1 00:01:59,185 --> 00:02:00,620 MacGyver, man, 2 00:02:00,687 --> 00:02:03,523 don't tell me this piece of junk is yours. 3 00:02:04,090 --> 00:02:06,693 Junk? You call this junk? 4 00:02:06,759 --> 00:02:09,729 Chauncey, this happens to be a classic, a '46 Chevy. 5 00:02:09,796 --> 00:02:11,865 - It belonged to my grandpa Harry. - No wonder. 6 00:02:11,931 --> 00:02:13,766 It's all wrong, man. 7 00:02:13,833 --> 00:02:15,668 No good for the pretty girls. 8 00:02:15,735 --> 00:02:18,805 (chauncey) I tell you what. As a special favor to you, 9 00:02:18,872 --> 00:02:23,209 I take the whole thing off your hands, dents and all, 10 00:02:23,510 --> 00:02:25,612 2 bills. What ya say, eh? 11 00:02:26,312 --> 00:02:28,715 Dents? What dents? 12 00:02:28,781 --> 00:02:30,917 All right, you're twistin' my arms. 13 00:02:30,984 --> 00:02:33,920 $350. $350! That's my final offer. 14 00:02:34,187 --> 00:02:37,490 No. I'm sorry, chauncey. It's just not for sale. 15 00:02:37,557 --> 00:02:40,226 Ok. Don't say I didn't warn ya. 16 00:02:40,293 --> 00:02:43,263 (Chauncey) Stay single your whole life. 17 00:02:43,329 --> 00:02:45,598 [Whistling] Wow. Nice wheels. 18 00:02:50,336 --> 00:02:51,671 Oh. 19 00:02:51,738 --> 00:02:54,774 A man can make an honest mistake, can't he? 20 00:03:01,314 --> 00:03:03,883 [Frog panting] 21 00:03:06,986 --> 00:03:08,688 Good morning, Mrs. Delaney. 22 00:03:08,755 --> 00:03:10,290 Top o' the mornin', dear. 23 00:03:10,356 --> 00:03:11,925 And to you, too, piggy. 24 00:03:12,225 --> 00:03:15,828 [Laughing] His name's frog. He's a dog, not a pig. 25 00:03:16,062 --> 00:03:17,463 [Dogs barking] 26 00:03:17,530 --> 00:03:19,399 Oh, no. Not again! 27 00:03:19,465 --> 00:03:21,334 Frog, come back here. 28 00:03:25,338 --> 00:03:26,839 [Barking] 29 00:03:30,843 --> 00:03:31,844 [Panting] 30 00:03:34,347 --> 00:03:35,448 [Frog barking] 31 00:03:35,515 --> 00:03:36,683 Frog! 32 00:03:36,749 --> 00:03:40,253 "In the event something happens to me while in prison, 33 00:03:40,320 --> 00:03:43,256 "and because none of you trust each other any more than I do, 34 00:03:44,924 --> 00:03:46,793 "I leave you each a piece of a map 35 00:03:46,859 --> 00:03:49,629 "To where I hid the black corsage. 36 00:03:50,663 --> 00:03:52,265 Each piece is a transparency..." 37 00:03:52,332 --> 00:03:54,334 We know what it says, Deegan. 38 00:03:54,400 --> 00:03:55,768 We got the same letter, remember? 39 00:03:55,835 --> 00:03:58,371 Come on. Let's get the thing and get outta here. 40 00:04:00,607 --> 00:04:03,009 You did bring your piece of the map, didn't you, Reynolds? 41 00:04:03,443 --> 00:04:04,944 Let's see yours first. 42 00:04:06,479 --> 00:04:07,880 March, show him your colors. 43 00:04:19,759 --> 00:04:20,793 Your turn, partner. 44 00:04:33,439 --> 00:04:34,907 [Grunting] 45 00:04:38,444 --> 00:04:39,445 [Groaning] 46 00:04:40,413 --> 00:04:41,414 [Grunting] 47 00:04:42,548 --> 00:04:43,883 [Grunting] 48 00:04:49,756 --> 00:04:51,424 [Carousel engine whirring] 49 00:04:58,898 --> 00:05:00,466 [Sighing] Frog. 50 00:05:05,471 --> 00:05:07,407 Just like the first time I found you, 51 00:05:07,473 --> 00:05:09,375 like a little frog caught in a fish net. 52 00:05:11,411 --> 00:05:12,445 [Groaning] 53 00:05:25,391 --> 00:05:26,426 [Sophia screaming] 54 00:05:28,728 --> 00:05:29,762 [Screaming] 55 00:05:29,829 --> 00:05:31,097 (March) Where'd she come from? 56 00:05:31,164 --> 00:05:32,432 Forget her. 57 00:05:55,922 --> 00:05:57,523 It's not on him. 58 00:05:57,590 --> 00:05:58,725 The girl. 59 00:06:00,927 --> 00:06:03,138 (Female operator) Phoenix central. Your access code, please. 60 00:06:03,162 --> 00:06:05,765 This is dolphin, code double red. Please, hurry. 61 00:06:07,033 --> 00:06:08,468 [Growling] 62 00:06:10,670 --> 00:06:12,638 Stand by, dolphin, transferring now. 63 00:06:12,705 --> 00:06:13,973 - [Gun firing] - Ahhh! 64 00:06:15,441 --> 00:06:16,642 [Bullets whizzing] 65 00:06:26,953 --> 00:06:28,087 Get her! 66 00:06:28,154 --> 00:06:29,889 (Thornton) Hello, dolphin? 67 00:06:29,956 --> 00:06:31,390 What's your location? 68 00:06:32,525 --> 00:06:34,060 You hear me? 69 00:06:34,727 --> 00:06:36,129 Are you there? 70 00:06:36,996 --> 00:06:38,397 Dolphin, where are you? 71 00:06:39,565 --> 00:06:40,900 Dolphin? 72 00:06:59,218 --> 00:07:00,153 (Woman) Operator. 73 00:07:00,219 --> 00:07:03,923 Operator, this is sergeant Murphy, homicide. 74 00:07:04,123 --> 00:07:08,461 I want a trace on an open line connected to 555-8181. 75 00:07:09,028 --> 00:07:10,963 Hurry, I've got a crime in progress. 76 00:07:11,030 --> 00:07:12,198 One moment, sergeant. 77 00:07:32,919 --> 00:07:35,188 That's the Phoenix foundation. 78 00:07:35,254 --> 00:07:39,091 555-3493. 79 00:07:39,425 --> 00:07:42,028 Thank you, operator. Very cooperative. 80 00:07:45,531 --> 00:07:47,033 [Growling] 81 00:07:47,233 --> 00:07:49,135 [Barking] 82 00:08:00,546 --> 00:08:01,731 We lost her. 83 00:08:01,732 --> 00:08:02,915 No, we didn't. Get in. 84 00:08:11,023 --> 00:08:13,659 [People chattering] 85 00:08:16,963 --> 00:08:21,033 [Police dispatcher chattering] 86 00:08:38,117 --> 00:08:39,518 Pete, what's goin' on? 87 00:08:39,585 --> 00:08:40,853 We've got a problem, MacGyver. 88 00:08:40,920 --> 00:08:42,588 Dolphin went double red. 89 00:08:43,356 --> 00:08:44,390 Sophia? 90 00:08:44,457 --> 00:08:46,759 Yeah. Apparently the Bulgarians don't approve 91 00:08:46,826 --> 00:08:49,061 Of one of their brilliant young scientists defecting. 92 00:08:49,128 --> 00:08:50,128 What happened? 93 00:08:50,296 --> 00:08:52,899 We don't know, except that she called from here, 94 00:08:52,965 --> 00:08:55,601 And she hasn't called again for safe pickup. 95 00:08:56,535 --> 00:08:58,204 How much do the police know about her? 96 00:08:58,271 --> 00:09:00,940 Oh, nothing. And we can't tell them anything. 97 00:09:01,007 --> 00:09:02,842 It could expose our whole relocation program. 98 00:09:03,376 --> 00:09:04,810 Yeah, we gotta find her. 99 00:09:04,877 --> 00:09:06,579 She's probably scared out of her wits. 100 00:09:06,646 --> 00:09:09,649 On the run, strange city, strange language, 101 00:09:09,715 --> 00:09:13,019 No friends to speak of, except that crazy dog of hers. 102 00:09:13,085 --> 00:09:14,553 And you. 103 00:09:14,620 --> 00:09:15,922 I'll check her apartment. 104 00:09:15,988 --> 00:09:19,191 I'll call the d.S.X., see if there is a Bulgarian connection. 105 00:09:19,492 --> 00:09:20,893 All right. 106 00:10:17,183 --> 00:10:19,685 Turned her place upside down. Nothing. 107 00:10:20,019 --> 00:10:21,387 Who is this girl? 108 00:10:21,454 --> 00:10:22,955 Maybe this'll tell us. 109 00:10:26,225 --> 00:10:28,194 [Car engine starting] 110 00:10:56,722 --> 00:10:58,758 [Inaudible] 111 00:10:58,824 --> 00:10:59,992 [Car horn honking] 112 00:11:00,059 --> 00:11:01,427 (Man) What are you, crazy? 113 00:11:01,494 --> 00:11:03,763 [Cars honking] 114 00:11:31,323 --> 00:11:32,825 Hey, frog. 115 00:11:33,225 --> 00:11:34,427 How you doin', baby? 116 00:11:34,493 --> 00:11:35,728 [Whimpering] 117 00:11:35,795 --> 00:11:38,731 Yeah, good to see ya. How ya been? 118 00:11:39,231 --> 00:11:40,299 Missed ya. 119 00:11:41,834 --> 00:11:43,002 You forget your key? 120 00:11:44,837 --> 00:11:46,705 (MacGyver) Let's see what we can do here. 121 00:11:46,772 --> 00:11:47,773 [Whimpering] 122 00:11:48,040 --> 00:11:50,209 [Door hinges creaking] 123 00:11:51,844 --> 00:11:52,912 - [Frog barks] - Yeah. 124 00:11:56,449 --> 00:11:59,385 [Frog barking] 125 00:12:04,824 --> 00:12:05,825 Good boy, frog. 126 00:12:08,561 --> 00:12:10,396 [Whimpering] 127 00:12:18,337 --> 00:12:19,772 Sophia? 128 00:13:09,555 --> 00:13:10,823 [Grunting] 129 00:13:10,890 --> 00:13:12,825 - [Gun cocking] - (Man) 130 00:13:12,892 --> 00:13:14,059 [Grunting] 131 00:13:15,060 --> 00:13:16,095 [Coughing] 132 00:13:22,234 --> 00:13:25,504 (Man) Ok, Deegan, nice and easy. 133 00:13:30,342 --> 00:13:31,544 MacGyver? 134 00:13:31,810 --> 00:13:33,445 Colton? 135 00:13:33,512 --> 00:13:35,381 Frank Colton? What are you doing here? 136 00:13:35,447 --> 00:13:36,982 Well, you first, slick. 137 00:13:37,249 --> 00:13:39,919 The girl's in on it. That's why they're after her, right? 138 00:13:39,985 --> 00:13:42,221 In on what? What are you talkin' about? Who's Deegan? 139 00:13:42,288 --> 00:13:44,256 Hey, I'm askin' the questions. 140 00:13:44,456 --> 00:13:46,292 [Panting] 141 00:13:49,962 --> 00:13:53,199 A dog? I'm allergic to dogs. 142 00:13:53,899 --> 00:13:54,900 [Sneezes] 143 00:13:54,967 --> 00:13:57,870 Oh, don't do that! 144 00:13:58,637 --> 00:14:00,973 Come on, Colton, the cuffs, please. 145 00:14:01,040 --> 00:14:02,575 Yeah, yeah. 146 00:14:03,242 --> 00:14:05,544 I must have left the keys in the car. 147 00:14:06,011 --> 00:14:08,147 I think we better talk. 148 00:14:13,986 --> 00:14:15,955 There you go, bro. 149 00:14:17,690 --> 00:14:20,626 I thought your brother was the bounty hunter in the family. 150 00:14:20,693 --> 00:14:23,195 Hey, I taught him everything he knows. 151 00:14:23,462 --> 00:14:26,298 Besides, he's still pickin' coconuts in Hawaii. 152 00:14:26,365 --> 00:14:27,633 I took over his files. 153 00:14:27,700 --> 00:14:29,568 What do files have to do with this? 154 00:14:29,635 --> 00:14:31,870 I can't tell you that. Who's the girl? 155 00:14:31,937 --> 00:14:33,072 Can't tell you that. 156 00:14:33,439 --> 00:14:35,140 Glad we understand each other. 157 00:14:35,441 --> 00:14:36,875 Look, I don't have time for this. 158 00:14:36,942 --> 00:14:38,486 I got somethin' to check out. Come on, frog. 159 00:14:38,510 --> 00:14:40,112 - Check out? - Come on. Come on. 160 00:14:40,179 --> 00:14:42,381 You mean, uh, like a lead? 161 00:14:42,448 --> 00:14:46,652 Come on. 162 00:14:42,448 --> 00:14:44,883 It's the girl, ain't it? 163 00:14:44,950 --> 00:14:46,652 MacGyver, talk to me. Talk to me. 164 00:14:46,719 --> 00:14:49,088 You know where she might be, don't ya? 165 00:14:49,154 --> 00:14:53,525 Get up. 166 00:14:49,154 --> 00:14:51,624 You're not holdin' out on me, are ya, slick? 167 00:14:51,690 --> 00:14:53,525 MacGyver, you can trust me. 168 00:14:53,792 --> 00:14:56,128 [Frog panting] 169 00:14:56,495 --> 00:14:57,963 I'll see ya later, Colton. 170 00:14:58,197 --> 00:15:00,532 Hey, you gonna need me, slick. 171 00:15:00,599 --> 00:15:01,851 [Engine revving] 172 00:15:01,852 --> 00:15:03,102 You don't know how heavy 173 00:15:03,168 --> 00:15:05,604 don't say I didn't warn ya. 174 00:15:05,671 --> 00:15:08,240 All right, I guess I won't tell ya about the map. 175 00:15:09,275 --> 00:15:10,643 [Brakes squealing] 176 00:15:13,279 --> 00:15:14,280 What map? 177 00:15:15,581 --> 00:15:17,016 Oh, nothin'. 178 00:15:19,451 --> 00:15:20,919 Get in. 179 00:15:23,088 --> 00:15:24,523 Come on, frog. 180 00:15:24,590 --> 00:15:28,227 Frog? That's his name? Frog? Toad frog? 181 00:15:28,294 --> 00:15:31,597 What kind of frog? You name a dog "frog"? 182 00:15:31,664 --> 00:15:32,665 [Colton sneezes] 183 00:15:33,098 --> 00:15:35,067 (Colton) No wonder. Look at that thing. 184 00:15:35,134 --> 00:15:38,704 That's the ugliest dang dog I've ever seen in my life. 185 00:16:26,218 --> 00:16:31,156 [Car phone ringing] 186 00:16:34,159 --> 00:16:34,993 (March) What took you so long? 187 00:16:35,060 --> 00:16:37,162 I found the houseboat in the picture. 188 00:16:37,830 --> 00:16:38,764 How about you? 189 00:16:38,831 --> 00:16:40,599 The tap's in place. 190 00:16:40,899 --> 00:16:42,301 According to the circuit memory, 191 00:16:42,368 --> 00:16:45,104 the line hasn't been used again since the call from the phone booth. 192 00:16:45,170 --> 00:16:47,206 Which means she's probably still out there. 193 00:16:47,272 --> 00:16:48,774 That's the good news, Deegan. 194 00:16:48,974 --> 00:16:51,510 The bad news is this isn't just an ordinary girl. 195 00:16:51,577 --> 00:16:52,644 What do you mean? 196 00:16:52,711 --> 00:16:55,748 I mean, if the security on this line is any indication, 197 00:16:56,415 --> 00:16:58,484 we're dealing with a well-kept secret. 198 00:17:04,757 --> 00:17:06,725 Nope. Sophia never showed up today. 199 00:17:07,025 --> 00:17:08,327 Sophia? 200 00:17:08,660 --> 00:17:10,129 Popular girl. 201 00:17:10,195 --> 00:17:11,563 How's that? 202 00:17:11,630 --> 00:17:14,442 Well, there were 2 other fellas here asking about her, maybe an hour ago. 203 00:17:14,466 --> 00:17:15,667 Thanks, Bob. 204 00:17:15,734 --> 00:17:16,568 Deegan and march. 205 00:17:16,635 --> 00:17:19,071 I don't remember you mentioning any march. 206 00:17:19,138 --> 00:17:21,407 I don't remember you mentionin' any Sophia. 207 00:17:23,375 --> 00:17:24,510 [Colton wheezing] 208 00:17:24,576 --> 00:17:26,111 Move over, frog. 209 00:17:27,246 --> 00:17:30,749 [Siren wailing] 210 00:17:35,320 --> 00:17:37,356 (MacGyver) Yeah, I've tried everywhere, Pete. 211 00:17:37,423 --> 00:17:39,734 The only other place I can think of is the research library. 212 00:17:39,758 --> 00:17:40,959 I'm headed there now. 213 00:17:41,026 --> 00:17:44,062 Well, I've checked with every d.S.X. Agent from here to Moscow. 214 00:17:44,129 --> 00:17:46,131 There's nothing that involves the Bulgarians. 215 00:17:46,398 --> 00:17:49,168 It's gotta be something unrelated. Something here. 216 00:17:49,234 --> 00:17:50,636 We have to find out what it is. 217 00:17:51,036 --> 00:17:52,805 Well, you might see what you can dig up 218 00:17:52,871 --> 00:17:55,107 On the names of Deegan and march. 219 00:17:55,574 --> 00:17:56,675 Got it. 220 00:17:56,875 --> 00:17:58,177 Right. 221 00:18:08,687 --> 00:18:10,122 [Frog whimpering] 222 00:18:10,189 --> 00:18:11,356 What do you want? 223 00:18:12,424 --> 00:18:15,260 Well, who asked you, frog-face? Huh? 224 00:18:15,327 --> 00:18:16,428 Here. 225 00:18:16,495 --> 00:18:17,496 Now leave me alone. 226 00:18:19,832 --> 00:18:22,100 Colton, it's time we stopped playin' games. 227 00:18:22,167 --> 00:18:23,407 We gotta level with each other. 228 00:18:23,635 --> 00:18:25,804 What is this? Fish filet? 229 00:18:25,871 --> 00:18:27,372 Now, I hate fish. 230 00:18:27,973 --> 00:18:30,175 Do you wanna hear about the girl or what? 231 00:18:30,242 --> 00:18:32,311 Wait, the girl. What about the girl? 232 00:18:32,377 --> 00:18:34,847 Her father was an important official in Bulgaria, 233 00:18:34,913 --> 00:18:37,282 Until he wrote a book supporting democracy. 234 00:18:37,349 --> 00:18:38,851 Bulgaria? 235 00:18:38,852 --> 00:18:40,352 After he died mysteriously, 236 00:18:40,419 --> 00:18:43,522 Sophia was arrested for trying to publish the manuscript. 237 00:18:43,589 --> 00:18:46,125 I helped her escape. I smuggled her into Turkey. 238 00:18:46,191 --> 00:18:48,227 Later on, she was relocated to the states, 239 00:18:48,293 --> 00:18:50,596 given a new identity, a new life, the works. 240 00:18:50,863 --> 00:18:51,864 She's a defector. 241 00:18:51,930 --> 00:18:54,199 Now, let me get this straight. 242 00:18:54,266 --> 00:18:55,467 There's nothin' in it for you. 243 00:18:56,435 --> 00:18:57,469 Like what? 244 00:18:57,970 --> 00:18:59,738 All you wanna do is help this girl? 245 00:18:59,805 --> 00:19:01,173 Yeah. 246 00:19:01,673 --> 00:19:02,708 Now it's your turn. 247 00:19:04,476 --> 00:19:05,811 You, um, 248 00:19:06,111 --> 00:19:10,816 ever hear of the black corsage? 249 00:19:11,650 --> 00:19:14,419 (Colton) Originally owned by Cleopatra. 250 00:19:14,486 --> 00:19:17,856 One of the largest black pearls in the world. 251 00:19:17,923 --> 00:19:20,158 Set in blue and yellow diamonds, 252 00:19:20,225 --> 00:19:21,894 3,000, to be exact. 253 00:19:22,294 --> 00:19:24,897 You could buy a small African nation with this thing. 254 00:19:25,264 --> 00:19:26,899 Uh, well, that's fascinating, 255 00:19:26,965 --> 00:19:28,934 - but what's that got to do with... - Deegan? 256 00:19:29,001 --> 00:19:31,670 Well, he and 3 other techno-bandits stole it. 257 00:19:31,737 --> 00:19:34,206 They got past a computerized security system 258 00:19:34,273 --> 00:19:37,175 That would make fort Knox look like your grandma's cookie jar. 259 00:19:37,743 --> 00:19:40,312 Finally, the one that stashed the thing got caught. 260 00:19:40,946 --> 00:19:42,581 Guy by the name of Simms. 261 00:19:42,981 --> 00:19:44,133 [Whimpering] 262 00:19:44,134 --> 00:19:45,284 The corsage 263 00:19:45,350 --> 00:19:47,352 I still don't see the connection here. 264 00:19:47,419 --> 00:19:49,521 After Simms got himself iced in prison, 265 00:19:49,888 --> 00:19:52,624 I found out he left pieces of a map to the others. 266 00:19:53,058 --> 00:19:56,495 I tracked Deegan and march to expo park. 267 00:19:57,296 --> 00:19:58,397 Expo park. 268 00:19:58,463 --> 00:20:00,299 And to your girl. 269 00:20:00,365 --> 00:20:01,934 I assumed she was with Deegan, 270 00:20:02,467 --> 00:20:04,303 but if she was all that you tell me, 271 00:20:04,570 --> 00:20:05,737 the stiff in the park 272 00:20:05,804 --> 00:20:08,307 Must have been the 4th member of the gang. 273 00:20:08,373 --> 00:20:11,577 He must have transferred his pieces of the map to her somehow. 274 00:20:12,244 --> 00:20:14,212 That's why Deegan is after her. 275 00:20:14,279 --> 00:20:16,882 So her being in expo park was just an accident. 276 00:20:16,949 --> 00:20:19,384 It was a matter of being in the wrong place at the wrong time. 277 00:20:19,685 --> 00:20:24,289 Yeah. Unfortunately, I got the feelin' that Deegan ain't into irony. 278 00:20:24,489 --> 00:20:26,458 If he gets to her before we do, 279 00:20:26,525 --> 00:20:28,327 she'll wish she was back in Bulgaria. 280 00:20:28,794 --> 00:20:30,729 All right, Colton, why are you into this? 281 00:20:31,096 --> 00:20:33,265 I mean, there's no bail money involved. 282 00:20:33,632 --> 00:20:34,967 Same as you. 283 00:20:35,033 --> 00:20:36,768 I'm doin' it to help people. 284 00:20:36,835 --> 00:20:38,737 For the good of mankind. 285 00:20:38,804 --> 00:20:41,540 Those jewels belong back in a museum. 286 00:20:42,207 --> 00:20:45,711 The insurance company didn't, by any chance, put up a reward? 287 00:20:46,612 --> 00:20:49,314 Well, yeah, a little one. 288 00:20:49,381 --> 00:20:50,582 How little? 289 00:20:51,783 --> 00:20:52,985 $90,000. 290 00:20:54,386 --> 00:20:55,554 [Frog whimpering] 291 00:20:55,954 --> 00:20:57,289 What a guy, huh? 292 00:21:01,960 --> 00:21:05,530 (Male announcer) Train number 48, commuter service to San Diego, 293 00:21:05,597 --> 00:21:07,733 Is now boarding, track 9. 294 00:21:09,434 --> 00:21:12,270 The desert wind, train number 36, 295 00:21:12,337 --> 00:21:15,974 service to Las Vegas, salt lake city, and Denver, 296 00:21:16,041 --> 00:21:18,543 Is now boarding, track 4. 297 00:21:35,460 --> 00:21:37,105 (Female operator) I have dolphin on the line. 298 00:21:37,129 --> 00:21:38,830 (Thornton) Put her through. 299 00:21:39,197 --> 00:21:42,300 Dolphin, thank god! Where are you? 300 00:21:42,367 --> 00:21:45,871 Uh, 2 men, they're still after me. I think I know why. 301 00:21:46,071 --> 00:21:47,472 All right, tell me where you are. 302 00:21:47,539 --> 00:21:48,974 At the train station. 303 00:21:49,041 --> 00:21:50,742 - Are you alone? - Yes. 304 00:21:51,276 --> 00:21:53,378 Good. Now listen carefully. 305 00:21:53,445 --> 00:21:56,348 (Thornton) There's a diner down the street called flo's. 306 00:21:56,415 --> 00:21:58,550 I want you to go there and wait inside 307 00:21:58,617 --> 00:22:00,786 Until someone comes to pick you up. 308 00:22:00,852 --> 00:22:02,387 (Sophia) I'm scared. 309 00:22:02,454 --> 00:22:04,056 Don't be. Just take it easy. 310 00:22:04,122 --> 00:22:07,325 I'm going to send someone that you can trust to bring you in. 311 00:22:07,392 --> 00:22:08,660 An old friend. 312 00:22:08,727 --> 00:22:10,662 An old friend, yes. All right, but, please, 313 00:22:10,729 --> 00:22:12,698 Please tell him to hurry. 314 00:22:14,132 --> 00:22:16,401 You heard her. She's got it. 315 00:22:37,622 --> 00:22:38,857 [Frog barking] 316 00:22:46,064 --> 00:22:48,767 Hey, I told you, I told you. Come on. 317 00:22:48,834 --> 00:22:50,368 No, no, little dog, not... not... 318 00:22:50,435 --> 00:22:52,671 Wh-why don't you just leave me alone, huh? 319 00:22:52,738 --> 00:22:54,072 - No girl? - No girl. 320 00:22:54,139 --> 00:22:55,507 - What next? - I don't know. 321 00:22:55,574 --> 00:22:57,142 I'm runnin' a little low on ideas. 322 00:22:57,209 --> 00:22:58,377 [Cell phone ringing] 323 00:22:58,378 --> 00:22:59,544 Come on, get in 324 00:22:59,611 --> 00:23:02,114 Come on, up, up, dog. Come on. 325 00:23:02,180 --> 00:23:03,882 - Get in. Get in. - Hello? Yeah, Pete. 326 00:23:03,949 --> 00:23:05,150 We found Sophia. 327 00:23:05,217 --> 00:23:08,019 She's waiting for you at flo's diner, near the train station. 328 00:23:08,086 --> 00:23:09,086 That's great. 329 00:23:09,287 --> 00:23:11,890 And the other 2 names you mentioned, Deegan and march... 330 00:23:11,957 --> 00:23:15,494 High-tech robbers, the black corsage. I got it all from Colton. 331 00:23:15,727 --> 00:23:17,929 (Thornton) Colton? You mean Jesse? 332 00:23:18,363 --> 00:23:19,965 No, I mean frank. 333 00:23:20,265 --> 00:23:22,634 Frank? Who's frank? 334 00:23:24,102 --> 00:23:25,737 Never mind. I'll explain later. 335 00:23:25,804 --> 00:23:26,905 On my way. 336 00:23:30,041 --> 00:23:31,409 [People chattering] 337 00:23:31,476 --> 00:23:32,677 [Cutlery clattering] 338 00:23:36,715 --> 00:23:38,083 [Door opening] 339 00:23:42,487 --> 00:23:43,488 [Door chime ringing] 340 00:24:01,606 --> 00:24:03,642 (Waitress) Good mornin'. 341 00:24:38,243 --> 00:24:39,911 - Whoa! - Excuse me. 342 00:24:41,947 --> 00:24:43,048 [Ripping] 343 00:25:01,333 --> 00:25:02,734 Stay, frog. 344 00:25:05,704 --> 00:25:07,806 No, Colton. No guns. 345 00:25:07,873 --> 00:25:09,774 This Deegan is dangerous. 346 00:25:09,841 --> 00:25:12,043 Hey, I don't care. Just forget it. 347 00:25:12,110 --> 00:25:13,044 And you stay put. 348 00:25:13,111 --> 00:25:14,546 This is a secure pickup. 349 00:25:14,613 --> 00:25:16,281 Anybody but me shows up, she's gone. 350 00:25:16,514 --> 00:25:17,716 Now stay! 351 00:25:19,317 --> 00:25:20,652 Stay? 352 00:25:22,120 --> 00:25:24,589 Spy stuff. Sheesh! 353 00:25:28,226 --> 00:25:29,527 What do you want? 354 00:25:32,964 --> 00:25:33,965 Sorry. 355 00:25:33,966 --> 00:25:34,966 No problem. 356 00:25:54,119 --> 00:25:55,153 Help ya, handsome? 357 00:25:56,354 --> 00:25:58,056 Yeah, I'm lookin' for a girl. 358 00:25:58,123 --> 00:25:59,824 Must be my lucky day. 359 00:26:00,692 --> 00:26:04,129 Yeah, she's about 5'4", dark hair, very pretty. 360 00:26:04,195 --> 00:26:06,965 Wearin' a beige jacket and a flower print dress? 361 00:26:07,632 --> 00:26:09,100 She just took off through the back. 362 00:26:09,167 --> 00:26:12,037 Without payin' for her coffee, I might add. 363 00:26:15,273 --> 00:26:16,608 Here you go. Thanks. 364 00:26:16,675 --> 00:26:17,809 Thanks. 365 00:26:23,882 --> 00:26:26,084 Uh, he had to, you know, he had to... had to... 366 00:26:26,151 --> 00:26:28,086 - Never mind. - Where's the girl? 367 00:26:28,153 --> 00:26:30,121 - I don't know. - You don't know? 368 00:26:30,188 --> 00:26:31,790 - [Frog growling] - Secure pickup, huh? 369 00:26:32,190 --> 00:26:33,325 (MacGyver) Where's he goin'? 370 00:26:35,260 --> 00:26:37,062 (Colton) Uh, what's the matter with him? 371 00:26:37,128 --> 00:26:38,663 [Frog whimpering] 372 00:26:45,770 --> 00:26:48,006 It's a flower print. Must be Sophia's. 373 00:26:49,774 --> 00:26:50,775 [Frog growling] 374 00:26:52,010 --> 00:26:53,745 [Barking] 375 00:26:53,812 --> 00:26:55,080 Frog? 376 00:26:55,146 --> 00:26:56,147 Oh, no way, slick. 377 00:26:56,214 --> 00:26:58,650 He's a frog, not a bloodhound. 378 00:27:03,989 --> 00:27:06,224 Follow them. I'll take the car. 379 00:27:08,693 --> 00:27:10,061 [Engine starting] 380 00:27:20,438 --> 00:27:23,375 [Panting] 381 00:27:29,280 --> 00:27:31,049 - Where'd he go? - There. 382 00:27:31,750 --> 00:27:33,885 I've chased some mean and ugly things in my life, 383 00:27:33,952 --> 00:27:35,053 but a dog? 384 00:27:35,120 --> 00:27:36,888 You're not sneezin' anymore. 385 00:28:21,299 --> 00:28:23,234 [Barking] 386 00:28:28,306 --> 00:28:29,974 - There he goes. - Yeah, there he goes. 387 00:28:34,045 --> 00:28:35,380 [Panting] 388 00:28:35,780 --> 00:28:37,082 Looks like we lost him. 389 00:28:37,148 --> 00:28:38,183 [Frog barking] 390 00:28:38,249 --> 00:28:39,284 Not yet. 391 00:28:46,157 --> 00:28:48,860 [Whimpering] 392 00:28:51,196 --> 00:28:52,197 [Frog barking] 393 00:29:07,579 --> 00:29:08,980 [Sniffing] 394 00:29:09,047 --> 00:29:11,883 Fish. Fish. I hate fish. 395 00:29:16,221 --> 00:29:18,523 Frog! Come here. Come here. 396 00:29:18,890 --> 00:29:20,291 What you doing here? 397 00:29:21,192 --> 00:29:22,393 Over there. 398 00:29:27,398 --> 00:29:28,399 [Barking] 399 00:29:30,368 --> 00:29:32,203 [Frog growling] 400 00:29:32,403 --> 00:29:34,772 [Frog barking] 401 00:29:39,010 --> 00:29:42,147 [Frog whimpering] 402 00:29:46,484 --> 00:29:47,485 [Frog barking] 403 00:29:56,060 --> 00:29:57,061 Stay back! 404 00:29:58,930 --> 00:30:00,198 You stay back! 405 00:30:00,265 --> 00:30:01,566 Be cool, lady, be cool. 406 00:30:02,634 --> 00:30:05,370 Sophia! It's ok. It's ok. 407 00:30:07,305 --> 00:30:09,941 - MacGyver! - He's a friend. He's a friend. 408 00:30:11,109 --> 00:30:12,253 But what happened? You were... 409 00:30:12,277 --> 00:30:15,313 You were supposed to pick me up alone in the diner. 410 00:30:15,380 --> 00:30:16,981 How did they know I was there? 411 00:30:17,448 --> 00:30:19,117 They? Who's they? 412 00:30:20,618 --> 00:30:22,353 I think she means us. 413 00:30:22,420 --> 00:30:25,190 Don't even think about it, bro. 414 00:30:25,256 --> 00:30:27,358 On the floor, now. 415 00:30:29,894 --> 00:30:31,196 Lose the knife. 416 00:30:35,133 --> 00:30:37,402 You're a hard woman to find, miss Ross. 417 00:30:37,468 --> 00:30:39,304 (Deegan) Or should I call you dolphin? 418 00:30:40,338 --> 00:30:42,273 [Snarling] 419 00:30:42,340 --> 00:30:44,242 - [Frog barking] - Get off me, 420 00:30:45,043 --> 00:30:46,044 [growling] 421 00:30:47,478 --> 00:30:48,513 No! 422 00:30:48,580 --> 00:30:50,281 - [Gun fires] - Ahhh! 423 00:30:52,183 --> 00:30:54,052 [Frog barking] 424 00:30:56,087 --> 00:30:59,390 Now, I believe you have something of mine. 425 00:30:59,924 --> 00:31:02,327 (Deegan) A little map of expo park. 426 00:31:10,568 --> 00:31:11,569 [Sniffing] 427 00:31:21,312 --> 00:31:23,381 For the last time, where is it? 428 00:31:23,448 --> 00:31:26,050 I don't know. 429 00:31:26,117 --> 00:31:29,053 You're afraid I'll kill you if you tell me. You're wrong. 430 00:31:29,354 --> 00:31:31,022 All we want is the map. 431 00:31:31,723 --> 00:31:33,124 I don't believe you. 432 00:31:34,359 --> 00:31:35,660 Then you leave me no choice. 433 00:31:35,994 --> 00:31:37,395 Shoot 'em. 434 00:31:37,462 --> 00:31:39,430 No! No, wait! 435 00:31:43,001 --> 00:31:44,469 If I take you to it, 436 00:31:44,802 --> 00:31:47,238 do you promise me you won't hurt them? 437 00:31:47,305 --> 00:31:48,306 I promise. 438 00:31:50,541 --> 00:31:51,976 Your word of honor? 439 00:31:52,343 --> 00:31:55,346 You can come back and release them yourself once I have the map. 440 00:31:56,648 --> 00:31:58,950 [Sighing] All right. 441 00:31:59,751 --> 00:32:02,253 Good. Take her to the car. 442 00:32:07,392 --> 00:32:10,495 Poor girl. Doesn't stand a chance in this country. 443 00:32:26,444 --> 00:32:28,413 [Machine humming] 444 00:32:34,652 --> 00:32:37,322 [Yelling] 445 00:32:37,655 --> 00:32:39,090 MacGyver! 446 00:32:39,157 --> 00:32:40,224 What? 447 00:32:40,291 --> 00:32:41,492 You see what's ahead of us? 448 00:32:41,559 --> 00:32:42,560 [Grunting] 449 00:32:47,398 --> 00:32:48,666 Oh, man! 450 00:32:49,267 --> 00:32:51,502 [Whirring] 451 00:32:59,544 --> 00:33:02,213 Colton, try and work it over your head. 452 00:33:02,547 --> 00:33:05,983 [Grunting] I can't. It's too tight. Ow, my shoulder. 453 00:33:06,217 --> 00:33:08,553 [Colton grunting] Ow. Now let me try my leg. 454 00:33:08,786 --> 00:33:10,221 [Whimpering] 455 00:33:10,555 --> 00:33:11,656 (MacGyver) Frog! 456 00:33:11,723 --> 00:33:13,024 Where? 457 00:33:13,091 --> 00:33:14,759 - Good boy! - Come on, MacGyver. 458 00:33:14,826 --> 00:33:16,160 There's no time for this. 459 00:33:16,227 --> 00:33:18,496 Come here, boy. Come on. Come on. 460 00:33:18,563 --> 00:33:20,365 Look, I know this is a long shot, 461 00:33:20,798 --> 00:33:23,034 but there's a hose-jet on the floor over here. 462 00:33:23,101 --> 00:33:24,411 If I can get him to bring it to me, 463 00:33:24,435 --> 00:33:26,337 maybe I can spray the fuse box. 464 00:33:26,404 --> 00:33:28,373 - Short circuit. - Yeah. 465 00:33:28,439 --> 00:33:29,439 Hurry up! 466 00:33:29,474 --> 00:33:32,343 All right, frog! Frog, good boy! 467 00:33:32,410 --> 00:33:35,012 All right, we're gonna play a little game of fetch now. 468 00:33:35,079 --> 00:33:37,582 I want you to bring me the hose that's on the floor there. 469 00:33:39,183 --> 00:33:40,585 (MacGyver) That's it! That's it! 470 00:33:41,152 --> 00:33:43,521 Yeah! Bring it to uncle Mac. 471 00:33:46,457 --> 00:33:47,759 No, frog, the hose. 472 00:33:49,494 --> 00:33:50,561 (MacGyver) Frog! 473 00:33:50,628 --> 00:33:52,430 He's not gonna do it. 474 00:33:52,497 --> 00:33:53,698 Dang! 475 00:33:56,534 --> 00:33:58,503 - Wait! - What? 476 00:33:58,569 --> 00:34:00,605 (Colton) Over here. He's over here now. 477 00:34:02,140 --> 00:34:03,408 There's a knife over there. 478 00:34:03,808 --> 00:34:05,410 If I can just get him to bring it here... 479 00:34:05,476 --> 00:34:08,513 We could cut the ropes. Great idea! Hurry! 480 00:34:08,579 --> 00:34:10,548 Frog, listen to uncle frank. 481 00:34:10,848 --> 00:34:12,450 Nice doggie. 482 00:34:12,784 --> 00:34:15,119 Bring me that friggin' knife. 483 00:34:15,186 --> 00:34:18,322 Bring it over here. Come on now. Come on. 484 00:34:18,689 --> 00:34:20,625 Get the knife, you dang dog. 485 00:34:20,691 --> 00:34:21,793 He's not gonna do it. 486 00:34:21,859 --> 00:34:24,495 Ah, it's a lousy way to die! 487 00:34:26,330 --> 00:34:27,832 No, there's another way. 488 00:34:28,166 --> 00:34:30,101 (MacGyver) There's gotta be. 489 00:34:30,535 --> 00:34:32,170 So long, slick. 490 00:34:32,437 --> 00:34:33,604 It's been real. 491 00:34:34,539 --> 00:34:36,407 [Colton sobbing] 492 00:34:43,514 --> 00:34:46,284 Yes! Yes! 493 00:34:46,818 --> 00:34:48,653 [Colton exclaiming] 494 00:34:48,853 --> 00:34:50,421 (MacGyver) Oh, yes. 495 00:34:51,756 --> 00:34:52,757 [Colton grunting] 496 00:34:54,759 --> 00:34:56,627 [Both grunting] 497 00:34:56,694 --> 00:34:59,597 Oh, no! Fish! 498 00:34:59,897 --> 00:35:01,833 I hate fish! 499 00:35:01,899 --> 00:35:03,835 Way to go, frog! 500 00:35:37,768 --> 00:35:39,303 What are you doin'? 501 00:35:39,604 --> 00:35:41,205 Sheephead. 502 00:35:42,206 --> 00:35:44,208 Teeth are as sharp as a razor. 503 00:35:51,449 --> 00:35:52,850 [Grunting] 504 00:36:09,700 --> 00:36:13,371 [Grunting] 505 00:36:15,907 --> 00:36:17,708 Expo park. Let's move it. 506 00:36:17,775 --> 00:36:19,277 You sure? You all right? 507 00:36:19,343 --> 00:36:21,178 Hey, we got to save the girl, right? 508 00:36:31,656 --> 00:36:33,858 (Deegan) Finally. The last piece to my map. 509 00:36:34,492 --> 00:36:35,760 The carousel. 510 00:36:36,694 --> 00:36:38,529 Our map, Deegan. Not yours. 511 00:36:41,032 --> 00:36:42,233 Hey, hey! 512 00:36:42,833 --> 00:36:43,834 But my friends. 513 00:36:44,869 --> 00:36:46,737 You gave your word. 514 00:36:47,004 --> 00:36:50,374 Lady, you've got a lot to learn about the English language. 515 00:36:51,309 --> 00:36:52,843 There's too many people around. 516 00:36:52,910 --> 00:36:54,345 We'll handle her at the park. 517 00:36:59,917 --> 00:37:01,586 (Colton) Come on, get in here, frog. 518 00:37:12,530 --> 00:37:13,864 We're late. 519 00:37:18,069 --> 00:37:20,738 Nope. Early. 520 00:37:21,806 --> 00:37:22,840 Come on. 521 00:37:53,404 --> 00:37:54,405 Look. 522 00:38:01,045 --> 00:38:02,313 Incredible! 523 00:38:02,947 --> 00:38:04,882 It's been out in the open all this time. 524 00:38:05,683 --> 00:38:07,051 Hidden in plain sight. 525 00:38:08,085 --> 00:38:09,286 Go get it. 526 00:38:11,622 --> 00:38:12,623 Stay, frog. 527 00:38:13,691 --> 00:38:14,959 Good dog. 528 00:38:58,903 --> 00:39:00,671 Oh, yeah! 529 00:39:01,038 --> 00:39:02,406 Throw it over, march. 530 00:39:05,176 --> 00:39:06,877 I said throw it over. 531 00:39:10,181 --> 00:39:11,816 [Engine humming] 532 00:39:15,453 --> 00:39:16,721 [Groaning] 533 00:39:19,824 --> 00:39:21,058 [Gun firing] 534 00:39:32,570 --> 00:39:33,571 Deegan! 535 00:39:40,177 --> 00:39:41,378 [Gun fires] 536 00:40:35,499 --> 00:40:36,634 [Grunting] 537 00:43:34,678 --> 00:43:37,147 [Alarm ringing] 538 00:44:33,003 --> 00:44:35,739 [Whirring] 539 00:44:37,107 --> 00:44:38,308 [Exclaiming] 540 00:44:47,217 --> 00:44:48,819 End of the road, Jack. 541 00:44:53,524 --> 00:44:55,125 All right. 542 00:44:55,893 --> 00:44:57,027 [Sighing] 543 00:45:05,469 --> 00:45:06,904 All right, thanks. 544 00:45:06,970 --> 00:45:08,705 Thanks for the quick report. I owe you one. 545 00:45:11,975 --> 00:45:13,243 Good news, MacGyver. 546 00:45:13,610 --> 00:45:15,446 March talked his head off. 547 00:45:15,646 --> 00:45:16,956 He linked Deegan right to the murder. 548 00:45:16,980 --> 00:45:20,217 And the black corsage is back in the hands of its rightful owners. 549 00:45:20,884 --> 00:45:22,119 Well, frank, 550 00:45:22,186 --> 00:45:24,288 I guess that makes you a wealthy man. 551 00:45:24,354 --> 00:45:27,257 Probably got enough now to join your brother Jesse in Hawaii. 552 00:45:28,092 --> 00:45:29,293 Ah, no way, slick. 553 00:45:29,693 --> 00:45:31,295 (Colton) Desert's more my speed. 554 00:45:31,361 --> 00:45:33,464 No fish. You know what I mean? 555 00:45:34,832 --> 00:45:36,200 (MacGyver) Frog! 556 00:45:38,202 --> 00:45:39,236 Uh, 557 00:45:39,303 --> 00:45:41,171 listen, uh, Sophia, 558 00:45:41,238 --> 00:45:43,240 i... I'm really sorry, but, uh, 559 00:45:43,307 --> 00:45:46,810 in order not to compromise your new identity, uh... 560 00:45:49,046 --> 00:45:51,248 Look, i... i don't know how to say it. Uh... 561 00:45:51,315 --> 00:45:52,783 It's ok. I know. 562 00:45:53,250 --> 00:45:54,451 Frog has to stay behind. 563 00:45:54,918 --> 00:45:57,221 I've been through this before, remember? 564 00:45:59,456 --> 00:46:01,892 Goodbye, my little frog-face. 565 00:46:01,959 --> 00:46:03,026 And don't worry. 566 00:46:03,093 --> 00:46:05,329 They'll take good care of you. 567 00:46:05,829 --> 00:46:08,432 And I'll always have you right here, in my heart. 568 00:46:10,033 --> 00:46:11,201 Thank you. 569 00:46:13,437 --> 00:46:14,438 Goodbye. 570 00:46:15,873 --> 00:46:17,207 Bye, baby. 571 00:46:22,946 --> 00:46:24,248 [clearing throat] Uh, 572 00:46:26,016 --> 00:46:28,018 well, MacGyver, uh, 573 00:46:28,085 --> 00:46:29,419 I mean, the pooch. 574 00:46:29,620 --> 00:46:31,288 What's gonna happen to it now? 575 00:46:31,722 --> 00:46:33,257 Well, I don't know, Pete. 576 00:46:33,924 --> 00:46:35,444 - (MacGyver) The pound, I guess. - Huh? 577 00:46:36,460 --> 00:46:38,128 Well, I don't want him. 578 00:46:38,328 --> 00:46:39,396 Do you? 579 00:46:39,397 --> 00:46:40,464 Me? No! 580 00:46:40,531 --> 00:46:42,232 No, no, no, it's too ugly. 581 00:46:42,766 --> 00:46:45,169 Besides, it's always scratching and drooling. 582 00:46:45,235 --> 00:46:46,270 Drools a lot. 583 00:46:46,703 --> 00:46:48,505 You guys tryin' to con a con? 584 00:46:51,241 --> 00:46:53,310 Hey, frog, what do you say, boy? 585 00:46:53,610 --> 00:46:55,370 (Colton) You wanna come home with uncle frank? 586 00:46:56,647 --> 00:46:58,949 I don't think he understands you, uncle frank. 587 00:46:59,216 --> 00:47:00,918 Try to be yourself. 588 00:47:02,920 --> 00:47:04,054 All right. 589 00:47:05,622 --> 00:47:09,326 All right, you lousy, no-good excuse for a dog. 590 00:47:09,393 --> 00:47:11,328 Get your ugly mug in the car. 591 00:47:11,395 --> 00:47:12,462 - [Barking] - Yeah!