1 00:00:00,800 --> 00:00:05,271 ( Theme song playing ) 2 00:01:34,294 --> 00:01:36,729 MacGyver: For the past two months, I'd been taking groups 3 00:01:36,796 --> 00:01:39,866 of Phoenix foundation field operatives into the wilderness, 4 00:01:39,933 --> 00:01:41,868 pitting them against nature 5 00:01:41,935 --> 00:01:43,837 And themselves. 6 00:01:43,903 --> 00:01:44,903 If they made it through 7 00:01:44,938 --> 00:01:47,106 the three grueling days of survival testing, 8 00:01:47,173 --> 00:01:49,609 they were recertified for field duty, 9 00:01:49,676 --> 00:01:52,445 and life went on pretty much the same as always. 10 00:01:52,512 --> 00:01:55,548 If they didn't make it, like bill foy, 11 00:01:55,615 --> 00:01:58,718 they were reassigned to other duties. 12 00:02:15,702 --> 00:02:17,837 I was tired. 13 00:02:17,904 --> 00:02:22,775 I smelled like a monkey cage, and I felt like a prize fink. 14 00:02:22,842 --> 00:02:25,345 Who was I to judge my peers? 15 00:02:27,947 --> 00:02:30,183 Rough day at the office? 16 00:02:30,250 --> 00:02:31,451 Pete. 17 00:02:31,518 --> 00:02:33,753 Just the man I wanted to see. 18 00:02:33,820 --> 00:02:37,357 You've got to get me off this assignment. 19 00:02:37,423 --> 00:02:39,726 I just washed out bill foy. 20 00:02:39,792 --> 00:02:41,227 Bill foy? 21 00:02:41,294 --> 00:02:44,163 Yeah, and I don't feel too good about it, either. 22 00:02:44,230 --> 00:02:46,499 Well, you do realize he's ten years younger than I am. 23 00:02:46,566 --> 00:02:49,836 Well, I guess he just spent too many years behind a desk. 24 00:02:49,903 --> 00:02:52,805 He was out of it by the end of the first day. 25 00:02:52,872 --> 00:02:54,340 And... he broke his leg. 26 00:02:56,376 --> 00:02:58,578 Well, that's what I'm here to tell you. 27 00:02:58,645 --> 00:03:00,713 You've got, uh, one more party of one 28 00:03:00,780 --> 00:03:03,750 and then you get your rotation off the assignment. 29 00:03:03,816 --> 00:03:06,419 One. Must be somebody pretty important. 30 00:03:06,486 --> 00:03:07,720 Yeah, it is. 31 00:03:07,787 --> 00:03:08,922 Yeah? Who? 32 00:03:08,988 --> 00:03:10,490 Me. 33 00:03:14,761 --> 00:03:16,696 You want some stew? 34 00:03:16,763 --> 00:03:18,464 I made it myself. 35 00:03:18,531 --> 00:03:21,935 Well, out of a can. 36 00:03:27,574 --> 00:03:30,777 It's hot. 37 00:03:30,843 --> 00:03:33,813 Yeah, word came down about a week ago. 38 00:03:33,880 --> 00:03:36,649 No exemptions from recertification. 39 00:03:36,716 --> 00:03:38,585 I put it off as long as I could. 40 00:03:38,651 --> 00:03:42,555 I didn't think anybody as high up as you had to go through this. 41 00:03:42,622 --> 00:03:45,558 Listen, I set this program up myself. 42 00:03:45,625 --> 00:03:46,759 Years ago. 43 00:03:46,826 --> 00:03:50,229 Because I believed that field operatives 44 00:03:50,296 --> 00:03:52,699 had to be ready for anything. 45 00:03:52,765 --> 00:03:55,568 Otherwise they couldn't be trusted. 46 00:03:55,635 --> 00:03:57,604 And, uh... now here I am, 47 00:03:57,670 --> 00:03:59,472 and, uh... ( Chuckles ) 48 00:03:59,539 --> 00:04:03,843 I let myself get just a... Little bit out of shape. 49 00:04:03,910 --> 00:04:05,678 You're not worried about this, are you? 50 00:04:07,013 --> 00:04:07,947 Worried? 51 00:04:08,014 --> 00:04:09,616 Listen, what's to worry? 52 00:04:09,682 --> 00:04:11,584 I've just got to face it. 53 00:04:11,651 --> 00:04:13,853 Either I make it, or I don't. 54 00:04:13,920 --> 00:04:14,821 You're worried. 55 00:04:14,887 --> 00:04:15,822 Yeah. 56 00:04:15,888 --> 00:04:17,924 Look, Pete, I'd be lying to you 57 00:04:17,991 --> 00:04:20,393 If I said this course was easy. 58 00:04:20,460 --> 00:04:22,662 But it's nothing you haven't been through before. 59 00:04:22,729 --> 00:04:27,400 Yeah. I aced it once. 60 00:04:27,467 --> 00:04:28,868 Last time, I even enjoyed it. 61 00:04:31,037 --> 00:04:33,840 Of course that was... 62 00:04:33,906 --> 00:04:35,875 A hundred years and 30 pounds ago. 63 00:04:37,910 --> 00:04:42,649 Well, it... isn't anything I haven't done before. 64 00:04:42,715 --> 00:04:43,950 Right? 65 00:04:47,954 --> 00:04:51,758 Follow me. 66 00:04:51,824 --> 00:04:53,826 Closely. 67 00:05:12,378 --> 00:05:13,379 ( Grunts ) 68 00:05:17,116 --> 00:05:18,718 Pete, you okay? 69 00:05:18,785 --> 00:05:19,919 Yeah. 70 00:05:19,986 --> 00:05:22,088 That's kind of a tough landing. 71 00:05:22,155 --> 00:05:25,858 Oh... lucky I've got the padding for that, eh? 72 00:05:25,925 --> 00:05:28,828 So, what's next on the list of tortures? 73 00:05:31,397 --> 00:05:33,399 Well, I call it an obstacle course. 74 00:05:33,466 --> 00:05:35,935 Some of the others call it macgyverland. 75 00:05:37,937 --> 00:05:39,372 Macgyverland? 76 00:05:39,439 --> 00:05:42,809 Okay, I've done that. 77 00:05:42,875 --> 00:05:44,110 Now what? 78 00:05:44,177 --> 00:05:46,512 All right. 79 00:05:50,183 --> 00:05:51,951 Ready for this? 80 00:05:54,120 --> 00:05:57,390 The first move is up the ladder. 81 00:06:03,162 --> 00:06:06,866 Then you're out to the rope... 82 00:06:12,672 --> 00:06:14,907 Crawl across here... 83 00:06:25,051 --> 00:06:28,154 Ease yourself down the rope. 84 00:06:28,221 --> 00:06:29,789 Hang onto the rope for this. 85 00:06:31,791 --> 00:06:32,959 Keep your feet together. 86 00:06:33,025 --> 00:06:36,095 A little flourish at the end... 87 00:06:37,864 --> 00:06:39,132 See, it's not so bad. 88 00:06:39,198 --> 00:06:42,702 Macgyverland, huh? 89 00:06:42,769 --> 00:06:44,704 How did bill foy do here? 90 00:06:45,671 --> 00:06:49,575 Well, actually, this is where he broke his leg. 91 00:06:49,642 --> 00:06:51,110 Oh. 92 00:08:02,849 --> 00:08:08,955 ( Grunting and gasping ) 93 00:08:29,175 --> 00:08:30,810 Take it easy now. 94 00:08:34,881 --> 00:08:35,882 Oh! 95 00:08:35,948 --> 00:08:37,917 ( Groans ) 96 00:08:41,921 --> 00:08:44,757 Come on Pete, let me give you a hand. 97 00:08:44,824 --> 00:08:46,826 I think I could use a whole body. 98 00:08:46,893 --> 00:08:47,893 Here... 99 00:08:47,927 --> 00:08:50,696 Ow! 100 00:08:50,763 --> 00:08:51,964 Thanks. 101 00:08:52,031 --> 00:08:53,900 So, uh... 102 00:08:53,966 --> 00:08:57,069 Level with me, MacGyver. How am I doing so far? 103 00:08:57,136 --> 00:08:59,906 Better than bill foy. 104 00:09:02,208 --> 00:09:04,076 Next stage is over here. 105 00:09:06,279 --> 00:09:08,180 ( Thunder rumbling ) 106 00:09:08,247 --> 00:09:12,585 Oh, that workout this afternoon wasn't bad enough. 107 00:09:12,652 --> 00:09:14,987 Now we've got to put up with lousy weather. 108 00:09:17,056 --> 00:09:20,559 Oh... oh... 109 00:09:20,626 --> 00:09:22,862 I'm going to sleep right here. 110 00:09:22,929 --> 00:09:24,964 On my pack. 111 00:09:27,366 --> 00:09:30,269 ( Groans ) 112 00:09:30,336 --> 00:09:33,906 And if I need anything more to eat than this orange, 113 00:09:33,973 --> 00:09:35,942 I'll eat my shoe. 114 00:09:37,410 --> 00:09:40,246 If I can get it off. 115 00:09:40,313 --> 00:09:44,083 Oh. Has it really come to this? 116 00:09:44,150 --> 00:09:47,019 Oh... middle age, fallen arches... 117 00:09:47,086 --> 00:09:49,088 Blisters. 118 00:09:49,155 --> 00:09:51,257 And now acute humiliation. 119 00:09:51,324 --> 00:09:54,060 Well, there's no reason to be humiliated. 120 00:09:54,126 --> 00:09:55,828 This is a tough course. 121 00:09:55,895 --> 00:09:57,296 Yeah. And I'm washing out on it. 122 00:09:58,931 --> 00:10:00,967 I saw you writing in that notebook. 123 00:10:01,033 --> 00:10:03,703 Don't you think the first day is a little early 124 00:10:03,769 --> 00:10:05,371 to be judging something like this? 125 00:10:05,438 --> 00:10:07,039 That's just the point. 126 00:10:07,106 --> 00:10:08,808 It is only the first day. 127 00:10:08,874 --> 00:10:11,877 Look Pete, the only thing you should be concerned with 128 00:10:11,944 --> 00:10:13,755 Right now is finding some food and bedding down. 129 00:10:13,779 --> 00:10:15,314 Don't patronize me, MacGyver. 130 00:10:15,381 --> 00:10:17,350 I don't think I can stand that. 131 00:10:18,818 --> 00:10:20,319 You think that's what I'm doing? 132 00:10:22,221 --> 00:10:25,024 No. I think that's what you're trying not to do. 133 00:10:26,892 --> 00:10:28,928 You know I asked for this recertification... 134 00:10:28,995 --> 00:10:31,297 Before you got rotated off the assignment. 135 00:10:31,364 --> 00:10:32,832 Why? 136 00:10:32,898 --> 00:10:35,301 Because if I am going to wash out... 137 00:10:35,368 --> 00:10:38,704 I want to do it in front of a real friend. 138 00:10:51,751 --> 00:10:57,690 Pete, if the absolute worst happened, 139 00:10:57,757 --> 00:11:01,794 and they reclassified you out of field operations, 140 00:11:01,861 --> 00:11:04,030 where would you transfer? 141 00:11:06,365 --> 00:11:09,301 I wouldn't. 142 00:11:09,368 --> 00:11:10,836 I'd retire. 143 00:11:10,903 --> 00:11:14,874 Yeah. You tried that once before, remember? 144 00:11:14,940 --> 00:11:18,344 It took you two days and you were climbing the walls. 145 00:11:18,411 --> 00:11:19,779 You might as well just admit it, 146 00:11:19,845 --> 00:11:21,280 you were not meant to be inactive. 147 00:11:21,347 --> 00:11:22,415 Hmm... 148 00:11:22,481 --> 00:11:23,949 Besides, 149 00:11:24,016 --> 00:11:26,719 you're too valuable to the Phoenix foundation. 150 00:11:26,786 --> 00:11:28,788 Well, that's just it, see? 151 00:11:28,854 --> 00:11:31,457 Because I still feel valuable. 152 00:11:31,524 --> 00:11:33,325 I know I'm valuable. 153 00:11:33,392 --> 00:11:36,896 I mean, if I can't go out into the field, and actually 154 00:11:36,962 --> 00:11:40,066 do some real good... 155 00:11:40,132 --> 00:11:42,034 What does it all add up to? 156 00:11:44,804 --> 00:11:48,307 Besides, what would you do without me? 157 00:11:49,475 --> 00:11:50,810 To bail you out of all the trouble 158 00:11:50,876 --> 00:11:52,144 you're so good at getting into. 159 00:11:52,211 --> 00:11:55,281 ( Chuckles ) 160 00:11:55,347 --> 00:11:57,116 That's a good question. 161 00:11:57,183 --> 00:12:00,886 Yeah. 162 00:12:00,953 --> 00:12:03,989 And in keeping with that sentiment... 163 00:12:04,056 --> 00:12:08,294 What do you say we go gather some nuts and berries? 164 00:12:08,360 --> 00:12:10,496 And some more wood. 165 00:12:10,563 --> 00:12:12,765 Attaboy, never say die! 166 00:12:12,832 --> 00:12:15,734 You betcha! Full speed ahead. 167 00:12:15,801 --> 00:12:17,236 Blisters and all. 168 00:12:17,303 --> 00:12:20,005 Oh! 169 00:12:40,826 --> 00:12:42,161 What is it? 170 00:13:13,092 --> 00:13:14,493 Not good. 171 00:13:17,029 --> 00:13:19,298 From the condition of the bodies, 172 00:13:19,365 --> 00:13:22,368 they couldn't have crashed more than ten or 12 hours ago. 173 00:13:28,040 --> 00:13:29,141 Thornton: Look at that. 174 00:13:29,208 --> 00:13:30,476 Camera mountings. 175 00:13:32,478 --> 00:13:34,213 "Breck Taylor. 176 00:13:34,280 --> 00:13:36,282 Drug enforcement 177 00:13:36,348 --> 00:13:38,117 - administration..." - Air surveillance. 178 00:13:38,184 --> 00:13:39,351 Gotta be. 179 00:13:45,591 --> 00:13:49,161 Oh... what a waste. 180 00:13:58,671 --> 00:14:01,607 Hey, Pete, take a look at this engine. 181 00:14:01,674 --> 00:14:03,175 Or what's left of it. 182 00:14:05,110 --> 00:14:09,481 Well, the whole exhaust system has been blown away. 183 00:14:09,548 --> 00:14:11,517 That's the hottest part of the plane. 184 00:14:11,584 --> 00:14:13,619 Are you thinking 185 00:14:13,686 --> 00:14:14,620 what I'm thinking? 186 00:14:14,687 --> 00:14:15,921 Heat-seeking missile? 187 00:14:17,289 --> 00:14:18,300 Yeah, I'd be willing to bet 188 00:14:18,324 --> 00:14:21,260 these guys were shot out of the sky. 189 00:14:21,327 --> 00:14:23,271 Well, you know they're gonna send out search planes. 190 00:14:23,295 --> 00:14:25,464 I mean, if whoever did this is still out there, 191 00:14:25,531 --> 00:14:26,932 it could happen again. 192 00:14:26,999 --> 00:14:28,968 Yeah, well, we can forget that radio. 193 00:14:29,034 --> 00:14:30,903 The crash pretty much fried it. 194 00:14:30,970 --> 00:14:32,380 There wouldn't be enough juice in that battery 195 00:14:32,404 --> 00:14:33,939 to transmit very far anyway. 196 00:14:34,006 --> 00:14:36,208 Listen, we've got to notify somebody, somehow. 197 00:14:36,275 --> 00:14:37,643 I know, Pete. 198 00:14:37,710 --> 00:14:40,279 The problem is, it's a three-day trek out of here. 199 00:14:40,346 --> 00:14:42,348 ( Sighs ) 200 00:14:54,426 --> 00:14:56,426 Well, if they were photographing when they crashed, 201 00:14:56,462 --> 00:14:57,706 this camera ought to let us know 202 00:14:57,730 --> 00:14:58,797 what they were looking at. 203 00:14:58,864 --> 00:15:03,669 Yeah... if we had some way to develop the film. 204 00:15:03,736 --> 00:15:04,736 Do we? 205 00:15:06,305 --> 00:15:08,607 Well I'll need some battery acid, 206 00:15:08,674 --> 00:15:10,542 which I can get from the plane... 207 00:15:10,609 --> 00:15:12,578 Potassium bromide, bicarb... 208 00:15:12,645 --> 00:15:14,647 Well, we can get those from the first aid kit. 209 00:15:14,713 --> 00:15:15,648 Ammonia capsules. 210 00:15:15,714 --> 00:15:19,251 They'll be in the kit, too. 211 00:15:19,318 --> 00:15:21,253 And I can use the juice from one of your oranges. 212 00:15:21,320 --> 00:15:23,489 Orange juice? 213 00:15:23,555 --> 00:15:25,424 ( Laughs ) 214 00:15:25,491 --> 00:15:28,394 MacGyver, come on, that... That's amazing. 215 00:15:28,460 --> 00:15:29,395 Are you sure that's gonna work? 216 00:15:29,461 --> 00:15:30,996 Nope. 217 00:15:44,710 --> 00:15:45,377 I covered the bodies the best I could. 218 00:15:45,444 --> 00:15:49,181 Wish I could have done more. 219 00:15:49,248 --> 00:15:50,182 How's it going? 220 00:15:50,249 --> 00:15:52,318 Well, it's been long enough. 221 00:15:52,384 --> 00:15:53,452 Let's try it. 222 00:15:53,519 --> 00:15:56,655 Now it's gonna go dark in a few seconds, so look fast. 223 00:16:01,560 --> 00:16:04,430 That's a lake, and a seaplane... 224 00:16:05,631 --> 00:16:08,300 Thornton: Two men, running. 225 00:16:08,367 --> 00:16:10,102 Look, one of them's holding something. 226 00:16:10,169 --> 00:16:11,403 Maybe the missile launcher. 227 00:16:15,474 --> 00:16:16,709 MacGyver: Right there. 228 00:16:16,775 --> 00:16:19,244 That's where they fired the missile. 229 00:16:21,814 --> 00:16:24,416 The rest of them are blank. 230 00:16:24,483 --> 00:16:26,485 We're looking at high-tech munitions, 231 00:16:26,552 --> 00:16:29,054 cold-blooded murder, and a DEA plane. 232 00:16:29,121 --> 00:16:30,799 It smells like a heavy drug operation to me. 233 00:16:30,823 --> 00:16:32,491 Yeah, well, this is the right area for it. 234 00:16:32,558 --> 00:16:33,558 It's perfect. 235 00:16:33,592 --> 00:16:34,727 The only lake around here 236 00:16:34,793 --> 00:16:36,128 that's big enough to support 237 00:16:36,195 --> 00:16:38,030 a seaplane is crystal lake. 238 00:16:38,097 --> 00:16:39,465 Well, how far is it? 239 00:16:39,531 --> 00:16:41,734 About six hours, over rough terrain. 240 00:16:41,800 --> 00:16:43,435 ( Sighs ) 241 00:16:43,502 --> 00:16:44,536 You up to it? 242 00:16:44,603 --> 00:16:47,005 Well, I have to be. 243 00:16:47,072 --> 00:16:49,308 Have you got a plan? 244 00:16:49,375 --> 00:16:50,685 I think we should try to get to their plane 245 00:16:50,709 --> 00:16:52,010 and radio for help. 246 00:16:52,077 --> 00:16:53,645 Oh, that's simple enough. 247 00:16:53,712 --> 00:16:55,013 Tough part's getting there. 248 00:16:55,080 --> 00:16:56,615 I'm not gonna slow you down. 249 00:16:56,682 --> 00:16:58,650 Okay. 250 00:17:18,737 --> 00:17:20,806 ( Panting ) 251 00:17:31,583 --> 00:17:34,253 ( Airplane approaching ) 252 00:17:37,623 --> 00:17:39,491 Thornton: Looks like the one in the picture. 253 00:17:39,558 --> 00:17:41,718 MacGyver: That's definitely headed towards crystal lake. 254 00:17:43,328 --> 00:17:47,633 From the direction, I'd say it was coming from the open sea. 255 00:17:47,699 --> 00:17:49,735 Mother ship operation? 256 00:17:49,802 --> 00:17:52,271 Yeah, they're getting very popular on the west coast. 257 00:18:25,304 --> 00:18:28,841 Someone's gonna come looking for that plane we shot down. 258 00:18:28,907 --> 00:18:30,709 It's been almost 24 hours now. 259 00:18:30,776 --> 00:18:32,578 I say you call in your distributor 260 00:18:32,644 --> 00:18:34,546 and we get this thing over with now. 261 00:18:34,613 --> 00:18:36,381 We have two more runs to make to the ship. 262 00:18:36,448 --> 00:18:38,817 My people are expecting 1,800 kilos in that cave. 263 00:18:38,884 --> 00:18:41,253 If their customers get a partial delivery, they'll kill us. 264 00:18:41,320 --> 00:18:42,363 Is that simple enough for you? 265 00:18:42,387 --> 00:18:45,491 This operation was supposed to be undetectable! 266 00:18:45,557 --> 00:18:46,758 The very best. 267 00:18:46,825 --> 00:18:48,560 You know, I'm gonna tell you, crandall. 268 00:18:48,627 --> 00:18:49,637 I don't like how this is going. 269 00:18:49,661 --> 00:18:52,631 I hired you to fly, and that's what you'll do. 270 00:18:52,698 --> 00:18:54,166 Now let's get it done. 271 00:19:08,514 --> 00:19:10,649 ( Panting ) 272 00:19:15,320 --> 00:19:17,256 MacGyver! 273 00:19:17,322 --> 00:19:19,925 I know I said I wouldn't hold you up, but I got to stop. 274 00:19:19,992 --> 00:19:21,426 Just for a minute. 275 00:19:24,730 --> 00:19:27,399 MacGyver:: Well, we got 'em. 276 00:19:27,466 --> 00:19:29,768 There's a seaplane on the south shore. 277 00:19:29,835 --> 00:19:34,239 Looks like they're getting ready to leave. 278 00:19:34,306 --> 00:19:35,574 Thornton: So what do we do? 279 00:19:35,641 --> 00:19:36,775 They could be making 280 00:19:36,842 --> 00:19:38,644 another run. 281 00:19:38,710 --> 00:19:41,246 I say we check out their camp. 282 00:19:41,313 --> 00:19:44,516 We could be there in a... Quick, two-hour hike. 283 00:19:45,784 --> 00:19:47,553 You know, I would think, 284 00:19:47,619 --> 00:19:49,855 out of respect for an older man, 285 00:19:49,922 --> 00:19:51,623 and your superior, 286 00:19:51,690 --> 00:19:55,794 You would have the common decency to be a little bit winded. 287 00:20:10,909 --> 00:20:12,287 Let's pack 'em a little higher this time 288 00:20:12,311 --> 00:20:13,712 and get it over with. 289 00:20:13,779 --> 00:20:15,747 Yeah, I'll go for that. 290 00:20:43,809 --> 00:20:46,411 ( Panting ) 291 00:21:02,427 --> 00:21:05,631 Looks like the plane was moored here. 292 00:21:05,697 --> 00:21:07,032 Well, there's no campfire, 293 00:21:07,099 --> 00:21:08,834 ashes, anything. 294 00:21:08,900 --> 00:21:10,435 I say we look 295 00:21:10,502 --> 00:21:12,471 For a stash. 296 00:21:12,537 --> 00:21:14,272 Now I like that, Pete. 297 00:21:14,339 --> 00:21:17,042 You're thinking like a smuggler. 298 00:21:17,109 --> 00:21:19,511 Well, the brain is the last thing to go. 299 00:21:19,578 --> 00:21:20,812 Yeah, what's the first? 300 00:21:20,879 --> 00:21:22,748 Uh, can't remember. 301 00:21:28,020 --> 00:21:29,755 ( Panting ) 302 00:21:31,623 --> 00:21:32,623 All right. 303 00:21:32,658 --> 00:21:33,735 We'll radio on the way back. 304 00:21:33,759 --> 00:21:35,839 Have the next load on the launch by the time we land. 305 00:21:41,533 --> 00:21:43,301 ( Engine starting ) 306 00:21:50,676 --> 00:21:53,378 Hey, Pete... 307 00:22:00,919 --> 00:22:02,888 It's a generator. 308 00:22:29,114 --> 00:22:32,350 Here... Take my flashlight. 309 00:22:41,626 --> 00:22:43,829 Here, let me get your light. 310 00:22:48,734 --> 00:22:51,636 No one home, huh? 311 00:22:51,703 --> 00:22:53,038 Well, let's take a look. 312 00:23:13,158 --> 00:23:18,730 Well... look what they've got behind door number three. 313 00:23:18,797 --> 00:23:20,966 Talk about a stash. 314 00:23:21,032 --> 00:23:23,802 There's got to be more than a ton here. 315 00:23:23,869 --> 00:23:27,672 Yeah, I'd be willing to bet somebody's coming back. 316 00:23:44,523 --> 00:23:46,458 Whoa! 317 00:23:57,035 --> 00:23:58,069 That's coke. 318 00:24:00,138 --> 00:24:02,641 Must be $50 million worth here. 319 00:24:02,707 --> 00:24:04,209 Take one of these along for evidence? 320 00:24:04,276 --> 00:24:06,745 Yeah. Good idea. 321 00:24:08,947 --> 00:24:10,715 ( Approaching airplane ) 322 00:24:10,782 --> 00:24:12,484 Do you hear that? 323 00:24:12,551 --> 00:24:13,552 What? 324 00:24:13,618 --> 00:24:14,653 Listen. 325 00:24:14,719 --> 00:24:15,921 ( Engine louder ) 326 00:24:15,987 --> 00:24:17,455 Let's get out of here. 327 00:24:45,917 --> 00:24:48,520 Pete... wait a minute. 328 00:24:48,587 --> 00:24:49,921 They've still got to unload. 329 00:24:49,988 --> 00:24:51,823 Let's hide down in there. 330 00:24:51,890 --> 00:24:53,491 When they're both in the storage area, 331 00:24:53,558 --> 00:24:54,092 Let's make a move to the plane. 332 00:24:54,159 --> 00:24:55,159 All right. 333 00:24:57,829 --> 00:24:59,731 Right there. 334 00:25:01,800 --> 00:25:04,069 Turn off your light! 335 00:25:17,349 --> 00:25:19,951 ( Generator whirring ) 336 00:25:46,611 --> 00:25:47,611 Crandall! 337 00:25:47,646 --> 00:25:48,880 Someone's been here! 338 00:25:48,947 --> 00:25:49,881 You hear me? 339 00:25:49,948 --> 00:25:51,149 Get in here! 340 00:25:57,822 --> 00:25:59,291 Pete! 341 00:26:00,825 --> 00:26:02,027 Suck it up. 342 00:26:08,667 --> 00:26:10,168 Suck it up! 343 00:26:10,235 --> 00:26:12,804 I am. 344 00:26:12,871 --> 00:26:14,839 ( Deep inhale ) 345 00:26:43,835 --> 00:26:46,137 Wilcox! Over here. 346 00:26:59,451 --> 00:27:00,986 Let's go, Pete! 347 00:27:03,688 --> 00:27:04,688 There's two guys. 348 00:27:04,723 --> 00:27:05,757 Could be d.E.A. 349 00:27:05,824 --> 00:27:07,826 Whoever it is, they're not getting away. 350 00:27:07,892 --> 00:27:09,394 Stay here and cover 'em. 351 00:27:16,234 --> 00:27:18,803 Looks like this is as far as it goes. 352 00:27:36,921 --> 00:27:39,758 Get ready to run. 353 00:27:49,367 --> 00:27:50,735 Get down, Pete! 354 00:28:15,060 --> 00:28:16,461 Pete? 355 00:28:16,528 --> 00:28:17,962 Yeah... 356 00:28:18,029 --> 00:28:19,197 Pete. 357 00:28:19,198 --> 00:28:20,365 Yeah. 358 00:28:20,432 --> 00:28:23,034 You okay? 359 00:28:23,101 --> 00:28:24,969 Oh... ow! Ow. 360 00:28:25,036 --> 00:28:26,905 I'll live. 361 00:28:26,971 --> 00:28:29,974 I'll hurt, but I'll live. 362 00:28:35,513 --> 00:28:38,950 Sealed tight. 363 00:28:40,852 --> 00:28:43,288 MacGyver, we would need wings 364 00:28:43,354 --> 00:28:44,756 to get up to that hole. 365 00:28:44,823 --> 00:28:45,857 Maybe not. 366 00:28:45,924 --> 00:28:47,425 I think I can work a route. 367 00:28:47,492 --> 00:28:51,262 There's still a chance we can stop 'em, 368 00:28:51,329 --> 00:28:54,265 If we get out of here together. 369 00:28:54,332 --> 00:28:55,767 Are you suggesting 370 00:28:55,834 --> 00:28:57,268 that I climb that? 371 00:28:57,335 --> 00:28:59,437 One step at a time, Pete. 372 00:29:01,106 --> 00:29:04,442 Let me have your hammer. 373 00:29:10,248 --> 00:29:12,450 You and your heavy artillery. 374 00:29:12,517 --> 00:29:14,152 You know you're lucky 375 00:29:14,219 --> 00:29:16,321 you didn't bring the whole mountain down on us. 376 00:29:16,387 --> 00:29:18,323 Quit your whining. Let's just get it done. 377 00:29:24,996 --> 00:29:27,232 Grappling hook, right? 378 00:29:27,298 --> 00:29:28,933 Right. 379 00:29:29,000 --> 00:29:30,768 I was afraid of that. 380 00:29:56,327 --> 00:29:58,563 ( Grunting ) 381 00:30:16,614 --> 00:30:19,517 ( Grunting ) 382 00:30:33,998 --> 00:30:35,533 Good job. 383 00:30:35,600 --> 00:30:37,569 Oh, thanks. 384 00:30:37,635 --> 00:30:39,437 Told you I could do it. 385 00:31:17,175 --> 00:31:18,376 All right, Pete. 386 00:31:18,443 --> 00:31:21,346 I want you to wait until I get over there till you start out. 387 00:31:21,412 --> 00:31:22,547 Yeah, sure. 388 00:31:36,394 --> 00:31:38,563 Oh, one more thing, Pete. 389 00:31:38,630 --> 00:31:40,298 Yeah? 390 00:31:40,365 --> 00:31:41,466 Don't look down. 391 00:31:46,504 --> 00:31:48,072 Okay. 392 00:31:53,544 --> 00:31:55,346 All right, Pete, nice and easy. 393 00:32:03,321 --> 00:32:05,590 That's it... 394 00:32:13,564 --> 00:32:17,168 ( Grunting ) 395 00:32:17,235 --> 00:32:18,469 Take it slow... 396 00:32:18,536 --> 00:32:20,438 ( Sighs ) 397 00:32:20,505 --> 00:32:23,141 Come on, fatso, you can do it. 398 00:32:23,207 --> 00:32:26,077 You said you could do it, now do it! 399 00:32:26,144 --> 00:32:27,512 What's that? 400 00:32:27,578 --> 00:32:29,714 Nothing, I'm all right. 401 00:32:32,750 --> 00:32:37,388 Come on, a little more. 402 00:32:37,455 --> 00:32:39,590 Come on. 403 00:32:39,657 --> 00:32:41,592 You've got it. 404 00:32:41,659 --> 00:32:45,396 Attaboy! 405 00:32:48,032 --> 00:32:49,467 See? 406 00:32:49,534 --> 00:32:50,635 That wasn't so bad, was it? 407 00:32:50,702 --> 00:32:53,004 No. It was fine. 408 00:33:06,651 --> 00:33:08,219 One more pitch from that ledge 409 00:33:08,286 --> 00:33:10,321 - and we're out of here. - Great. 410 00:33:23,201 --> 00:33:26,037 So uh, when do your customers pick up the stuff? 411 00:33:26,104 --> 00:33:27,372 Early in the morning. 412 00:33:27,438 --> 00:33:29,741 By then we should be sitting in my office. 413 00:33:29,807 --> 00:33:31,442 When they find the coke they radio us 414 00:33:31,509 --> 00:33:32,669 and uh, we collect our piece. 415 00:33:40,585 --> 00:33:42,754 This next part might be a little tricky. 416 00:33:42,820 --> 00:33:45,523 You mean uh, compared to the day at the beach we've had so far? 417 00:33:45,590 --> 00:33:47,492 Yeah. 418 00:34:10,348 --> 00:34:13,151 Piece of cake. 419 00:34:13,217 --> 00:34:15,787 All right, Pete, it's your turn. 420 00:34:15,853 --> 00:34:18,189 It's kind of a rough go. 421 00:34:18,256 --> 00:34:20,458 Give it a shot. You got to do it. 422 00:34:20,525 --> 00:34:23,594 Yeah, sure. 423 00:34:26,164 --> 00:34:29,200 Give it a shot. 424 00:34:35,173 --> 00:34:36,574 ( Gasping ) 425 00:34:36,641 --> 00:34:39,310 ( Branches cracking ) 426 00:34:42,180 --> 00:34:44,182 - ( Branches cracking ) - Oh! 427 00:34:45,550 --> 00:34:46,584 Hang in there, Pete. 428 00:34:48,152 --> 00:34:50,354 Oh. 429 00:35:16,347 --> 00:35:19,217 ( Both gasping ) 430 00:35:19,283 --> 00:35:22,453 Thanks. 431 00:35:22,520 --> 00:35:25,423 I did it! 432 00:35:25,490 --> 00:35:28,693 Yeah, you did. 433 00:35:28,759 --> 00:35:30,495 ( Chuckles ) 434 00:35:37,468 --> 00:35:40,338 All right, give me your hand. 435 00:35:58,656 --> 00:35:59,690 ( Clink ) 436 00:35:59,757 --> 00:36:03,528 Did you hear something? 437 00:36:11,469 --> 00:36:13,538 No... 438 00:36:14,906 --> 00:36:15,840 ( Clink ) 439 00:36:15,907 --> 00:36:19,443 Take a look. 440 00:36:26,584 --> 00:36:28,319 See you up top. 441 00:36:28,386 --> 00:36:30,555 Yeah. 442 00:36:53,578 --> 00:36:55,212 Okay, you ready, Pete? 443 00:36:55,279 --> 00:36:56,781 Yeah. 444 00:36:58,816 --> 00:37:00,451 ( Crackling ) 445 00:37:04,555 --> 00:37:06,591 Hold it! I hear company. 446 00:37:08,359 --> 00:37:10,428 Catch! 447 00:37:10,494 --> 00:37:11,596 What? 448 00:37:14,498 --> 00:37:15,499 Oh! 449 00:37:44,662 --> 00:37:46,631 ( Cocking gun ) 450 00:38:10,354 --> 00:38:11,455 Crandall: You see anything? 451 00:38:11,522 --> 00:38:12,857 Wilcox: Nothing. 452 00:38:12,923 --> 00:38:15,760 Well, then get down here. Let's go. 453 00:38:15,826 --> 00:38:17,028 Yeah, yeah. 454 00:38:32,476 --> 00:38:33,544 ( Whispering ): Pete. 455 00:38:33,611 --> 00:38:35,413 ( Whispering ): Yeah? 456 00:38:35,479 --> 00:38:36,947 ( Whispering ): Pete? 457 00:38:37,014 --> 00:38:37,882 What?! 458 00:38:37,948 --> 00:38:39,917 - ( Whispering ): You okay? - Yeah. 459 00:38:39,984 --> 00:38:42,586 But I missed the rope. 460 00:38:42,653 --> 00:38:45,456 What? Where is it? 461 00:38:45,523 --> 00:38:47,491 It's 30 feet down. 462 00:38:52,630 --> 00:38:53,631 Oh, man. 463 00:38:54,899 --> 00:38:56,634 Can you reach me? 464 00:38:56,701 --> 00:38:59,503 ( Grunting ) 465 00:38:59,570 --> 00:39:01,672 No. 466 00:39:01,739 --> 00:39:03,808 It's too far. 467 00:39:03,874 --> 00:39:05,476 You're gonna have to climb. 468 00:39:05,543 --> 00:39:07,645 ( Groans ) 469 00:39:07,712 --> 00:39:12,450 ( Panting ) 470 00:39:12,516 --> 00:39:14,452 All right. 471 00:39:14,518 --> 00:39:16,854 Here I come. 472 00:39:16,921 --> 00:39:21,092 ( Grunting ) 473 00:39:30,167 --> 00:39:32,670 ( Grunting ) 474 00:39:32,737 --> 00:39:34,572 That's right. Come on. 475 00:39:34,638 --> 00:39:40,144 ( Grunting ) 476 00:39:40,211 --> 00:39:41,912 ( Groaning ) 477 00:39:44,148 --> 00:39:46,417 There's a foothold right by your right foot. 478 00:39:50,855 --> 00:39:53,057 ( Grunting ) 479 00:39:56,794 --> 00:39:58,529 ( Grunting ) 480 00:40:19,083 --> 00:40:20,851 Where are they? 481 00:40:32,863 --> 00:40:35,766 So we're finally back to your simple plan, eh? 482 00:40:35,833 --> 00:40:38,569 Yeah, I think I know how to do it, too. 483 00:40:38,636 --> 00:40:39,846 ( Chuckles ): How did I know that? 484 00:40:39,870 --> 00:40:42,206 We got to get them both away from the plane 485 00:40:42,273 --> 00:40:43,541 at the same time. 486 00:40:43,607 --> 00:40:45,509 I'll make my way down to the lake, 487 00:40:45,576 --> 00:40:47,254 get their attention, then head in that direction. 488 00:40:47,278 --> 00:40:48,913 I'll try not to lose them. 489 00:40:48,979 --> 00:40:51,115 And while you take them for a stroll, I'll make 490 00:40:51,182 --> 00:40:52,049 the call on the plane radio. 491 00:40:52,116 --> 00:40:54,552 Yeah. Once you do that, get out of there. 492 00:40:54,618 --> 00:40:56,187 - I'll meet you back here. - Right. 493 00:40:56,253 --> 00:40:57,521 Now give me your coat. 494 00:40:57,588 --> 00:40:59,690 My coat? 495 00:40:59,757 --> 00:41:01,759 MacGyver, it... 496 00:41:03,894 --> 00:41:04,829 Never mind. 497 00:41:04,895 --> 00:41:06,096 I don't want to know. 498 00:41:06,163 --> 00:41:08,532 Give me a hand. 499 00:41:14,071 --> 00:41:16,173 ( Twig snapping ) 500 00:41:18,876 --> 00:41:20,611 - Hey, look. - What? 501 00:41:58,782 --> 00:42:00,618 There he is! Get him! 502 00:42:00,684 --> 00:42:01,218 There! 503 00:42:01,685 --> 00:42:04,622 ( Rapid gunfire ) 504 00:42:16,333 --> 00:42:18,202 Phoenix outpost. Come in. 505 00:42:18,269 --> 00:42:20,304 Phoenix, come in please. 506 00:42:20,371 --> 00:42:22,239 This is Phoenix base. Go ahead. 507 00:42:22,306 --> 00:42:24,308 Phoenix. Listen carefully. 508 00:42:24,375 --> 00:42:25,542 This is Peter Thornton. 509 00:42:25,609 --> 00:42:27,278 Crystal lake, south shore. 510 00:42:38,222 --> 00:42:40,891 ( Rapid gunfire ) 511 00:42:48,065 --> 00:42:49,233 - Aw... - What? 512 00:42:52,870 --> 00:42:54,672 One of them's still back there. 513 00:43:32,443 --> 00:43:33,844 ( Grunting ) 514 00:43:37,381 --> 00:43:40,384 ( Groans ) 515 00:43:59,336 --> 00:44:00,337 ( Gunshot ) 516 00:44:00,404 --> 00:44:02,740 ( Groans ) 517 00:44:02,806 --> 00:44:03,806 ( Rapid gunfire ) 518 00:45:03,767 --> 00:45:05,369 ( Sighs ) 519 00:45:05,436 --> 00:45:06,904 Your friend's not here. 520 00:45:06,970 --> 00:45:08,405 I shot him. 521 00:45:08,472 --> 00:45:10,307 He wasn't, uh, 522 00:45:10,374 --> 00:45:12,409 Built for heroics. 523 00:45:12,476 --> 00:45:14,812 You know, 524 00:45:14,878 --> 00:45:16,480 you've caused me an awful lot of trouble. 525 00:45:16,547 --> 00:45:18,115 Well, we tried. 526 00:45:20,784 --> 00:45:22,753 ( Yelling ) 527 00:45:27,391 --> 00:45:29,993 Pete! 528 00:45:30,060 --> 00:45:35,966 ( Panting ) 529 00:45:37,468 --> 00:45:40,370 Does this count towards my recertification, 530 00:45:40,437 --> 00:45:43,273 Or do I have to go back to macgyverland? 531 00:45:43,340 --> 00:45:45,075 You just saved the teacher's life. 532 00:45:45,142 --> 00:45:47,344 Of course you passed. 533 00:45:47,411 --> 00:45:49,279 ( Chuckling ) 534 00:45:53,150 --> 00:45:56,286 ( Indistinct radio transmission ) 535 00:46:12,336 --> 00:46:15,239 Woman: DEA is really high on you two. 536 00:46:15,305 --> 00:46:17,407 The rumor is, they're thinking 537 00:46:17,474 --> 00:46:18,408 Of giving you medals. 538 00:46:18,475 --> 00:46:19,409 Medals? 539 00:46:19,476 --> 00:46:20,344 I had my heart set 540 00:46:20,410 --> 00:46:22,212 on a chocolate shake and a cheeseburger. 541 00:46:22,279 --> 00:46:24,014 Well, I'm glad to see 542 00:46:24,081 --> 00:46:25,516 you still have your sense of humor. 543 00:46:25,582 --> 00:46:28,318 ( Chuckles ): Since the rest of me is lost forever, you mean? 544 00:46:28,385 --> 00:46:31,155 ( Laughs ) 545 00:46:31,221 --> 00:46:34,491 We'll get you out of here in the chopper 546 00:46:34,558 --> 00:46:36,393 As soon as it's gassed up. 547 00:46:36,460 --> 00:46:38,962 Anything I can do for you in the meantime? 548 00:46:39,029 --> 00:46:41,365 Could you arrange to have me put to sleep? 549 00:46:41,431 --> 00:46:43,367 Oh, come on, Pete, it's not that bad. 550 00:46:43,433 --> 00:46:45,969 Nah. 551 00:46:46,036 --> 00:46:48,272 I'll live. 552 00:46:48,338 --> 00:46:51,108 I owe you big. 553 00:46:51,175 --> 00:46:52,509 If it wasn't for you, 554 00:46:52,576 --> 00:46:55,846 I wouldn't still be a certified field agent. 555 00:46:55,913 --> 00:46:58,549 That's important to me. 556 00:46:58,615 --> 00:47:03,353 Well, just consider it a down payment on an old debt of mine. 557 00:47:03,420 --> 00:47:04,555 What debt? 558 00:47:04,621 --> 00:47:07,057 All the years I've looked up to you. 559 00:47:07,124 --> 00:47:08,392 Yeah? 560 00:47:08,458 --> 00:47:10,294 You never told me that. 561 00:47:11,995 --> 00:47:13,564 Huh... hey. 562 00:47:13,630 --> 00:47:16,133 You know, I lost six pounds out there. 563 00:47:17,434 --> 00:47:20,537 I may start dating again. 564 00:47:23,440 --> 00:47:25,008 Oh, nurse. 565 00:47:25,075 --> 00:47:30,414 ( Chuckling )