1 00:01:52,212 --> 00:01:54,781 (newscaster) Leaders of the economic summit in Geneva 2 00:01:54,848 --> 00:01:56,850 vowed to ratify the interim agreement. 3 00:01:56,916 --> 00:02:00,453 In other news, the war against the powerful drug lords of Colombia 4 00:02:00,520 --> 00:02:02,889 has taken a new and dangerous direction. 5 00:02:02,956 --> 00:02:04,824 Narco-terrorism has been unleashed 6 00:02:04,891 --> 00:02:05,692 on the United States soil 7 00:02:05,758 --> 00:02:07,660 with the same degree of arrogance 8 00:02:07,727 --> 00:02:09,329 as the declaration of war 9 00:02:09,395 --> 00:02:11,564 made by the medellin cocaine cartel leaders 10 00:02:11,631 --> 00:02:14,133 Against the Colombian government last month. 11 00:02:14,200 --> 00:02:17,437 Fonsico echevirria, the 1st of the 12 extraditables 12 00:02:17,504 --> 00:02:18,872 to be placed in U.S. custody, 13 00:02:18,938 --> 00:02:21,474 and described as one of the world's richest men, 14 00:02:21,541 --> 00:02:22,709 has retaliated. 15 00:02:22,775 --> 00:02:23,810 10 days ago, 16 00:02:23,877 --> 00:02:26,479 His mercenaries kidnapped a young American journalist. 17 00:02:26,546 --> 00:02:28,515 Their hostage, Alexander Shannon, 18 00:02:28,581 --> 00:02:30,917 Son of United States senator, Tom Shannon. 19 00:02:31,184 --> 00:02:33,152 Young Shannon is the journalist 20 00:02:33,219 --> 00:02:35,231 who exposed the inner workings of the medellin cartel 21 00:02:35,255 --> 00:02:37,357 In a major book published last year. 22 00:02:37,423 --> 00:02:39,626 Sources indicate that the cartel has demanded 23 00:02:39,692 --> 00:02:40,927 echevirria be released 24 00:02:40,994 --> 00:02:43,196 with safe conduct back to Colombia 25 00:02:43,263 --> 00:02:44,697 in exchange for Shannon's life. 26 00:02:44,764 --> 00:02:46,866 Authorities, however, refuse comment, 27 00:02:46,933 --> 00:02:49,502 only to state that echevirria will not be released 28 00:02:49,569 --> 00:02:51,271 under any circumstances. 29 00:02:52,005 --> 00:02:54,173 On wall street today, the financial... 30 00:02:56,009 --> 00:02:57,877 [helicopter whirring] 31 00:03:24,337 --> 00:03:26,973 [People chattering] 32 00:03:43,723 --> 00:03:45,959 You are neglecting your work, Mr. Shannon. 33 00:03:46,025 --> 00:03:47,794 And so long as you are my guest, 34 00:03:47,860 --> 00:03:49,696 You will earn your keep, yes? 35 00:03:58,638 --> 00:04:00,807 Don't get your hopes up, Mr. Shannon. 36 00:04:00,873 --> 00:04:03,576 It seems no one in your country wants you back. 37 00:04:04,344 --> 00:04:06,713 [Speaking Spanish] 38 00:04:26,633 --> 00:04:28,368 [All grunting] 39 00:04:33,806 --> 00:04:36,042 [Men chattering] 40 00:04:41,914 --> 00:04:44,851 so, Escobar, how do you like runnin' a prison camp 41 00:04:44,917 --> 00:04:46,819 along with your construction business? 42 00:04:46,886 --> 00:04:49,555 Ah, the bosses know that I pick the most secure sites 43 00:04:49,622 --> 00:04:51,658 for their cocaine laboratories. 44 00:04:51,724 --> 00:04:53,393 Why shouldn't they trust me 45 00:04:53,459 --> 00:04:55,695 To keep their prisoner of war, eh? 46 00:04:57,363 --> 00:04:58,531 [Men chattering] 47 00:04:59,499 --> 00:05:01,601 [Speaking Spanish] 48 00:05:08,007 --> 00:05:09,942 So I told my wife, maybe someday 49 00:05:10,009 --> 00:05:13,646 I'll bring a good woman up here for you to soak with in the hot tub. 50 00:05:14,714 --> 00:05:15,915 What hot tub? 51 00:05:16,182 --> 00:05:17,950 The one that I brought up in the net. 52 00:05:18,017 --> 00:05:19,419 Over there. 53 00:05:22,488 --> 00:05:24,891 I don't order no stinking hot tub. 54 00:05:45,745 --> 00:05:47,413 [Speaking Spanish] 55 00:05:54,020 --> 00:05:55,955 Come on. Let's open it. 56 00:06:09,102 --> 00:06:10,369 (Escobar) It's stupid. 57 00:06:10,436 --> 00:06:12,739 Why would anybody send me a hot tub? 58 00:06:13,206 --> 00:06:15,608 Maybe the bosses thought it would keep you happy. 59 00:06:15,675 --> 00:06:18,678 I think the bosses spend too much time in California. 60 00:07:06,759 --> 00:07:08,427 Alexander Shannon? 61 00:07:09,595 --> 00:07:11,030 Name's MacGyver. 62 00:07:13,199 --> 00:07:14,534 American? 63 00:07:15,668 --> 00:07:16,903 Proud of it. 64 00:07:17,937 --> 00:07:19,739 I came to get you out of here. 65 00:07:19,806 --> 00:07:20,907 You d.E.A.? 66 00:07:20,973 --> 00:07:22,875 No, Phoenix foundation. 67 00:07:23,209 --> 00:07:25,578 We find we don't have to cut through as much red tape 68 00:07:25,645 --> 00:07:27,180 to do this sort of thing. 69 00:07:27,380 --> 00:07:29,182 I'll meet you behind the storage area. 70 00:07:29,248 --> 00:07:32,518 Uh, look, don't think me ungrateful, but what's your plan? 71 00:07:33,286 --> 00:07:36,756 I brought climbing equipment, everything we need to get off the mountain. 72 00:07:36,823 --> 00:07:38,157 Then we take a little boat ride. 73 00:07:38,224 --> 00:07:40,626 I've got a problem. Your plan? 74 00:07:41,060 --> 00:07:42,495 I tried it last week 75 00:07:42,562 --> 00:07:43,802 without the climbing equipment. 76 00:07:43,863 --> 00:07:45,731 [Objects rustling] 77 00:07:48,134 --> 00:07:49,569 [Groans] 78 00:07:53,005 --> 00:07:54,507 Great. 79 00:07:55,007 --> 00:07:56,709 You got any other ideas? 80 00:08:00,546 --> 00:08:02,715 Yeah, the chopper. It's all there is. 81 00:08:02,782 --> 00:08:04,550 We got to get to it. 82 00:08:04,617 --> 00:08:06,252 [Helicopter blades whirring] 83 00:08:11,724 --> 00:08:14,126 I guess we're just gonna have to wait another 10 days. 84 00:08:14,193 --> 00:08:17,096 I don't think you or my makeup will last that long. 85 00:08:30,276 --> 00:08:31,544 Ok. 86 00:08:32,745 --> 00:08:34,080 New plan. 87 00:08:34,146 --> 00:08:36,515 Where can I get 4 or 5 hours of privacy? 88 00:08:38,117 --> 00:08:40,519 Lunch is over. The mess hall. 89 00:08:46,826 --> 00:08:48,060 Ok. 90 00:08:48,127 --> 00:08:50,529 You're gonna have to help me on this. 91 00:08:50,796 --> 00:08:52,298 I need a bunch of plastic. 92 00:08:52,698 --> 00:08:56,235 Uh, something like, uh, garbage bags. 93 00:08:56,302 --> 00:08:57,603 Heavy-duty kind. 94 00:08:57,670 --> 00:08:59,305 Heavy-duty garbage bags? 95 00:08:59,372 --> 00:09:01,574 Yeah. And this bamboo scaffolding, 96 00:09:01,641 --> 00:09:03,109 about 100 feet should do it. 97 00:09:03,175 --> 00:09:05,144 Can we discuss this? 98 00:09:05,344 --> 00:09:06,612 No. 99 00:09:07,380 --> 00:09:09,215 You don't want to know. 100 00:09:09,515 --> 00:09:11,250 Right now, you've got to find an excuse 101 00:09:11,317 --> 00:09:13,719 To assemble the scaffolding under that lean-to. 102 00:09:13,786 --> 00:09:15,288 Can you handle that? 103 00:09:15,621 --> 00:09:17,189 I think so. 104 00:09:17,957 --> 00:09:19,191 Good. 105 00:09:20,259 --> 00:09:22,094 Oh, and duct tape. 106 00:09:22,161 --> 00:09:24,664 I'll need lots of duct tape. 107 00:09:24,730 --> 00:09:26,098 Duct tape? 108 00:09:33,839 --> 00:09:36,609 Hey, you! You, Shannon! 109 00:09:40,079 --> 00:09:42,248 Where are you going with that bamboo? 110 00:09:42,815 --> 00:09:45,217 Uh, I thought I'd move into the shade, Mr. Escobar. 111 00:09:45,284 --> 00:09:46,919 That way I'll work faster. 112 00:09:46,986 --> 00:09:49,588 (Escobar) All right. Be sure you do. 113 00:10:12,945 --> 00:10:14,780 [Metallic squeaking] 114 00:10:25,391 --> 00:10:27,159 [Grunting] 115 00:10:27,526 --> 00:10:29,261 A cement mixer? 116 00:10:55,287 --> 00:10:56,422 [Grunts] 117 00:11:03,295 --> 00:11:04,430 MacGyver. 118 00:11:37,296 --> 00:11:40,433 Garbage bags. More duct tape. 119 00:11:40,499 --> 00:11:41,934 Lots of duct tape. 120 00:11:42,001 --> 00:11:43,469 You're doing good. 121 00:11:43,536 --> 00:11:45,271 How you holdin' up? 122 00:11:45,337 --> 00:11:46,872 - Fine. - That's good. 123 00:11:46,939 --> 00:11:49,775 'Cause now I need you to build me 5 basic frames. 124 00:11:50,209 --> 00:11:53,312 2 of 'em, 20 by 5, 1, 9 by 2, 125 00:11:53,746 --> 00:11:55,748 And 2, 9 by 6. 126 00:11:56,582 --> 00:11:59,151 Slip 'em under the tent flap as you finish 'em. 127 00:11:59,218 --> 00:12:01,087 Oh! And another tire. 128 00:12:01,153 --> 00:12:03,823 Uh, one of the wheelbarrows ought to do it. 129 00:12:03,889 --> 00:12:05,724 [Bolt unscrewing] 130 00:12:09,929 --> 00:12:11,230 (Shannon) Oh, my god. 131 00:12:11,630 --> 00:12:14,033 I just figured out what you're doing. 132 00:12:14,300 --> 00:12:16,168 You know what I think? I think you're crazy! 133 00:12:16,235 --> 00:12:18,904 Give me a few hours, you'll know for sure. 134 00:12:23,275 --> 00:12:24,410 [Grunting] 135 00:12:31,250 --> 00:12:33,252 I've got one section left. 136 00:12:45,231 --> 00:12:47,032 [Speaking Spanish] 137 00:12:53,172 --> 00:12:54,807 [Mixer whirring] 138 00:12:57,443 --> 00:13:00,012 I have a hunch we're about to have company. 139 00:13:00,079 --> 00:13:03,149 We'll make it. Just one minute. We'll make it. 140 00:13:04,517 --> 00:13:07,019 We don't have a minute. They're coming. 141 00:13:07,086 --> 00:13:08,420 Hold them off. 142 00:13:12,424 --> 00:13:14,160 [Engine sputtering] 143 00:13:16,629 --> 00:13:18,364 [Men chatter] 144 00:13:20,065 --> 00:13:22,301 [Speaks Spanish] 145 00:13:25,504 --> 00:13:27,072 [Engine sputters] 146 00:13:32,077 --> 00:13:33,445 [Engine starting] 147 00:13:33,512 --> 00:13:35,481 Get in here! Let's go! 148 00:13:38,617 --> 00:13:40,186 Buckle up! 149 00:13:51,397 --> 00:13:53,432 [Yelling] 150 00:13:53,699 --> 00:13:55,534 It'll never fly! 151 00:13:55,601 --> 00:13:57,469 You don't know that! 152 00:13:58,504 --> 00:14:00,406 [Guns firing] 153 00:14:19,358 --> 00:14:21,260 [Engine revving] 154 00:14:38,344 --> 00:14:39,478 It flies. 155 00:14:40,446 --> 00:14:42,248 It really flies! 156 00:14:42,715 --> 00:14:44,149 Of course! 157 00:15:13,512 --> 00:15:15,481 Home, sweet home, sweet home. 158 00:15:15,547 --> 00:15:17,016 [Chuckling] 159 00:15:17,082 --> 00:15:18,183 Yeah. 160 00:15:18,751 --> 00:15:20,486 And another one behind us. 161 00:15:21,720 --> 00:15:23,956 MacGyver, I thank you. 162 00:15:24,456 --> 00:15:26,492 And the Shannon family thanks you. 163 00:15:26,558 --> 00:15:27,558 Yeah. 164 00:15:28,560 --> 00:15:30,062 Pete, 165 00:15:30,362 --> 00:15:32,464 you want to tap into some of your other agents 166 00:15:32,531 --> 00:15:34,366 for the next month or 2? 167 00:15:34,433 --> 00:15:36,635 I'm about to take a very long nap. 168 00:15:38,537 --> 00:15:39,538 Done. 169 00:15:40,406 --> 00:15:43,042 Oh, uh, one thing. 170 00:15:43,609 --> 00:15:45,711 The medellin cartel is not too happy about 171 00:15:45,778 --> 00:15:49,348 This great escape of yours, so, uh, watch yourself, ok? 172 00:15:51,450 --> 00:15:52,951 Good night, Pete. 173 00:15:53,018 --> 00:15:54,186 Good night. 174 00:15:54,253 --> 00:15:55,521 Want to hit the light? 175 00:15:55,587 --> 00:15:57,656 Yeah, hit the lights. 176 00:16:25,217 --> 00:16:26,652 [Remote clicks] 177 00:16:41,567 --> 00:16:43,302 [T.v. Chattering] 178 00:17:37,623 --> 00:17:39,591 [Wood creaking] 179 00:18:42,921 --> 00:18:46,658 Hello? Hello, MacGyver! 180 00:18:47,960 --> 00:18:50,295 Remember me, MacGyver? 181 00:18:50,362 --> 00:18:52,130 It's been a while. 182 00:18:52,798 --> 00:18:55,667 Think. Mission city, Minnesota. 183 00:18:55,734 --> 00:18:58,670 You were a senior in high school, I was in 7th grade. 184 00:18:58,737 --> 00:19:00,873 We lived next door to each other. 185 00:19:02,274 --> 00:19:03,275 Zoe? 186 00:19:03,742 --> 00:19:04,776 Zoe Ryan? 187 00:19:04,843 --> 00:19:07,379 I'm glad that the Colombian rescue I read about 188 00:19:07,446 --> 00:19:09,281 didn't completely soften your brain. 189 00:19:09,348 --> 00:19:10,348 You did this? 190 00:19:10,382 --> 00:19:12,684 What's the matter? You don't think the weaker sex 191 00:19:12,751 --> 00:19:14,720 is up to a task this formidable? 192 00:19:14,786 --> 00:19:17,322 You did! You did this! 193 00:19:17,389 --> 00:19:19,625 Do you remember what Jack Dalton always used to say 194 00:19:19,691 --> 00:19:21,326 when we were kids in the neighborhood? 195 00:19:21,393 --> 00:19:22,594 "If you want MacGyver's help, 196 00:19:22,661 --> 00:19:25,864 First you have to get his full and undivided attention." 197 00:19:26,265 --> 00:19:28,433 I think I did it. Don't you? 198 00:19:28,634 --> 00:19:30,269 You've lost it, Zoe. 199 00:19:30,335 --> 00:19:31,703 You are completely out of it. 200 00:19:31,770 --> 00:19:33,238 And you haven't changed a bit. 201 00:19:33,305 --> 00:19:35,340 You always used to say stuff like that to me. 202 00:19:35,407 --> 00:19:37,676 That's because you were always a pest. 203 00:19:37,743 --> 00:19:38,944 Like now. 204 00:19:39,011 --> 00:19:41,380 Well, does this mean you're not gonna help me? 205 00:19:41,446 --> 00:19:42,614 That's right. 206 00:19:42,681 --> 00:19:44,650 Well, I'm going then. 207 00:19:45,217 --> 00:19:46,852 Nice to see you again, MacGyver. 208 00:19:46,919 --> 00:19:48,671 [Motor whirring] 209 00:19:48,672 --> 00:19:50,422 No, wait, wait, wait, wait. 210 00:19:50,489 --> 00:19:51,924 [Motor stops] 211 00:19:51,990 --> 00:19:53,325 What? 212 00:19:54,526 --> 00:19:55,727 Give me the rope. 213 00:19:56,461 --> 00:19:58,830 Does this mean you're gonna help me? 214 00:19:59,164 --> 00:20:01,466 It depends on what you want me to do. 215 00:20:01,533 --> 00:20:04,403 Well, it's not illegal or anything, if that's what you're thinking. 216 00:20:04,469 --> 00:20:06,638 Hey, did I tell you that I got promoted? 217 00:20:06,705 --> 00:20:07,940 You are now looking 218 00:20:08,006 --> 00:20:10,609 at a full associate professor in archaeology. 219 00:20:10,676 --> 00:20:13,845 Congratulations. It doesn't answer my question. 220 00:20:14,246 --> 00:20:16,682 Oh, well, I found this great lead in Greece. 221 00:20:16,748 --> 00:20:18,450 It's an artifact that's incredible, 222 00:20:18,517 --> 00:20:20,252 and these guys wanted to put up a Grant, 223 00:20:20,319 --> 00:20:22,919 but they don't anymore because I caught on they were playing games. 224 00:20:22,955 --> 00:20:24,890 And, anyway, the Dean shut down the whole project, 225 00:20:24,957 --> 00:20:26,892 and I don't have a lot of money to play with. 226 00:20:26,959 --> 00:20:28,627 You'd think the faculty would pitch in, 227 00:20:28,694 --> 00:20:30,829 but those idiots think I'm going off the deep end, 228 00:20:30,896 --> 00:20:33,665 just because I dared to ask a few too many picky questions 229 00:20:33,732 --> 00:20:36,635 - Zoe... - About their 50 years of precious research. 230 00:20:36,702 --> 00:20:39,471 Which I think is the most unmitigated, 231 00:20:39,538 --> 00:20:40,782 - Zoe... - Narrow minded, male dominated, 232 00:20:40,806 --> 00:20:42,541 - Myopic bunch of... - Hey! Slow down. 233 00:20:42,608 --> 00:20:44,443 Zoe, will you hold it? 234 00:20:44,509 --> 00:20:45,510 What? 235 00:20:46,345 --> 00:20:48,880 Just tell me what you want me to do. 236 00:20:49,781 --> 00:20:51,917 Help me find the holy grail. 237 00:20:53,385 --> 00:20:55,420 Indiana Jones already did that. 238 00:20:55,487 --> 00:20:56,755 I saw the movie. 239 00:20:56,756 --> 00:20:58,023 MacGyver, be serious. 240 00:20:58,090 --> 00:20:59,658 You be serious. 241 00:20:59,925 --> 00:21:00,993 I am. 242 00:21:10,902 --> 00:21:12,404 Here we are. 243 00:21:12,471 --> 00:21:13,589 (MacGyver) Terrific. 244 00:21:13,590 --> 00:21:14,706 You bet, terrific. 245 00:21:14,773 --> 00:21:17,442 When I show you what I have and what we're after, 246 00:21:17,509 --> 00:21:19,611 you're gonna thank me a thousand times over 247 00:21:19,678 --> 00:21:21,313 for providing this opportunity. 248 00:21:21,380 --> 00:21:22,700 - Yeah, I'm sure. - (Grogan) Ryan! 249 00:21:22,748 --> 00:21:25,684 Hold it right there! I want to talk to you. 250 00:21:26,985 --> 00:21:28,387 Another fan? 251 00:21:28,453 --> 00:21:30,489 Bull grogan. He's a fascist pig. 252 00:21:30,822 --> 00:21:33,558 Hi, coach. What can I do for you? 253 00:21:33,759 --> 00:21:35,494 I want you to see somethin'. 254 00:21:35,560 --> 00:21:37,629 This is my friend, MacGyver. 255 00:21:37,696 --> 00:21:38,830 Follow me! 256 00:21:39,731 --> 00:21:42,768 Why do I get the feeling that being your friend 257 00:21:42,834 --> 00:21:44,670 could be dangerous? 258 00:21:48,607 --> 00:21:50,676 Look. Just look at that! 259 00:21:53,545 --> 00:21:55,447 (Zoe) Those are my students. So? 260 00:21:55,514 --> 00:21:57,482 (Grogan) "So"? What "so"? 261 00:21:57,549 --> 00:22:00,018 That's my football field and there's a game tomorrow night. 262 00:22:00,085 --> 00:22:03,355 And that field used to be an Indian village about 200 years ago. 263 00:22:03,422 --> 00:22:04,423 Listen, coach. 264 00:22:04,489 --> 00:22:06,858 Your department has about a hundred zillion dollars. 265 00:22:06,925 --> 00:22:10,395 Mine is almost broke. Now what's the more important contribution here? 266 00:22:10,462 --> 00:22:12,942 A bunch of your neanderthals crushing bones every Saturday night 267 00:22:12,998 --> 00:22:15,600 so that the male ego can go on another feeding frenzy, 268 00:22:15,667 --> 00:22:18,503 or my students getting their young minds nourished, 269 00:22:18,570 --> 00:22:20,338 learning to draw on the past 270 00:22:20,405 --> 00:22:23,041 so that maybe we can develop a more humane future. 271 00:22:26,478 --> 00:22:28,447 It's not a bad question. 272 00:22:29,247 --> 00:22:30,582 They had better be out of there 273 00:22:30,649 --> 00:22:34,352 and that field back to playing condition before Saturday's game, 274 00:22:34,419 --> 00:22:36,421 or your department's not only gonna be broke, 275 00:22:36,488 --> 00:22:38,423 it's gonna be annihilated! 276 00:22:40,659 --> 00:22:42,527 Gosh, he bugs me. 277 00:22:55,574 --> 00:22:58,577 Sometimes, I think the whole faculty is against me. 278 00:22:59,044 --> 00:23:01,580 Well, I wouldn't have any doubts about the coach. 279 00:23:01,646 --> 00:23:02,714 Well, they'll see. 280 00:23:02,781 --> 00:23:04,516 Just wait till I prove it to 'em. 281 00:23:04,583 --> 00:23:07,452 Just wait till you and I come up with the evidence. 282 00:23:07,652 --> 00:23:08,954 This, uh, holy grail? 283 00:23:09,020 --> 00:23:11,089 Yeah, what I'm about to show you, Mr. MacGyver, 284 00:23:11,156 --> 00:23:13,425 Is going to knock your socks off. 285 00:23:13,492 --> 00:23:14,526 Ugh! 286 00:23:14,593 --> 00:23:16,895 (Zoe) Stop him! Stop him! 287 00:23:16,962 --> 00:23:18,630 Don't let him get away! 288 00:23:19,664 --> 00:23:21,733 Why didn't you stop him? 289 00:23:21,933 --> 00:23:23,568 Was he carrying anything? 290 00:23:23,635 --> 00:23:25,670 My god, I hope he didn't find it. 291 00:23:26,404 --> 00:23:30,041 Oh, please, please, please, let it be here. 292 00:23:30,809 --> 00:23:32,577 [Rustling] 293 00:23:35,147 --> 00:23:36,948 Who was that guy? 294 00:23:37,015 --> 00:23:38,450 I can't prove it, 295 00:23:38,517 --> 00:23:40,919 but probably one of Von leer's goons. 296 00:23:40,986 --> 00:23:42,654 Whose goons? 297 00:23:42,721 --> 00:23:45,524 You know, erich Von leer. That fat cat from South Africa 298 00:23:45,590 --> 00:23:48,126 Who darn near controls the world market in precious stones. 299 00:23:48,193 --> 00:23:51,062 And a world class thief, in my humble opinion. 300 00:23:51,129 --> 00:23:54,599 Well, why would this Von leer be so interested in 301 00:23:54,800 --> 00:23:56,701 whatever it is you're looking for? 302 00:23:56,768 --> 00:23:58,637 It's kind of complicated. 303 00:23:58,703 --> 00:24:02,674 Zoe, everything about you is complicated. Try me. 304 00:24:02,741 --> 00:24:05,610 Well, Von leer put up a Grant for my last expedition. 305 00:24:05,677 --> 00:24:07,612 Only I didn't know it was Von leer. 306 00:24:07,679 --> 00:24:10,124 The school ran the money through a department account, you know? 307 00:24:10,148 --> 00:24:13,185 - Yeah. - So, the second I got back from Greece with my find, 308 00:24:13,251 --> 00:24:15,587 Von leer was banging on the Dean's door 309 00:24:15,654 --> 00:24:18,623 Trying to put up another Grant to finance the follow-up expedition. 310 00:24:18,690 --> 00:24:20,625 - Yeah. - Only this time I find out 311 00:24:20,692 --> 00:24:22,661 That Von leer has his fingers in the pot. 312 00:24:22,727 --> 00:24:24,496 So, I told 'em all to kiss off and die, 313 00:24:24,563 --> 00:24:27,132 'cause with their money comes their control, you know? 314 00:24:27,199 --> 00:24:29,034 So, the Dean went nuts. 315 00:24:29,100 --> 00:24:31,136 Pulled the plug on the whole project. 316 00:24:31,203 --> 00:24:34,005 That's why I got you to volunteer for the mission. 317 00:24:35,173 --> 00:24:37,642 Now, they're trying to steal the artifact. 318 00:24:38,710 --> 00:24:39,811 I got it! 319 00:24:40,545 --> 00:24:41,780 He didn't find it. 320 00:24:41,847 --> 00:24:43,181 I got it. 321 00:24:44,049 --> 00:24:46,751 Look, I got it. It's safe. 322 00:24:48,920 --> 00:24:50,689 That's swell. 323 00:24:51,790 --> 00:24:53,592 MacGyver. 324 00:24:55,660 --> 00:24:56,928 MacGyver! 325 00:24:58,763 --> 00:25:00,732 - Where are you going? - Home. 326 00:25:01,766 --> 00:25:03,268 - Are you all right? - No. 327 00:25:03,335 --> 00:25:04,436 But, I'll take my chances. 328 00:25:04,502 --> 00:25:07,873 And should you choose to set me adrift at sea once again, 329 00:25:07,939 --> 00:25:08,940 so be it. 330 00:25:09,007 --> 00:25:11,176 I'll still be a lot better off than I am right now. 331 00:25:11,243 --> 00:25:13,921 - Then you're not gonna help me find the holy grail? - That's right. 332 00:25:13,945 --> 00:25:16,781 But you have to. I don't have anyone else. 333 00:25:17,582 --> 00:25:20,085 Zoe, is it any wonder? 334 00:25:20,585 --> 00:25:24,689 Did anyone ever tell you that you operate about 15 degrees off center? 335 00:25:24,756 --> 00:25:27,259 I'm misunderstood sometimes. That's all. 336 00:25:27,325 --> 00:25:30,595 I don't think the coach misunderstood his football field. 337 00:25:30,662 --> 00:25:32,097 I, for sure, did not misunderstand 338 00:25:32,163 --> 00:25:34,266 my houseboat ending up in the middle of the bay, 339 00:25:34,332 --> 00:25:36,701 Or the way my jaw feels at this moment. 340 00:25:36,768 --> 00:25:38,637 Over a souvenir pillow! 341 00:25:38,703 --> 00:25:40,238 - Come on! - This? 342 00:25:40,305 --> 00:25:43,675 [Laughing] It's not this. Look. 343 00:25:46,711 --> 00:25:48,046 Look here. 344 00:25:48,914 --> 00:25:51,850 This is Diana's mirror. 345 00:25:51,917 --> 00:25:53,251 It was made by ambrose, 346 00:25:53,318 --> 00:25:56,054 One of the 12th century's greatest alchemists. 347 00:25:56,121 --> 00:25:57,989 - Look at it. - I'm not interested. 348 00:25:58,056 --> 00:26:01,259 But it holds the key to a secret that's over 800 years old. 349 00:26:01,593 --> 00:26:03,595 Ambrose's secret. Look. 350 00:26:03,662 --> 00:26:06,598 I am absolutely not interested. 351 00:26:07,065 --> 00:26:10,702 A secret that some people think could solve the mysteries of life. 352 00:26:10,769 --> 00:26:14,139 For crying out loud, MacGyver, why don't you just look at it? 353 00:26:14,205 --> 00:26:15,273 I am 354 00:26:20,645 --> 00:26:21,746 Not... 355 00:26:32,791 --> 00:26:34,326 He is coming, Mr. Von leer. 356 00:26:52,177 --> 00:26:53,745 Diana's mirror. 357 00:26:57,182 --> 00:26:58,016 Where is it? 358 00:26:58,083 --> 00:27:00,652 I didn't find it. They came in on me. 359 00:27:00,952 --> 00:27:02,087 They? 360 00:27:02,153 --> 00:27:04,122 The professor and... and some guy she was with. 361 00:27:04,189 --> 00:27:05,991 I've never seen him before. 362 00:27:07,025 --> 00:27:08,660 But they saw you. 363 00:27:09,327 --> 00:27:12,297 Oh, that's no problem. I don't think they can I.D. Me. 364 00:27:13,064 --> 00:27:14,799 You don't think. 365 00:27:17,168 --> 00:27:20,405 With all that's at risk, you're entirely too casual, Mr. Ahriman. 366 00:27:20,472 --> 00:27:23,742 Casual? When she found that gold mirror in Greece, 367 00:27:23,808 --> 00:27:25,408 I started believing all that legend jive. 368 00:27:25,443 --> 00:27:27,078 About a giant Ruby and a hidden temple 369 00:27:27,145 --> 00:27:28,980 and a billion or so in precious stones, so, 370 00:27:29,047 --> 00:27:32,183 You don't have to worry about me, Mr. Von leer, I've got the big picture. 371 00:27:32,250 --> 00:27:34,719 Shima thinks there's much more than just treasure at risk, 372 00:27:34,786 --> 00:27:35,687 don't you, shima? 373 00:27:35,754 --> 00:27:38,723 You mean, all this hocus pocus about the grail 374 00:27:38,790 --> 00:27:41,659 and, uh, finding the elixir of eternal life? 375 00:27:41,726 --> 00:27:43,762 Well, I ain't gone quite that far overboard. 376 00:27:43,828 --> 00:27:46,698 Now, don't tell me you buy into shima's mumbo jumbo. 377 00:27:47,065 --> 00:27:48,333 Do you? 378 00:27:48,733 --> 00:27:49,834 I look at it this way. 379 00:27:49,901 --> 00:27:53,004 If shima's correct, we'll all have a great deal more time 380 00:27:53,071 --> 00:27:55,407 to enjoy the proceeds from the treasures 381 00:27:55,473 --> 00:27:57,876 of the temple of the holy Rose, won't we? 382 00:27:59,911 --> 00:28:01,679 Yeah, well, I'll be more than happy 383 00:28:01,746 --> 00:28:03,848 to spend my cut as a mere mortal. 384 00:28:04,449 --> 00:28:07,719 I don't think you'll have that opportunity, Mr. Ahriman. 385 00:28:07,919 --> 00:28:09,087 Shima. 386 00:28:14,826 --> 00:28:18,163 Well, now we must attend to the professor and her new friend. 387 00:28:29,274 --> 00:28:31,176 So with the help of the ambrose legend, 388 00:28:31,242 --> 00:28:33,778 I tracked Diana's mirror through 13 digs. 389 00:28:33,845 --> 00:28:35,480 4 years it took me. 390 00:28:35,547 --> 00:28:37,449 I found it in an ottoman ruin, 391 00:28:37,682 --> 00:28:40,118 so, now I want to find the temple of the holy Rose, 392 00:28:40,185 --> 00:28:41,119 where ambrose hid 393 00:28:41,186 --> 00:28:44,122 All of the artifacts of Diana and the grail. 394 00:28:44,189 --> 00:28:46,891 The stuff neolithic societies worship. 395 00:28:46,958 --> 00:28:49,060 Because when I do, when we do, 396 00:28:49,127 --> 00:28:52,497 we'll prove that society took a wrong turn about 5000 years ago. 397 00:28:52,564 --> 00:28:54,232 We'll prove that the human race 398 00:28:54,299 --> 00:28:55,967 used to get along with one another. 399 00:28:56,034 --> 00:28:58,336 - Zoe... - That men and women lived as equals, 400 00:28:58,403 --> 00:29:00,972 And people, people were loving and nurturing, 401 00:29:01,039 --> 00:29:02,974 and had a reverence for nature. 402 00:29:03,041 --> 00:29:05,052 - Zoe, slow down. - They didn't destroy their environment, 403 00:29:05,076 --> 00:29:06,778 But cared for it. 404 00:29:06,845 --> 00:29:09,114 And most important, they lived without war. 405 00:29:09,180 --> 00:29:11,082 - Ok, but... - And if the human race 406 00:29:11,149 --> 00:29:13,918 Can live in peace once, they can do it again. 407 00:29:13,985 --> 00:29:15,920 Don't you see? If we can prove 408 00:29:15,987 --> 00:29:19,023 that we're not destined to hurt and persecute each other, 409 00:29:19,090 --> 00:29:20,525 maybe we can get back on track 410 00:29:20,592 --> 00:29:22,193 before we annihilate ourselves. 411 00:29:22,260 --> 00:29:23,495 Ok! 412 00:29:24,429 --> 00:29:25,763 [Exhales] 413 00:29:25,830 --> 00:29:27,932 But what has all that got to do with this? 414 00:29:27,999 --> 00:29:29,000 I told you. 415 00:29:29,067 --> 00:29:32,437 Diana's mirror is the key to finding the temple. 416 00:29:32,504 --> 00:29:34,439 No, you haven't told me anything. 417 00:29:34,506 --> 00:29:36,107 What temple? 418 00:29:36,174 --> 00:29:39,477 I believe Zoe is speaking of the temple of the holy Rose. 419 00:29:39,711 --> 00:29:42,914 It's the resting place of the cauldron of regeneration, 420 00:29:42,981 --> 00:29:44,949 otherwise known as the holy grail, 421 00:29:45,016 --> 00:29:46,985 related to the goddess Diana. 422 00:29:47,051 --> 00:29:48,153 Thank you. 423 00:29:48,586 --> 00:29:50,922 Professor wycliff, hi. 424 00:29:51,156 --> 00:29:53,024 This is my friend, MacGyver. 425 00:29:53,091 --> 00:29:55,426 Oh, yes, the man you said you were going to recruit 426 00:29:55,493 --> 00:29:57,462 to help with your follow-up expedition. 427 00:29:57,529 --> 00:29:59,030 That escape of yours in Colombia 428 00:29:59,097 --> 00:30:01,032 Was very interesting reading, Mr. MacGyver. 429 00:30:01,099 --> 00:30:03,902 Well, pardon me if I seem rude, professor, 430 00:30:03,968 --> 00:30:05,870 but I'm not real sure I'm going anywhere. 431 00:30:05,937 --> 00:30:07,872 Not until I know where and what for. 432 00:30:07,939 --> 00:30:09,073 And I don't. 433 00:30:09,140 --> 00:30:10,542 You don't? 434 00:30:10,775 --> 00:30:12,911 I'm afraid in professor Ryan's zeal, 435 00:30:12,977 --> 00:30:15,113 to change the direction of archeology, 436 00:30:15,180 --> 00:30:16,981 or society, for that matter, 437 00:30:17,048 --> 00:30:21,019 She does assume a level of knowledge one does not yet possess. 438 00:30:21,085 --> 00:30:24,289 Perhaps the two of us can, uh, help fill in the blanks? 439 00:30:28,593 --> 00:30:29,928 (Wycliff) The vault here 440 00:30:29,994 --> 00:30:31,829 is environmentally controlled 441 00:30:31,896 --> 00:30:34,499 to preserve these rare illuminated manuscripts. 442 00:30:34,766 --> 00:30:37,936 Ah, here we are. The story of ambrose. 443 00:30:39,337 --> 00:30:40,939 The legend goes on to say 444 00:30:41,005 --> 00:30:42,574 that the great alchemist ambrose 445 00:30:42,640 --> 00:30:44,542 protected the artifacts 446 00:30:44,609 --> 00:30:47,078 and the grail of all the female deities 447 00:30:47,145 --> 00:30:49,047 from destruction by the church, 448 00:30:49,280 --> 00:30:51,416 by building a secret temple. 449 00:30:52,917 --> 00:30:54,118 There we are. 450 00:30:58,122 --> 00:30:59,390 Beautiful, isn't it? 451 00:30:59,791 --> 00:31:01,993 The story of ambrose. 452 00:31:02,193 --> 00:31:04,028 The temple he built 453 00:31:04,095 --> 00:31:06,264 is supposedly 100 fathoms in diameter, 454 00:31:06,331 --> 00:31:08,032 surrounded by 72 chapels 455 00:31:08,099 --> 00:31:10,068 made of blue sapphires and emeralds, 456 00:31:10,134 --> 00:31:12,170 and in the center of the building, under the dome, 457 00:31:12,237 --> 00:31:14,372 is where the holy vessel is kept. 458 00:31:14,439 --> 00:31:16,474 The cauldron of regeneration. 459 00:31:16,541 --> 00:31:20,945 And you really think this temple ambrose built really exists, huh? 460 00:31:21,279 --> 00:31:23,081 Until Zoe found Diana's mirror, 461 00:31:23,147 --> 00:31:25,483 supposedly wrought by ambrose himself, 462 00:31:25,550 --> 00:31:30,188 I was prepared to relegate the stories of the bards to myth and legend, 463 00:31:30,255 --> 00:31:31,489 but, now... 464 00:31:31,556 --> 00:31:34,525 Now, we have the first piece of the ambrose puzzle. 465 00:31:34,592 --> 00:31:36,027 The first piece? 466 00:31:36,094 --> 00:31:39,297 The legend holds ambrose created 3 artifacts 467 00:31:39,364 --> 00:31:41,165 to symbolize the mother goddess, 468 00:31:41,232 --> 00:31:43,134 And dispersed them across Europe. 469 00:31:43,201 --> 00:31:44,902 And you got to have all 3 together 470 00:31:44,969 --> 00:31:46,904 to point the way to the temple. 471 00:31:47,171 --> 00:31:49,107 (wycliff) Diana's mirror, 472 00:31:49,173 --> 00:31:51,542 the scepter of the triple deity, 473 00:31:51,976 --> 00:31:53,678 and the holy Rose itself. 474 00:31:54,345 --> 00:31:57,248 That's why Von leer was so hot to put up another Grant. 475 00:31:57,315 --> 00:31:59,317 So we could lead him right to the Booty. 476 00:31:59,384 --> 00:32:02,487 Well, Von leer and his grants are behind us now. 477 00:32:02,553 --> 00:32:05,323 I don't think so. Someone was just in my office. 478 00:32:05,657 --> 00:32:08,059 I'm positive they were trying to steal the mirror. 479 00:32:08,126 --> 00:32:10,461 - Oh? - And my money says Von leer is behind it. 480 00:32:10,528 --> 00:32:14,232 If he finds the temple first, everything that can turn a buck for him 481 00:32:14,299 --> 00:32:17,168 will be melted down, chopped up, reset and sold 482 00:32:17,235 --> 00:32:19,170 Before one scholar gets a look at it. 483 00:32:19,237 --> 00:32:20,247 And we can't let that happen. 484 00:32:20,271 --> 00:32:23,141 Finding Diana's temple and all of the artifacts 485 00:32:23,207 --> 00:32:25,076 Could start a scholastic revolution. 486 00:32:25,143 --> 00:32:26,577 - Zoe... - Turn a whole school 487 00:32:26,644 --> 00:32:29,580 Of fuzzy academic thinking completely around. 488 00:32:30,648 --> 00:32:32,150 Are you done? 489 00:32:32,216 --> 00:32:34,686 That's my dream. To do that. 490 00:32:34,952 --> 00:32:36,721 You have Diana's mirror. 491 00:32:36,788 --> 00:32:38,222 Where does it point? 492 00:32:38,289 --> 00:32:39,524 To the scepter. 493 00:32:39,590 --> 00:32:43,094 But, I'm afraid professor Ryan is still trying to work out 494 00:32:43,161 --> 00:32:44,962 the problem of where it may be located. 495 00:32:45,029 --> 00:32:47,165 No more. I figured it out last night. 496 00:32:47,231 --> 00:32:50,101 According to the great alchemist himself, 497 00:32:50,168 --> 00:32:52,236 it's in the Abbey of Saint acerinus. 498 00:32:52,303 --> 00:32:54,038 He says, and I quote, 499 00:32:54,105 --> 00:32:58,042 "et ibi aliquando sese exorciza 500 00:32:58,109 --> 00:32:59,677 tu daemon foede." 501 00:33:01,679 --> 00:33:05,283 "And once there, exorcise thee, thou unclean spirit." 502 00:33:07,285 --> 00:33:09,287 I've heard a phrase like that before. 503 00:33:09,654 --> 00:33:10,922 What does it mean? 504 00:33:10,923 --> 00:33:12,190 I don't have a clue. 505 00:33:12,256 --> 00:33:14,392 But, we'll find out when we get there. 506 00:33:14,459 --> 00:33:16,227 Where is there? 507 00:33:16,627 --> 00:33:18,096 London. 508 00:33:18,463 --> 00:33:19,464 London. 509 00:33:19,530 --> 00:33:22,600 An 800 year old Abbey in the middle of england? 510 00:33:22,667 --> 00:33:25,169 Chances are it's not even standing anymore. 511 00:33:25,236 --> 00:33:26,337 Then we'll dig. 512 00:33:26,404 --> 00:33:28,005 I'm not that good with a shovel. 513 00:33:28,072 --> 00:33:30,241 Come on, MacGyver, I need you. 514 00:33:30,308 --> 00:33:32,276 Why? Why me? 515 00:33:32,343 --> 00:33:35,246 Because when I think of all the brilliant things that ambrose did 516 00:33:35,313 --> 00:33:37,715 to protect what was good and decent, 517 00:33:37,782 --> 00:33:39,283 he reminds me of you. 518 00:33:39,350 --> 00:33:42,153 So what better person to help solve his mystery? 519 00:33:42,920 --> 00:33:45,690 That's quite a compliment, Mr. MacGyver. 520 00:33:47,725 --> 00:33:49,494 Or quite a snow job. 521 00:33:49,861 --> 00:33:52,263 What do you say? Will you go? 522 00:34:34,238 --> 00:34:35,740 [Parking brake ratchets] 523 00:34:36,908 --> 00:34:39,310 Your ambrose was quite a guy. 524 00:34:41,179 --> 00:34:42,780 Oh, thank you. 525 00:34:43,381 --> 00:34:45,450 Ryan and MacGyver. Just grab our bags. 526 00:34:45,516 --> 00:34:47,285 We're gonna be back to check in later. 527 00:34:47,351 --> 00:34:49,787 Later? Wait a minute. What later? 528 00:34:49,854 --> 00:34:52,323 I was thinking of taking a shower, grabbing something to eat, 529 00:34:52,390 --> 00:34:54,225 Freshening up a little bit. 530 00:34:54,292 --> 00:34:57,528 MacGyver, the find of a lifetime is out there waiting for us 531 00:34:57,595 --> 00:35:00,264 And you want to ding around with personal comforts? 532 00:35:00,331 --> 00:35:03,367 It's been waiting 800 years. I don't think another day is gonna matter. 533 00:35:03,434 --> 00:35:06,304 A day? You want to wait until tomorrow? 534 00:35:06,370 --> 00:35:08,339 I already can't eat, thinking about it. 535 00:35:08,406 --> 00:35:11,175 I would not sleep a wink if I had to wait until tomorrow. 536 00:35:11,242 --> 00:35:13,878 What are you trying to do, ruin my health? 537 00:35:13,945 --> 00:35:15,546 Me ruin your health? 538 00:35:15,613 --> 00:35:18,783 Forgive me, mate, but do I keep the meter ticking or what? 539 00:35:22,386 --> 00:35:23,588 Oh, all right. 540 00:35:23,654 --> 00:35:26,290 Drop us at the Abbey of Saint acerinus. 541 00:35:26,891 --> 00:35:28,793 You're the greatest. 542 00:35:28,860 --> 00:35:31,195 Yeah. Me and ambrose. 543 00:35:32,930 --> 00:35:34,265 [Door shuts] 544 00:35:36,367 --> 00:35:39,403 There's no Abbey in my book called acerinus. 545 00:35:39,470 --> 00:35:40,872 Acerinus. 546 00:35:41,439 --> 00:35:45,343 It's section 2, lot 5, parcel 16 in Chelsea. 547 00:35:45,910 --> 00:35:48,446 Ducky, do I look like a surveyor? 548 00:35:48,746 --> 00:35:50,248 Oh, yeah. 549 00:35:50,314 --> 00:35:52,817 Corner of whittingham and bellows. 550 00:35:53,251 --> 00:35:55,353 Think you can find that? 551 00:35:56,921 --> 00:35:58,422 [Engine starts] 552 00:36:12,436 --> 00:36:13,436 [Creaks] 553 00:36:24,282 --> 00:36:25,650 [Coin clatters] 554 00:36:27,385 --> 00:36:29,520 They are on their way. 555 00:36:29,587 --> 00:36:31,923 Make sure they have a proper greeting. 556 00:37:03,588 --> 00:37:06,791 Well, I'll bet you old ambrose never expected this. 557 00:37:07,458 --> 00:37:10,695 Hey, at least the building is still standing. Come on. 558 00:37:17,068 --> 00:37:18,436 Hello? 559 00:37:19,470 --> 00:37:20,905 (Eunice) Hello yourself. 560 00:37:21,372 --> 00:37:24,976 No need to holler, dearie, you'll raise the dead. 561 00:37:25,042 --> 00:37:26,444 [Laughing] 562 00:37:27,345 --> 00:37:30,448 Um, hi. We... we'd like a couple of tickets. 563 00:37:30,514 --> 00:37:33,384 And I'd like to oblige a handsome bloke such as yourself, 564 00:37:33,451 --> 00:37:34,652 but as you can see, 565 00:37:34,719 --> 00:37:37,788 Jamie and me are just in the process of closing up for the day. 566 00:37:37,855 --> 00:37:39,490 Aren't we, Jamie? 567 00:37:39,757 --> 00:37:40,958 It's only 3:00. 568 00:37:41,025 --> 00:37:44,395 It's Monday, dearie. At 3:00 on Monday, 569 00:37:44,462 --> 00:37:46,631 Jamie stands watch while I go to see me hairdressers. 570 00:37:46,697 --> 00:37:48,566 You'll have to come back tomorrow, love. 571 00:37:48,633 --> 00:37:50,501 - Shoot. - Uh, eunice, 572 00:37:51,569 --> 00:37:54,472 Here's a little something for your hairdresser. 573 00:37:56,574 --> 00:37:58,275 For being late. 574 00:37:58,342 --> 00:37:59,210 Well, now, 575 00:37:59,276 --> 00:38:01,912 Isn't he just the smooth one, all right? 576 00:38:04,448 --> 00:38:05,916 10 minutes. You hear? 577 00:38:05,983 --> 00:38:08,886 10 minutes. Come along, James. 578 00:38:14,492 --> 00:38:17,461 [Mimicking eunice] Isn't he just the smooth one all right? 579 00:38:19,530 --> 00:38:21,298 Now there's a comprehensive vision 580 00:38:21,365 --> 00:38:23,668 of christianity's gory history for you. 581 00:38:28,105 --> 00:38:30,474 Any idea of how to start looking for a scepter in here? 582 00:38:30,541 --> 00:38:32,677 Start thinking like your ancient counterpart. 583 00:38:32,743 --> 00:38:34,545 How would he have hidden it? 584 00:38:39,483 --> 00:38:41,819 What was that inscription on Diana's mirror? 585 00:38:42,420 --> 00:38:44,388 Iter nunc face ad abbatiam... 586 00:38:44,455 --> 00:38:45,589 Now, come on. 587 00:38:45,656 --> 00:38:47,491 My Latin is very rusty. 588 00:38:47,558 --> 00:38:49,860 "Journey now to the Abbey of St. acerinus. 589 00:38:49,927 --> 00:38:53,631 Once there, exorcize thee, thou unclean spirit." 590 00:38:54,999 --> 00:38:58,035 "Exorcize thee, thou unclean spirit." 591 00:38:58,102 --> 00:39:00,638 I know I've heard that phrase before. 592 00:39:03,140 --> 00:39:04,292 [Fingers snap] 593 00:39:04,293 --> 00:39:05,443 That's it, of course. 594 00:39:05,509 --> 00:39:07,745 That's what? You're onto something? 595 00:39:07,812 --> 00:39:09,080 Michele borges' new baby. 596 00:39:09,146 --> 00:39:12,083 Uh, she and her husband, Mike, both work at the Phoenix foundation. 597 00:39:12,149 --> 00:39:15,086 Well, terrific, but what does that have to do with anything? 598 00:39:15,152 --> 00:39:17,421 I went to their baby's baptism last month, 599 00:39:17,488 --> 00:39:20,357 And during the ceremony, the priest said the same thing. 600 00:39:20,424 --> 00:39:23,394 "Exorcize thee, thou unclean spirit." 601 00:39:24,495 --> 00:39:26,564 Get it? Water... 602 00:39:27,431 --> 00:39:29,433 Baptism! Baptismal! 603 00:39:30,101 --> 00:39:32,703 You're right. And there should be one in here. 604 00:39:33,070 --> 00:39:35,439 Part of the building structure. 605 00:39:35,506 --> 00:39:39,410 From what I can remember of 12th century architecture, 606 00:39:43,180 --> 00:39:44,648 that should be it. 607 00:39:51,789 --> 00:39:54,391 Take these panels down. 608 00:40:26,657 --> 00:40:27,992 No scepter. 609 00:40:31,562 --> 00:40:33,164 Look. Look here. 610 00:40:37,701 --> 00:40:40,771 Yeah, aren't these markings like the one on the mirror? 611 00:40:41,806 --> 00:40:43,174 The same. 612 00:40:50,181 --> 00:40:51,448 [Metal clinks] 613 00:40:54,018 --> 00:40:55,953 The points fit in the slots. 614 00:41:18,075 --> 00:41:19,577 [Creaking] 615 00:41:21,912 --> 00:41:24,215 Hallelujah, ambrose. 616 00:41:28,252 --> 00:41:29,854 3 scepters! 617 00:41:29,920 --> 00:41:31,922 Well, that makes sense. 618 00:41:33,090 --> 00:41:34,658 [Creaking] 619 00:41:39,063 --> 00:41:40,898 Mother of creatures, 620 00:41:47,571 --> 00:41:48,672 lunar virgin, 621 00:41:53,611 --> 00:41:54,912 Huntress. 622 00:41:56,313 --> 00:41:58,282 Next step, the holy Rose. 623 00:41:58,883 --> 00:42:02,586 I'm afraid you're in for a major disappointment, ducky. 624 00:42:02,853 --> 00:42:06,090 But I'll give your best to me hairdresser all the same. 625 00:42:11,362 --> 00:42:13,898 (Eunice) Come on, move out of there. 626 00:42:22,873 --> 00:42:24,108 Von leer. 627 00:42:24,174 --> 00:42:25,843 Yes, professor. 628 00:42:27,278 --> 00:42:29,213 You've made it quite difficult for us. 629 00:42:29,280 --> 00:42:31,649 Yeah, she's very good at that. 630 00:42:31,715 --> 00:42:34,585 And MacGyver of the Phoenix foundation. 631 00:42:34,652 --> 00:42:35,819 We looked you up. 632 00:42:36,253 --> 00:42:37,554 Good. Glad to hear it. 633 00:42:37,621 --> 00:42:39,823 Impressive credentials. 634 00:42:39,890 --> 00:42:43,327 In fact, I've determined that you're far too dangerous to have around, 635 00:42:43,394 --> 00:42:46,096 so I've had to make a very difficult decision. 636 00:42:46,163 --> 00:42:47,731 The professor will accompany me 637 00:42:47,798 --> 00:42:50,100 and provide the appropriate interpretations 638 00:42:50,167 --> 00:42:53,604 to the secrets of ambrose so we may find the treasure. 639 00:42:54,238 --> 00:42:56,573 And you will die. Shima, shoot him. 640 00:42:57,374 --> 00:42:58,409 (Zoe) No! 641 00:42:58,475 --> 00:43:01,645 I swear, you touch him, these scepters get wiped out. 642 00:43:01,712 --> 00:43:03,881 You'll never find the temple. 643 00:43:11,355 --> 00:43:12,355 Well, 644 00:43:12,523 --> 00:43:16,760 looks like she's got you in what we call a standoff. 645 00:43:18,963 --> 00:43:21,865 You're right. You're absolutely right. 646 00:43:24,001 --> 00:43:26,804 She must care a great deal for you, Mr. MacGyver. 647 00:43:31,842 --> 00:43:33,944 Eunice, get the car ready. 648 00:43:34,011 --> 00:43:35,179 Yes, sir. 649 00:43:36,113 --> 00:43:41,118 Mammon, introduce Mr. MacGyver to the, uh, sarcophagus, would you? 650 00:43:55,432 --> 00:43:56,867 [Clicking] 651 00:43:58,769 --> 00:44:00,137 What are you doing? 652 00:44:00,204 --> 00:44:03,640 I'm giving you the opportunity to make a more considered decision. 653 00:44:19,456 --> 00:44:22,326 [Whooshing] 654 00:44:27,498 --> 00:44:31,335 Now, professor, I do wish you'd reconsider your previous threat. 655 00:44:33,937 --> 00:44:37,241 You see, as the water level in this tank lowers, 656 00:44:38,475 --> 00:44:40,744 it fills the spoon, 657 00:44:41,245 --> 00:44:43,714 which then triggers the ratchet 658 00:44:43,781 --> 00:44:45,115 and lowers the blade. 659 00:44:45,849 --> 00:44:48,852 One of the more ingenious devices of the inquisition, 660 00:44:48,919 --> 00:44:50,220 wouldn't you say? 661 00:44:50,287 --> 00:44:54,825 In a minute or so, Mr. MacGyver will begin to suffer terribly. 662 00:44:56,827 --> 00:44:59,830 When it's all over, he'll be half the man he was. 663 00:45:00,864 --> 00:45:03,267 [Blade whooshing] 664 00:45:06,837 --> 00:45:09,807 You dirty, rotten, simple-minded excuse for a human being. 665 00:45:09,873 --> 00:45:11,708 If one hair on his head is... 666 00:45:11,775 --> 00:45:15,345 Control yourself! You have a very important decision to make. 667 00:45:18,015 --> 00:45:20,484 [Whooshing] 668 00:45:33,530 --> 00:45:35,332 All right! Stop it! 669 00:45:40,370 --> 00:45:42,272 A wise decision. 670 00:45:47,411 --> 00:45:49,379 Hurry up, hurry! 671 00:45:54,218 --> 00:45:55,319 [Creaking] 672 00:46:07,231 --> 00:46:09,333 (Zoe) Come on. Get him off of there. 673 00:46:09,399 --> 00:46:10,901 [Wood creaking] 674 00:46:11,502 --> 00:46:13,971 [Blade whooshing] 675 00:46:22,479 --> 00:46:23,780 [Creaking] 676 00:46:24,181 --> 00:46:26,116 Escort her to the car. Now! 677 00:46:26,183 --> 00:46:27,818 What about MacGyver? 678 00:46:29,052 --> 00:46:30,320 Von leer! 679 00:46:30,387 --> 00:46:31,788 [Screaming] 680 00:46:35,259 --> 00:46:36,360 (Zoe) Von leer! 681 00:46:37,194 --> 00:46:38,428 (Zoe) You... 682 00:46:38,495 --> 00:46:42,032 You're very fortunate to have such caring friends, Mr. MacGyver. 683 00:46:42,099 --> 00:46:43,033 [Creaking] 684 00:46:43,100 --> 00:46:45,502 I'm sure that your expertise would be very useful 685 00:46:45,569 --> 00:46:48,071 in our quest for the temple of the holy Rose, 686 00:46:48,138 --> 00:46:49,540 but, uh, 687 00:46:51,208 --> 00:46:53,544 as I said before, you're just too dangerous. 688 00:46:59,183 --> 00:47:00,584 Intriguing, isn't it? 689 00:47:00,651 --> 00:47:02,386 [Wood creaking] 690 00:47:12,162 --> 00:47:13,530 [Metal clanking]