1 00:00:01,768 --> 00:00:03,703 (Male narrator) Last time on MacGyver. 2 00:00:03,770 --> 00:00:06,039 Just tell me what you want me to do. 3 00:00:06,106 --> 00:00:07,607 Help me find the holy grail. 4 00:00:07,674 --> 00:00:09,442 All this hocus-pocus about the grail 5 00:00:09,509 --> 00:00:11,644 and, uh, finding the elixir of eternal life. 6 00:00:11,711 --> 00:00:14,714 What I am about to show you, Mr. MacGyver, is gonna knock your socks off. 7 00:00:15,648 --> 00:00:16,683 [Groaning] 8 00:00:16,750 --> 00:00:18,618 (Zoe) This is Diana's mirror. 9 00:00:18,685 --> 00:00:21,488 I am absolutely not interested. 10 00:00:21,821 --> 00:00:25,191 But it holds the key to a secret that's over 800 years old. 11 00:00:25,425 --> 00:00:26,659 Ambrose's secret. 12 00:00:26,926 --> 00:00:28,261 (Wycliff) Diana's mirror, 13 00:00:29,229 --> 00:00:30,797 the scepter of the triple deity, 14 00:00:31,865 --> 00:00:33,299 and the holy Rose itself. 15 00:00:33,767 --> 00:00:36,803 And you gotta have all 3 together to point the way to the temple. 16 00:00:36,870 --> 00:00:38,304 You have Diana's mirror. 17 00:00:38,571 --> 00:00:39,806 Where does it point? 18 00:00:39,873 --> 00:00:40,873 London. 19 00:00:42,776 --> 00:00:46,546 Hallelujah, ambrose! 3 scepters! 20 00:00:48,548 --> 00:00:49,749 Von leer. 21 00:00:49,816 --> 00:00:53,753 Introduce Mr. MacGyver to the, uh, sarcophagus, would you? 22 00:00:55,488 --> 00:00:57,123 [Whooshing] 23 00:00:57,824 --> 00:01:01,094 you see, as the water level in this tank lowers, 24 00:01:02,262 --> 00:01:04,397 it fills the spoon, 25 00:01:04,931 --> 00:01:08,268 Which then triggers the ratchets and lowers the blade. 26 00:01:09,169 --> 00:01:13,673 In a minute or so, Mr. MacGyver will begin to suffer terribly. 27 00:01:13,740 --> 00:01:16,309 And when it's all over, he'll be half the man he was. 28 00:01:16,376 --> 00:01:18,296 - (Von leer) Take her out. - What about MacGyver? 29 00:01:18,912 --> 00:01:20,380 (Von leer) Intriguing, isn't it? 30 00:01:22,482 --> 00:01:23,783 [Metal clanking] 31 00:02:41,861 --> 00:02:45,932 [Whooshing] 32 00:02:55,708 --> 00:02:57,243 [Metal clanking] 33 00:03:21,901 --> 00:03:22,902 [Metal clanking] 34 00:03:35,949 --> 00:03:36,950 [Creaking] 35 00:03:42,789 --> 00:03:43,790 [Chains rattling] 36 00:03:50,797 --> 00:03:51,798 [MacGyver grunts] 37 00:03:52,398 --> 00:03:53,433 Oh! 38 00:04:07,880 --> 00:04:09,983 [Gasping] All right, ambrose, this is it. 39 00:04:19,325 --> 00:04:20,326 Yeah! 40 00:04:28,801 --> 00:04:30,637 [Panting] 41 00:04:38,444 --> 00:04:39,445 [Gasps] 42 00:04:50,089 --> 00:04:51,557 [Gasping] 43 00:04:54,560 --> 00:04:55,561 [Creaking] 44 00:04:58,031 --> 00:04:59,432 [Groaning] 45 00:05:03,670 --> 00:05:06,773 [Whooshing decreasing] 46 00:05:08,708 --> 00:05:09,709 [Gasping] Yes! 47 00:05:22,555 --> 00:05:24,424 [Door opening] 48 00:05:29,095 --> 00:05:34,033 [Footsteps approaching] 49 00:05:38,971 --> 00:05:40,506 [Rattling] 50 00:05:49,182 --> 00:05:50,416 Excuse me. 51 00:05:53,419 --> 00:05:54,520 Excuse me? 52 00:05:54,921 --> 00:05:56,556 What's that? Who's there? 53 00:05:56,823 --> 00:05:57,857 Over here. 54 00:06:04,664 --> 00:06:07,567 Uh, could you give me a hand? 55 00:06:09,035 --> 00:06:11,404 [Screaming] 56 00:07:46,232 --> 00:07:48,100 I trust your trip was pleasant. 57 00:07:48,167 --> 00:07:50,236 What's become of professor Ryan and MacGyver? 58 00:07:52,305 --> 00:07:54,207 She's here with us, and MacGyver is dead. 59 00:07:54,974 --> 00:07:56,075 You killed him? 60 00:07:57,043 --> 00:08:00,012 It doesn't matter who did what to whom, professor. 61 00:08:00,413 --> 00:08:03,549 She refused these resources to interpret the scepters. 62 00:08:04,150 --> 00:08:06,118 I hope they'll prove useful to you. 63 00:08:12,225 --> 00:08:13,893 I don't like any of this. 64 00:08:14,227 --> 00:08:15,928 It wasn't part of our arrangement. 65 00:08:15,995 --> 00:08:18,130 You've been paid, so you're involved! 66 00:08:18,197 --> 00:08:21,601 In the grants, in passing the information, in acquiring this book, 67 00:08:21,667 --> 00:08:23,035 and in MacGyver's death. 68 00:08:23,102 --> 00:08:26,639 You are totally involved, to the end. 69 00:08:33,312 --> 00:08:35,014 [Doorknob rattling] 70 00:08:39,352 --> 00:08:41,087 Here you go, love. 71 00:08:41,621 --> 00:08:43,289 A traditional English breakfast. 72 00:08:45,658 --> 00:08:48,661 Cold toast, runny eggs, and prune juice? 73 00:08:49,362 --> 00:08:50,196 Swell. 74 00:08:50,263 --> 00:08:53,165 Ungrateful little wretch, is what you are. 75 00:08:53,232 --> 00:08:54,934 (Eunice) I'd say you better eat up. 76 00:08:55,201 --> 00:08:57,136 Could be your last meal, you know. 77 00:08:57,403 --> 00:08:58,671 [Snickers] 78 00:09:03,843 --> 00:09:05,645 [Metal clanging] 79 00:09:10,283 --> 00:09:11,817 [Crunching] 80 00:11:18,344 --> 00:11:19,345 [Metal clanging] 81 00:12:25,544 --> 00:12:26,779 [Shattering] 82 00:12:26,846 --> 00:12:27,847 Hey! 83 00:12:28,848 --> 00:12:31,450 That's what I think of your lousy breakfast! 84 00:12:31,517 --> 00:12:35,488 You tell 'em I think their traditional English breakfast stinks! 85 00:12:35,788 --> 00:12:37,857 I want hot toast with butter, 86 00:12:37,923 --> 00:12:40,826 scrambled eggs, and orange juice. 87 00:12:41,360 --> 00:12:43,796 Fresh-squeezed orange juice. 88 00:13:02,148 --> 00:13:03,382 You could have been killed! 89 00:13:03,449 --> 00:13:07,486 Never thought I'd owe my life to a traditional English breakfast. 90 00:13:08,487 --> 00:13:10,322 How did you ever find me? 91 00:13:10,589 --> 00:13:12,391 I followed wycliff. 92 00:13:12,625 --> 00:13:13,993 Wycliff? 93 00:13:15,528 --> 00:13:16,529 Ow! 94 00:13:16,595 --> 00:13:17,963 Wycliff? 95 00:13:18,197 --> 00:13:19,465 Of course! 96 00:13:19,532 --> 00:13:22,092 He's got to be the reason they knew we were gonna be at the Abbey. 97 00:13:22,134 --> 00:13:23,502 You figured that out. 98 00:13:24,103 --> 00:13:25,104 Sure. 99 00:13:25,304 --> 00:13:27,039 Then you made a few phone calls 100 00:13:27,106 --> 00:13:29,275 and found out that he was flying to London, 101 00:13:29,675 --> 00:13:32,578 Probably on the concorde, and they can only land at Heathrow. 102 00:13:33,078 --> 00:13:34,580 So you hung out at the airport, 103 00:13:34,647 --> 00:13:36,982 he showed up, you followed him, 104 00:13:37,516 --> 00:13:38,517 and that's that. 105 00:13:38,584 --> 00:13:40,352 Like falling off a log. 106 00:13:42,888 --> 00:13:44,924 How did you get out from under the big blade? 107 00:13:46,592 --> 00:13:48,961 Uh, fancy footwork. 108 00:13:49,528 --> 00:13:51,197 - Come on, we're out of here. - No! 109 00:13:51,263 --> 00:13:52,932 We have to find the ambrose artifacts. 110 00:13:52,998 --> 00:13:54,867 No, we have to get you out of here. 111 00:13:55,201 --> 00:13:56,602 These guys are dangerous. 112 00:13:56,669 --> 00:13:59,438 But wycliff is here. And why do you think he's here? 113 00:13:59,505 --> 00:14:01,040 He's here because they need him 114 00:14:01,106 --> 00:14:03,175 to interpret the scepters, that's why. 115 00:14:03,609 --> 00:14:05,177 We can't let him do that. 116 00:14:05,778 --> 00:14:08,914 MacGyver, it's too important. Please! 117 00:14:09,615 --> 00:14:11,550 Ok. Fine. 118 00:14:12,017 --> 00:14:14,220 We'll get the ambrose artifacts. 119 00:14:14,587 --> 00:14:15,621 Terrific! 120 00:14:15,688 --> 00:14:16,889 How? 121 00:14:17,590 --> 00:14:18,924 Good question. 122 00:14:25,064 --> 00:14:26,999 Where'd you say they had the artifacts? 123 00:14:27,066 --> 00:14:28,500 Downstairs in the study. 124 00:14:28,701 --> 00:14:29,781 The study have a fireplace? 125 00:14:30,269 --> 00:14:32,338 It does. Why? 126 00:14:33,639 --> 00:14:35,140 I'm afraid I have an idea. 127 00:15:06,972 --> 00:15:11,944 [Wycliff speaking Latin] 128 00:15:24,623 --> 00:15:25,991 Now what? 129 00:15:26,492 --> 00:15:27,593 Nothing. Just wait here. 130 00:15:27,660 --> 00:15:28,661 Wait? 131 00:15:29,261 --> 00:15:30,696 MacGyver, I want to help. 132 00:15:31,597 --> 00:15:34,617 I don't need any help. 133 00:15:34,618 --> 00:15:36,168 But i... 134 00:15:38,537 --> 00:15:39,638 Ok. 135 00:16:01,794 --> 00:16:03,395 (Von leer) What have you found? 136 00:16:03,462 --> 00:16:04,963 The first scepter. 137 00:16:05,030 --> 00:16:06,265 The Latin phrase is: 138 00:16:06,532 --> 00:16:09,134 "Journey beyond kasarasburgus 139 00:16:09,735 --> 00:16:11,303 to the crossroads of triacriae" 140 00:16:11,603 --> 00:16:13,038 (Von leer) What does that mean? 141 00:16:13,639 --> 00:16:16,675 (Wycliff) It must be a village or a city somewhere in Europe that... 142 00:16:17,242 --> 00:16:19,445 It's just a matter of time. I'll find it. 143 00:16:19,511 --> 00:16:20,579 About the grail, 144 00:16:20,646 --> 00:16:23,682 if, uh, shima's correct about the philosopher's stone... 145 00:16:23,749 --> 00:16:25,617 He is not correct! 146 00:16:25,684 --> 00:16:27,419 Shima's cult of hashish-smoking fanatics 147 00:16:27,486 --> 00:16:29,755 have been spewing that rubbish for 200 years. 148 00:16:30,055 --> 00:16:32,057 (Wycliff) There is no philosopher's stone 149 00:16:32,124 --> 00:16:33,459 or red earth 150 00:16:33,792 --> 00:16:36,028 Or any other elixir of eternal life. 151 00:16:36,362 --> 00:16:38,530 You seem very sure of yourself, professor. 152 00:16:38,597 --> 00:16:40,532 I'm an educated man, Mr. Von leer. 153 00:16:40,933 --> 00:16:43,168 It is my greed which has hopelessly entangled me 154 00:16:43,235 --> 00:16:45,070 in your web of intrigue and murder, 155 00:16:45,671 --> 00:16:48,574 Not shima's hashish-induced hallucinations of eternal life. 156 00:16:50,075 --> 00:16:52,311 You believe what you like, professor, 157 00:16:53,345 --> 00:16:54,646 And so shall I. 158 00:16:54,980 --> 00:16:56,615 (Wycliff) Ah, here we are. 159 00:16:58,517 --> 00:17:00,719 The Latin writing on the second scepter says: 160 00:17:02,221 --> 00:17:04,123 "And once there, perform the ritual of the Rose 161 00:17:04,189 --> 00:17:05,290 and it will be revealed." 162 00:17:06,825 --> 00:17:09,027 Perform the ritual of the Rose? 163 00:17:09,628 --> 00:17:11,263 Well, what does that mean to you? 164 00:17:11,730 --> 00:17:14,533 Nothing. I'll have to research Rose rituals. 165 00:17:14,600 --> 00:17:17,035 It... it could take some time. 166 00:17:17,102 --> 00:17:19,071 This could take forever! 167 00:17:19,538 --> 00:17:20,639 (Von leer) I think it's time 168 00:17:20,706 --> 00:17:24,276 To painfully convince professor Ryan to become involved. 169 00:17:24,343 --> 00:17:27,045 No. I won't have any part of that. 170 00:17:27,846 --> 00:17:29,748 Besides, you know I can't allow her to see me. 171 00:17:29,815 --> 00:17:30,816 [Chuckling] 172 00:17:32,518 --> 00:17:34,720 Don't you think she's figured you out by now? 173 00:17:35,254 --> 00:17:36,488 What are you saying? 174 00:17:36,555 --> 00:17:38,223 We met them at the Abbey. 175 00:17:39,057 --> 00:17:41,293 Who else but you knew they'd be there? 176 00:17:44,430 --> 00:17:46,598 (Von leer) Now, the third scepter. What does that say? 177 00:17:49,435 --> 00:17:50,803 (Wycliff) It's even more complex. 178 00:17:51,837 --> 00:17:55,307 A-apparently, after performing the ritual of the Rose, 179 00:17:55,507 --> 00:17:59,278 ambrose says, "then one should look beyond the open petal 180 00:17:59,845 --> 00:18:01,146 "and seek the sacred stone, 181 00:18:01,213 --> 00:18:04,316 there to find the message of the goddess and the key to her temple." 182 00:18:04,750 --> 00:18:06,385 [Door sliding open] 183 00:18:10,189 --> 00:18:11,423 (Eunice) Here you are. 184 00:18:11,490 --> 00:18:13,535 (Von leer) I suppose you understand nothing of that as well. 185 00:18:13,559 --> 00:18:15,561 (Wycliff) It will take research. The answer is here. 186 00:18:15,627 --> 00:18:17,296 It's just a matter of time to find it. 187 00:18:17,362 --> 00:18:19,832 Eunice, bring the woman here, 188 00:18:19,898 --> 00:18:21,266 and send in shima. 189 00:18:21,333 --> 00:18:22,568 Right you are, sir. 190 00:18:23,335 --> 00:18:24,703 (Von leer) Now, where do you begin? 191 00:18:26,672 --> 00:18:29,808 [Sighing] First, this ancient place, kasarasburgus, 192 00:18:29,875 --> 00:18:32,377 We have to find out what it's called today. 193 00:18:32,978 --> 00:18:35,147 Where it is, if it still exists... 194 00:18:35,214 --> 00:18:36,849 Mr. Von leer. 195 00:18:38,550 --> 00:18:39,551 [Groaning] 196 00:18:40,219 --> 00:18:41,720 (Von leer) It's MacGyver! 197 00:18:46,658 --> 00:18:48,293 - Which way did he go? - Who? 198 00:18:48,360 --> 00:18:50,362 MacGyver! He's got the artifacts. 199 00:18:50,429 --> 00:18:52,331 - You mean he's not dead? - Did you see him? 200 00:18:52,397 --> 00:18:54,233 No, sir, he's not been up this way. 201 00:18:54,299 --> 00:18:55,467 Bring the woman! 202 00:18:56,668 --> 00:18:57,903 MacGyver's alive. 203 00:18:57,970 --> 00:19:00,305 Search the halls. Alert the guards, quickly. 204 00:19:00,372 --> 00:19:02,474 He must be found. You remain here. 205 00:19:04,276 --> 00:19:06,311 I will see to the search for MacGyver. 206 00:19:06,578 --> 00:19:08,413 I want him shot on sight. 207 00:20:54,519 --> 00:20:55,520 [Clattering] 208 00:21:13,438 --> 00:21:14,873 (Von leer) Have you seen anything? 209 00:21:14,940 --> 00:21:16,575 (Man) No, but keep looking. 210 00:21:25,117 --> 00:21:26,852 [Whispering] Come on, Zoe! 211 00:21:33,592 --> 00:21:35,560 Got it, got it, got it. 212 00:21:39,064 --> 00:21:40,832 Let's go, dearie. 213 00:21:48,907 --> 00:21:50,642 Hey! Down there! 214 00:21:50,709 --> 00:21:52,878 (Eunice) The girl's gone and flown the Coop. 215 00:21:52,944 --> 00:21:54,880 You'd better tell Mr. V straightaway. 216 00:21:54,946 --> 00:21:56,548 Now we've got 2 of 'em on the loose. 217 00:21:58,684 --> 00:22:03,755 [Rustling] 218 00:22:22,708 --> 00:22:23,742 All right. 219 00:22:45,731 --> 00:22:48,066 [Lock rattling] 220 00:23:11,990 --> 00:23:12,991 [Thudding] 221 00:23:14,126 --> 00:23:15,660 [Grunting] 222 00:23:19,664 --> 00:23:20,899 Well, now. 223 00:23:22,033 --> 00:23:24,569 Ain't you just the one, ducky? 224 00:23:27,572 --> 00:23:29,941 [Mockingly] "Ain't you just the one, ducky?" 225 00:23:57,269 --> 00:23:59,137 All right, let's go. Stay close. 226 00:24:04,776 --> 00:24:07,879 [Guns firing] 227 00:24:47,886 --> 00:24:49,120 [Grunting] 228 00:24:58,296 --> 00:24:59,664 [Engine starting] 229 00:24:59,731 --> 00:25:01,066 [Tires screeching] 230 00:25:21,753 --> 00:25:22,787 Why are we stopping? 231 00:25:22,854 --> 00:25:25,156 To find the right road back to London. 232 00:25:25,223 --> 00:25:26,758 We can't go back to London. 233 00:25:26,825 --> 00:25:27,559 Oh, we can't? 234 00:25:27,626 --> 00:25:28,769 No, wycliff studied this stuff. 235 00:25:28,793 --> 00:25:31,196 He probably already knows where to find the holy Rose. 236 00:25:31,263 --> 00:25:33,732 No, from what I heard, he was kind of stuck. 237 00:25:33,798 --> 00:25:35,567 Well, he's not gonna be for long. 238 00:25:35,634 --> 00:25:38,103 The first part of the ambrose riddle is easy, if you ask me. 239 00:25:38,169 --> 00:25:42,941 [Speaking Latin] 240 00:25:44,776 --> 00:25:46,845 "And journey now beyond kasarasburgus 241 00:25:47,045 --> 00:25:48,914 To the crossroads of triacriae." 242 00:25:49,748 --> 00:25:50,649 Kasarasburgus. 243 00:25:50,715 --> 00:25:53,685 Also known as Caesar's camp. Cherbourg. 244 00:25:54,286 --> 00:25:55,520 France? 245 00:25:55,587 --> 00:25:58,924 Yeah, look here. We're here at weymouth. Here's cherbourg. 246 00:25:58,990 --> 00:26:01,092 It can't be more than 75 miles. 247 00:26:01,559 --> 00:26:03,828 Across the English channel, Zoe! 248 00:26:03,895 --> 00:26:05,730 (Zoe) Look here, 2 miles up the road. 249 00:26:05,797 --> 00:26:06,831 [Exhales] 250 00:26:06,898 --> 00:26:08,166 - Private airstrip. - Right. 251 00:26:08,233 --> 00:26:10,936 We can charter a plane, be there in no time. 252 00:26:12,871 --> 00:26:17,008 MacGyver, I can't express to you enough how important this is. 253 00:26:17,075 --> 00:26:18,209 Ok! Ok! 254 00:26:18,576 --> 00:26:20,245 You don't have to talk me into anything. 255 00:26:20,545 --> 00:26:21,880 - I don't? - No. 256 00:26:21,947 --> 00:26:25,583 Because it's quite obvious what we have to do now is find the holy Rose 257 00:26:25,650 --> 00:26:28,229 that will lead to the temple, so you can put the artifacts together 258 00:26:28,253 --> 00:26:31,122 And start teaching the world what it's like to be human again, right? 259 00:26:31,189 --> 00:26:32,190 Right. 260 00:26:32,457 --> 00:26:34,092 Yes! Yes. 261 00:26:34,492 --> 00:26:35,510 [engine starting] 262 00:26:35,511 --> 00:26:36,528 So let's get 263 00:26:43,134 --> 00:26:45,670 Mr. Von leer, they have escaped. 264 00:26:48,707 --> 00:26:50,942 Now what, professor? 265 00:26:52,177 --> 00:26:54,179 Kasarasburgus is in France. 266 00:26:54,612 --> 00:26:56,948 Today it's known as the city of cherbourg. 267 00:26:57,549 --> 00:26:59,217 Tell mammon to get the helicopter. 268 00:27:18,770 --> 00:27:20,271 I got the crossroads figured out. 269 00:27:21,806 --> 00:27:24,042 It's where the 3 sacred roads of pilgrimage end 270 00:27:24,109 --> 00:27:26,911 at a ruin about 20 miles south of cherbourg. 271 00:27:27,445 --> 00:27:30,015 Right here, just off the coast. 272 00:27:30,382 --> 00:27:32,317 What about the ritual of the Rose? 273 00:27:33,084 --> 00:27:34,219 That one, I'm stuck. 274 00:27:35,820 --> 00:27:36,821 You know, Zoe, 275 00:27:38,089 --> 00:27:41,860 you're talking about changing a whole lot of this world as we know it. 276 00:27:44,062 --> 00:27:46,331 I hope you're not too disappointed if it doesn't happen. 277 00:27:54,239 --> 00:27:56,041 [Helicopter whirring] 278 00:28:28,339 --> 00:28:29,340 That's it. 279 00:28:29,707 --> 00:28:30,975 That's the ruin. 280 00:28:33,912 --> 00:28:35,447 See that ring of rocks? 281 00:28:36,381 --> 00:28:37,382 Yeah, what about 'em? 282 00:28:38,416 --> 00:28:39,460 (MacGyver) As far as I can tell, 283 00:28:39,484 --> 00:28:42,087 They're not indigenous to this area. 284 00:28:43,221 --> 00:28:46,391 How many petals did ambrose say were on the holy Rose? 285 00:28:46,624 --> 00:28:47,859 5. 286 00:28:48,793 --> 00:28:50,028 (Zoe) Wait a second. 287 00:28:50,495 --> 00:28:53,398 Ring of rocks. That's it. "Ring around the Rosie." 288 00:28:53,598 --> 00:28:55,266 It's a mummers' ritual. 289 00:28:55,333 --> 00:28:58,970 "Pocketful of posies" refers to a cave full of flowers 290 00:28:59,170 --> 00:29:01,806 and "all fall down" is the grim reaper 291 00:29:01,873 --> 00:29:04,175 bringing an end to the fertility season. 292 00:29:04,909 --> 00:29:07,011 I got a feeling you're about to suggest 293 00:29:07,078 --> 00:29:09,314 we go down there and play "ring around the Rosie." 294 00:29:14,385 --> 00:29:16,387 (Wycliff) My research indicates the ruin should lie 295 00:29:16,454 --> 00:29:18,389 About 20 miles south of cherbourg. 296 00:29:19,891 --> 00:29:21,860 What makes you so sure the holy Rose 297 00:29:21,926 --> 00:29:23,995 is within the circle of rocks at this ruin? 298 00:29:24,229 --> 00:29:26,064 The history of that particular ruin. 299 00:29:26,598 --> 00:29:27,999 No one's been able to comprehend 300 00:29:28,066 --> 00:29:29,543 why those 5 stones were brought there. 301 00:29:29,567 --> 00:29:32,003 They're indigenous to the southern coast of britain. 302 00:29:32,437 --> 00:29:36,374 And there's a stone sculpture that carries a puzzling Latin inscription 303 00:29:36,441 --> 00:29:38,076 the French have studied for years. 304 00:29:38,143 --> 00:29:41,012 It's my belief that it's another of ambrose's messages. 305 00:29:41,079 --> 00:29:42,780 The final clue, so to speak. 306 00:29:48,253 --> 00:29:50,889 (Zoe) "Pocketful of posies." 307 00:29:50,955 --> 00:29:53,958 "Hush. Hush. Hush." 308 00:29:54,392 --> 00:29:56,861 "We all fall down." 309 00:30:00,198 --> 00:30:01,799 So if we're on the ground, 310 00:30:02,834 --> 00:30:05,937 maybe ambrose wants us to be looking low for something, huh? 311 00:30:07,105 --> 00:30:09,440 "Perform the ritual of the Rose 312 00:30:10,909 --> 00:30:13,111 And it will be revealed." 313 00:30:36,100 --> 00:30:37,101 MacGyver! 314 00:30:47,345 --> 00:30:49,080 (Zoe) That is the mother of creatures symbol. 315 00:30:49,447 --> 00:30:51,082 Where's the scepter? 316 00:31:07,232 --> 00:31:08,233 Notches match. 317 00:31:09,601 --> 00:31:11,035 It fits! 318 00:31:11,603 --> 00:31:13,304 I'm getting butterflies. 319 00:31:23,548 --> 00:31:24,582 Here's another one. 320 00:31:36,194 --> 00:31:37,228 Fits again. 321 00:31:57,448 --> 00:32:00,551 The scepters look like they could work as, uh, pivot points. 322 00:32:03,688 --> 00:32:05,323 MacGyver, look here. 323 00:32:05,390 --> 00:32:06,691 What do you make of this one? 324 00:32:11,596 --> 00:32:13,264 [Rumbling] 325 00:32:13,331 --> 00:32:14,332 [Gasps] 326 00:32:16,301 --> 00:32:17,302 A lock. 327 00:32:19,003 --> 00:32:20,638 My stomach is killing me. 328 00:32:43,194 --> 00:32:44,562 [Exclaiming] 329 00:32:52,270 --> 00:32:53,538 Oh, my god! 330 00:32:57,241 --> 00:32:59,644 The ambrose legend says the casket of gold 331 00:32:59,711 --> 00:33:02,647 Holds the flower of the goddess. 332 00:33:16,561 --> 00:33:18,062 (MacGyver) That's some flower. 333 00:33:18,730 --> 00:33:20,098 The holy Rose. 334 00:33:22,567 --> 00:33:24,602 We found it, MacGyver! 335 00:33:25,703 --> 00:33:27,171 What was the next step? 336 00:33:27,372 --> 00:33:31,342 Um, "and look beyond the open petal 337 00:33:32,610 --> 00:33:35,146 "and seek the sacred stone. 338 00:33:35,847 --> 00:33:38,116 "there to find the message of the goddess 339 00:33:38,516 --> 00:33:40,051 and the key to the temple." 340 00:33:55,733 --> 00:33:57,235 [Air hissing] 341 00:34:03,775 --> 00:34:05,209 How are you doing? 342 00:34:05,476 --> 00:34:06,644 Almost have it. 343 00:34:11,416 --> 00:34:12,517 Take a look here. 344 00:34:14,485 --> 00:34:15,486 Another scepter lock? 345 00:34:25,196 --> 00:34:27,732 Nothing. That's strange. 346 00:34:27,799 --> 00:34:29,267 So is this message. 347 00:34:30,034 --> 00:34:33,571 "Rest Diana's mirror upon the sacred tree. 348 00:34:34,705 --> 00:34:36,707 "when the garment of the great goddess 349 00:34:37,108 --> 00:34:40,711 "covers the holy Rose, the power of the Trinity 350 00:34:41,479 --> 00:34:45,683 Will open the world and give birth to a new beginning." 351 00:34:47,452 --> 00:34:51,389 ok, the scepters can represent the power of the Trinity, 352 00:34:51,456 --> 00:34:53,858 and we have the mirror and the holy Rose. 353 00:34:53,925 --> 00:34:56,661 What would represent the garment of the great goddess? 354 00:34:57,829 --> 00:34:59,764 It's an ancient reference to the sun. 355 00:35:00,364 --> 00:35:01,399 The sun? 356 00:35:03,835 --> 00:35:04,869 You're kidding. 357 00:35:11,909 --> 00:35:13,177 No. 358 00:35:13,244 --> 00:35:14,712 He couldn't. 359 00:35:16,781 --> 00:35:17,781 Could he? 360 00:35:19,817 --> 00:35:20,818 [Tittering] What? 361 00:35:22,787 --> 00:35:23,888 This stone, here. 362 00:35:24,522 --> 00:35:26,724 It represents a sacred tree, right? 363 00:35:26,791 --> 00:35:29,760 Yeah, it's symbolic of Diana's grove. They're all over Europe. 364 00:35:30,928 --> 00:35:33,498 MacGyver, you're torturing me. What? 365 00:35:33,564 --> 00:35:35,399 Well, if this is what I think it is, 366 00:35:35,466 --> 00:35:37,668 Your ambrose was a genius. 367 00:35:40,571 --> 00:35:42,507 And if that cloud would move, I'd show you why. 368 00:35:42,807 --> 00:35:43,741 Cloud? 369 00:35:43,808 --> 00:35:46,244 What does a cloud have to do with anything? 370 00:35:46,611 --> 00:35:47,778 [Gasping] 371 00:35:47,845 --> 00:35:51,616 I think these 5 artifacts together on this stone 372 00:35:52,550 --> 00:35:55,553 Make up an optical pump. 373 00:35:56,387 --> 00:35:57,655 An optical pump? 374 00:35:57,722 --> 00:35:58,723 Yeah. 375 00:35:59,090 --> 00:36:01,192 When the sunlight hits this mirror, 376 00:36:01,259 --> 00:36:04,462 it concentrates the light into the opening here on the holy Rose. 377 00:36:04,529 --> 00:36:06,464 - The garment of the goddess. - Yeah. 378 00:36:06,531 --> 00:36:08,466 Then the light bounces around the Ruby 379 00:36:08,533 --> 00:36:11,502 and gains some intensity from the gold surface surrounding the stone. 380 00:36:11,569 --> 00:36:12,713 Then the light comes out here, 381 00:36:12,737 --> 00:36:15,239 it gets pumped through the 3 lenses here on the scepters. 382 00:36:15,306 --> 00:36:16,586 That's the power of the Trinity! 383 00:36:16,841 --> 00:36:18,843 Ambrose invented an optical pump! 384 00:36:18,910 --> 00:36:20,411 In principle, anyway. 385 00:36:21,379 --> 00:36:22,480 Great! 386 00:36:22,547 --> 00:36:24,916 What is an optical pump? 387 00:36:26,684 --> 00:36:27,919 A laser. 388 00:36:28,786 --> 00:36:32,356 Ambrose invented an ancient Ruby laser. 389 00:36:32,557 --> 00:36:33,858 And it's brilliant! 390 00:36:34,091 --> 00:36:37,328 We didn't come up with this principle until the 1960s. 391 00:36:37,395 --> 00:36:39,597 740 years later! 392 00:36:40,064 --> 00:36:41,566 Why did he do it? What's it for? 393 00:36:41,632 --> 00:36:43,768 I think he tells us why right there. 394 00:36:45,369 --> 00:36:47,538 (Zoe) To give birth to a new beginning. 395 00:36:47,905 --> 00:36:51,842 And I'd be willing to bet this wall represents ambrose's world. 396 00:36:52,376 --> 00:36:54,412 Oh, my, you think that the temple 397 00:36:54,478 --> 00:36:56,280 has something to do with that mountain? 398 00:36:56,347 --> 00:36:58,316 We'll know in a minute. The sun's coming out. 399 00:37:27,044 --> 00:37:28,245 It works. 400 00:37:31,015 --> 00:37:32,683 Ambrose invented the laser. 401 00:37:49,734 --> 00:37:51,736 Do regular lasers do that? 402 00:37:52,336 --> 00:37:55,539 No. He must have impregnated his wall with gunpowder. 403 00:38:00,344 --> 00:38:01,579 MacGyver. 404 00:38:13,924 --> 00:38:15,693 "And give birth to a new beginning." 405 00:38:48,759 --> 00:38:50,795 (Zoe) Oh, my god! 406 00:38:59,770 --> 00:39:01,672 It's the temple of the holy Rose. 407 00:39:03,808 --> 00:39:05,576 Ambrose built it, all right. 408 00:39:06,677 --> 00:39:07,812 In miniature. 409 00:39:08,079 --> 00:39:09,780 [Camera clicking] 410 00:39:16,854 --> 00:39:18,789 Look, MacGyver. He did it. 411 00:39:19,557 --> 00:39:22,693 Ambrose collected the artifacts of peaceful, 412 00:39:22,760 --> 00:39:25,396 Earth-nurturing, loving societies. 413 00:39:26,063 --> 00:39:27,598 He did it! 414 00:39:33,170 --> 00:39:34,438 (Wycliff) They've found it! 415 00:39:35,806 --> 00:39:39,677 So, now they've located the temple of the holy Rose, 416 00:39:40,511 --> 00:39:43,614 Are you still opposed to eliminating them? 417 00:39:44,682 --> 00:39:45,683 I've said it before: 418 00:39:45,983 --> 00:39:47,952 I don't want any part of that. 419 00:39:49,053 --> 00:39:50,154 Very well. 420 00:39:50,588 --> 00:39:52,656 Shima, open the door for the professor, would you? 421 00:39:52,723 --> 00:39:53,991 He wants to get off. 422 00:39:56,093 --> 00:39:57,661 (Wycliff) No. No! 423 00:39:57,728 --> 00:40:00,498 [Screaming] 424 00:40:15,212 --> 00:40:17,081 Where did the legend say the grail was kept? 425 00:40:17,581 --> 00:40:19,850 In the center of the building, under the dome. 426 00:40:43,007 --> 00:40:44,008 [Clicking] 427 00:40:55,519 --> 00:40:57,888 Well, ambrose sure gave it a nice home. 428 00:41:20,044 --> 00:41:21,545 What do you think? 429 00:41:24,949 --> 00:41:27,551 I think myths and dreams come from the same place. 430 00:41:29,787 --> 00:41:31,188 But if this grail symbolizes 431 00:41:31,255 --> 00:41:34,225 the highest spiritual potential of human compassion, 432 00:41:36,026 --> 00:41:39,597 then I think you've got something really important to talk about. 433 00:41:44,735 --> 00:41:46,170 Thanks, MacGyver. 434 00:41:47,271 --> 00:41:48,639 Thanks for everything. 435 00:41:48,706 --> 00:41:52,810 (Von leer) Excuse me for interrupting this charming, tender moment. 436 00:41:53,210 --> 00:41:54,478 [Scoffs] 437 00:41:54,545 --> 00:41:57,948 I'm only sorry you won't be able to enjoy the fruits of your labors. 438 00:42:11,662 --> 00:42:13,764 It is the philosopher's stone. 439 00:42:14,598 --> 00:42:15,766 The red earth. 440 00:42:15,833 --> 00:42:16,867 Bring it here! 441 00:42:18,669 --> 00:42:20,871 You guys are really sick, you know that? 442 00:42:20,938 --> 00:42:23,207 Your basic, sunk-to-the-bottom, slime-ball sick! 443 00:42:23,274 --> 00:42:24,174 Zoe! 444 00:42:24,241 --> 00:42:26,810 Don't stir 'em up any more than they are. 445 00:42:26,877 --> 00:42:30,014 Our quest has finally ended, Mr. Von leer. 446 00:42:30,080 --> 00:42:32,883 [Gasping] Yes, yes. Give it to me. 447 00:42:33,984 --> 00:42:34,852 I want to touch it. 448 00:42:34,919 --> 00:42:36,954 We could have never found the red earth 449 00:42:37,021 --> 00:42:39,823 without your resources, Mr. Von leer. 450 00:42:39,890 --> 00:42:43,260 (Shima) The brotherhood of hashishim respects that. 451 00:42:43,327 --> 00:42:45,095 Yes, yes. Yes, I know. 452 00:42:45,329 --> 00:42:47,965 Now, let me have it! 453 00:42:48,032 --> 00:42:49,266 I am sorry, 454 00:42:49,466 --> 00:42:51,936 but you will not be among those 455 00:42:52,002 --> 00:42:54,705 Who drink the nectar of eternal life. 456 00:42:54,939 --> 00:42:56,106 What? 457 00:42:56,173 --> 00:42:57,574 [Screaming] 458 00:43:00,010 --> 00:43:01,011 [Groans] 459 00:43:01,312 --> 00:43:03,013 [Gun firing] 460 00:43:05,916 --> 00:43:06,917 Mammon! 461 00:43:11,989 --> 00:43:12,823 Kill them! 462 00:43:12,890 --> 00:43:14,058 Shima is mine. 463 00:43:16,060 --> 00:43:17,060 Any ideas? 464 00:43:21,031 --> 00:43:23,100 Yeah, I think so. Come on. 465 00:43:25,035 --> 00:43:27,771 Shima! Give it to me! 466 00:43:28,105 --> 00:43:29,106 Now! 467 00:43:31,909 --> 00:43:33,143 I am dying. 468 00:43:34,411 --> 00:43:35,679 The red earth... 469 00:43:35,746 --> 00:43:37,047 Give it to me! 470 00:43:38,382 --> 00:43:40,050 [Wind blowing] 471 00:43:41,285 --> 00:43:42,286 No! 472 00:43:56,700 --> 00:44:01,672 [Camera beeping] 473 00:44:12,916 --> 00:44:15,886 [Camera clicking] 474 00:44:15,953 --> 00:44:17,087 [Exclaims] 475 00:44:17,154 --> 00:44:18,155 [Grunting] 476 00:44:23,494 --> 00:44:24,995 Come on, let's go. 477 00:44:38,075 --> 00:44:40,044 MacGyver, look. 478 00:44:40,110 --> 00:44:41,712 All right, careful now. 479 00:44:41,779 --> 00:44:42,946 That's far enough! 480 00:44:45,983 --> 00:44:48,218 The red earth, the elixir... 481 00:44:49,820 --> 00:44:50,854 Is gone. 482 00:44:51,121 --> 00:44:53,023 Scattered to the wind by that fool. 483 00:44:55,025 --> 00:44:59,363 (Von leer) But there could be a formula with the treasure. 484 00:45:00,164 --> 00:45:01,698 I will find it. 485 00:45:02,199 --> 00:45:05,135 I will take the treasure! 486 00:45:05,202 --> 00:45:07,004 You're dreaming, Von leer. 487 00:45:07,071 --> 00:45:08,705 There is no formula. 488 00:45:09,773 --> 00:45:11,442 Ambrose built a museum for the future. 489 00:45:11,508 --> 00:45:13,210 Nothing less, nothing more. 490 00:45:13,744 --> 00:45:15,179 Believe what you will. 491 00:45:15,646 --> 00:45:18,415 (Von leer) It'll be the last thought you'll enjoy in this lifetime. 492 00:45:18,482 --> 00:45:19,817 [Cocking gun] 493 00:45:22,786 --> 00:45:23,954 [Screaming] 494 00:45:24,154 --> 00:45:28,325 [Explosion] 495 00:45:33,097 --> 00:45:34,431 [Rocks clattering] 496 00:46:18,108 --> 00:46:22,146 I have a feeling deep down that ambrose wanted that cave sealed. 497 00:46:23,380 --> 00:46:27,151 Maybe he thinks the world's not ready to start turning that corner, huh? 498 00:46:28,852 --> 00:46:30,254 Well, you still have this. 499 00:46:31,555 --> 00:46:32,890 One artifact. 500 00:46:33,423 --> 00:46:35,025 Gotta start somewhere. 501 00:46:42,032 --> 00:46:43,443 That red stuff in here. What do you think? 502 00:46:43,467 --> 00:46:45,202 It was, uh... 503 00:46:45,269 --> 00:46:46,570 Nope. 504 00:46:46,970 --> 00:46:48,906 No? What, then? 505 00:46:50,307 --> 00:46:51,508 800 years of dust. 506 00:46:54,311 --> 00:46:56,580 What about that cloud moving in just in the Nick of time? 507 00:46:57,014 --> 00:46:58,549 What do you think about that? 508 00:47:01,251 --> 00:47:03,086 I think someone was on our side. 509 00:47:03,954 --> 00:47:05,289 Yeah. Me, too.