:09:55,795 --> 00:09:57,096 Come on, Sean, it's over. 178 00:09:57,163 --> 00:09:59,031 - Just stay away from them. - Danny, Danny, 179 00:09:59,098 --> 00:10:00,967 You destroyed spider's windshield, man. 180 00:10:01,033 --> 00:10:02,735 He's not just gonna forget about it. 181 00:10:02,802 --> 00:10:03,836 What am I supposed to do? 182 00:10:03,903 --> 00:10:04,903 Go to the cops? 183 00:10:06,706 --> 00:10:09,342 I didn't think so. 184 00:10:11,777 --> 00:10:13,646 Hi, dad. 185 00:10:13,713 --> 00:10:15,181 Hi, Mr. MacGyver. 186 00:10:15,247 --> 00:10:16,432 Dad said you were coming. 187 00:10:16,433 --> 00:10:17,616 Danny? 188 00:10:17,683 --> 00:10:19,952 Wow. Last time I saw you, you were a little kid. 189 00:10:20,019 --> 00:10:21,687 Sure, six years ago in L.A. 190 00:10:21,754 --> 00:10:23,131 I still remember that homemade volcano 191 00:10:23,155 --> 00:10:24,256 You showed me how to make. 192 00:10:24,323 --> 00:10:25,791 Oh, yeah, did you get it to work? 193 00:10:25,858 --> 00:10:27,259 We had to repaint the kitchen. 194 00:10:28,461 --> 00:10:29,938 I don't think you ever met Neil's son. 195 00:10:29,962 --> 00:10:30,896 This is Sean. 196 00:10:30,963 --> 00:10:31,998 Hey, Sean, how you doing? 197 00:10:32,064 --> 00:10:33,232 I'm MacGyver. 198 00:10:33,299 --> 00:10:35,067 Hi, Mr. MacGyver. It's good to meet you. 199 00:10:35,134 --> 00:10:36,745 Well, I got to go, so I'll call you later. 200 00:10:36,769 --> 00:10:37,970 All right. 201 00:10:38,037 --> 00:10:38,838 Bye. 202 00:10:38,904 --> 00:10:41,107 I guess, uh, i'd better get to work. 203 00:10:41,173 --> 00:10:42,641 It was nice seeing you. 204 00:10:42,708 --> 00:10:43,843 You, too, Danny. 205 00:10:46,245 --> 00:10:47,847 Look, what happened out there that day 206 00:10:47,913 --> 00:10:49,148 With Neil and me... 207 00:10:50,850 --> 00:10:54,420 Well, I never told Danny about it. 208 00:10:54,487 --> 00:10:55,888 I don't want him to know. 209 00:10:55,955 --> 00:10:58,124 It wasn't just what you and Neil did. 210 00:10:58,190 --> 00:10:59,959 I was responsible. 211 00:11:00,026 --> 00:11:02,795 Don't you get that yet? 212 00:11:02,862 --> 00:11:05,765 That's why we all have to go out there, together. 213 00:11:05,831 --> 00:11:08,834 I don't know. 214 00:11:08,901 --> 00:11:11,704 If you can talk Neil into it, I'll see. 215 00:11:11,771 --> 00:11:13,439 Okay. 216 00:11:13,506 --> 00:11:15,374 Thanks. 217 00:11:21,881 --> 00:11:25,885 ♪ ♪ 218 00:11:51,777 --> 00:11:52,812 Excuse me. 219 00:11:52,878 --> 00:11:54,480 I'm looking for Neil Ryder. 220 00:11:54,547 --> 00:11:56,982 He's down the hall, in the property room. 221 00:11:57,049 --> 00:11:58,317 Should be back in a jiffy. 222 00:11:59,952 --> 00:12:01,921 Oh, this darn thing. 223 00:12:01,987 --> 00:12:03,147 What seems to be the problem? 224 00:12:03,189 --> 00:12:04,256 Oh, the darn pin 225 00:12:04,323 --> 00:12:05,791 that holds the ribbon spool 226 00:12:05,858 --> 00:12:06,525 Is busted off. 227 00:12:06,592 --> 00:12:07,827 I guess I should've given up 228 00:12:07,893 --> 00:12:09,093 on this old clunker years ago. 229 00:12:09,128 --> 00:12:10,429 Oh, nonsense. 230 00:12:10,496 --> 00:12:12,398 Let me have a go. 231 00:12:26,045 --> 00:12:28,247 Now we'll trim it up a little bit. 232 00:12:29,281 --> 00:12:30,449 There. ( Blade clicks ) 233 00:12:30,516 --> 00:12:33,152 That'll hold it for a while, least till you can get it fixed. 234 00:12:33,219 --> 00:12:35,454 You know, there used to be a kid around here 235 00:12:35,521 --> 00:12:37,490 Could fix just about anything like that. 236 00:12:37,556 --> 00:12:40,059 Used one of those pocketknives, too. 237 00:12:40,126 --> 00:12:42,995 Rigged up the darndest thing you ever saw 238 00:12:43,062 --> 00:12:44,396 to mow our lawn once. 239 00:12:44,463 --> 00:12:46,298 How you been, sergeant Olson? 240 00:12:46,365 --> 00:12:48,234 ( Laughs ) 241 00:12:53,405 --> 00:12:56,809 All right, uh, that's it. 242 00:12:56,876 --> 00:12:58,544 I'm getting sick of hearing about 243 00:12:58,611 --> 00:13:00,880 How they do it in L.A. 244 00:13:00,946 --> 00:13:04,116 Chill out, watts. 245 00:13:04,183 --> 00:13:08,287 You know, you chumps would be nothing without me. 246 00:13:08,354 --> 00:13:10,523 Come on. 247 00:13:14,894 --> 00:13:16,262 Having a ride, meat. 248 00:13:16,328 --> 00:13:18,564 Come on, man, we're gonna kill a guy over a car? 249 00:13:18,631 --> 00:13:19,865 Yeah, we are. 250 00:13:19,932 --> 00:13:21,867 If we're gonna own this town, 251 00:13:21,934 --> 00:13:23,802 it's gonna take power. 252 00:13:23,869 --> 00:13:25,905 Do you know how to get power, j.D.? 253 00:13:25,971 --> 00:13:27,072 No. 254 00:13:31,410 --> 00:13:32,444 Fear. 255 00:13:35,214 --> 00:13:36,882 ( Gun clicks ) 256 00:13:40,653 --> 00:13:43,522 We're taking your car. 257 00:13:52,898 --> 00:13:55,067 This is the city. 258 00:13:55,134 --> 00:13:56,569 Mission city, Minnesota. 259 00:13:56,635 --> 00:13:58,537 My name is Ryder. 260 00:13:58,604 --> 00:14:00,239 I'm a cop. 261 00:14:00,306 --> 00:14:01,473 I carry a badge. 262 00:14:01,540 --> 00:14:03,909 My name? 263 00:14:03,976 --> 00:14:05,611 MacGyver. 264 00:14:05,678 --> 00:14:07,313 I'm his partner. 265 00:14:09,315 --> 00:14:11,850 I carry everything else. 266 00:14:11,917 --> 00:14:14,386 ( Humming dragnet theme ) 267 00:14:14,453 --> 00:14:16,422 ( Laughing ) 268 00:14:16,488 --> 00:14:18,490 Dragnet. 269 00:14:18,557 --> 00:14:20,025 Show that made you what you are 270 00:14:20,092 --> 00:14:21,360 today, huh, Neil? 271 00:14:21,427 --> 00:14:23,929 Nah, I couldn't get in the army. 272 00:14:23,996 --> 00:14:26,332 How you been, Mac? 273 00:14:26,398 --> 00:14:28,234 Good. 274 00:14:28,300 --> 00:14:29,468 Can't complain. 275 00:14:29,535 --> 00:14:31,403 You know, when I got your letter, 276 00:14:31,470 --> 00:14:34,073 got me wondering if it was still down here. 277 00:14:34,139 --> 00:14:35,140 It took me 278 00:14:35,207 --> 00:14:37,042 Till just now to get up the nerve. 279 00:14:37,876 --> 00:14:40,112 Yeah, you know, sometimes I can't even remember 280 00:14:40,179 --> 00:14:41,413 what his face looks like. 281 00:14:41,480 --> 00:14:44,450 ( Chuckles lightly ): I don't want to go, MacGyver. 282 00:14:44,516 --> 00:14:47,486 I don't, either, Neil. 283 00:14:47,553 --> 00:14:49,154 I have to. 284 00:14:52,358 --> 00:14:54,159 Meat: Maybe he went out the back. 285 00:14:54,226 --> 00:14:55,961 No, he's in there. 286 00:14:56,028 --> 00:14:57,896 We wait. 287 00:14:57,963 --> 00:15:00,232 When the man comes in from L.A. next Tuesday, 288 00:15:00,299 --> 00:15:02,534 I want him to see I got this town in my back pocket. 289 00:15:02,601 --> 00:15:04,603 Spider: There he is! 290 00:15:04,670 --> 00:15:05,671 Let's go. 291 00:15:05,738 --> 00:15:08,073 ( Engine starts ) 292 00:15:08,140 --> 00:15:09,174 ( Tires screeching ) 293 00:15:13,112 --> 00:15:14,313 Oh, no. 294 00:15:15,481 --> 00:15:18,317 ( Bystanders screaming ) 295 00:15:19,251 --> 00:15:21,053 ( Tires screeching ) 296 00:15:24,990 --> 00:15:27,459 Danny! 297 00:15:35,200 --> 00:15:38,671 ( Sirens wailing ) 298 00:15:47,546 --> 00:15:48,314 Neil: All right, everybody back. 299 00:15:48,380 --> 00:15:50,549 Come on, give us a break here, huh? 300 00:15:50,616 --> 00:15:52,151 Back please. 301 00:15:52,217 --> 00:15:54,320 Officer: All right. 302 00:15:54,386 --> 00:15:55,587 Chuck: They shot the place up. 303 00:15:55,654 --> 00:15:56,654 They almost killed Danny. 304 00:15:56,689 --> 00:15:57,690 I'm all right, I'm fine. 305 00:15:57,756 --> 00:15:59,491 Did you see who it was? 306 00:15:59,558 --> 00:16:01,126 Sean: Dad, dad, what happened? 307 00:16:01,193 --> 00:16:02,704 Everything's fine, son, everything's all right. 308 00:16:02,728 --> 00:16:03,662 You okay? 309 00:16:03,729 --> 00:16:05,264 Yeah, we're fine. 310 00:16:05,331 --> 00:16:06,474 Were you able to get a description? 311 00:16:06,498 --> 00:16:07,599 Chuck: I saw a blue car. 312 00:16:07,666 --> 00:16:08,467 An old four-door. 313 00:16:08,534 --> 00:16:10,969 It's probably those same punks again. 314 00:16:11,036 --> 00:16:12,104 What punks? 315 00:16:12,171 --> 00:16:15,074 Mac, we got a full-blown crack problem in this town. 316 00:16:15,140 --> 00:16:17,409 Some hot shot from California rolls in 317 00:16:17,476 --> 00:16:19,111 about six months ago, and took in some 318 00:16:19,178 --> 00:16:21,246 of the local kids to set up shop. 319 00:16:21,313 --> 00:16:22,981 Come on, what's that all about? 320 00:16:23,048 --> 00:16:24,759 I've heard of these crack dealers franchising out 321 00:16:24,783 --> 00:16:26,985 to places like Kansas City and Seattle, but here? 322 00:16:27,052 --> 00:16:28,087 What... 323 00:16:28,153 --> 00:16:29,153 Come on. 324 00:16:29,188 --> 00:16:31,423 Towns grow up, too, MacGyver. 325 00:16:31,490 --> 00:16:32,767 You haven't had any trouble with those punks, 326 00:16:32,791 --> 00:16:33,859 - have you, son? - No sir. 327 00:16:33,926 --> 00:16:35,804 Come on, Chuck. We got to fill out a crime report, huh? 328 00:16:35,828 --> 00:16:38,063 I'll call in a description of the car. 329 00:16:38,130 --> 00:16:40,041 Look, uh, we'll get some brooms and clean this up. 330 00:16:40,065 --> 00:16:40,999 Yeah, okay. 331 00:16:41,066 --> 00:16:41,934 Come on, Sean. 332 00:16:42,000 --> 00:16:44,436 Danny, Danny, listen, man, I'll do something. 333 00:16:44,503 --> 00:16:46,505 I'll talk to them, maybe, or something... 334 00:16:46,572 --> 00:16:47,506 Oh, get real, Sean! 335 00:16:47,573 --> 00:16:49,441 Those guys just tried to kill me out there, 336 00:16:49,508 --> 00:16:50,709 and they're gonna do it again! 337 00:16:50,776 --> 00:16:52,511 You gotta tell your dad what's going on. 338 00:16:52,578 --> 00:16:53,412 ( Sighs ) 339 00:16:53,479 --> 00:16:54,480 I can't. 340 00:16:54,546 --> 00:16:56,415 What do you want from me?! 341 00:16:56,482 --> 00:16:58,083 Do I have to take a bullet for you, too? 342 00:16:58,150 --> 00:16:59,184 No! 343 00:16:59,251 --> 00:17:02,054 Why don't you just take off, disappear for a while? 344 00:17:02,121 --> 00:17:03,389 Oh, sure, and then what?! 345 00:17:03,455 --> 00:17:05,257 Look, I don't know. 346 00:17:05,324 --> 00:17:07,493 Maybe they'll slip up and get arrested or something. 347 00:17:07,559 --> 00:17:09,027 Yeah, that's it! 348 00:17:09,094 --> 00:17:10,229 What if the cops get a tip 349 00:17:10,295 --> 00:17:11,506 on the new shipment that's coming in. 350 00:17:11,530 --> 00:17:12,531 Man, they'll nail them! 351 00:17:12,598 --> 00:17:13,732 What are you talking about? 352 00:17:13,799 --> 00:17:15,200 Listen, spider's been talking 353 00:17:15,267 --> 00:17:16,502 about how his L.A. connection 354 00:17:16,568 --> 00:17:18,637 Is coming in with some new stuff on Tuesday. 355 00:17:18,704 --> 00:17:21,507 I could call the cops. 356 00:17:21,573 --> 00:17:23,208 They'd catch them with the goods. 357 00:17:23,275 --> 00:17:24,486 They'd have to lock them up, man. 358 00:17:24,510 --> 00:17:26,745 We'd be in the clear. It is a great plan. 359 00:17:26,812 --> 00:17:29,114 Even if this plan works, 360 00:17:29,181 --> 00:17:31,316 What am I supposed to do from now until Tuesday? 361 00:17:31,383 --> 00:17:33,652 Just disappear, man... Yeah, bell lake. 362 00:17:33,719 --> 00:17:35,421 You can hide out in our cabin. 363 00:17:35,487 --> 00:17:37,122 Oh, sure, and what do I tell my dad? 364 00:17:37,189 --> 00:17:38,257 Tell him the truth. 365 00:17:38,323 --> 00:17:40,523 I mean, we've been fishing up there since we could walk. 366 00:17:42,428 --> 00:17:43,529 I don't know, man, it... 367 00:17:43,595 --> 00:17:45,464 Danny, Danny, it's the only way. 368 00:17:45,531 --> 00:17:46,665 It is, man. 369 00:17:46,732 --> 00:17:49,568 Please, I swear this is gonna work. 370 00:17:52,471 --> 00:17:55,240 All right, I'll do it. 371 00:17:55,307 --> 00:17:57,347 Great. Listen, you're gonna need a key to the cabin. 372 00:17:57,376 --> 00:17:58,544 I'll run home and get it. 373 00:17:58,610 --> 00:18:01,079 Meet me in one hour up at the pump station 374 00:18:01,146 --> 00:18:02,514 behind the state hospital. 375 00:18:02,581 --> 00:18:06,318 It's abandoned, you'll be safe there. 376 00:18:06,385 --> 00:18:07,486 Okay. 377 00:18:07,553 --> 00:18:10,289 Two thumbs up, buddy. 378 00:18:16,862 --> 00:18:19,431 I still need Danny's side of it for the paperwork. 379 00:18:19,498 --> 00:18:21,233 Hey, where are those kids, anyway? 380 00:18:21,300 --> 00:18:22,300 I'll get 'em. 381 00:18:22,334 --> 00:18:23,445 ( Indistinct radio transmission ) 382 00:18:23,469 --> 00:18:26,538 Danny ( To himself ): That's about right. 383 00:18:42,454 --> 00:18:46,458 ♪ ♪ 384 00:18:59,538 --> 00:19:01,473 Danny? 385 00:19:04,510 --> 00:19:05,511 ( Barrel spinning ) 386 00:19:05,577 --> 00:19:07,145 You want to tell me what's going on? 387 00:19:07,212 --> 00:19:08,447 You wouldn't understand. 388 00:19:08,514 --> 00:19:09,515 I understand this! 389 00:19:09,581 --> 00:19:10,782 Now, what's going on? 390 00:19:10,849 --> 00:19:12,284 ( Sighs ) 391 00:19:12,351 --> 00:19:14,386 Those punks that Sean's dad was talking about? 392 00:19:15,254 --> 00:19:16,698 They've been dealing to a friend of mine, 393 00:19:16,722 --> 00:19:17,832 and I got caught in the middle. 394 00:19:17,856 --> 00:19:19,424 And you figure the best way out 395 00:19:19,491 --> 00:19:20,559 is to pick up a gun?! 396 00:19:20,626 --> 00:19:22,427 Hey, nobody's gonna get killed. 397 00:19:22,494 --> 00:19:23,738 I might need it to scare them off. 398 00:19:23,762 --> 00:19:26,431 It never stops there, Danny! 399 00:19:26,498 --> 00:19:27,699 You got a gun, things happen. 400 00:19:27,766 --> 00:19:29,167 People die! 401 00:19:30,702 --> 00:19:32,871 Why didn't you just go to your dad, or Neil? 402 00:19:32,938 --> 00:19:33,872 I can't! 403 00:19:33,939 --> 00:19:34,939 You can! 404 00:19:36,575 --> 00:19:38,210 ( Sighs ) 405 00:19:40,579 --> 00:19:42,514 Where's Sean? 406 00:19:42,581 --> 00:19:43,582 Look... 407 00:19:43,649 --> 00:19:45,517 This isn't your problem. 408 00:19:45,584 --> 00:19:47,920 Just let me handle it, okay? 409 00:19:47,986 --> 00:19:49,588 Please? 410 00:19:49,655 --> 00:19:52,224 I can't do that, Danny. 411 00:19:56,361 --> 00:19:58,230 We'd better go talk to your dad. 412 00:19:59,264 --> 00:20:01,333 Come on. 413 00:20:04,937 --> 00:20:06,438 ( Grunts ) 414 00:20:11,543 --> 00:20:12,678 Danny? 415 00:20:12,744 --> 00:20:13,912 Danny, don't! 416 00:20:17,549 --> 00:20:20,485 ( Objects clattering ) 417 00:20:20,552 --> 00:20:22,387 Now what? 418 00:20:22,454 --> 00:20:23,989 ( Grunts ): It's Danny. 419 00:20:24,056 --> 00:20:25,424 He just ran out the back. 420 00:20:25,490 --> 00:20:26,490 - He took a gun. - What?! 421 00:20:26,525 --> 00:20:27,392 Why would Danny need a gun? 422 00:20:27,459 --> 00:20:29,528 Oh, it's got something to do with those punks 423 00:20:29,595 --> 00:20:30,896 And your crack problem. 424 00:20:30,963 --> 00:20:32,931 - I think Sean's involved. - Oh, my god. 425 00:20:32,998 --> 00:20:34,433 Let's get after them. 426 00:20:34,499 --> 00:20:36,768 I'll put out an a.P.B. 427 00:20:36,835 --> 00:20:40,472 ( Dog barking in distance ) 428 00:21:00,592 --> 00:21:02,828 "You got to do it in the daytime 429 00:21:02,894 --> 00:21:05,864 with people around, like they do in L.A." 430 00:21:05,931 --> 00:21:08,266 man, I don't know why I bought into you 431 00:21:08,333 --> 00:21:09,835 and your big talk. 432 00:21:09,901 --> 00:21:11,036 I'm walking. 433 00:21:11,103 --> 00:21:12,437 You run now, 434 00:21:12,504 --> 00:21:14,373 and you are never gonna stop running. 435 00:21:14,439 --> 00:21:17,376 If the cops don't find you, my people will. 436 00:21:17,442 --> 00:21:20,746 But, see, if you do it my way, 437 00:21:20,812 --> 00:21:23,281 you're gonna be numero uno in this town, man. 438 00:21:23,348 --> 00:21:25,384 It's gonna all be yours. 439 00:21:25,450 --> 00:21:26,828 - Do you hear me? - ( Engine starting ) 440 00:21:26,852 --> 00:21:28,954 Yeah. 441 00:21:29,021 --> 00:21:31,056 Okay. 442 00:21:31,123 --> 00:21:32,391 Now, we find that schoolboy. 443 00:21:32,457 --> 00:21:34,493 He's the only witness. 444 00:21:34,559 --> 00:21:36,695 We cap him off, the cops can't touch us. 445 00:21:36,762 --> 00:21:38,664 Yeah, what about the other one? 446 00:21:40,699 --> 00:21:42,434 We already own him. 447 00:21:42,501 --> 00:21:43,869 ( Chuckles lightly ) 448 00:21:43,935 --> 00:21:46,705 Let's get out of here. 449 00:22:12,864 --> 00:22:13,932 Sean! 450 00:22:13,999 --> 00:22:15,400 Buddy. 451 00:22:15,467 --> 00:22:16,668 Let's take a ride. 452 00:22:18,670 --> 00:22:21,606 Come on, hurry up! 453 00:22:32,951 --> 00:22:34,486 ( Bullets hitting ground ) 454 00:22:54,606 --> 00:22:56,608 Spider: It's your lucky day, man. 455 00:22:56,675 --> 00:22:59,478 I'm gonna forget about the bread you owe me. 456 00:22:59,544 --> 00:23:02,481 I'm gonna give you a free taste. 457 00:23:02,547 --> 00:23:06,451 Hmm? 458 00:23:09,588 --> 00:23:12,424 I'm looking for a missing person. 459 00:23:12,491 --> 00:23:14,559 I won't give you Danny. 460 00:23:15,727 --> 00:23:18,497 ( Chuckles ) 461 00:23:18,563 --> 00:23:19,563 Yeah, you will. 462 00:23:23,935 --> 00:23:25,837 Come on. 463 00:23:26,872 --> 00:23:29,074 It's party time. 464 00:24:00,539 --> 00:24:02,974 Sean. 465 00:24:03,041 --> 00:24:04,142 Sean, where's Danny? 466 00:24:04,209 --> 00:24:05,944 I didn't want to tell 'em. 467 00:24:06,011 --> 00:24:08,480 Sean! 468 00:24:10,649 --> 00:24:13,018 You sold him out for this?! 469 00:24:13,084 --> 00:24:14,119 No, they made me do it. 470 00:24:14,186 --> 00:24:17,823 They were gonna cut off my fingers with a razor, man. 471 00:24:19,024 --> 00:24:21,126 Danny is my best friend. 472 00:24:21,193 --> 00:24:22,861 I don't think you have friends anymore. 473 00:24:22,928 --> 00:24:24,062 You have sources. 474 00:24:24,129 --> 00:24:25,463 Now, where is he? 475 00:24:25,530 --> 00:24:27,132 Where'd you send 'em? 476 00:24:27,199 --> 00:24:30,135 ( Voice breaking ): Down to the old pump station behind the old hospital. 477 00:24:30,202 --> 00:24:32,504 I didn't want to tell them. 478 00:24:32,571 --> 00:24:35,173 I didn't want to tell them! 479 00:24:35,240 --> 00:24:36,508 All right, settle down. 480 00:24:36,575 --> 00:24:38,510 Calm down. Listen to me. 481 00:24:38,577 --> 00:24:40,879 Look, if Danny really is your best friend, 482 00:24:40,946 --> 00:24:42,681 Now is the time to prove it. 483 00:24:42,747 --> 00:24:43,882 Go find your dad. 484 00:24:43,949 --> 00:24:45,650 Have him meet me up there. 485 00:24:45,717 --> 00:24:46,852 You hear me? 486 00:24:46,918 --> 00:24:48,520 Yeah. 487 00:24:48,587 --> 00:24:49,487 All right? 488 00:24:49,554 --> 00:24:50,589 Yeah. 489 00:24:50,655 --> 00:24:51,823 All right. 490 00:24:51,890 --> 00:24:53,258 Do it. They could have him already. 491 00:24:53,325 --> 00:24:55,160 Go! 492 00:25:22,787 --> 00:25:24,089 There he goes! 493 00:25:26,091 --> 00:25:27,692 Let's go. 494 00:25:58,890 --> 00:26:00,926 ( Panting ) 495 00:27:00,385 --> 00:27:02,954 ♪ ♪ 496 00:27:14,299 --> 00:27:16,368 ( Creaking ) 497 00:27:30,081 --> 00:27:32,217 ( Hinges squeaking ) 498 00:27:51,936 --> 00:27:54,072 ♪ ♪ 499 00:27:59,310 --> 00:28:01,413 ( Sighs ) 500 00:28:11,256 --> 00:28:13,191 ( Birds singing ) 501 00:28:13,258 --> 00:28:14,826 Young Chuck: This is so cool. 502 00:28:14,893 --> 00:28:16,227 I still don't like this, guys. 503 00:28:16,294 --> 00:28:17,162 What if we get caught? 504 00:28:17,228 --> 00:28:19,197 We won't, if you stop your belly-aching. 505 00:28:21,032 --> 00:28:22,167 Pow! 506 00:28:22,233 --> 00:28:24,269 ( Echoing ): Pow! 507 00:28:25,804 --> 00:28:28,740 ( Bird singing ) 508 00:28:55,900 --> 00:28:57,836 ( Thud reverberating ) 509 00:29:04,275 --> 00:29:06,111 Spider! 510 00:29:07,378 --> 00:29:08,813 Look... bullets. 511 00:29:08,880 --> 00:29:10,281 You think he's got a gun? 512 00:29:13,485 --> 00:29:14,953 Let's find out. 513 00:29:19,524 --> 00:29:21,192 All right, that way. 514 00:29:34,305 --> 00:29:36,374 ♪ ♪ 515 00:30:06,171 --> 00:30:08,873 ♪ ♪ 516 00:30:26,891 --> 00:30:28,159 Whoa. 517 00:30:28,226 --> 00:30:30,295 ( Gunshots ) 518 00:30:30,361 --> 00:30:31,596 ( Glass breaking ) 519 00:30:31,663 --> 00:30:33,097 All right! 520 00:30:33,164 --> 00:30:34,542 Where'd you learn how to shoot like that? 521 00:30:34,566 --> 00:30:35,867 My dad taught me. 522 00:30:35,934 --> 00:30:37,068 Your turn, Jess. 523 00:30:37,135 --> 00:30:39,304 I'll keep score. 524 00:30:40,271 --> 00:30:41,372 What about me? 525 00:30:41,439 --> 00:30:42,607 Sure. 526 00:30:42,674 --> 00:30:44,876 ( Birds singing ) 527 00:30:46,010 --> 00:30:47,212 ( Chamber clicking ) 528 00:30:50,615 --> 00:30:53,518 ( Gunshot ) 529 00:30:53,585 --> 00:30:56,287 ( Gunshots ) 530 00:31:08,066 --> 00:31:09,467 ( Sighs ) 531 00:31:38,162 --> 00:31:41,099 ♪ ♪ 532 00:31:55,346 --> 00:31:57,915 ( Bolt shutting ) 533 00:32:00,251 --> 00:32:00,852 ( Knob rattling ) 534 00:32:00,918 --> 00:32:02,120 ( Glass breaking ) 535 00:32:02,186 --> 00:32:06,157 ( Gunshot ) 536 00:32:08,259 --> 00:32:11,029 Yeah. 537 00:32:11,095 --> 00:32:13,197 Look at that. 538 00:32:15,033 --> 00:32:16,633 - ( Chamber clicking ) - ( Echoing ): No! 539 00:32:21,506 --> 00:32:23,374 I think I got him! 540 00:32:23,441 --> 00:32:24,441 ( Panting ) 541 00:32:34,752 --> 00:32:35,953 Danny! 542 00:32:38,389 --> 00:32:39,324 ( Grunts ) 543 00:32:39,390 --> 00:32:40,390 Danny! 544 00:32:44,362 --> 00:32:46,197 - ( Gunshot ) - Oh. 545 00:32:57,141 --> 00:32:59,711 Jesse! 546 00:33:11,823 --> 00:33:13,157 It... 547 00:33:13,224 --> 00:33:14,225 ( Panting ) 548 00:33:14,292 --> 00:33:16,361 Can't hurt... Can't hurt this bad. 549 00:33:19,097 --> 00:33:21,199 All right, hang on, hang on. 550 00:33:21,265 --> 00:33:23,167 You're gonna be all right. 551 00:33:23,234 --> 00:33:25,169 Come on... 552 00:33:27,171 --> 00:33:30,174 ( Panting ) 553 00:33:32,844 --> 00:33:35,146 ( Groaning ) 554 00:33:42,453 --> 00:33:44,093 All right, take it easy, try to lie still. 555 00:33:44,122 --> 00:33:45,757 ( Groans ) 556 00:33:48,359 --> 00:33:50,270 - ( Groans ) - Young Chuck: He's dead, he's dead! 557 00:33:50,294 --> 00:33:51,229 You killed him! 558 00:33:51,295 --> 00:33:52,430 It wasn't me! 559 00:33:52,497 --> 00:33:54,098 He's not dead. Now, help me. 560 00:33:54,165 --> 00:33:55,433 There's blood all over him! 561 00:33:55,500 --> 00:33:57,034 Let's get out of here. 562 00:33:57,101 --> 00:33:58,212 - Let's go. - ( Jesse wheezes ) 563 00:33:58,236 --> 00:33:59,370 Hurts. 564 00:33:59,437 --> 00:34:00,738 I can't breathe. 565 00:34:00,805 --> 00:34:02,306 Hold on, Jesse. 566 00:34:02,373 --> 00:34:04,242 Stay with me, come on. 567 00:34:04,308 --> 00:34:05,810 Hang on, Danny. 568 00:34:05,877 --> 00:34:07,578 - ( Panting ) - Hang on. 569 00:34:25,696 --> 00:34:28,199 ( Panting ) 570 00:34:28,266 --> 00:34:29,600 All right, let me see it. 571 00:34:29,667 --> 00:34:31,135 ( Groans and pants ) 572 00:34:32,837 --> 00:34:35,106 You're going to be all right, Danny. 573 00:34:35,173 --> 00:34:36,674 Ow. Oh. 574 00:34:36,741 --> 00:34:39,076 Your dad and Neil are on the way. 575 00:34:39,143 --> 00:34:40,278 ( Panting ): They were... 576 00:34:40,344 --> 00:34:42,146 They were... they were after me. 577 00:34:42,213 --> 00:34:44,315 Two of 'em. 578 00:34:44,382 --> 00:34:46,684 ( Panting ): I locked 'em in a room upstairs. 579 00:34:46,751 --> 00:34:48,219 ( Gunshot ) 580 00:34:48,286 --> 00:34:49,430 They're come... they're coming! 581 00:34:49,454 --> 00:34:50,655 ( Panting ) 582 00:34:50,721 --> 00:34:52,123 ( Gunshot ) 583 00:34:52,190 --> 00:34:53,190 Kick it in. 584 00:34:56,894 --> 00:34:59,096 All right, let's go. 585 00:35:02,567 --> 00:35:05,136 ( Panting ) 586 00:35:05,203 --> 00:35:08,673 All right, he's got to be looking for a way out. 587 00:35:08,739 --> 00:35:10,708 You go back where we came from. 588 00:35:10,775 --> 00:35:12,143 I'll check up here. 589 00:35:12,210 --> 00:35:14,445 If you find him, you kill him. 590 00:35:18,516 --> 00:35:20,718 It's all right. Don't talk. 591 00:35:20,785 --> 00:35:22,186 I'll find us a way out of here. 592 00:35:22,253 --> 00:35:23,421 Wait, don't leave me. 593 00:35:24,455 --> 00:35:26,891 Don't leave me. Don't leave me. 594 00:35:26,958 --> 00:35:30,161 I won't, Jess. I'll get you to a doctor. 595 00:35:35,233 --> 00:35:37,702 I'll be back, Danny. 596 00:35:37,768 --> 00:35:39,904 Wh-wh... what are you going to do? 597 00:35:39,971 --> 00:35:42,273 I'm going to make sure we get out of here. 598 00:36:13,271 --> 00:36:15,907 ♪ ♪ 599 00:36:50,608 --> 00:36:52,910 I'll be back. 600 00:37:23,441 --> 00:37:25,509 ( Gun clicks ) 601 00:37:56,007 --> 00:37:57,642 ♪ ♪ 602 00:38:25,936 --> 00:38:28,806 ♪ ♪ 603 00:38:48,659 --> 00:38:49,794 ( Grunts ) 604 00:38:54,465 --> 00:38:57,768 ( Door slams ) 605 00:39:15,920 --> 00:39:17,088 Hey! 606 00:39:20,191 --> 00:39:21,625 Who are you? 607 00:39:22,893 --> 00:39:24,628 Who are you? 608 00:39:25,663 --> 00:39:26,897 Where is he? 609 00:39:26,964 --> 00:39:28,699 Who? 610 00:39:28,766 --> 00:39:30,735 Do you want to die, too, smart mouth? 611 00:39:30,801 --> 00:39:32,512 Look, I don't know what you're talking about. 612 00:39:32,536 --> 00:39:33,471 I just work here. 613 00:39:33,537 --> 00:39:34,839 Sure you do. 614 00:39:34,905 --> 00:39:36,874 Why don't we just go see where you were going? 615 00:39:38,442 --> 00:39:40,878 Open the door. 616 00:39:57,161 --> 00:39:58,462 Come on. 617 00:39:58,529 --> 00:40:00,765 Come on, move over there. 618 00:40:16,914 --> 00:40:18,449 Where is he? 619 00:40:20,050 --> 00:40:21,986 I told you, I haven't the slightest idea 620 00:40:22,052 --> 00:40:23,154 what you're talking about. 621 00:40:23,220 --> 00:40:25,055 You've got one second to find the truth. 622 00:40:25,122 --> 00:40:26,056 ( Hammer clicks ) 623 00:40:26,123 --> 00:40:29,693 Okay. 624 00:40:29,760 --> 00:40:31,529 He's down in the kitchen. 625 00:40:31,595 --> 00:40:32,897 Let's go. 626 00:40:32,963 --> 00:40:34,899 ( Groaning ) 627 00:40:39,170 --> 00:40:42,473 ( Groans ) 628 00:40:43,507 --> 00:40:46,844 ( Murmuring ) 629 00:40:47,878 --> 00:40:49,680 Oh, come on, stay with me, Danny. 630 00:40:49,747 --> 00:40:50,881 Stay with me. 631 00:40:54,051 --> 00:40:55,853 It hurts... 632 00:40:55,920 --> 00:40:59,590 I know, Jesse. Just hang on. 633 00:41:11,869 --> 00:41:14,872 ( Danny moaning ) 634 00:41:50,908 --> 00:41:52,142 Stop! 635 00:41:52,209 --> 00:41:54,011 Help! Stop, please! 636 00:41:59,216 --> 00:42:01,986 Oh, come on, Jesse, please don't die. 637 00:42:25,009 --> 00:42:26,744 Stop! 638 00:42:27,778 --> 00:42:30,147 Stop! 639 00:42:30,214 --> 00:42:31,649 Please! 640 00:42:35,719 --> 00:42:36,453 What is it, son? 641 00:42:36,520 --> 00:42:37,788 Help, please. My friend's hurt. 642 00:42:37,855 --> 00:42:39,857 He needs a doctor. 643 00:42:43,093 --> 00:42:46,063 ( Sirens blaring ) 644 00:42:49,633 --> 00:42:51,135 Danny? 645 00:42:54,905 --> 00:42:56,307 Danny! Oh, my god! 646 00:42:57,341 --> 00:42:59,944 Get an ambulance out here, quick! 647 00:43:02,646 --> 00:43:04,048 He's going to be all right. 648 00:43:04,114 --> 00:43:05,215 He's going to make it. 649 00:43:05,282 --> 00:43:06,583 Chuck: Neil, come on! 650 00:43:07,384 --> 00:43:08,319 One l-30, requesting 651 00:43:08,385 --> 00:43:09,787 an ambulance, code three. 652 00:43:09,853 --> 00:43:11,288 Up behind the old state hospital 653 00:43:11,355 --> 00:43:12,289 On river road. 654 00:43:12,356 --> 00:43:14,258 Repeat, code three. 655 00:43:14,325 --> 00:43:15,960 Dispatch ( Over radio ): Copy, one l-30. 656 00:43:16,026 --> 00:43:17,861 Ambulance responding. 657 00:43:20,864 --> 00:43:23,133 Fight for it, Danny. 658 00:43:23,200 --> 00:43:26,003 Come on. 659 00:43:35,245 --> 00:43:36,146 Look at this kid. 660 00:43:36,213 --> 00:43:38,849 When are they going to do something about guns? 661 00:43:40,184 --> 00:43:43,654 It was an accident. It was only an accident. 662 00:43:46,890 --> 00:43:49,193 Chuck: You've got to help him. 663 00:43:50,194 --> 00:43:52,062 He's lost an awful lot of blood. 664 00:43:52,129 --> 00:43:54,131 Get a line in him. 665 00:44:20,858 --> 00:44:23,360 I'm sorry, son. 666 00:44:34,838 --> 00:44:36,774 I've got a pulse. 667 00:44:36,840 --> 00:44:37,908 He's reactive. 668 00:44:37,975 --> 00:44:38,909 Let's get him out of here. 669 00:44:38,976 --> 00:44:40,844 Right. Let's go. 670 00:44:41,678 --> 00:44:44,848 He's going to make it. He's going to make it. 671 00:45:08,338 --> 00:45:10,107 Sean on crack. 672 00:45:10,174 --> 00:45:12,810 I still don't know how I missed it. 673 00:45:12,876 --> 00:45:15,112 Oh, don't beat yourself up over it, Neil. 674 00:45:15,179 --> 00:45:17,448 You got him in a treatment program. 675 00:45:17,514 --> 00:45:18,882 That's a start. 676 00:45:20,451 --> 00:45:23,120 And Danny's going to be all right, too, 677 00:45:23,187 --> 00:45:25,956 Thanks to you. 678 00:45:27,491 --> 00:45:29,860 Yeah, there it is. 679 00:45:39,336 --> 00:45:41,171 Let's do it. 680 00:45:50,814 --> 00:45:53,250 Oh, yeah. Oh, yeah. 681 00:45:55,119 --> 00:45:58,422 You put that on the cake at your tenth birthday party. 682 00:45:58,489 --> 00:46:00,090 Your mom had a fit. 683 00:46:00,157 --> 00:46:04,294 First she screamed, then she beat the cake to death. 684 00:46:04,361 --> 00:46:05,829 ( Laughing ) 685 00:46:06,864 --> 00:46:08,799 How about this for you, honch. 686 00:46:08,866 --> 00:46:10,801 Ah... 687 00:46:10,868 --> 00:46:13,003 I was going to play for the twins. 688 00:46:13,070 --> 00:46:14,430 You still got a pretty mean slider. 689 00:46:16,974 --> 00:46:19,343 Oh, yeah. 690 00:46:22,379 --> 00:46:23,814 What is it? 691 00:46:23,881 --> 00:46:25,115 Oh, you remember this. 692 00:46:25,182 --> 00:46:27,417 The world-famous MacGyver mousetrap. 693 00:46:27,484 --> 00:46:29,086 Snag 'em and let 'em go. 694 00:46:29,153 --> 00:46:31,889 Figured it'd be worth something to the Smithsonian by now. 695 00:46:31,955 --> 00:46:34,391 Maybe in the next 25 years. 696 00:46:34,458 --> 00:46:36,860 Yeah, right. 697 00:46:59,216 --> 00:47:02,186 ( Jesse reading ) 698 00:47:10,661 --> 00:47:13,497 MacGyver: We miss you, Jesse.