1 00:00:00,800 --> 00:00:05,271 ( Theme song playing ) 2 00:01:13,840 --> 00:01:18,144 ( Music playing ) 3 00:01:22,882 --> 00:01:24,684 MacGyver: Technology has just about 4 00:01:24,751 --> 00:01:27,420 taken over everything in the world today. 5 00:01:27,487 --> 00:01:28,855 But no matter how computerized 6 00:01:28,922 --> 00:01:31,224 and mechanized things get, 7 00:01:31,291 --> 00:01:33,259 people are still the most important part 8 00:01:33,326 --> 00:01:35,395 of any operation... 9 00:01:35,462 --> 00:01:37,797 And the weakest link. 10 00:01:37,864 --> 00:01:39,833 Dave Edwards was a computer engineer 11 00:01:39,899 --> 00:01:41,468 working for a company involved 12 00:01:41,534 --> 00:01:42,735 with the Phoenix foundation 13 00:01:42,802 --> 00:01:44,504 on a top-secret government project. 14 00:01:44,571 --> 00:01:45,705 When a routine 15 00:01:45,772 --> 00:01:48,475 - security check showed - he was spending a lot more money 16 00:01:48,541 --> 00:01:49,576 Than his job paid, 17 00:01:49,642 --> 00:01:51,110 it raised suspicions 18 00:01:51,177 --> 00:01:53,746 that Edwards was smuggling information from work. 19 00:01:53,813 --> 00:01:55,715 I'd been following him 20 00:01:55,782 --> 00:01:58,852 to find out who he was selling to. 21 00:02:02,455 --> 00:02:04,123 My high-living young protégé 22 00:02:04,190 --> 00:02:06,626 Seems to have grown a tail, harrill. 23 00:02:06,693 --> 00:02:08,461 Do we burn the drop, Mr. Sanborn? 24 00:02:08,528 --> 00:02:10,763 No, no, no, no, we've come too close. 25 00:02:10,830 --> 00:02:12,365 With this delivery, 26 00:02:12,432 --> 00:02:13,766 we'll have all the components 27 00:02:13,833 --> 00:02:15,535 of the rains unit. 28 00:02:15,602 --> 00:02:18,805 Tell kreese to send Edwards to the secondary drop. 29 00:02:18,872 --> 00:02:23,643 Then you dispose of our unwanted guest. 30 00:02:23,710 --> 00:02:25,879 ( Clears throat softly ) 31 00:02:25,945 --> 00:02:29,349 ( Car door opens ) 32 00:02:29,415 --> 00:02:33,219 ( Laughter, indistinct chatter ) 33 00:02:39,893 --> 00:02:43,263 ♪ ♪ 34 00:02:47,767 --> 00:02:49,669 Hi. Would you like to dance? 35 00:02:49,736 --> 00:02:52,739 ( Audio indistinct ) 36 00:02:53,773 --> 00:02:55,708 Hi. Hi. 37 00:02:55,775 --> 00:02:59,812 ( Audio indistinct ) 38 00:03:19,265 --> 00:03:20,667 Kreese, use the emergency signal. 39 00:03:20,733 --> 00:03:21,901 We've got a crasher. 40 00:03:40,954 --> 00:03:43,790 ♪ ♪ 41 00:04:16,623 --> 00:04:18,358 ( Air spurts ) 42 00:04:19,792 --> 00:04:21,794 ( Yelling, coughing ) 43 00:04:21,861 --> 00:04:23,663 - ( Patrons screaming ) - ( Men coughing ) 44 00:04:27,734 --> 00:04:29,302 Hello, David. 45 00:04:30,336 --> 00:04:32,705 Papillon. What went wrong? 46 00:04:32,772 --> 00:04:34,440 I saw the emergency signal. 47 00:04:34,507 --> 00:04:35,575 You went wrong. 48 00:04:35,642 --> 00:04:36,876 You were careless. 49 00:04:36,943 --> 00:04:38,478 - The butterfly. - ( Gun cocks ) 50 00:04:38,544 --> 00:04:40,313 Give it to me... now. 51 00:04:48,054 --> 00:04:51,724 ( Screaming ) 52 00:04:59,632 --> 00:05:01,401 Call the police. 53 00:05:18,484 --> 00:05:21,721 Thornton: Using a Brazilian butterfly to pass secrets. 54 00:05:21,788 --> 00:05:23,956 Whoever we're dealing with 55 00:05:24,023 --> 00:05:27,326 sure has a flair for the dramatic. 56 00:05:28,394 --> 00:05:29,862 There it is. 57 00:05:29,929 --> 00:05:30,929 ( Clears throat softly ) 58 00:05:30,963 --> 00:05:34,867 Micro-transparency. 59 00:05:34,934 --> 00:05:37,837 Even the lab didn't get this till the second pass. 60 00:05:37,904 --> 00:05:40,373 And what exactly did they find? 61 00:05:40,440 --> 00:05:41,808 Well, let's take a look. 62 00:05:42,875 --> 00:05:44,911 Thornton: Oh, no. 63 00:05:44,977 --> 00:05:46,379 MacGyver: What? 64 00:05:46,446 --> 00:05:47,580 These are the schematics 65 00:05:47,647 --> 00:05:50,083 For the rains satellite linkage system. 66 00:05:50,149 --> 00:05:51,918 But even these are useless 67 00:05:51,984 --> 00:05:54,854 Without the schematics from the other three companies. 68 00:05:54,921 --> 00:05:57,423 Well, maybe they've already got them. 69 00:05:58,491 --> 00:05:59,859 You're right. 70 00:05:59,926 --> 00:06:02,595 We've got to notify colonel Collins right away. 71 00:06:02,662 --> 00:06:04,564 Yeah, you know, I've got some questions 72 00:06:04,630 --> 00:06:06,733 I need answered about this operation. 73 00:06:06,799 --> 00:06:08,935 MacGyver, I know all this secrecy bothers you, 74 00:06:09,001 --> 00:06:10,779 but the military has put this rains project... 75 00:06:10,803 --> 00:06:12,781 - Pass, please? - On a strictly need-to-know basis. 76 00:06:12,805 --> 00:06:14,874 Well, I need to know 77 00:06:14,941 --> 00:06:17,543 why some guy was killed last night. 78 00:06:17,610 --> 00:06:18,811 Oh, hi, dad. 79 00:06:18,878 --> 00:06:20,513 Here's all that data you wanted. 80 00:06:20,580 --> 00:06:22,648 I also made a pert chart for scheduling deliveries. 81 00:06:22,715 --> 00:06:24,784 Oh, great. 82 00:06:24,851 --> 00:06:26,962 So, Michael, the old man got you working weekends, huh? 83 00:06:26,986 --> 00:06:28,621 I appreciate 84 00:06:28,688 --> 00:06:30,556 Your giving up your Sunday. 85 00:06:30,623 --> 00:06:31,700 Well, as long as I can catch 86 00:06:31,724 --> 00:06:33,392 that laker-celtics game this afternoon. 87 00:06:33,459 --> 00:06:35,419 Well, I hope you haven't bet too much on this one. 88 00:06:35,461 --> 00:06:36,696 Me? 89 00:06:36,763 --> 00:06:38,030 Never. 90 00:06:39,899 --> 00:06:41,701 - Hey, see you around. - Yeah. 91 00:06:43,803 --> 00:06:45,872 It's good to see you two getting along. 92 00:06:45,938 --> 00:06:47,440 Yeah. Putting him to work here 93 00:06:47,507 --> 00:06:49,142 Is the best thing I ever did. 94 00:06:49,208 --> 00:06:50,810 We've seen more of each other this year 95 00:06:50,877 --> 00:06:53,746 than all the time he was growing up. 96 00:06:53,813 --> 00:06:55,882 Well, I guess what they say is true. 97 00:06:57,483 --> 00:06:58,951 It's never too late. 98 00:07:25,945 --> 00:07:27,747 Excuse me, young man. 99 00:07:27,814 --> 00:07:29,081 I'm in a hurry, mister. 100 00:07:29,148 --> 00:07:32,752 Yes, but uh, didn't we meet in Paris last winter? 101 00:07:32,819 --> 00:07:36,055 I never travel overseas before April. 102 00:07:36,122 --> 00:07:39,058 Ah, but it doesn't get warm until may. 103 00:07:40,960 --> 00:07:42,862 You've kept up with your homework. 104 00:07:42,929 --> 00:07:44,130 Excellent. 105 00:07:44,197 --> 00:07:45,665 Papillon. 106 00:07:45,731 --> 00:07:46,833 I-I don't get it. 107 00:07:46,899 --> 00:07:48,619 David said I was never supposed to meet you. 108 00:07:48,668 --> 00:07:49,836 Ah, I'm afraid I have 109 00:07:49,902 --> 00:07:52,705 some rather sad news for you, my boy. 110 00:07:52,772 --> 00:07:54,774 David is dead. 111 00:07:55,875 --> 00:07:57,743 I'm sorry to give you this news. 112 00:07:57,810 --> 00:07:59,912 I know how close you two were. 113 00:07:59,979 --> 00:08:01,914 I can't believe it. 114 00:08:01,981 --> 00:08:03,516 He was like my big brother. 115 00:08:03,583 --> 00:08:05,017 I know, I know. 116 00:08:05,084 --> 00:08:07,854 We've been friends since school. 117 00:08:07,920 --> 00:08:08,721 What happened? 118 00:08:08,788 --> 00:08:10,790 Well, he got careless. 119 00:08:10,857 --> 00:08:13,993 He stepped into a trap... 120 00:08:14,060 --> 00:08:15,795 And got shot trying to escape. 121 00:08:15,862 --> 00:08:17,730 Shot? By who? 122 00:08:17,797 --> 00:08:19,799 FBI, CIA, 123 00:08:19,866 --> 00:08:22,768 nsc, dxs... who knows? 124 00:08:22,835 --> 00:08:24,871 It's all the same alphabet soup. 125 00:08:24,937 --> 00:08:28,608 The really important thing here is the operation. 126 00:08:28,674 --> 00:08:30,209 You've got to run that now. 127 00:08:30,276 --> 00:08:31,844 Me? 128 00:08:31,911 --> 00:08:33,579 You want me to be in charge? 129 00:08:33,646 --> 00:08:34,847 You don't even know me. 130 00:08:34,914 --> 00:08:36,816 I know all about you, chas. 131 00:08:36,883 --> 00:08:39,151 I know where you live. I know where you work. 132 00:08:39,218 --> 00:08:41,621 I even know who you sleep with. 133 00:08:41,687 --> 00:08:43,589 And I have always known that you'd be the one 134 00:08:43,656 --> 00:08:47,760 to take Dave's place should the occasion arrive. 135 00:08:47,827 --> 00:08:49,829 And that time has come now. 136 00:08:49,896 --> 00:08:52,798 I-I don't know if I'm ready for all this. 137 00:08:52,865 --> 00:08:54,867 Nobody was supposed to get hurt. 138 00:08:54,934 --> 00:08:56,736 And no one else will. 139 00:08:56,802 --> 00:08:58,771 All we need to finish our mission 140 00:08:58,838 --> 00:09:01,807 Is that final set of schematics. 141 00:09:01,874 --> 00:09:03,743 By the way, when you deliver them, 142 00:09:03,809 --> 00:09:06,178 I'm going to see that your share is doubled. 143 00:09:06,245 --> 00:09:08,915 It's up to you now. 144 00:09:08,981 --> 00:09:12,685 You're not going to let us down, chas? 145 00:09:16,856 --> 00:09:19,158 Thornton: Somehow, Edwards got the specs 146 00:09:19,225 --> 00:09:22,561 of the satellite linkage before it left teldar systems. 147 00:09:22,628 --> 00:09:24,563 Now, our problem is that we don't know 148 00:09:24,630 --> 00:09:26,832 whether any other schematics were stolen from Webber, 149 00:09:26,899 --> 00:09:28,067 macroflex, or vectorcomp. 150 00:09:28,134 --> 00:09:29,302 Collins: This is exactly 151 00:09:29,368 --> 00:09:31,904 The kind of thing we were trying to prevent. 152 00:09:31,971 --> 00:09:33,339 This is a disaster. 153 00:09:33,406 --> 00:09:35,608 The entire rains operation could be compromised. 154 00:09:35,675 --> 00:09:38,277 Just what is this operation? 155 00:09:38,344 --> 00:09:39,679 The details are classified. 156 00:09:39,745 --> 00:09:40,813 Strictly need-to-know. 157 00:09:40,880 --> 00:09:42,224 Yeah, I've heard that before, colonel, 158 00:09:42,248 --> 00:09:44,150 and right now, I need to know. 159 00:09:44,216 --> 00:09:45,084 The Phoenix foundation 160 00:09:45,151 --> 00:09:46,986 was contracted to assemble the rains unit 161 00:09:47,053 --> 00:09:48,854 And maintain security. 162 00:09:48,921 --> 00:09:51,757 Anything beyond that doesn't concern you. 163 00:09:51,824 --> 00:09:53,025 I think it does. 164 00:09:53,092 --> 00:09:55,027 Somebody was killed last night. 165 00:09:55,094 --> 00:09:56,734 - MacGyver... - MacGyver: I mean it, Pete. 166 00:09:57,630 --> 00:09:59,231 I got to know whether this involves 167 00:09:59,298 --> 00:10:00,866 Something I can sleep with. 168 00:10:00,933 --> 00:10:03,602 What can't you "sleep with," Mr. MacGyver? 169 00:10:03,669 --> 00:10:06,739 Shady, hip-pocket political scams, for one. 170 00:10:06,806 --> 00:10:08,374 Rains is not in that category. 171 00:10:08,441 --> 00:10:09,942 You can take my word for it. 172 00:10:13,379 --> 00:10:15,614 Sorry. 173 00:10:15,681 --> 00:10:17,049 Not good enough. 174 00:10:17,116 --> 00:10:18,918 I'm out of here. 175 00:10:18,985 --> 00:10:20,619 - He can't quit. - Yes, he can. 176 00:10:20,686 --> 00:10:21,554 Collins: Then replace him. 177 00:10:21,620 --> 00:10:23,856 Thornton: He's the best man we have. 178 00:10:23,923 --> 00:10:26,859 Collins: MacGyver! Hold it. 179 00:10:27,927 --> 00:10:31,364 Okay. 180 00:10:33,966 --> 00:10:36,068 You win. 181 00:10:38,137 --> 00:10:39,872 Rains is an acronym 182 00:10:39,939 --> 00:10:42,141 For remote air identification neutralizing system. 183 00:10:42,208 --> 00:10:43,909 It picks up enemy radar signals 184 00:10:43,976 --> 00:10:46,312 and transmits the frequency to a satellite, 185 00:10:46,379 --> 00:10:49,148 Which sends out a wave pattern that disrupts the signals. 186 00:10:49,215 --> 00:10:52,752 Thornton: Which makes any plane virtually invisible. 187 00:10:52,818 --> 00:10:56,088 Well, what kind of operation is this gonna be used on? 188 00:10:56,155 --> 00:10:57,256 In a minute. 189 00:10:57,323 --> 00:10:58,324 Thornton, how many people 190 00:10:58,391 --> 00:11:00,326 Have access to the rains assembly room? 191 00:11:00,393 --> 00:11:02,428 Only myself and the lab chief have pass cards. 192 00:11:02,495 --> 00:11:04,130 The magnetic combination 193 00:11:04,196 --> 00:11:06,232 Is changed every morning at random. 194 00:11:06,298 --> 00:11:07,867 ( Beeps ) 195 00:11:07,933 --> 00:11:09,101 ( Buzzing ) 196 00:11:12,238 --> 00:11:14,373 How often is this room swept for bugs? 197 00:11:14,440 --> 00:11:17,443 Every morning. 198 00:11:26,819 --> 00:11:28,699 Collins: And the rains unit here is gonna be used 199 00:11:28,754 --> 00:11:30,790 On a highly sensitive mission. 200 00:11:30,856 --> 00:11:33,726 You two never heard what I'm about to say. 201 00:11:33,793 --> 00:11:34,994 Our intelligence suspects 202 00:11:35,061 --> 00:11:37,797 A hostile country is building a biochemical warfare factory. 203 00:11:37,863 --> 00:11:38,864 The dxs wants 204 00:11:38,931 --> 00:11:40,132 to use the rains unit 205 00:11:40,199 --> 00:11:42,201 to get a recon jet through their radar 206 00:11:42,268 --> 00:11:45,771 and shoot some pictures before Wednesday. 207 00:11:45,838 --> 00:11:47,139 What happens on Wednesday? 208 00:11:47,206 --> 00:11:48,407 We expose the plant 209 00:11:48,474 --> 00:11:50,709 to the United Nations security council, 210 00:11:50,776 --> 00:11:53,012 which could save thousands of people 211 00:11:53,079 --> 00:11:55,815 From an agonizing death. 212 00:11:55,881 --> 00:11:59,852 Now, is that nonpolitical enough for you? 213 00:12:02,521 --> 00:12:04,256 Man: Dave Edwards dead. 214 00:12:04,323 --> 00:12:05,825 I can't believe it. 215 00:12:05,891 --> 00:12:07,259 Man #2: Neither can I. 216 00:12:07,326 --> 00:12:08,727 I don't care what papillon says. 217 00:12:08,794 --> 00:12:10,429 I got into this to pay off my condo, 218 00:12:10,496 --> 00:12:11,797 not to get shot. 219 00:12:11,864 --> 00:12:13,032 None of us did. 220 00:12:13,099 --> 00:12:15,801 But we have to finish the job. 221 00:12:15,868 --> 00:12:16,802 Finish the job? 222 00:12:16,869 --> 00:12:19,238 We'll be lucky if the job doesn't finish us. 223 00:12:19,305 --> 00:12:21,240 If they found Dave, they can find us. 224 00:12:21,307 --> 00:12:23,876 Look, papillon put me in charge. 225 00:12:25,845 --> 00:12:27,780 We start by covering Dave's trail. 226 00:12:27,847 --> 00:12:29,815 Dump everything that could link him to us. 227 00:12:29,882 --> 00:12:31,150 Right. That's a start. 228 00:12:31,217 --> 00:12:32,885 So, how do we get the satellite linkage 229 00:12:32,952 --> 00:12:34,053 for rains out of teldar? 230 00:12:34,120 --> 00:12:36,222 We don't have to. 231 00:12:36,288 --> 00:12:38,791 The Phoenix foundation has it now. 232 00:12:40,893 --> 00:12:43,095 Isn't that right, Thornton? 233 00:12:43,162 --> 00:12:45,431 You got it. 234 00:12:56,208 --> 00:12:57,776 Ah. How's it going, Michael? 235 00:12:57,843 --> 00:12:58,777 Hi. 236 00:12:58,844 --> 00:13:00,479 Any luck? 237 00:13:00,546 --> 00:13:01,780 Oh, I've been at it since 238 00:13:01,847 --> 00:13:03,015 7:30 this morning. 239 00:13:03,082 --> 00:13:04,316 This is all I got. 240 00:13:09,889 --> 00:13:10,823 What is it? 241 00:13:10,890 --> 00:13:11,690 MacGyver: It's what's left 242 00:13:11,757 --> 00:13:14,360 Of teldar systems' file on Dave Edwards. 243 00:13:14,426 --> 00:13:15,461 I'd be willing to bet 244 00:13:15,528 --> 00:13:17,796 someone got into their mainframe, planted a virus, 245 00:13:17,863 --> 00:13:19,865 And wiped out his whole history. 246 00:13:19,932 --> 00:13:21,500 A virus? 247 00:13:21,567 --> 00:13:24,403 When is somebody gonna come up with a computer vaccine? 248 00:13:24,470 --> 00:13:25,271 It's an epidemic. 249 00:13:25,337 --> 00:13:27,806 We're all at the mercy of these hackers. 250 00:13:27,873 --> 00:13:29,842 Oh, these are no hackers, Pete. 251 00:13:29,909 --> 00:13:31,477 This is professional sabotage. 252 00:13:31,544 --> 00:13:32,478 Well, where do we go from here? 253 00:13:32,545 --> 00:13:33,812 MacGyver: Edwards worked 254 00:13:33,879 --> 00:13:34,980 at state university 255 00:13:35,047 --> 00:13:36,382 Before he went over to teldar. 256 00:13:36,448 --> 00:13:38,851 I have asked the registrar to send over his file. 257 00:13:38,918 --> 00:13:39,818 Okay. 258 00:13:39,885 --> 00:13:42,221 Let me know what you find. 259 00:13:47,059 --> 00:13:49,328 ( Indistinct chatter ) 260 00:13:55,234 --> 00:13:59,838 Michael: Seven... eight... 261 00:13:59,905 --> 00:14:02,341 Nine... 262 00:14:02,408 --> 00:14:04,977 Ten. 263 00:14:05,044 --> 00:14:06,212 ( Sighs ) 264 00:14:07,246 --> 00:14:08,447 ( Sighs ) 265 00:14:08,514 --> 00:14:10,216 We got it all worked out. 266 00:14:10,282 --> 00:14:12,851 Courtesy of papillon. 267 00:14:15,654 --> 00:14:17,089 A few snapshots 268 00:14:17,156 --> 00:14:19,191 of those satellite linkage schematics, 269 00:14:19,258 --> 00:14:20,960 and we'll all be set for life. 270 00:14:22,995 --> 00:14:25,231 I can't just waltz into the security lab. 271 00:14:25,297 --> 00:14:26,966 I've already told you guys. 272 00:14:27,032 --> 00:14:28,534 It takes a special pass card. 273 00:14:28,601 --> 00:14:30,102 Show him, Simon. 274 00:14:30,169 --> 00:14:32,004 Here. Move over. 275 00:14:34,373 --> 00:14:35,874 Nine-volt battery. 276 00:14:35,941 --> 00:14:40,112 Card with a blank strip, and bingo. 277 00:14:40,179 --> 00:14:42,615 You've got an instant copy of any magnetic code you want. 278 00:14:42,681 --> 00:14:45,317 I've already used it to boost a couple credit cards. 279 00:14:45,384 --> 00:14:47,519 Works like a charm. 280 00:14:47,586 --> 00:14:48,454 I've already told you guys. 281 00:14:48,520 --> 00:14:50,923 There are only two in the entire building. 282 00:14:50,990 --> 00:14:52,625 Now, how am I supposed to get my hands 283 00:14:52,691 --> 00:14:54,026 On a pass card to copy? 284 00:14:54,093 --> 00:14:56,095 What are fathers for? 285 00:15:00,733 --> 00:15:03,202 ( Typing ) 286 00:15:11,677 --> 00:15:14,013 Oh, you're good. 287 00:15:14,079 --> 00:15:15,914 Who is? 288 00:15:15,981 --> 00:15:17,549 Well, whoever broke into teldar's system 289 00:15:17,616 --> 00:15:21,287 Must have hit Edwards' university file, too. 290 00:15:21,353 --> 00:15:23,255 Well, what's this? 291 00:15:23,322 --> 00:15:26,258 MacGyver: It's the access number to Edwards' personnel file. 292 00:15:26,325 --> 00:15:27,593 The number keeps changing. 293 00:15:27,660 --> 00:15:28,594 Are you telling me 294 00:15:28,661 --> 00:15:32,064 We can't access any information on Dave Edwards? 295 00:15:32,131 --> 00:15:33,265 That's about it. 296 00:15:33,332 --> 00:15:34,566 ( Sighs ) 297 00:15:34,633 --> 00:15:36,502 It's these computers, I'm telling you. 298 00:15:36,568 --> 00:15:40,439 Give me the good old days when we still had paper, books. 299 00:15:42,741 --> 00:15:44,476 That's a good idea, Pete. 300 00:15:44,543 --> 00:15:46,011 Good one. 301 00:15:47,246 --> 00:15:49,515 ( Dialing touch-tone keys ) 302 00:15:49,581 --> 00:15:51,583 Yes, I'd like the number 303 00:15:51,650 --> 00:15:53,385 for the state university library, please. 304 00:15:53,452 --> 00:15:55,587 Library! 305 00:15:55,654 --> 00:15:57,656 Yeah, that was a good idea. 306 00:15:57,723 --> 00:15:59,558 Stick with it. 307 00:16:02,728 --> 00:16:04,096 Hey, dad? 308 00:16:04,163 --> 00:16:05,264 You got a minute? 309 00:16:05,331 --> 00:16:06,432 ( Laughs ) 310 00:16:06,498 --> 00:16:07,666 For you, I've got a minute. 311 00:16:07,733 --> 00:16:10,469 Come on in. 312 00:16:10,536 --> 00:16:11,470 Now, what's up? 313 00:16:11,537 --> 00:16:13,639 Well, I wanted to get your opinion on something. 314 00:16:13,706 --> 00:16:16,475 Yeah? What's that? 315 00:16:19,645 --> 00:16:21,480 Oh, wow. 316 00:16:21,547 --> 00:16:23,549 ( Laughing ) 317 00:16:23,615 --> 00:16:25,117 Oh, that's beautiful. 318 00:16:25,184 --> 00:16:26,452 Uh-huh. 319 00:16:26,518 --> 00:16:28,198 Well, I've always been partial to cashmere. 320 00:16:28,253 --> 00:16:29,555 I know. 321 00:16:29,621 --> 00:16:32,191 That's why I got it in your size. 322 00:16:32,257 --> 00:16:33,735 - What? - Now, you remember you told me 323 00:16:33,759 --> 00:16:36,495 Not to bet too much on that Lakers-celtics game. 324 00:16:36,562 --> 00:16:38,564 Well, as usual, I didn't listen to you... 325 00:16:38,630 --> 00:16:39,531 Michael... 326 00:16:39,598 --> 00:16:40,733 But for once, I was right. 327 00:16:40,799 --> 00:16:42,668 So, I decided to cut you in on the winnings. 328 00:16:42,735 --> 00:16:44,703 No, you're not giving me this. 329 00:16:44,770 --> 00:16:47,473 Dad, please. 330 00:16:47,539 --> 00:16:50,008 Let me do this for you. 331 00:16:50,075 --> 00:16:52,211 Look, I can't even consider taking that. 332 00:16:52,277 --> 00:16:53,479 It's... it's too much. 333 00:16:53,545 --> 00:16:54,689 Well, then consider it a payment 334 00:16:54,713 --> 00:16:56,382 on that loan you gave me in college. 335 00:16:56,448 --> 00:16:57,383 That was not a debt. 336 00:16:57,449 --> 00:16:58,449 A father is supposed 337 00:16:58,484 --> 00:16:59,661 to educate his children, all right? 338 00:16:59,685 --> 00:17:01,220 I was happy to do that. 339 00:17:01,286 --> 00:17:04,423 And aren't sons allowed to show their appreciation? 340 00:17:04,490 --> 00:17:05,567 Now, come on. At least try it on. 341 00:17:05,591 --> 00:17:07,159 Now, stop it. I don't know 342 00:17:07,226 --> 00:17:08,160 what to do with you. 343 00:17:08,227 --> 00:17:09,228 I don't know what to say. 344 00:17:09,294 --> 00:17:10,362 Well, don't say anything 345 00:17:10,429 --> 00:17:12,131 Until you see how great it looks on you. 346 00:17:12,197 --> 00:17:13,298 ( Laughs ) 347 00:17:13,365 --> 00:17:14,800 Well... 348 00:17:14,867 --> 00:17:17,302 All right, just for a second. 349 00:17:17,369 --> 00:17:20,072 Okay. 350 00:17:20,139 --> 00:17:21,306 Oh, boy. 351 00:17:21,373 --> 00:17:23,809 ( Grunts ) 352 00:17:23,876 --> 00:17:26,712 Oh. 353 00:17:26,779 --> 00:17:28,147 Sure feels good. 354 00:17:28,213 --> 00:17:29,581 - Uh-huh. - ( Laughs ) 355 00:17:29,648 --> 00:17:30,749 Well, I, uh... 356 00:17:30,816 --> 00:17:32,151 ( Clears throat ) 357 00:17:32,217 --> 00:17:34,420 I might as well see what it looks like, hmm? 358 00:17:46,532 --> 00:17:49,401 Oh, Michael! 359 00:17:49,468 --> 00:17:50,469 It is 360 00:17:50,536 --> 00:17:53,572 beautiful. 361 00:17:53,639 --> 00:17:55,073 But it's too much. 362 00:17:55,140 --> 00:17:57,142 Who says a guy can't splurge on his dad 363 00:17:57,209 --> 00:17:58,477 once in a while, huh? 364 00:17:58,544 --> 00:17:59,411 ( Laughs ) 365 00:17:59,478 --> 00:18:02,815 I'll say this for you: You're persistent. 366 00:18:02,881 --> 00:18:04,616 You know, it's really great 367 00:18:04,683 --> 00:18:05,683 having you work here. 368 00:18:05,717 --> 00:18:07,219 I mean, even if it's only 369 00:18:07,286 --> 00:18:08,787 passing in the hall, it's, uh... 370 00:18:08,854 --> 00:18:11,457 It's nice to know you're around. 371 00:18:11,523 --> 00:18:13,625 I feel the same way, too, dad. 372 00:18:13,692 --> 00:18:16,462 We didn't really get to do a lot of father-and-son stuff 373 00:18:16,528 --> 00:18:18,130 At home, did we? 374 00:18:18,197 --> 00:18:19,231 ( Laughs ) 375 00:18:19,298 --> 00:18:20,532 At home? 376 00:18:20,599 --> 00:18:23,268 I was never at home. 377 00:18:23,335 --> 00:18:25,504 Not enough to be a real father. 378 00:18:25,571 --> 00:18:27,573 Or a husband, for that matter. 379 00:18:27,639 --> 00:18:31,477 I guess I did screw it up, being a father, but, uh, 380 00:18:31,543 --> 00:18:33,612 maybe we could make it as friends now. 381 00:18:33,679 --> 00:18:35,581 What do you think? 382 00:18:35,647 --> 00:18:37,749 I'd like that. 383 00:18:37,816 --> 00:18:39,585 ( Sighs ): Me, too. 384 00:18:40,953 --> 00:18:42,354 ( Quiet laugh ) 385 00:18:42,421 --> 00:18:44,656 Well, what do you think? 386 00:18:44,723 --> 00:18:46,859 Maybe I'll go out on the town. 387 00:18:46,925 --> 00:18:48,327 Sweep a few ladies off their feet. 388 00:18:48,393 --> 00:18:49,862 I think you're dynamite. 389 00:18:49,928 --> 00:18:51,430 ( Laughs ) 390 00:18:51,497 --> 00:18:54,266 Listen, I'd better get back to the salt mines. 391 00:18:55,300 --> 00:18:56,468 Hey, well, now, don't go. 392 00:18:56,535 --> 00:18:58,504 Hey, time's money. 393 00:18:58,570 --> 00:19:00,405 ( Sighs ) 394 00:19:00,472 --> 00:19:02,574 ( Chuckles ) 395 00:19:06,578 --> 00:19:08,547 Kids. 396 00:19:18,624 --> 00:19:21,393 Thornton: Hi. 397 00:19:21,460 --> 00:19:22,537 Find anything at the library? 398 00:19:22,561 --> 00:19:25,330 ( Sighs ): Yeah, I think I got something. 399 00:19:25,397 --> 00:19:26,698 You seen Michael? 400 00:19:26,765 --> 00:19:28,300 Seen him? 401 00:19:28,367 --> 00:19:29,768 ( Chuckles ) 402 00:19:29,835 --> 00:19:32,404 Ah. 403 00:19:32,471 --> 00:19:33,705 Cashmere. 404 00:19:33,772 --> 00:19:36,241 He cleaned up at Sunday's game. 405 00:19:36,308 --> 00:19:37,442 Decided to 406 00:19:37,509 --> 00:19:38,753 share his wealth with the old man. 407 00:19:38,777 --> 00:19:40,445 Go on. Feel it. 408 00:19:41,880 --> 00:19:43,582 Michael gave you this? 409 00:19:43,649 --> 00:19:44,783 Yeah. 410 00:19:44,850 --> 00:19:46,285 Really something, huh? 411 00:19:47,886 --> 00:19:51,757 So, what did you dig up at the library? 412 00:19:51,823 --> 00:19:53,358 Well, I went through the old 413 00:19:53,425 --> 00:19:54,326 yearbooks, and I found out 414 00:19:54,393 --> 00:19:56,862 that Edwards set up the campus computer club 415 00:19:56,929 --> 00:19:58,964 back in '83. 416 00:19:59,031 --> 00:20:00,799 I... 417 00:20:00,866 --> 00:20:03,302 Ran a cross search... 418 00:20:03,368 --> 00:20:05,304 With the members of the club 419 00:20:05,370 --> 00:20:08,807 against the personnel files of the four rains companies 420 00:20:08,874 --> 00:20:10,542 and Phoenix. 421 00:20:10,609 --> 00:20:12,544 Well, did you find a connection? 422 00:20:12,611 --> 00:20:13,979 Yeah. 423 00:20:14,046 --> 00:20:16,214 Five of the members of the club work 424 00:20:16,281 --> 00:20:18,517 For companies involved with the rains components. 425 00:20:20,452 --> 00:20:22,487 David Edwards was with teldar. 426 00:20:22,554 --> 00:20:24,489 Alex Percy with Webber, 427 00:20:24,556 --> 00:20:26,592 Charles Gordon at macroflex, 428 00:20:26,658 --> 00:20:29,528 Simon Fletcher, vectorcomp. 429 00:20:31,697 --> 00:20:33,265 Well, who's the fifth? 430 00:20:56,688 --> 00:20:58,790 No. 431 00:20:58,857 --> 00:21:01,593 No, not Michael. 432 00:21:01,660 --> 00:21:03,528 It can't be. 433 00:21:03,595 --> 00:21:05,530 MacGyver, there's got to be some mistake. 434 00:21:05,597 --> 00:21:07,833 He wouldn't be involved in anything like this. 435 00:21:07,899 --> 00:21:10,569 I'm his father! 436 00:21:10,636 --> 00:21:12,738 He just gave me that jacket. 437 00:21:19,478 --> 00:21:21,680 Was Mike ever alone with this jacket? 438 00:21:38,964 --> 00:21:40,999 ( Sighs ) 439 00:21:42,801 --> 00:21:44,369 ( Beep, buzzer sounds ) 440 00:22:18,737 --> 00:22:22,641 ( Shutter clicking ) 441 00:22:41,860 --> 00:22:44,930 ( Shutter clicking ) 442 00:23:01,847 --> 00:23:03,715 Collins: So who is it, kid? 443 00:23:03,782 --> 00:23:05,016 The Soviets? 444 00:23:05,083 --> 00:23:08,086 A little glasnost gift for your comrades? 445 00:23:08,153 --> 00:23:12,124 Why, Michael, why?! 446 00:23:12,190 --> 00:23:14,893 The price was right. 447 00:23:14,960 --> 00:23:16,728 This isn't about money, is it? 448 00:23:16,795 --> 00:23:18,463 Yes. 449 00:23:19,531 --> 00:23:22,868 At first, anyway. 450 00:23:22,934 --> 00:23:24,094 All I had to do was tell them 451 00:23:24,136 --> 00:23:26,638 when the rains components were being shipped to Phoenix. 452 00:23:26,705 --> 00:23:29,841 So they'd know when the designs were ready to be ripped off. 453 00:23:31,576 --> 00:23:33,011 And delivered to whom? 454 00:23:34,079 --> 00:23:36,548 To Dave Edwards. 455 00:23:36,615 --> 00:23:38,583 Until your people killed him. 456 00:23:38,650 --> 00:23:40,452 Michael, I was there. 457 00:23:40,519 --> 00:23:43,188 If anyone shot him, it was his contact. 458 00:23:43,255 --> 00:23:45,524 Papillon woul... 459 00:23:45,590 --> 00:23:46,625 Papillon? 460 00:23:46,691 --> 00:23:48,171 Thornton: That's French for butterfly. 461 00:23:48,226 --> 00:23:50,495 And that's what we found 462 00:23:50,562 --> 00:23:52,197 on Dave Edwards. 463 00:23:52,264 --> 00:23:53,598 All right, kid. 464 00:23:53,665 --> 00:23:55,033 Who is this papillon? 465 00:23:55,100 --> 00:23:56,101 I don't know. 466 00:23:56,168 --> 00:23:58,203 I want some answers, now! 467 00:23:58,270 --> 00:24:00,705 I told you I don't know. I've never met him. 468 00:24:00,772 --> 00:24:02,474 Will you let me handle this?! 469 00:24:02,541 --> 00:24:03,542 Oh, sure, Thornton! 470 00:24:03,608 --> 00:24:05,610 You've done one hell of a job so far. 471 00:24:05,677 --> 00:24:09,047 All right, will everybody just settle down?! 472 00:24:11,016 --> 00:24:16,221 Now papillon wants the plans to the rains satellite linkage. 473 00:24:16,288 --> 00:24:17,589 I say we give it to him. 474 00:24:19,991 --> 00:24:21,226 In person. 475 00:24:25,664 --> 00:24:28,633 You mean... use Michael to draw him out in the open? 476 00:24:28,700 --> 00:24:29,835 A trap. 477 00:24:29,901 --> 00:24:31,036 And I'm the bait? 478 00:24:31,102 --> 00:24:32,103 No way. 479 00:24:32,170 --> 00:24:34,873 I really don't see that you have much choice, son. 480 00:24:34,940 --> 00:24:36,608 I can't do it. 481 00:24:36,675 --> 00:24:40,612 Michael, you're the only one who can do it. 482 00:24:40,679 --> 00:24:41,847 And you will. 483 00:24:41,913 --> 00:24:43,081 Because it's the only way 484 00:24:43,148 --> 00:24:45,293 you're gonna avoid spending the rest of your life in jail. 485 00:24:45,317 --> 00:24:47,886 No! No, damn it! 486 00:24:47,953 --> 00:24:49,621 No deals. 487 00:24:49,688 --> 00:24:53,658 If Michael is going to help us clean this up... 488 00:24:53,725 --> 00:24:55,670 It's gonna be because he wants to do the right thing. 489 00:24:55,694 --> 00:24:58,997 And because he has to be responsible for what he's done. 490 00:25:05,837 --> 00:25:07,072 Michael... 491 00:25:09,007 --> 00:25:10,976 When were you supposed to deliver the film 492 00:25:11,042 --> 00:25:12,043 To your contact? 493 00:25:16,848 --> 00:25:17,848 Tonight. 494 00:25:17,883 --> 00:25:19,985 At the health club. 495 00:25:20,051 --> 00:25:21,820 ( Sighs ) 496 00:25:21,887 --> 00:25:23,788 All right. 497 00:25:23,855 --> 00:25:25,957 Put a wire on him. 498 00:25:26,024 --> 00:25:28,660 But he doesn't leave this room until we leave for the drop. 499 00:25:36,067 --> 00:25:38,803 Michael... 500 00:25:38,870 --> 00:25:41,539 Maybe you did it for the money. 501 00:25:41,606 --> 00:25:45,644 Maybe it was because you wanted to hurt me. 502 00:25:45,710 --> 00:25:47,946 But what I don't understand 503 00:25:48,013 --> 00:25:52,150 is how you lost the ability to know right from wrong. 504 00:25:53,118 --> 00:25:56,721 Is there a right and a wrong anymore, dad? 505 00:25:56,788 --> 00:25:59,090 The world you operated in 506 00:25:59,157 --> 00:26:01,226 Wasn't black and white. 507 00:26:01,293 --> 00:26:03,061 You told me you operated in the gray area 508 00:26:03,128 --> 00:26:04,195 all your life. 509 00:26:04,262 --> 00:26:06,898 I... what I did I did within the law! 510 00:26:06,965 --> 00:26:08,633 I did it for my country! 511 00:26:14,639 --> 00:26:15,807 Come on, Pete. 512 00:26:15,874 --> 00:26:16,908 Let's go. 513 00:26:50,675 --> 00:26:52,811 You're late. 514 00:26:52,877 --> 00:26:55,213 I'm here. 515 00:26:55,280 --> 00:26:56,848 Excuse us. 516 00:27:02,153 --> 00:27:03,154 Got the film? 517 00:27:03,221 --> 00:27:04,389 I said I would, didn't I? 518 00:27:04,456 --> 00:27:05,557 Great. 519 00:27:05,623 --> 00:27:08,093 Papillon needs it by 2:00 or none of us will get paid. 520 00:27:08,159 --> 00:27:12,364 He'll get it... as soon as we renegotiate my cut. 521 00:27:13,932 --> 00:27:14,942 What are you talking about? 522 00:27:14,966 --> 00:27:15,900 This is a done deal. 523 00:27:15,967 --> 00:27:17,302 Michael: That was before 524 00:27:17,369 --> 00:27:19,104 I had to do Dave Edwards' job. 525 00:27:19,170 --> 00:27:20,338 Chas: I'm in charge here. 526 00:27:20,405 --> 00:27:22,741 Michael: Not anymore. 527 00:27:22,807 --> 00:27:24,452 If you were, you'd know this stuff is worth 528 00:27:24,476 --> 00:27:27,112 ten or 20 times what papillon is paying us. 529 00:27:27,178 --> 00:27:29,314 Chas: Papillon is not going to renegotiate. 530 00:27:29,381 --> 00:27:30,992 Michael: He will if he wants the schematics 531 00:27:31,016 --> 00:27:32,817 for that satellite linkage. 532 00:27:32,884 --> 00:27:36,321 Chas: Oh, man, I never thought you'd be the one 533 00:27:36,388 --> 00:27:38,390 to pull a stunt like this. 534 00:27:38,456 --> 00:27:41,693 Hey... we're the ones taking all the risks here. 535 00:27:41,760 --> 00:27:45,296 We should be the ones who clean up. 536 00:27:45,363 --> 00:27:47,399 What if I cut you in? 537 00:27:47,465 --> 00:27:49,034 Give you a share of my take? 538 00:27:49,100 --> 00:27:51,036 Papillon never has to know. 539 00:27:52,203 --> 00:27:53,371 He'd never buy it. 540 00:27:53,438 --> 00:27:56,708 He doesn't have a choice, does he? 541 00:27:56,775 --> 00:27:58,243 It's supply and demand, babe. 542 00:27:58,309 --> 00:27:59,778 We're the ones with the supply, 543 00:27:59,844 --> 00:28:01,055 We're the ones who'll make the demands. 544 00:28:01,079 --> 00:28:02,013 Simple 545 00:28:02,080 --> 00:28:03,281 free enterprise. 546 00:28:03,348 --> 00:28:04,716 I don't know... 547 00:28:04,783 --> 00:28:06,317 Look, I'll tell him. 548 00:28:06,384 --> 00:28:07,786 Make the offer myself. 549 00:28:07,852 --> 00:28:09,421 That way, there's no heat on you. 550 00:28:13,391 --> 00:28:14,726 When and where? 551 00:28:14,793 --> 00:28:16,170 South wing of the Regis shopping mall 552 00:28:16,194 --> 00:28:19,097 Tomorrow at noon. 553 00:28:19,164 --> 00:28:21,433 You tell papillon not to be late. 554 00:28:27,205 --> 00:28:30,308 Sanborn: Every one is a perfect specimen. 555 00:28:30,375 --> 00:28:32,243 Aren't they lovely? 556 00:28:32,310 --> 00:28:36,848 I wouldn't trade my collection for a Picasso. 557 00:28:36,915 --> 00:28:40,151 Now, when I put you in charge, 558 00:28:40,218 --> 00:28:42,220 I expected you to control 559 00:28:42,287 --> 00:28:45,323 your operatives, not them to control you. 560 00:28:45,390 --> 00:28:48,760 I never thought Michael would turn on us like this. 561 00:28:48,827 --> 00:28:50,028 He's holding the goods. 562 00:28:50,095 --> 00:28:53,765 Well, if our young friend insists, 563 00:28:53,832 --> 00:28:55,967 We have no choice but to oblige. 564 00:28:56,034 --> 00:28:57,135 Tell him 565 00:28:57,202 --> 00:28:58,369 that I agree to this meeting 566 00:28:58,436 --> 00:28:59,436 on his terms. 567 00:28:59,471 --> 00:29:01,206 You can't be serious. 568 00:29:01,272 --> 00:29:05,877 I have clients coming at 2:00 to take delivery 569 00:29:05,944 --> 00:29:08,446 On the schematics of all four components. 570 00:29:08,513 --> 00:29:11,416 Disappointing them could be hazardous to my health. 571 00:29:11,483 --> 00:29:13,184 So is walking into a trap. 572 00:29:13,251 --> 00:29:16,321 Yes, and that's why you're going to attend the meeting 573 00:29:16,387 --> 00:29:18,323 In my place. 574 00:29:18,389 --> 00:29:22,093 Young Thornton will assume that he is papillon. 575 00:29:22,160 --> 00:29:24,462 That way, we minimize the risks 576 00:29:24,529 --> 00:29:27,365 and maximize the likelihood of success. 577 00:29:29,067 --> 00:29:32,270 And you, my boy... Your loyalty is duly noted. 578 00:29:32,337 --> 00:29:33,872 You're going to be rewarded. 579 00:29:33,938 --> 00:29:36,474 Now Mr. Harrill will go along with you. 580 00:29:36,541 --> 00:29:38,376 When you obtain the film, 581 00:29:38,443 --> 00:29:39,944 he'll bring both of you 582 00:29:40,011 --> 00:29:42,380 Back here. 583 00:29:42,447 --> 00:29:45,283 And I think you should be moving now. 584 00:29:47,886 --> 00:29:50,455 Hans, a moment, please. 585 00:29:50,522 --> 00:29:52,257 Do you think it is a trap? 586 00:29:52,323 --> 00:29:55,527 When our young friends give you the film 587 00:29:55,593 --> 00:29:58,997 I want you to use this on them. 588 00:29:59,063 --> 00:30:01,232 It fires prussic acid. 589 00:30:01,299 --> 00:30:04,235 It's a deadly gas. 590 00:30:04,302 --> 00:30:07,305 One whiff and they'll drop like flies. 591 00:30:07,372 --> 00:30:10,375 Now by the time the fuss is all sorted out, 592 00:30:10,441 --> 00:30:12,076 you and harrill will be on your way 593 00:30:12,143 --> 00:30:14,979 back here with the microfilm. 594 00:30:15,046 --> 00:30:16,447 Just remember... 595 00:30:20,318 --> 00:30:22,453 Get it up, very close... 596 00:30:23,922 --> 00:30:24,956 ( Glass breaking ) 597 00:30:25,023 --> 00:30:26,958 Sanborn: Have you any idea what that is worth? 598 00:30:27,025 --> 00:30:29,327 Don't touch it! 599 00:30:29,394 --> 00:30:30,261 Mr. Sanborn, I'm sorry... 600 00:30:30,328 --> 00:30:31,262 No matter. 601 00:30:31,329 --> 00:30:36,267 But... since you seem a little clumsy today, 602 00:30:36,334 --> 00:30:38,303 I'll load this myself. 603 00:30:49,380 --> 00:30:51,983 This is sodium thiosulphate. 604 00:30:52,050 --> 00:30:53,151 The antidote. 605 00:30:53,218 --> 00:30:57,088 Swallow it after you fire the gas. 606 00:30:58,356 --> 00:30:59,257 After all, 607 00:30:59,324 --> 00:31:02,327 We wouldn't want you dropping dead, would we? 608 00:31:17,375 --> 00:31:18,509 Okay, hurry up. 609 00:31:31,656 --> 00:31:33,491 Collins: We're just about set to go. 610 00:31:33,558 --> 00:31:35,393 Maintain your position. 611 00:31:35,460 --> 00:31:37,428 Target should be arriving in five minutes. 612 00:31:37,495 --> 00:31:40,265 We'll send your boy out in two. 613 00:31:40,331 --> 00:31:42,000 Understood. 614 00:31:48,139 --> 00:31:49,374 It all started out so simple. 615 00:31:49,440 --> 00:31:53,578 Nobody was supposed to get hurt. 616 00:31:53,645 --> 00:31:57,682 It was cloak and dagger, a game. 617 00:31:57,749 --> 00:31:59,384 It's just like dad used to play. 618 00:31:59,450 --> 00:32:02,253 It was no game, Michael. 619 00:32:02,320 --> 00:32:04,689 No matter how you try to rationalize it, 620 00:32:04,756 --> 00:32:05,590 you sold out your country, 621 00:32:05,657 --> 00:32:07,292 And everything your father believes in. 622 00:32:09,394 --> 00:32:10,628 You hurt him. 623 00:32:13,298 --> 00:32:15,633 How do you hurt a stranger? 624 00:32:16,768 --> 00:32:19,037 Okay. 625 00:32:19,103 --> 00:32:22,440 So Pete's not some kind of Norman Rockwell super-dad. 626 00:32:22,507 --> 00:32:25,209 And maybe he wasn't there 24 hours a day 627 00:32:25,276 --> 00:32:26,644 whenever you needed him. 628 00:32:26,711 --> 00:32:30,181 But that doesn't mean he didn't love you. 629 00:32:37,021 --> 00:32:38,289 Better get out there, kid. 630 00:32:38,356 --> 00:32:40,191 The moment this is in papillon's hands, 631 00:32:40,258 --> 00:32:42,293 We'll move in. 632 00:32:42,360 --> 00:32:44,162 Scared? 633 00:32:45,530 --> 00:32:46,531 A little. 634 00:32:46,597 --> 00:32:47,598 Collins: You should be. 635 00:32:47,665 --> 00:32:51,002 You just hand off the film. Let us do the rest. 636 00:32:54,339 --> 00:32:55,406 Got it. 637 00:33:39,183 --> 00:33:41,018 You brought it? 638 00:33:42,687 --> 00:33:43,788 Where's papillon? 639 00:33:43,855 --> 00:33:45,223 Right over there. 640 00:33:45,289 --> 00:33:46,289 With the newspaper. 641 00:33:46,324 --> 00:33:48,659 Michael: That's papillon? 642 00:33:48,726 --> 00:33:50,395 Find him. 643 00:33:53,598 --> 00:33:55,199 Cameraman: Got him. 644 00:34:03,307 --> 00:34:05,376 Oh, no! 645 00:34:05,443 --> 00:34:06,603 He's got a gun. It's a set-up! 646 00:34:09,414 --> 00:34:11,682 Get out of the way! 647 00:34:11,749 --> 00:34:13,317 No, Michael! 648 00:34:16,554 --> 00:34:18,389 Out of here! Move! 649 00:34:22,326 --> 00:34:24,395 ( Grunting ) 650 00:34:25,830 --> 00:34:27,098 Dad! 651 00:34:37,275 --> 00:34:39,343 Hey, Pete? 652 00:34:39,410 --> 00:34:41,546 Pete, what happened? 653 00:34:41,612 --> 00:34:43,214 Pete, what's the matter? 654 00:34:43,281 --> 00:34:44,281 He's dead. 655 00:34:44,315 --> 00:34:45,483 What? 656 00:34:45,550 --> 00:34:48,219 ( Sniffing ) 657 00:34:48,286 --> 00:34:49,387 You smell that? 658 00:34:50,788 --> 00:34:52,723 Almonds. 659 00:34:55,226 --> 00:34:56,327 Oh, my god. 660 00:34:56,394 --> 00:34:57,495 Prussic gas, a poison. 661 00:34:57,562 --> 00:35:00,832 Old kgb trick. 662 00:35:00,898 --> 00:35:02,834 Smells like almonds. 663 00:35:02,900 --> 00:35:05,436 Makes an assassination look like a heart attack. 664 00:35:07,338 --> 00:35:11,108 ( Gasping ) 665 00:35:11,175 --> 00:35:12,376 Call an ambulance. 666 00:35:12,443 --> 00:35:13,778 There's no time. 667 00:35:13,845 --> 00:35:15,379 What are you talking about? 668 00:35:15,446 --> 00:35:16,013 Works too fast. 669 00:35:16,080 --> 00:35:18,416 There's nothing we can do. 670 00:35:18,483 --> 00:35:20,318 No, there's got to be. 671 00:35:20,384 --> 00:35:22,353 Prussic gas is a form of cyanide. 672 00:35:22,420 --> 00:35:25,289 Sodium thiosulphate will neutralize it. 673 00:35:25,356 --> 00:35:26,424 Sure. 674 00:35:26,491 --> 00:35:27,668 Where the hell are you gonna find that 675 00:35:27,692 --> 00:35:30,828 In the next two minutes? 676 00:35:33,731 --> 00:35:35,466 Stay with him. 677 00:35:42,206 --> 00:35:45,309 Medical emergency. I need some photo fixer. 678 00:36:08,599 --> 00:36:09,767 Get him up. 679 00:36:09,768 --> 00:36:10,935 ( Groans ) 680 00:36:11,002 --> 00:36:13,271 Come on, Pete. Drink. 681 00:36:13,337 --> 00:36:16,641 Come on. Drink. 682 00:36:21,012 --> 00:36:23,714 ( Gasping ) 683 00:36:26,450 --> 00:36:28,519 That tastes terrible! 684 00:36:28,586 --> 00:36:30,388 Welcome back. 685 00:36:35,326 --> 00:36:37,762 Michael! Where's Michael? 686 00:36:37,828 --> 00:36:40,665 They got him, Pete. 687 00:36:45,336 --> 00:36:47,305 Sanborn: Well, things didn't go 688 00:36:47,371 --> 00:36:50,908 Exactly as planned, but we can't argue with the results. 689 00:36:50,975 --> 00:36:53,611 Excellent. 690 00:36:53,678 --> 00:36:56,847 Oh, I trust Mr. Kreese took his medicine as planned? 691 00:36:56,914 --> 00:36:58,316 He did. 692 00:36:58,382 --> 00:36:59,483 Good fellow. 693 00:36:59,550 --> 00:37:01,852 He always did follow orders. 694 00:37:01,919 --> 00:37:03,387 Papillon, what is this? 695 00:37:03,454 --> 00:37:05,222 Figure it out, chas. 696 00:37:05,289 --> 00:37:06,824 If he didn't need the other guy, 697 00:37:06,891 --> 00:37:08,492 he certainly doesn't need us. 698 00:37:08,559 --> 00:37:10,361 He's got what he wants. 699 00:37:10,428 --> 00:37:12,263 For your sake, I hope so. 700 00:37:12,330 --> 00:37:14,999 My customers should be here in less than an hour. 701 00:37:15,066 --> 00:37:16,334 Watch them 702 00:37:16,400 --> 00:37:18,502 While I process the film. 703 00:37:18,569 --> 00:37:21,939 Gentlemen... Take a seat. 704 00:37:39,323 --> 00:37:42,293 You know, Pete, you really should be taking it easy. 705 00:37:42,360 --> 00:37:44,028 Yeah, sure. 706 00:37:44,095 --> 00:37:46,030 Well, what about our friend here? 707 00:37:46,097 --> 00:37:47,798 MacGyver: Well, there was no wallet 708 00:37:47,865 --> 00:37:50,034 On the body, no ID at all. 709 00:37:50,101 --> 00:37:51,936 Looks like cyanide poisoning. 710 00:37:52,003 --> 00:37:54,305 Yeah? I thought he took a pill 711 00:37:54,372 --> 00:37:55,840 before I went out. 712 00:37:55,906 --> 00:37:57,642 Collins: Another kgb trick. 713 00:37:57,708 --> 00:38:02,380 Probably was told it was an antidote for prussic acid. 714 00:38:04,815 --> 00:38:06,817 Collins: What's that? 715 00:38:10,554 --> 00:38:13,424 Thornton: "P. Sarpedon m"? 716 00:38:13,491 --> 00:38:15,393 Code? 717 00:38:15,459 --> 00:38:17,461 Well, sarpedon was a warrior in ancient Troy. 718 00:38:17,528 --> 00:38:20,731 Other than that, I... 719 00:38:20,798 --> 00:38:22,566 Wait a minute. 720 00:38:24,435 --> 00:38:26,303 Well, come on. Have you got something? 721 00:38:26,370 --> 00:38:27,738 Well, species of butterflies 722 00:38:27,805 --> 00:38:30,541 Are named after characters in Greek mythology. 723 00:38:30,608 --> 00:38:32,977 "P" stands for papilio, 724 00:38:33,044 --> 00:38:35,479 the genus, sarpedon, is the species, 725 00:38:35,546 --> 00:38:37,448 And "m" the gender, male. 726 00:38:37,515 --> 00:38:39,717 This is a name tag to a butterfly collection. 727 00:38:39,784 --> 00:38:43,087 Listen, this papillon is obviously into butterflies. 728 00:38:43,154 --> 00:38:44,855 Maybe he's a collector. 729 00:38:44,922 --> 00:38:46,090 I mean, it all fits. 730 00:38:46,157 --> 00:38:48,025 So we know he likes butterflies. 731 00:38:48,092 --> 00:38:50,361 So what? Where does that get us? 732 00:38:50,428 --> 00:38:52,697 Well, butterfly collectors subscribe to journals, 733 00:38:52,763 --> 00:38:54,865 Lepidopterist magazines, stuff like that. 734 00:38:54,932 --> 00:38:58,002 Right! Have your people trace the subscribers 735 00:38:58,069 --> 00:39:01,038 to every butterfly magazine they can find, 736 00:39:01,105 --> 00:39:02,773 and then cross-reference that 737 00:39:02,840 --> 00:39:04,842 with the dxs. Come on. 738 00:39:09,647 --> 00:39:11,048 The film is genuine. 739 00:39:11,115 --> 00:39:13,451 My clients will be very pleased. 740 00:39:13,517 --> 00:39:18,122 Oh, there's some shovels in the cellar. Go get them. 741 00:39:23,494 --> 00:39:25,830 Got an address? 742 00:39:27,598 --> 00:39:30,434 Good work. 743 00:39:30,501 --> 00:39:32,603 They came up with 19 possible names. 744 00:39:32,670 --> 00:39:35,840 One of 'em practically set off all the bells and whistles. 745 00:39:35,906 --> 00:39:37,374 Robert sanborn. 746 00:39:37,441 --> 00:39:38,609 Sanborn? 747 00:39:38,676 --> 00:39:39,777 Who's he? 748 00:39:39,844 --> 00:39:42,913 He was a naval attaché stationed in Europe. 749 00:39:42,980 --> 00:39:44,882 Up until they suspected him of selling 750 00:39:44,949 --> 00:39:47,051 classified information to the highest bidder. 751 00:39:47,118 --> 00:39:49,653 Yeah, he resigned, but they never proved a thing. 752 00:39:49,720 --> 00:39:51,155 Well, where do we find him? 753 00:39:51,222 --> 00:39:53,991 He has a country place about 15 minutes out of town. 754 00:39:54,058 --> 00:39:56,727 The federal boys are working on the paperwork now. 755 00:39:56,794 --> 00:39:57,928 Paperwork? 756 00:39:57,995 --> 00:39:59,563 We need search warrants. 757 00:39:59,630 --> 00:40:02,099 We can't make a move without authorization. 758 00:40:02,166 --> 00:40:03,634 Yes, we can. 759 00:40:03,701 --> 00:40:06,137 We're talking about my son's life. 760 00:40:08,038 --> 00:40:09,140 I trusted you. 761 00:40:09,206 --> 00:40:12,510 Oh, trust is such a worthless commodity. 762 00:40:12,576 --> 00:40:15,579 Now, security... That's priceless. 763 00:40:15,646 --> 00:40:18,516 And I've determined that the best way to ensure mine 764 00:40:18,582 --> 00:40:20,651 is for you two never to be seen again. 765 00:40:20,718 --> 00:40:22,853 ( Footsteps approaching ) 766 00:40:24,622 --> 00:40:26,090 Here they are. 767 00:40:26,924 --> 00:40:30,661 Sanborn: Shall we take a stroll in the woods? 768 00:40:30,728 --> 00:40:32,496 After you. 769 00:40:49,213 --> 00:40:53,951 Sanborn: Keep going, boys, down there towards the lake. 770 00:41:16,006 --> 00:41:18,108 MacGyver: We're not too late. 771 00:41:18,175 --> 00:41:20,177 Yet. 772 00:41:23,547 --> 00:41:25,149 Hold it. 773 00:41:30,888 --> 00:41:32,823 Looks like they're expecting company. 774 00:41:32,890 --> 00:41:34,191 That's a chopper pad. 775 00:41:34,258 --> 00:41:35,559 Thornton: So now what? 776 00:41:35,626 --> 00:41:38,171 MacGyver: I think we stand a better chance if we can split 'em up. 777 00:41:38,195 --> 00:41:40,698 Think you can make your way through the woods 778 00:41:40,764 --> 00:41:42,233 Without being spotted? 779 00:41:45,769 --> 00:41:47,004 Yeah, sure. 780 00:41:47,071 --> 00:41:48,672 Where are you gonna be? 781 00:41:48,739 --> 00:41:50,808 I'm gonna try and break up their party, 782 00:41:50,875 --> 00:41:53,577 draw one of them down there. 783 00:42:01,952 --> 00:42:04,255 Turn to our left there, boys. 784 00:42:09,126 --> 00:42:11,295 Okay, that's far enough. 785 00:42:14,131 --> 00:42:16,000 Now, boys, I have one 786 00:42:16,066 --> 00:42:18,535 Last little chore for you. 787 00:42:18,602 --> 00:42:20,104 Dig. 788 00:42:21,605 --> 00:42:23,107 Dig! 789 00:42:38,155 --> 00:42:41,125 ( Helicopter approaching ) 790 00:42:51,335 --> 00:42:53,904 Right on time. 791 00:43:10,054 --> 00:43:11,822 Man: Red light. 792 00:43:11,889 --> 00:43:16,093 Something's wrong. Better hang back a minute. 793 00:43:30,240 --> 00:43:32,009 Where's he going? 794 00:43:32,076 --> 00:43:33,844 Something's wrong. 795 00:43:33,911 --> 00:43:36,146 Something must have scared him off. 796 00:43:37,681 --> 00:43:40,150 Take care of these two. 797 00:44:01,105 --> 00:44:02,206 Forget the digging. 798 00:44:02,272 --> 00:44:04,942 They'll never find you out here. 799 00:44:05,009 --> 00:44:08,178 On your knees, both of you. 800 00:44:10,014 --> 00:44:12,383 Please. Please don't. 801 00:44:12,449 --> 00:44:15,119 Freeze! Drop it! 802 00:44:15,185 --> 00:44:16,887 Now! Drop it! 803 00:44:19,023 --> 00:44:21,058 Hey! 804 00:44:23,060 --> 00:44:24,161 Give... 805 00:44:24,228 --> 00:44:25,829 Oh! Aah! 806 00:44:42,079 --> 00:44:43,981 ( Yells ) 807 00:44:44,048 --> 00:44:48,218 Drop it! I said drop it now! 808 00:44:58,328 --> 00:45:00,264 - ( Loud boom ) - ( Yells ) 809 00:45:12,342 --> 00:45:14,378 It's too hot for me. 810 00:45:14,445 --> 00:45:17,047 We're out of here. 811 00:45:23,220 --> 00:45:25,923 I think you just missed your flight. 812 00:45:53,016 --> 00:45:54,284 Pete... 813 00:45:54,351 --> 00:45:57,121 You about ready to go? 814 00:45:57,187 --> 00:45:59,089 Ready as I'll ever be, I guess. 815 00:45:59,156 --> 00:46:01,225 Pete... 816 00:46:01,291 --> 00:46:05,829 A parent can only take so much responsibility. 817 00:46:05,896 --> 00:46:07,931 ( Sighs ) 818 00:46:07,998 --> 00:46:10,000 I wish it was that simple. 819 00:46:12,002 --> 00:46:16,073 I think we're all responsible. 820 00:46:16,140 --> 00:46:19,910 And I think some of us, maybe a lot of us, 821 00:46:19,977 --> 00:46:23,013 have been sending out the wrong signals. 822 00:46:23,080 --> 00:46:25,082 I guess we'd better go. 823 00:46:25,149 --> 00:46:26,884 Oh, yeah. 824 00:46:31,188 --> 00:46:33,557 So did your lawyer talk to the prosecutor? 825 00:46:33,624 --> 00:46:35,959 Yeah. He said my cooperating 826 00:46:36,026 --> 00:46:38,095 could help get me a reduced sentence, 827 00:46:38,162 --> 00:46:41,298 but I'm still gonna have to serve time. 828 00:46:45,269 --> 00:46:47,137 ( Exhales ) 829 00:46:47,204 --> 00:46:49,072 I'm scared, dad. 830 00:46:49,139 --> 00:46:52,142 I know. 831 00:46:52,209 --> 00:46:54,178 Me, too. 832 00:46:54,244 --> 00:46:56,246 Michael, do you remember what I said 833 00:46:56,313 --> 00:46:58,482 about being friends? 834 00:46:58,549 --> 00:47:01,218 Well, that still goes. 835 00:47:01,285 --> 00:47:05,155 And friends stand by each other... 836 00:47:05,222 --> 00:47:07,958 Through everything. 837 00:47:12,596 --> 00:47:15,032 I'm your friend. 838 00:47:18,335 --> 00:47:20,504 Come on. Let's go, son.