1 00:00:00,800 --> 00:00:05,271 ( Theme song playing ) 2 00:01:20,613 --> 00:01:23,550 MacGyver: When Pete Thornton established a stress relief program 3 00:01:23,616 --> 00:01:24,894 for Phoenix foundation employees, 4 00:01:24,918 --> 00:01:27,153 I thought it was a pretty good idea. 5 00:01:27,220 --> 00:01:30,790 The four men I was gonna meet worked in high-pressure 6 00:01:30,857 --> 00:01:32,592 Phoenix positions throughout the country. 7 00:01:32,659 --> 00:01:34,627 My job was to take them over 8 00:01:34,694 --> 00:01:37,464 Mount cascade on a five-day hike. 9 00:01:37,530 --> 00:01:40,733 They'd have a chance to blow off some steam 10 00:01:40,800 --> 00:01:42,469 And just forget about their jobs. 11 00:01:42,535 --> 00:01:43,837 And m? 12 00:01:43,903 --> 00:01:46,873 Well, it was just something I liked to do. 13 00:01:58,184 --> 00:02:00,854 ( Country music playing over radio ) 14 00:02:00,920 --> 00:02:03,790 ( Engine idling ) 15 00:02:22,709 --> 00:02:25,545 ( Music continues over radio ) 16 00:02:38,591 --> 00:02:40,326 ( Gunshot ) 17 00:02:44,864 --> 00:02:47,500 Radio announcer: And now for the weekend news in brief, 18 00:02:47,567 --> 00:02:49,869 Followed by sports and weather. 19 00:02:49,936 --> 00:02:52,372 Locally, sheriff's authorities report that a bus 20 00:02:52,438 --> 00:02:54,340 transferring prisoners from the county jail 21 00:02:54,407 --> 00:02:56,910 to the maximum security state prison at mount cascade 22 00:02:56,976 --> 00:02:59,679 ran off the highway early this morning 23 00:02:59,746 --> 00:03:02,282 facilitating the escape of 12 prisoners 24 00:03:02,348 --> 00:03:06,519 While six others remained at the scene seriously injured. 25 00:03:06,586 --> 00:03:08,755 Two guards were murdered during the escape. 26 00:03:08,821 --> 00:03:10,823 It is presumed that at least two of the prisoners 27 00:03:10,890 --> 00:03:13,192 Have armed themselves with the guards' weapons. 28 00:03:13,259 --> 00:03:16,262 Prison authorities have not yet confirmed the identities 29 00:03:16,329 --> 00:03:18,831 of the escaped men, and it has not been determined 30 00:03:18,898 --> 00:03:21,701 if the prisoners had outside help during the escape. 31 00:03:21,768 --> 00:03:23,970 Roadblocks are now established on the cascade pass 32 00:03:24,037 --> 00:03:25,204 in hopes of containing 33 00:03:25,271 --> 00:03:28,775 the escaped prisoners before they reach more populated areas. 34 00:03:28,841 --> 00:03:31,878 Sheriff Max Hubbard of the mount cascade sheriff's department 35 00:03:31,945 --> 00:03:35,348 has established a command post at the prison bus accident site. 36 00:03:35,415 --> 00:03:38,785 Hubbard is confident that his department's response, 37 00:03:38,851 --> 00:03:40,820 using key road blocks and search teams, 38 00:03:40,887 --> 00:03:42,922 has contained the escaped inmates 39 00:03:42,989 --> 00:03:45,224 within the mount cascade range. 40 00:04:11,017 --> 00:04:12,819 Man: Hey, fellow woodsmen. 41 00:04:12,885 --> 00:04:13,953 Man 2: Speak for yourself. 42 00:04:14,020 --> 00:04:15,521 The closest I get to nature 43 00:04:15,588 --> 00:04:16,923 is the rubber plants in my office. 44 00:04:16,990 --> 00:04:19,826 Man 3: Boy, no smog. 45 00:04:19,892 --> 00:04:21,661 This'll be great! 46 00:04:21,728 --> 00:04:22,862 Man 4: Better be. 47 00:04:22,929 --> 00:04:24,263 I left a week's paperwork 48 00:04:24,330 --> 00:04:26,366 stacked on my desk for this. 49 00:04:31,504 --> 00:04:32,438 Welcome, gentlemen. 50 00:04:32,505 --> 00:04:33,873 Glad you could all make it. 51 00:04:33,940 --> 00:04:35,608 My name's MacGyver. 52 00:04:35,675 --> 00:04:37,877 Do we have a, uh, Henry colter here? 53 00:04:37,944 --> 00:04:39,946 Yo. 54 00:04:41,748 --> 00:04:42,748 This is beautiful. 55 00:04:42,782 --> 00:04:43,983 I'm really glad to be here. 56 00:04:45,518 --> 00:04:47,720 How about a Dr. Fred beam? 57 00:04:47,787 --> 00:04:49,522 Yeah. That's me. 58 00:04:49,589 --> 00:04:51,457 Uh, Tony parisio. 59 00:04:51,524 --> 00:04:53,002 I'm with, uh, research and development 60 00:04:53,026 --> 00:04:54,586 At the electronics engineering division. 61 00:04:54,627 --> 00:04:56,896 Tony, we don't want to hear about it. 62 00:04:56,963 --> 00:04:57,963 The point of this program 63 00:04:57,997 --> 00:04:59,599 is for you guys to learn 64 00:04:59,666 --> 00:05:00,833 How to relax. 65 00:05:00,900 --> 00:05:03,403 So for the next five days, let's all do our best 66 00:05:03,469 --> 00:05:04,980 to forget the Phoenix foundation even exists, 67 00:05:05,004 --> 00:05:05,938 all right? 68 00:05:06,005 --> 00:05:06,906 What foundation? 69 00:05:06,973 --> 00:05:08,074 I've forgotten already. 70 00:05:08,141 --> 00:05:09,776 Charles larrabee. Call me Chuck. 71 00:05:09,842 --> 00:05:10,777 All right, Chuck. 72 00:05:10,843 --> 00:05:12,011 Uh, colter. 73 00:05:12,078 --> 00:05:13,780 Colter. That name seems familiar. 74 00:05:13,846 --> 00:05:14,847 Have we met before? 75 00:05:14,914 --> 00:05:17,050 No, I don't think we have. 76 00:05:17,116 --> 00:05:18,885 Well, you may not know each other, 77 00:05:18,951 --> 00:05:20,753 but you all have one thing in common. 78 00:05:20,820 --> 00:05:22,855 It's what is referred to as the invisible killer, 79 00:05:22,922 --> 00:05:24,390 Or job-related stress. 80 00:05:24,457 --> 00:05:25,958 Oh, it's a killer all right. 81 00:05:26,025 --> 00:05:27,627 I've got an ulcer to prove it. 82 00:05:27,694 --> 00:05:28,971 Yeah, well, this program is designed 83 00:05:28,995 --> 00:05:31,097 to combat tension with physical exercise 84 00:05:31,164 --> 00:05:33,332 and a change of atmosphere. 85 00:05:33,399 --> 00:05:35,068 So, with that in mind... 86 00:05:38,871 --> 00:05:42,008 We start with... 87 00:05:42,075 --> 00:05:43,876 With a quick and easy four-mile hike 88 00:05:43,943 --> 00:05:45,778 to cascade river, where we'll 89 00:05:45,845 --> 00:05:49,716 cross the suspension bridge here and make camp 90 00:05:49,782 --> 00:05:50,917 right there the first night. 91 00:05:50,983 --> 00:05:53,953 I'll brief you on each of the next four days as we go along. 92 00:05:54,020 --> 00:05:56,723 Any questions? 93 00:05:56,789 --> 00:05:58,124 Yeah. What's for dinner? 94 00:05:58,191 --> 00:06:00,960 A gourmet selection 95 00:06:01,027 --> 00:06:04,630 of the finest freeze-dried food known to man. 96 00:06:04,697 --> 00:06:06,666 Now, why don't you all grab your stuff 97 00:06:06,733 --> 00:06:08,110 and we'll get going... And remember... 98 00:06:08,134 --> 00:06:10,470 You're here to relax. 99 00:06:10,536 --> 00:06:11,971 Let's go. 100 00:06:12,038 --> 00:06:13,973 ( Indistinct talking ) 101 00:06:16,008 --> 00:06:18,611 Hey, whoa, whoa, whoa! 102 00:06:18,678 --> 00:06:22,381 This is, uh, the point man forgetting the map? 103 00:06:22,448 --> 00:06:23,750 That's not a good sign. 104 00:06:23,816 --> 00:06:24,884 I'm tensing up. 105 00:06:24,951 --> 00:06:27,053 I know where we're going. Trust me. 106 00:06:27,120 --> 00:06:30,056 Yeah? Well, uh, i'm gonna bring this along. 107 00:06:30,123 --> 00:06:32,425 Just in case something happens to you. 108 00:06:38,164 --> 00:06:41,000 Come on, throw it harder. 109 00:06:42,702 --> 00:06:45,071 Oh, great, Melissa. 110 00:06:49,008 --> 00:06:50,877 Dad... 111 00:06:50,943 --> 00:06:53,045 Dad! 112 00:07:02,021 --> 00:07:03,756 What's the problem? 113 00:07:05,792 --> 00:07:07,627 This pack is very uncomfortable. 114 00:07:07,693 --> 00:07:10,997 It's no wonder... it's riding way too high. 115 00:07:12,031 --> 00:07:14,767 ( Groans ) 116 00:07:14,834 --> 00:07:18,571 Whoever wore this before you was a lot smaller. 117 00:07:18,638 --> 00:07:21,140 My son. Thanks. 118 00:07:25,978 --> 00:07:28,514 ( Groans ) 119 00:07:28,581 --> 00:07:30,883 Hey, Chuck, what are you doing? 120 00:07:30,950 --> 00:07:33,519 I'm gonna give my feet a breather. 121 00:07:33,586 --> 00:07:34,954 Oh, don't take your boots off. 122 00:07:35,021 --> 00:07:37,857 Your feet'll swell, you'll never get them back on again. 123 00:07:37,924 --> 00:07:40,860 Well, I guess I'll just have to get used to 'em. 124 00:08:06,752 --> 00:08:09,822 ♪ ♪ 125 00:08:49,061 --> 00:08:51,063 ( Indistinct discussion ) 126 00:08:51,130 --> 00:08:52,999 ( Door opening ) 127 00:08:53,065 --> 00:08:56,002 Sheriff Hubbard, this is Pete Thornton. 128 00:08:56,068 --> 00:08:57,970 From the Phoenix foundation. 129 00:08:58,037 --> 00:08:59,272 We spoke on the phone. 130 00:08:59,338 --> 00:09:01,307 Right. Max Hubbard. Thanks for coming. 131 00:09:01,374 --> 00:09:04,176 So, look, uh, we've established road blocks 132 00:09:04,243 --> 00:09:06,279 Here, here and here. 133 00:09:06,345 --> 00:09:08,080 We're concentrating the search in this grid. 134 00:09:08,147 --> 00:09:09,147 The body was found here. 135 00:09:09,181 --> 00:09:13,152 N.c.i.c. Identified him as one of your employees. 136 00:09:13,219 --> 00:09:15,187 Yeah, well, he was headed to meet MacGyver 137 00:09:15,254 --> 00:09:17,623 at a base camp... here. 138 00:09:17,690 --> 00:09:20,092 Part of the stress relief program I told you about. 139 00:09:20,159 --> 00:09:22,962 Yeah, well, stress isn't what killed him, Mr. Thornton. 140 00:09:23,029 --> 00:09:24,030 A bullet did. 141 00:09:30,036 --> 00:09:32,104 Hang on a second, colter. 142 00:09:32,171 --> 00:09:34,173 Take a break, gents. 143 00:09:34,240 --> 00:09:36,075 ( Winded ): Yeah. 144 00:09:36,142 --> 00:09:38,911 You got to stop and smell the roses once in a while. 145 00:09:50,022 --> 00:09:51,324 Ranunculus. 146 00:09:51,390 --> 00:09:54,026 That looks like a buttercup to me. 147 00:09:54,093 --> 00:09:56,028 Ranunculus. 148 00:09:56,095 --> 00:09:58,731 Ranunculus is Latin for buttercup. 149 00:09:58,798 --> 00:09:59,798 Basta. 150 00:09:59,832 --> 00:10:01,734 "basta" is Italian, 151 00:10:01,801 --> 00:10:03,736 for enough already with the biology lesson. 152 00:10:03,803 --> 00:10:04,804 Colter: Botany. 153 00:10:04,870 --> 00:10:06,839 Botany, my friend. 154 00:10:06,906 --> 00:10:09,976 Huh. 155 00:10:11,010 --> 00:10:13,012 ( Static hisses ) 156 00:10:15,348 --> 00:10:17,116 Shut that thing off, will you? 157 00:10:17,183 --> 00:10:19,685 Parisio: I'm just trying to find the ball game. 158 00:10:19,752 --> 00:10:21,387 I got a paycheck riding on the Lakers. 159 00:10:21,454 --> 00:10:22,288 Radio announcer: Authorities report 160 00:10:22,355 --> 00:10:24,991 that a prison bus transferring inmates 161 00:10:25,057 --> 00:10:27,393 to a maximum security facility at mount cascade... 162 00:10:27,460 --> 00:10:29,895 I said, shut that stupid thing off. 163 00:10:29,962 --> 00:10:33,899 A search of the area is now underway and expected... 164 00:10:33,966 --> 00:10:35,368 Hey! Hey! 165 00:10:35,434 --> 00:10:38,037 Hey, you're wrapped a little tight there, aren't you, doc? 166 00:10:40,039 --> 00:10:41,907 Maybe I am. 167 00:10:41,974 --> 00:10:43,642 I'm sorry. 168 00:10:43,709 --> 00:10:45,978 I got a lot on my mind. 169 00:10:46,045 --> 00:10:47,279 We all do, right? 170 00:10:47,346 --> 00:10:50,349 It's part of the reason we're up here. 171 00:10:50,416 --> 00:10:53,419 Why don't we just forget about the radio? 172 00:10:53,486 --> 00:10:58,090 Maybe... tune in to what we have up here, huh? 173 00:11:03,162 --> 00:11:05,831 Come on, gents, let's move out. 174 00:11:12,772 --> 00:11:13,873 See something? 175 00:11:13,939 --> 00:11:15,174 Uh, no. 176 00:11:15,241 --> 00:11:17,710 No, just, uh, making sure a bear 177 00:11:17,777 --> 00:11:20,446 Doesn't have us on his lunch menu, that's all. 178 00:11:40,800 --> 00:11:43,102 Ho, ho, ho... 179 00:11:43,169 --> 00:11:47,273 Larrabee: The brochure said this was going to be a stress-free weekend. 180 00:11:47,339 --> 00:11:48,774 Oh, come on, Chuck. 181 00:11:48,841 --> 00:11:51,110 You're not afraid of falling, are you? 182 00:11:51,177 --> 00:11:55,181 Oh, no. It's the sudden stop at the bottom that worries me. 183 00:12:03,489 --> 00:12:05,724 I came up here to get rid of my stress, 184 00:12:05,791 --> 00:12:07,860 Not my acrophobia. 185 00:12:07,927 --> 00:12:09,428 I can't do this. 186 00:12:09,495 --> 00:12:10,996 You can do it. 187 00:12:11,063 --> 00:12:13,499 Just keep moving. Don't look down. 188 00:12:13,566 --> 00:12:16,335 Just keep moving. 189 00:12:16,402 --> 00:12:18,003 Don't look down. 190 00:12:18,070 --> 00:12:20,072 Colter: Come on, Chuck. 191 00:12:20,139 --> 00:12:21,207 Piece of cake. 192 00:12:21,273 --> 00:12:23,042 Come on. 193 00:12:44,230 --> 00:12:46,198 Oh... 194 00:12:52,505 --> 00:12:53,973 ( Gasps ) 195 00:12:54,039 --> 00:12:55,107 MacGyver: It's okay, Chuck. 196 00:12:55,174 --> 00:12:56,208 You're okay. 197 00:12:56,275 --> 00:12:59,311 Just get to your feet, nice and slow. 198 00:12:59,378 --> 00:13:00,980 Don't look down. 199 00:13:01,046 --> 00:13:02,815 Look at the bridge. 200 00:13:02,882 --> 00:13:04,083 Don't look down! 201 00:13:10,589 --> 00:13:12,324 Colter: You can do it, Chuck. 202 00:13:12,391 --> 00:13:14,393 Chuck, don't panic. 203 00:13:14,460 --> 00:13:16,395 Just take it easy. 204 00:13:16,462 --> 00:13:17,897 Stay away! 205 00:13:17,963 --> 00:13:20,065 Stay away from me! 206 00:13:20,132 --> 00:13:23,269 All right, take it easy. Let me help you. 207 00:13:23,335 --> 00:13:24,503 I'm going to fall. 208 00:13:24,570 --> 00:13:26,539 I know I'm going to fall! 209 00:13:26,605 --> 00:13:28,507 You're not going to fall. 210 00:13:28,574 --> 00:13:30,109 Just hang on. 211 00:13:30,176 --> 00:13:31,477 Colter: Chuck... 212 00:13:31,544 --> 00:13:33,512 Come on! 213 00:13:40,653 --> 00:13:43,255 Just take it easy, Chuck. 214 00:13:45,057 --> 00:13:47,059 Hang on. 215 00:13:47,126 --> 00:13:48,494 Let go of me! 216 00:14:19,158 --> 00:14:21,126 Take my pack. 217 00:14:26,098 --> 00:14:28,467 Hang on, I'm coming. 218 00:14:35,541 --> 00:14:36,275 You're going to be all right, 219 00:14:36,342 --> 00:14:37,586 Chuck, it's going to be all right. 220 00:14:37,610 --> 00:14:39,178 Get away from me! 221 00:14:39,245 --> 00:14:40,546 Colter: Take it easy, Chuck. 222 00:14:40,613 --> 00:14:42,081 I just want to get past you. 223 00:14:56,061 --> 00:14:58,097 Okay, I got you. 224 00:15:00,199 --> 00:15:01,967 Hang on. 225 00:15:03,669 --> 00:15:06,572 Just a little more. 226 00:15:11,410 --> 00:15:12,411 Thanks. 227 00:15:12,478 --> 00:15:14,079 No problem. 228 00:15:14,146 --> 00:15:18,117 Chuck! Come on, you got to walk off the bridge. 229 00:15:18,183 --> 00:15:19,652 Get away from me! 230 00:15:19,718 --> 00:15:22,454 Stand up, Chuck. Come on, stand up! 231 00:15:25,057 --> 00:15:26,959 Look at me, Chuck! 232 00:15:27,026 --> 00:15:28,394 Come on. 233 00:15:32,097 --> 00:15:34,600 I used to be a lifeguard. 234 00:15:37,436 --> 00:15:39,305 Right here. 235 00:15:44,076 --> 00:15:46,011 He'll be all right. 236 00:15:46,078 --> 00:15:47,346 You didn't have to hit him. 237 00:15:47,413 --> 00:15:50,015 I didn't see you coming up with any better ideas. 238 00:15:50,082 --> 00:15:51,517 Somebody had to do something, doc. 239 00:15:51,583 --> 00:15:52,484 If MacGyver had fallen, 240 00:15:52,551 --> 00:15:55,154 We never would have gotten out of these woods. 241 00:15:55,220 --> 00:15:57,122 I, uh... 242 00:15:57,189 --> 00:16:01,293 I think I owe you guys an apology. 243 00:16:01,360 --> 00:16:03,028 Aw, it's no problem. 244 00:16:03,095 --> 00:16:05,964 I do have one question, though. 245 00:16:06,031 --> 00:16:10,502 Acrophobia wasn't on your application for this program. 246 00:16:10,569 --> 00:16:12,204 You hiding anything else? 247 00:16:12,271 --> 00:16:15,607 Just my pride. 248 00:16:17,209 --> 00:16:19,111 Come on. Let's go. 249 00:16:27,252 --> 00:16:30,189 Thornton: Listen, sheriff, all I'm asking 250 00:16:30,255 --> 00:16:32,691 is that you send someone up to check out the base camp 251 00:16:32,758 --> 00:16:33,959 that our group started from. 252 00:16:34,026 --> 00:16:36,729 I am up to my neck in alligators already, Mr. Thornton. 253 00:16:36,795 --> 00:16:39,164 Unit two is on the south side of boneyard Meadow. 254 00:16:39,231 --> 00:16:41,266 They have two of the prisoners in custody. 255 00:16:41,333 --> 00:16:43,435 I.d.'s? 256 00:16:43,502 --> 00:16:45,371 Not yet, but they just heard from unit 12 257 00:16:45,437 --> 00:16:46,538 up by mosquito creek. 258 00:16:46,605 --> 00:16:49,007 They got a report of a man running across the highway. 259 00:16:49,074 --> 00:16:50,342 Description? 260 00:16:50,409 --> 00:16:51,343 No, sir. 261 00:16:51,410 --> 00:16:53,412 Figures. 262 00:16:53,479 --> 00:16:55,423 - All right, uh, radio 16 to check it out. - Right. 263 00:16:55,447 --> 00:16:56,715 One of our men has 264 00:16:56,782 --> 00:16:58,083 already been murdered. 265 00:16:58,150 --> 00:16:59,151 His car is missing. 266 00:16:59,218 --> 00:17:01,620 And it hasn't turned up at any of your roadblocks. 267 00:17:01,687 --> 00:17:03,555 Now, doesn't that tell you something? 268 00:17:03,622 --> 00:17:05,157 Yes, it does. 269 00:17:05,224 --> 00:17:07,593 But right at this minute, checking out that base camp 270 00:17:07,659 --> 00:17:10,429 is not real high on my list of priorities, Mr. Thornton. 271 00:17:10,496 --> 00:17:14,299 Well, so tell me, how do I get it high on your list? 272 00:17:14,366 --> 00:17:15,667 By having a little Patience. 273 00:17:15,734 --> 00:17:17,102 Come on, we'll get to it. 274 00:17:17,169 --> 00:17:18,370 It's the county supervisor. 275 00:17:18,437 --> 00:17:20,205 He wants to know why you don't have 276 00:17:20,272 --> 00:17:22,074 the helicopter on the search. 277 00:17:23,442 --> 00:17:26,779 All right, I'll go up there by myself if I have to. 278 00:17:26,845 --> 00:17:29,415 I'm going up by myself. 279 00:17:29,481 --> 00:17:31,517 Walker, will you take Mr. Thornton 280 00:17:31,583 --> 00:17:32,718 back to his base camp 281 00:17:32,785 --> 00:17:34,219 and see that he doesn't get lost? 282 00:17:34,286 --> 00:17:35,687 - Thank you. - You're welcome. 283 00:17:41,226 --> 00:17:43,228 Yes, Mr. Supervisor. 284 00:17:43,295 --> 00:17:46,665 Feeling okay? 285 00:17:46,732 --> 00:17:48,667 Tender jaw, 286 00:17:48,734 --> 00:17:50,702 bruised ego, 287 00:17:50,769 --> 00:17:53,639 but definitely an improvement in the stress department. 288 00:17:53,705 --> 00:17:55,707 Good. 289 00:17:58,277 --> 00:17:59,778 Boy, look at this. 290 00:17:59,845 --> 00:18:02,147 There's not another soul around for miles. 291 00:18:02,214 --> 00:18:03,214 Hello! 292 00:18:03,248 --> 00:18:06,285 ( Echoing ) 293 00:18:06,351 --> 00:18:09,154 Hey, is that really necessary? 294 00:18:09,221 --> 00:18:10,522 Hey, lighten up, doc. 295 00:18:10,589 --> 00:18:12,324 I am missing the ball game. 296 00:18:12,391 --> 00:18:14,426 I got a right to blow off some steam. 297 00:18:14,493 --> 00:18:16,428 What's your excuse? 298 00:18:16,495 --> 00:18:19,097 You know, one these days, you're gonna wake up dead 299 00:18:19,164 --> 00:18:20,299 if you don't learn to relax. 300 00:18:24,937 --> 00:18:27,239 Hold it! Right there! 301 00:18:32,544 --> 00:18:33,712 Who are you? 302 00:18:33,779 --> 00:18:35,481 Uh... 303 00:18:35,547 --> 00:18:37,850 we're on a wilderness retreat program 304 00:18:37,916 --> 00:18:39,384 from the Phoenix foundation. 305 00:18:39,451 --> 00:18:41,253 Show me some I.D. 306 00:18:53,265 --> 00:18:55,200 You all work for this foundation? 307 00:18:55,267 --> 00:18:56,201 Yeah, that's right. 308 00:18:56,268 --> 00:18:58,504 And since when does the forestry service, uh, 309 00:18:58,570 --> 00:19:00,305 Stop tourists at gunpoint? 310 00:19:00,372 --> 00:19:02,374 A busload of prisoners escaped this morning. 311 00:19:02,441 --> 00:19:03,509 I'm just being cautious. 312 00:19:03,575 --> 00:19:05,544 Where'd that happen? 313 00:19:05,611 --> 00:19:07,145 Cascade pass. 314 00:19:07,212 --> 00:19:08,780 Prison bus crashed off the highway. 315 00:19:08,847 --> 00:19:11,149 Radio said some of the escapees may be headed 316 00:19:11,216 --> 00:19:11,917 into these mountains. 317 00:19:11,984 --> 00:19:13,452 ( Laughs ) 318 00:19:13,519 --> 00:19:14,653 You don't actually think 319 00:19:14,720 --> 00:19:15,921 we look like convicts? 320 00:19:15,988 --> 00:19:18,156 Woman: You tell me. 321 00:19:18,223 --> 00:19:20,158 What's a convict look like? 322 00:19:20,225 --> 00:19:21,026 Uh... 323 00:19:21,093 --> 00:19:22,294 ( Laughs ) 324 00:19:22,361 --> 00:19:23,762 Well, actually, we look pretty bad. 325 00:19:23,829 --> 00:19:26,632 ( Laughter ) 326 00:19:26,698 --> 00:19:28,867 Do you think we could, uh... 327 00:19:28,934 --> 00:19:30,702 Put our hands down now? 328 00:19:30,769 --> 00:19:32,838 Yeah. 329 00:19:32,905 --> 00:19:34,907 Of course. 330 00:19:34,973 --> 00:19:36,375 Uh, how about a cup of coffee 331 00:19:36,441 --> 00:19:37,643 up at the fire lookout? 332 00:19:37,709 --> 00:19:39,912 View's unbeatable. 333 00:19:39,978 --> 00:19:42,915 Huh? 334 00:19:42,981 --> 00:19:46,184 Might be the last decent cup you have in a week. 335 00:19:46,251 --> 00:19:49,688 Well, in that case... 336 00:19:49,755 --> 00:19:51,890 Come on. 337 00:19:58,997 --> 00:20:00,332 Look at this. 338 00:20:00,399 --> 00:20:02,401 What? 339 00:20:04,870 --> 00:20:06,939 Looks like someone had a haircut. 340 00:20:07,005 --> 00:20:09,207 Yeah, maybe a convict who altered his appearance. 341 00:20:09,274 --> 00:20:10,876 I'll bet anything he's passed himself off 342 00:20:10,943 --> 00:20:12,311 As one of the Phoenix stress group. 343 00:20:12,377 --> 00:20:13,712 But how could he do that? 344 00:20:13,779 --> 00:20:15,614 Because none of those men know each other. 345 00:20:15,681 --> 00:20:16,815 It's part of the program. 346 00:20:16,882 --> 00:20:18,250 Here. 347 00:20:18,317 --> 00:20:19,651 He could have read about it. 348 00:20:19,718 --> 00:20:23,689 It's in the brochure. 349 00:20:23,755 --> 00:20:25,490 One of these convicts is up there 350 00:20:25,557 --> 00:20:27,225 with MacGyver and the others. 351 00:20:30,062 --> 00:20:31,797 Well, thanks for the coffee. 352 00:20:31,863 --> 00:20:33,832 It was a nice break for those guys. 353 00:20:33,899 --> 00:20:35,901 Hey, I enjoy some friendly company, 354 00:20:35,968 --> 00:20:37,936 Especially after that news broadcast. 355 00:20:38,003 --> 00:20:40,439 Yeah, they didn't give any specific descriptions 356 00:20:40,505 --> 00:20:41,974 of the convicts, did they? 357 00:20:42,040 --> 00:20:44,643 No. Why? 358 00:20:44,710 --> 00:20:48,013 Well, in case we run across anybody on the trail. 359 00:20:48,080 --> 00:20:49,314 Hey, you were right. 360 00:20:49,381 --> 00:20:51,350 The view up here is fantastic. 361 00:20:59,024 --> 00:21:02,761 Chuck, are you sure you should be up here? 362 00:21:02,828 --> 00:21:05,897 I mean, none of is in the mood for a repeat performance. 363 00:21:05,964 --> 00:21:09,001 20 feet and a solid floor, I can handle. 364 00:21:09,067 --> 00:21:10,402 Yeah? 365 00:21:10,469 --> 00:21:12,037 What if the whole place starts to shake? 366 00:21:12,104 --> 00:21:13,972 You know, like... 367 00:21:14,039 --> 00:21:15,574 - ( Laughs ) - Stop that. 368 00:21:15,641 --> 00:21:18,276 ( Laughing ) 369 00:21:18,343 --> 00:21:21,513 Knock it off, will you, parisio, huh? 370 00:21:21,580 --> 00:21:22,714 All right. 371 00:21:22,781 --> 00:21:24,282 Which one of you guys is it? 372 00:21:24,349 --> 00:21:25,349 Is what? 373 00:21:25,384 --> 00:21:26,885 The escaped convict. 374 00:21:26,952 --> 00:21:27,886 I thought it was you. 375 00:21:27,953 --> 00:21:28,993 Parisio: Well, it could be. 376 00:21:29,021 --> 00:21:30,922 You better keep an eye on me. 377 00:21:30,989 --> 00:21:32,924 So, Chucky, did see any, uh, 378 00:21:32,991 --> 00:21:34,926 bloodhounds out there on the trail? 379 00:21:34,993 --> 00:21:36,395 Oh... 380 00:21:36,461 --> 00:21:38,363 It was a joke. It was a joke! 381 00:21:38,430 --> 00:21:39,707 Yeah, and maybe you were in prison 382 00:21:39,731 --> 00:21:41,667 for having a lousy sense of humor. 383 00:21:43,568 --> 00:21:46,705 So, what is that, a... Capital offense? 384 00:21:46,772 --> 00:21:48,807 ( Chuckles ) 385 00:21:49,975 --> 00:21:51,343 ( Door closes ) 386 00:21:59,151 --> 00:22:01,753 You coming back this way on your return trip? 387 00:22:01,820 --> 00:22:03,755 No. Actually, we're being picked up 388 00:22:03,822 --> 00:22:06,725 On the other side of the pass. 389 00:22:08,126 --> 00:22:09,561 MacGyver: That's a whistle. 390 00:22:09,628 --> 00:22:11,563 I just figured that out. 391 00:22:11,630 --> 00:22:12,898 Yeah, it's a birdcall. 392 00:22:12,964 --> 00:22:15,434 Clever, huh? 393 00:22:15,500 --> 00:22:18,370 ( Whistles birdcall ) 394 00:22:18,437 --> 00:22:19,938 ( Laughs ) 395 00:22:20,005 --> 00:22:21,840 My dad used to make stuff like this 396 00:22:21,907 --> 00:22:23,075 for me on camping trips. 397 00:22:23,141 --> 00:22:25,077 In fact, we used to come up here a lot. 398 00:22:25,143 --> 00:22:27,879 Well, I can understand that. 399 00:22:27,946 --> 00:22:29,681 That why you're in this line of work? 400 00:22:29,748 --> 00:22:32,350 Six months ago, I was a secretary in the city. 401 00:22:32,417 --> 00:22:35,087 Now, I'm recovering from a divorce, 402 00:22:35,153 --> 00:22:37,065 And somehow, this seemed like the best place to do it. 403 00:22:37,089 --> 00:22:39,791 Somehow I think you're right. 404 00:22:42,160 --> 00:22:43,428 MacGyver, 405 00:22:43,495 --> 00:22:45,363 how far is our camp from here? 406 00:22:45,430 --> 00:22:46,832 A couple of miles. 407 00:22:46,898 --> 00:22:49,601 We should get moving. 408 00:22:49,668 --> 00:22:52,070 It was nice meeting you, MacGyver. 409 00:22:52,137 --> 00:22:53,939 There. 410 00:22:54,005 --> 00:22:56,141 What's this for? 411 00:22:56,208 --> 00:22:57,576 If you get lonely, you can 412 00:22:57,642 --> 00:22:59,811 whistle up a bird or two for company. 413 00:22:59,878 --> 00:23:00,979 Thanks. 414 00:23:01,046 --> 00:23:03,081 You're welcome. 415 00:23:06,485 --> 00:23:07,686 Oh, listen, 416 00:23:07,753 --> 00:23:08,987 if you guys run short of time, 417 00:23:09,054 --> 00:23:10,922 there's another trail through the pass. 418 00:23:10,989 --> 00:23:13,925 It's a little tougher, but it's shorter. 419 00:23:13,992 --> 00:23:16,027 I don't think these guys need tougher. 420 00:23:16,094 --> 00:23:17,963 - ( Laughter ) - That's for sure. 421 00:23:22,834 --> 00:23:25,170 Stop back if you're in the neighborhood. 422 00:23:46,892 --> 00:23:48,493 Well, somebody made sure 423 00:23:48,560 --> 00:23:50,829 they weren't going to be followed. 424 00:23:50,896 --> 00:23:53,064 The cables have been dropped on the other side. 425 00:23:59,171 --> 00:24:01,706 There's a fire lookout up near Morgan pass. 426 00:24:01,773 --> 00:24:03,084 If there's someone there, we can radio 427 00:24:03,108 --> 00:24:03,942 and warn them. 428 00:24:04,009 --> 00:24:05,010 Well, let's do it. 429 00:24:35,307 --> 00:24:37,008 Fiddlehead? 430 00:24:37,075 --> 00:24:38,977 No, thanks. 431 00:24:39,044 --> 00:24:41,947 Colter, how'd you get hooked up with this program? 432 00:24:42,013 --> 00:24:44,149 I read the brochure. 433 00:24:44,216 --> 00:24:46,585 Botany your specialty at the foundation? 434 00:24:46,651 --> 00:24:47,452 Mmm-hmm. 435 00:24:47,519 --> 00:24:50,522 Hey, hey, hey, colter! Henry colter. 436 00:24:50,589 --> 00:24:52,490 I knew that name was familiar. 437 00:24:52,557 --> 00:24:55,026 Yeah, we talk all the time on the fax machine. 438 00:24:55,093 --> 00:24:57,929 I do the accounts for your department. 439 00:24:57,996 --> 00:24:59,664 Chuck, Chuck larrabee! 440 00:24:59,731 --> 00:25:00,731 Oh, right, right. 441 00:25:00,765 --> 00:25:01,766 Yeah, yeah, hi. 442 00:25:01,833 --> 00:25:03,235 Hey, don't tell anybody, 443 00:25:03,301 --> 00:25:06,538 But your department is in for some budget cuts. 444 00:25:09,674 --> 00:25:10,609 Budget cuts. 445 00:25:10,675 --> 00:25:12,878 Just what the doctor ordered... 446 00:25:12,944 --> 00:25:14,679 Another case of anxiety. 447 00:25:14,746 --> 00:25:16,114 ( Sighs ) 448 00:25:29,194 --> 00:25:31,029 How's your back feeling? 449 00:25:31,096 --> 00:25:33,031 My back? Fine. 450 00:25:40,005 --> 00:25:41,039 Where'd you learn how 451 00:25:41,106 --> 00:25:42,874 To field strip a cigarette like that? 452 00:25:42,941 --> 00:25:45,543 You mean, have I been in prison? 453 00:25:50,682 --> 00:25:53,685 I learned it in the marines, not jail. 454 00:25:53,752 --> 00:25:55,787 You starting to think one of us is a convict? 455 00:25:57,222 --> 00:26:00,792 Well, now, the thought had crossed my mind just a little. 456 00:26:00,859 --> 00:26:02,060 Mine, too. 457 00:26:02,127 --> 00:26:05,664 After all, none of us know each other, do we? 458 00:26:05,730 --> 00:26:08,033 I'm not your killer, MacGyver. 459 00:26:08,099 --> 00:26:09,834 Who said anything about killing? 460 00:26:14,906 --> 00:26:17,976 I assume that's what happened during the escape. 461 00:26:18,043 --> 00:26:19,210 Listen, 462 00:26:19,277 --> 00:26:21,646 if you want to point fingers, what about Tony over there? 463 00:26:21,713 --> 00:26:23,248 He's been keeping tabs on the radio 464 00:26:23,315 --> 00:26:25,884 And acts like he's got eyes in the back of his head. 465 00:26:25,951 --> 00:26:28,119 He seems a more likely candidate, 466 00:26:28,186 --> 00:26:29,988 right, Tony? 467 00:26:30,055 --> 00:26:31,856 Candidate for what? 468 00:26:31,923 --> 00:26:33,892 One of the escaped convicts. 469 00:26:33,959 --> 00:26:35,593 MacGyver's getting curious. 470 00:26:35,660 --> 00:26:37,095 Like, maybe that cut on your head 471 00:26:37,162 --> 00:26:38,330 came from the bus wreck, huh? 472 00:26:41,333 --> 00:26:42,367 All right, guys... 473 00:26:42,434 --> 00:26:46,004 I confess, I... 474 00:26:46,071 --> 00:26:48,273 I cut my head during the escape. 475 00:26:48,340 --> 00:26:52,210 It was the same time larrabee broke his glasses. 476 00:26:52,277 --> 00:26:55,113 ( Laughs ) 477 00:26:55,180 --> 00:26:58,316 That's not funny, Tony. 478 00:26:58,383 --> 00:27:00,118 What if one of us is a con? 479 00:27:09,294 --> 00:27:11,396 How would we know? 480 00:27:16,901 --> 00:27:20,038 Maybe there's a description on the radio by now. 481 00:27:20,105 --> 00:27:21,873 The radio's dead. 482 00:27:21,940 --> 00:27:23,341 Guess it's broken. 483 00:27:27,979 --> 00:27:30,982 You girls can worry about who's who. 484 00:27:31,049 --> 00:27:32,784 I'm beat. 485 00:27:32,851 --> 00:27:34,386 Good night. 486 00:27:34,452 --> 00:27:35,920 Here, maybe I can fix that. 487 00:27:35,987 --> 00:27:37,756 Oh, I don't think so. 488 00:27:37,822 --> 00:27:39,157 One of the batteries is missing. 489 00:27:39,224 --> 00:27:41,259 Good night. 490 00:27:43,061 --> 00:27:46,965 So, I guess we're all just gonna have to, uh... 491 00:27:47,032 --> 00:27:50,368 Go to sleep and, uh, trust each other. 492 00:27:54,339 --> 00:27:56,875 Good night. 493 00:28:02,981 --> 00:28:04,115 I think I'll get my book 494 00:28:04,182 --> 00:28:08,186 And read by the fire for a while. 495 00:28:08,253 --> 00:28:12,323 Don't forget to douse the fire when you're through. 496 00:28:12,390 --> 00:28:13,858 Good night. 497 00:28:30,375 --> 00:28:31,876 ( Unzipping ) 498 00:28:59,904 --> 00:29:04,209 Morning. 499 00:29:04,275 --> 00:29:06,244 ( Grunts ) 500 00:29:06,311 --> 00:29:08,813 Rise and shine, guys, rise and shine. 501 00:29:08,880 --> 00:29:12,517 ( Grunting ) 502 00:29:12,584 --> 00:29:13,885 How'd you sleep? 503 00:29:13,952 --> 00:29:15,353 Oh, like a baby. 504 00:29:15,420 --> 00:29:18,022 You know, I feel better than I have in years. 505 00:29:18,089 --> 00:29:19,357 How about a cup of coffee? 506 00:29:19,424 --> 00:29:22,961 Sure. 507 00:29:23,027 --> 00:29:24,762 There you are. 508 00:29:24,829 --> 00:29:27,065 Wow! Who made that? 509 00:29:27,132 --> 00:29:29,934 MacGyver. 510 00:29:30,001 --> 00:29:31,402 It's beam. 511 00:29:31,469 --> 00:29:33,204 I think he's dead. 512 00:29:51,589 --> 00:29:54,425 ♪ ♪ 513 00:30:00,265 --> 00:30:01,299 Where's colter? 514 00:30:01,366 --> 00:30:03,234 - Uh, I haven't seen him. - He's gone. 515 00:30:03,301 --> 00:30:05,336 Colter did it. 516 00:30:05,403 --> 00:30:06,938 He did it. 517 00:30:07,005 --> 00:30:08,273 Why would he kill beam? 518 00:30:08,339 --> 00:30:09,340 Parisio: Why? 519 00:30:09,407 --> 00:30:11,042 'Cause colter's a phony. 520 00:30:11,109 --> 00:30:13,187 - He's the escaped convict. - Larrabee: Yeah, I figured that 521 00:30:13,211 --> 00:30:15,180 Part out myself, Tony, but why would he kill 522 00:30:15,246 --> 00:30:17,148 just Dr. Beam and not all of us? 523 00:30:17,215 --> 00:30:19,083 Who made the coffee this morning? 524 00:30:19,150 --> 00:30:20,218 Uh, not me. 525 00:30:20,285 --> 00:30:22,053 Not me, either. 526 00:30:22,120 --> 00:30:23,288 What is it? 527 00:30:32,297 --> 00:30:34,399 Holly berries. 528 00:30:34,465 --> 00:30:36,901 That much would have killed all of us. 529 00:30:39,003 --> 00:30:41,306 Well... why would he want to kill all of us? 530 00:30:41,372 --> 00:30:43,041 I mean, especially you, MacGyver. 531 00:30:43,107 --> 00:30:45,319 You're the only one who can lead him out of these mountains. 532 00:30:45,343 --> 00:30:49,380 No, I'm not. 533 00:30:50,181 --> 00:30:52,083 Mr. Thornton, we finally made contact 534 00:30:52,150 --> 00:30:53,318 with the fire lookout. 535 00:30:53,384 --> 00:30:54,419 Well, what took so long? 536 00:30:54,485 --> 00:30:57,121 The lookout says the fuse was missing from her radio. 537 00:30:57,188 --> 00:30:58,990 Missing? What do you mean, missing? 538 00:30:59,057 --> 00:31:01,326 Gone. She had to improvise a replacement. 539 00:31:03,928 --> 00:31:05,372 Hubbard ( Over radio ): Now, listen carefully, Liz. 540 00:31:05,396 --> 00:31:06,674 We're going to give you the descriptions 541 00:31:06,698 --> 00:31:07,765 of some escaped convicts. 542 00:31:07,832 --> 00:31:11,502 One of them might have infiltrated the Phoenix party. 543 00:31:11,569 --> 00:31:13,204 That party came through here yesterday. 544 00:31:13,271 --> 00:31:15,473 - Can she get a message to them? - Liz... 545 00:31:15,540 --> 00:31:17,375 Can you contact the Phoenix party? 546 00:31:17,442 --> 00:31:20,178 It depends on how much progress they've made... maybe. 547 00:31:20,245 --> 00:31:22,213 All right, now, you're to give this information 548 00:31:22,280 --> 00:31:24,249 - Only to the leader. - MacGyver. 549 00:31:24,315 --> 00:31:26,017 Hubbard: His name's MacGyver. 550 00:31:26,084 --> 00:31:28,219 Right. Go ahead. 551 00:31:28,286 --> 00:31:30,455 Hubbard: All right. Theodore nestor, 552 00:31:30,521 --> 00:31:32,257 six feet, 200 pounds, 553 00:31:32,323 --> 00:31:34,592 red hair, receding hairline. 554 00:31:34,659 --> 00:31:36,294 No, he wasn't with them. 555 00:31:36,361 --> 00:31:39,297 Mark fulton, six feet, muscular, 556 00:31:39,364 --> 00:31:42,066 Long brown hair that may have been cut recently, blue eyes. 557 00:31:42,133 --> 00:31:45,637 Now Liz, he may be going by the name of a Phoenix employee. 558 00:31:45,703 --> 00:31:47,338 Henry colter. 559 00:31:48,339 --> 00:31:52,443 ( Screaming ) 560 00:31:52,510 --> 00:31:53,578 Liz? 561 00:31:53,579 --> 00:31:54,646 ( Radio static ) 562 00:31:54,712 --> 00:31:55,980 Liz! 563 00:32:01,986 --> 00:32:04,622 So much for radioing for help. 564 00:32:04,689 --> 00:32:05,957 I'm going after them. 565 00:32:06,024 --> 00:32:07,125 Liz mentioned a shortcut. 566 00:32:07,191 --> 00:32:08,569 I think colter's tough enough to make it. 567 00:32:08,593 --> 00:32:10,271 - Here. - How are we going to get out of here? 568 00:32:10,295 --> 00:32:11,329 You're not! 569 00:32:11,396 --> 00:32:13,264 You're gonna stay here and wait. 570 00:32:13,331 --> 00:32:15,333 Try and fix that radio. 571 00:32:24,008 --> 00:32:25,143 Can you fix it? 572 00:32:25,209 --> 00:32:27,712 Maybe. Good. 573 00:32:27,779 --> 00:32:29,247 Great. 574 00:32:29,314 --> 00:32:32,183 Some stress-free week in the woods. 575 00:32:48,466 --> 00:32:50,301 - No, keep moving. - ( Panting ) 576 00:32:50,368 --> 00:32:52,136 Move! 577 00:32:52,203 --> 00:32:53,671 ( Grunts ) 578 00:33:01,145 --> 00:33:03,181 Chuck, I owe you an apology. 579 00:33:03,247 --> 00:33:05,216 What for? 580 00:33:05,283 --> 00:33:08,986 I thought if anybody was a con, it was you. 581 00:33:09,053 --> 00:33:10,521 Me? 582 00:33:10,588 --> 00:33:12,156 Why? 583 00:33:12,223 --> 00:33:14,058 'Cause you were playing with my radio 584 00:33:14,125 --> 00:33:16,260 after beam knocked it out of my hands. 585 00:33:16,327 --> 00:33:18,038 I thought maybe you took one of the batteries 586 00:33:18,062 --> 00:33:19,406 to keep us from hearing a description 587 00:33:19,430 --> 00:33:20,431 of the escaped convicts. 588 00:33:20,498 --> 00:33:23,234 ( Both laughing ) 589 00:33:23,301 --> 00:33:25,069 Yeah? 590 00:33:25,136 --> 00:33:26,204 Well, thanks for the vote 591 00:33:26,270 --> 00:33:27,472 of confidence. 592 00:33:27,538 --> 00:33:29,040 I think the world of you, too. 593 00:33:29,107 --> 00:33:30,608 - ( Chuckles ) - Hey, how's it coming? 594 00:33:30,675 --> 00:33:32,410 Pretty good, pretty good. 595 00:33:32,477 --> 00:33:34,045 Couple more connections, 596 00:33:34,112 --> 00:33:35,613 we ought to be able to send a message. 597 00:33:35,680 --> 00:33:37,081 Good. 598 00:33:55,133 --> 00:33:58,136 ♪ ♪ 599 00:34:15,486 --> 00:34:19,357 ♪ ♪ 600 00:34:30,668 --> 00:34:33,838 ( Trilled whistle ) 601 00:34:33,905 --> 00:34:35,606 ( Laughs ) 602 00:34:35,673 --> 00:34:38,309 It's just a bird, sweetheart. 603 00:34:38,376 --> 00:34:40,211 No help. 604 00:34:40,278 --> 00:34:41,779 They're all dead. 605 00:34:47,285 --> 00:34:49,187 It's just you and me. 606 00:34:49,253 --> 00:34:50,421 If you touch me, 607 00:34:50,488 --> 00:34:53,758 I'll lead you in circles until we're both dead. 608 00:35:04,368 --> 00:35:07,538 Which way? 609 00:35:07,605 --> 00:35:10,775 Over here. 610 00:35:33,297 --> 00:35:37,301 ♪ ♪ 611 00:35:59,524 --> 00:36:03,528 ♪ ♪ 612 00:36:11,536 --> 00:36:13,771 ( Foliage rustling ) 613 00:36:35,259 --> 00:36:38,262 ♪ ♪ 614 00:37:08,059 --> 00:37:10,761 ( Birds singing ) 615 00:37:40,791 --> 00:37:43,294 ♪ ♪ 616 00:38:04,915 --> 00:38:07,852 ( Grunting ) 617 00:38:09,987 --> 00:38:12,323 ( Grunts ) 618 00:38:15,793 --> 00:38:17,495 You okay? 619 00:38:17,561 --> 00:38:19,463 Yeah. Fine. 620 00:38:24,568 --> 00:38:27,772 I just knew it was you. 621 00:38:27,838 --> 00:38:29,040 Oh, yeah. 622 00:38:29,106 --> 00:38:31,042 ( Panting ) 623 00:38:31,108 --> 00:38:32,108 I got lonely. 624 00:38:32,143 --> 00:38:34,945 Yeah. 625 00:38:47,124 --> 00:38:49,427 ( Birds singing ) 626 00:38:56,901 --> 00:38:59,070 What do you have? 627 00:39:03,908 --> 00:39:06,510 20 years service 628 00:39:06,577 --> 00:39:09,647 with the Phoenix foundation. 629 00:39:09,714 --> 00:39:11,348 Oh, my god. 630 00:39:11,415 --> 00:39:13,718 He's one of yours. 631 00:39:13,784 --> 00:39:16,754 He's supposed to be on the hike with MacGyver. 632 00:39:16,821 --> 00:39:18,389 Then that must mean... 633 00:39:18,456 --> 00:39:20,024 There are two cons up there with them. 634 00:39:20,091 --> 00:39:21,692 Both killers. 635 00:39:41,045 --> 00:39:42,646 Man, oh, man. 636 00:39:42,713 --> 00:39:43,881 You did it. 637 00:39:43,948 --> 00:39:45,649 Here, here. 638 00:39:45,716 --> 00:39:47,685 Is this thing loaded? 639 00:39:47,752 --> 00:39:48,919 Liz: Yeah. 640 00:39:48,986 --> 00:39:49,887 Where's Tony? 641 00:39:49,954 --> 00:39:51,956 I don't know. I was just looking for him. 642 00:39:52,022 --> 00:39:54,125 He came out here a couple of minutes ago. 643 00:39:54,191 --> 00:39:54,959 He fix the radio? 644 00:39:55,025 --> 00:39:57,027 Yeah, he said it's all ready to go. 645 00:39:59,196 --> 00:40:00,831 All right, keep him covered. 646 00:40:14,145 --> 00:40:15,880 You make a lousy cup of coffee. 647 00:40:15,946 --> 00:40:17,948 You know that? 648 00:40:18,015 --> 00:40:19,750 ( High-pitched frequency ) 649 00:40:19,817 --> 00:40:22,486 Woman ( Over radio ): Unit 14, show me code six at... 650 00:40:24,789 --> 00:40:25,923 It's working. 651 00:40:25,990 --> 00:40:29,126 Yeah, it's receiving. 652 00:40:29,193 --> 00:40:31,529 But we need a microphone to transmit. 653 00:40:31,595 --> 00:40:34,031 And it's been cut. 654 00:40:34,098 --> 00:40:35,466 That's strange. 655 00:40:35,533 --> 00:40:37,501 Colter didn't do that. 656 00:40:38,502 --> 00:40:39,937 Who did? 657 00:40:42,006 --> 00:40:44,642 Where's the radio expert, parisio? 658 00:40:44,708 --> 00:40:46,977 He took a walk in the woods. 659 00:40:47,044 --> 00:40:49,113 He won't be coming back. 660 00:40:49,180 --> 00:40:50,848 What are you gonna do now, kill me, too? 661 00:40:50,915 --> 00:40:52,149 I got good reason to. 662 00:40:52,216 --> 00:40:54,185 You tried to kill me with that coffee. 663 00:40:54,251 --> 00:40:55,295 It wouldn't have killed you. 664 00:40:55,319 --> 00:40:57,197 It just would have put you to sleep for a while. 665 00:40:57,221 --> 00:40:58,155 Come on, frank. 666 00:40:58,222 --> 00:40:59,523 We made it this far. 667 00:40:59,590 --> 00:41:00,958 Listen, give me that gun. 668 00:41:01,025 --> 00:41:02,960 I'll get rid of MacGyver, I'll get the girl, too. 669 00:41:03,027 --> 00:41:04,171 I'll get us both out of here. 670 00:41:04,195 --> 00:41:05,395 Now, come on, give me the gun. 671 00:41:07,631 --> 00:41:09,166 I got a better idea. 672 00:41:09,233 --> 00:41:11,168 How about if I just keep the gun, 673 00:41:11,235 --> 00:41:14,505 And handle this myself? 674 00:41:17,141 --> 00:41:18,475 Here, get rid of these. 675 00:41:18,542 --> 00:41:20,744 Come on. Come on! 676 00:41:20,811 --> 00:41:22,112 Ease up. 677 00:41:32,223 --> 00:41:33,657 Stay away from the windows. 678 00:41:33,724 --> 00:41:34,925 What's going on? 679 00:41:34,992 --> 00:41:36,227 Larrabee just let colter go. 680 00:41:36,293 --> 00:41:38,629 He's an escaped con, too? 681 00:41:38,696 --> 00:41:40,197 They'll kill us! 682 00:41:40,264 --> 00:41:41,265 Not both of us. 683 00:41:41,332 --> 00:41:43,834 They still need one of us to guide 'em out of here. 684 00:42:05,623 --> 00:42:08,058 Take the lenses off that telescope. 685 00:42:09,093 --> 00:42:10,127 ( Air hissing ) 686 00:42:10,194 --> 00:42:13,030 How's a telescope gonna stop them? 687 00:42:13,097 --> 00:42:14,174 Well, if it works, you'll see. 688 00:42:14,198 --> 00:42:16,066 If not... 689 00:42:20,604 --> 00:42:23,140 ( Shouting ): MacGyver! 690 00:42:23,207 --> 00:42:25,910 Send the girl out! 691 00:42:25,976 --> 00:42:27,077 ( Gunshot, glass breaking ) 692 00:42:27,144 --> 00:42:28,545 Here. 693 00:42:28,612 --> 00:42:29,813 That's great. 694 00:42:29,880 --> 00:42:30,981 Now, I'll need some grease, 695 00:42:31,048 --> 00:42:32,182 and something that stings, 696 00:42:32,249 --> 00:42:33,751 like, uh, iodine or rubbing alcohol. 697 00:42:33,817 --> 00:42:35,619 Vinegar. Pepper. 698 00:42:35,686 --> 00:42:36,720 Perfect. 699 00:42:36,787 --> 00:42:37,821 Both. 700 00:42:37,888 --> 00:42:39,256 Right... I guess. 701 00:42:41,091 --> 00:42:43,270 Larrabee ( Shouting ): I don't want to come up after you, 702 00:42:43,294 --> 00:42:46,130 but I will if I have to. 703 00:42:46,196 --> 00:42:48,799 This is your last warning! 704 00:42:48,866 --> 00:42:50,668 ( Chambers bullet ) 705 00:42:50,734 --> 00:42:53,270 ( Gunshot, glass breaking ) 706 00:42:53,337 --> 00:42:55,039 Perfect. 707 00:42:55,105 --> 00:42:57,341 Now, smear some grease in the telescope. 708 00:43:03,314 --> 00:43:06,650 Larrabee: Make it easy on everyone, MacGyver. 709 00:43:10,220 --> 00:43:12,222 Now, send her out! 710 00:43:16,927 --> 00:43:18,062 Frank! 711 00:43:18,128 --> 00:43:20,130 ( Whispering ): Listen, you keep talking. 712 00:43:20,197 --> 00:43:21,207 Give me the gun, I'll go up. 713 00:43:21,231 --> 00:43:22,800 I'll go. 714 00:43:22,866 --> 00:43:25,235 I'm not giving up the gun so you can shoot me in the back. 715 00:43:27,004 --> 00:43:28,172 Frank! 716 00:43:28,238 --> 00:43:29,606 Don't hurt that girl. 717 00:43:29,673 --> 00:43:30,874 We need her. 718 00:43:50,127 --> 00:43:51,929 All right, he should come through that door. 719 00:43:51,996 --> 00:43:53,998 Let's get down. 720 00:44:10,848 --> 00:44:11,848 ( Gunshot ) 721 00:44:14,284 --> 00:44:15,819 ( Gunshot ) 722 00:44:17,221 --> 00:44:20,391 ( Door creaking ) 723 00:44:26,964 --> 00:44:28,232 ( Glass breaking ) 724 00:44:29,266 --> 00:44:31,035 On your feet, both of you! 725 00:44:35,205 --> 00:44:37,041 I got 'em. 726 00:44:38,308 --> 00:44:43,380 ( Yelling ) 727 00:44:45,482 --> 00:44:47,284 - ( Thudding ) - Larrabee: My leg! 728 00:44:47,351 --> 00:44:49,987 Oh! 729 00:44:50,054 --> 00:44:51,221 ( Whimpers ) 730 00:44:51,288 --> 00:44:52,389 That's one down. 731 00:44:52,456 --> 00:44:54,158 MacGyver... 732 00:44:54,224 --> 00:44:56,160 We use this for hauling up supplies. 733 00:44:56,226 --> 00:44:59,329 Maybe we can get out this way. 734 00:45:05,436 --> 00:45:07,104 Yeah, maybe we can. 735 00:45:07,171 --> 00:45:07,971 ( Groans ) 736 00:45:08,038 --> 00:45:10,441 Well, so much for your better idea. 737 00:45:10,507 --> 00:45:11,942 I'll get him. 738 00:45:12,009 --> 00:45:14,745 How am I gonna get out of here? 739 00:45:14,812 --> 00:45:16,213 My leg is broken! 740 00:45:25,289 --> 00:45:28,225 ( Yells ) I can't move. 741 00:45:28,292 --> 00:45:32,029 Uh, you got a problem, don't you? 742 00:45:32,096 --> 00:45:35,499 Hey! Hey! 743 00:46:03,360 --> 00:46:04,528 Going down? 744 00:46:07,064 --> 00:46:08,398 ( Creaking ) 745 00:46:08,465 --> 00:46:10,901 ( Grunting ) 746 00:46:10,968 --> 00:46:13,270 ( Groaning ) 747 00:46:13,337 --> 00:46:15,939 ( Panting ) 748 00:46:21,478 --> 00:46:22,980 All right. 749 00:46:23,046 --> 00:46:24,114 Bagged him. 750 00:46:24,181 --> 00:46:25,182 Liz: Well, 751 00:46:25,249 --> 00:46:28,252 I thought my whistle was clever. 752 00:46:36,160 --> 00:46:37,094 That's right. 753 00:46:37,161 --> 00:46:40,130 All the prisoners have been returned to custody. 754 00:46:40,197 --> 00:46:40,931 No, uh... 755 00:46:40,998 --> 00:46:43,433 No thanks necessary, Mr. Supervisor. 756 00:46:45,269 --> 00:46:46,870 Well... 757 00:46:46,937 --> 00:46:49,473 the next time something like this happens, 758 00:46:49,540 --> 00:46:53,010 we'll have more men and better equipment. 759 00:46:53,076 --> 00:46:54,344 Hey, Pete? 760 00:46:54,411 --> 00:46:55,579 You think 761 00:46:55,646 --> 00:46:58,148 the Phoenix board will keep the program going? 762 00:46:58,215 --> 00:47:01,218 Well, I'm gonna recommend that they do. 763 00:47:01,285 --> 00:47:03,587 Listen, you can't live your life waiting around in fear 764 00:47:03,654 --> 00:47:05,856 for the next prison break to happen. 765 00:47:05,923 --> 00:47:07,891 In fact, I'm gonna do everything I can 766 00:47:07,958 --> 00:47:09,159 to get the program renamed. 767 00:47:09,226 --> 00:47:11,195 To honor those men who died. 768 00:47:11,261 --> 00:47:12,829 You make sure you tell your people 769 00:47:12,896 --> 00:47:14,298 that if MacGyver hadn't been here, 770 00:47:14,364 --> 00:47:17,034 there still might be a couple killers on the loose. 771 00:47:17,100 --> 00:47:19,903 Listen, right now, I'm just glad the whole thing is over. 772 00:47:19,970 --> 00:47:21,071 Yeah. 773 00:47:21,138 --> 00:47:22,448 Sheriff, your wife's on the phone. 774 00:47:22,472 --> 00:47:24,341 She wants to know when you're coming home. 775 00:47:24,408 --> 00:47:25,943 Your twins have the measles. 776 00:47:27,377 --> 00:47:30,280 MacGyver, when is your program starting up again? 777 00:47:31,548 --> 00:47:33,350 ( Laughing )