1 00:01:39,265 --> 00:01:40,300 [Mumbling] 2 00:01:46,172 --> 00:01:48,107 [Metallic clanking] 3 00:01:50,176 --> 00:01:51,611 [Seagulls cawing] 4 00:01:56,616 --> 00:01:57,884 (MacGyver) Ahoy there! 5 00:02:00,253 --> 00:02:01,421 Hello. 6 00:02:02,622 --> 00:02:03,890 Oh, hi. 7 00:02:03,957 --> 00:02:05,525 Happy Halloween. 8 00:02:05,592 --> 00:02:08,361 Do you know anything about electric winches? 9 00:02:08,428 --> 00:02:10,830 Enough to know that beatin' it won't do much good. 10 00:02:10,897 --> 00:02:12,665 Yeah, well, I tried threatenin' it. 11 00:02:13,666 --> 00:02:16,402 Wait, wait, whoa, whoa, whoa, whoa, wait a minute here! 12 00:02:18,204 --> 00:02:20,273 I'll make a deal with you. 13 00:02:20,340 --> 00:02:24,177 You keep down the racket so I can get some sleep and I'll take a look at it. 14 00:02:24,244 --> 00:02:26,145 You mean it? Hey, great! 15 00:02:26,212 --> 00:02:29,182 Oh, the name's milt bozer. 16 00:02:29,816 --> 00:02:30,950 MacGyver. 17 00:02:31,017 --> 00:02:33,486 I could sure use a neighbor who knows how to fix things. 18 00:02:33,553 --> 00:02:34,821 Too bad you're movin'. 19 00:02:34,888 --> 00:02:36,189 Who says I'm movin'? 20 00:02:36,256 --> 00:02:38,658 Well, the guy with the movin' Van. 21 00:02:52,338 --> 00:02:53,339 Oh, no. 22 00:02:54,340 --> 00:02:57,343 No, no, it can't be, not again. 23 00:02:58,411 --> 00:02:59,546 No! 24 00:03:00,480 --> 00:03:01,748 [Sighing] 25 00:03:02,815 --> 00:03:03,883 Why? 26 00:03:05,451 --> 00:03:06,519 Why? 27 00:03:09,589 --> 00:03:10,790 You didn't know about this? 28 00:03:10,857 --> 00:03:11,891 No! 29 00:03:12,759 --> 00:03:14,260 At least he was neat. 30 00:03:14,327 --> 00:03:15,361 [Laughs] 31 00:03:16,062 --> 00:03:18,264 Oh, but neat don't count, huh? 32 00:03:18,631 --> 00:03:22,302 This mover, he didn't happen to have a big bushy moustache, 33 00:03:22,368 --> 00:03:23,903 dressed up like a pilot, maybe? 34 00:03:23,970 --> 00:03:25,605 Yeah, that's him. 35 00:03:26,339 --> 00:03:27,607 Jack Dalton! 36 00:03:48,828 --> 00:03:50,229 [Sighs] 37 00:03:51,364 --> 00:03:52,465 Jack! 38 00:03:56,069 --> 00:03:59,305 [Echoing] Jack, whatever your crazy scheme is this time, 39 00:03:59,372 --> 00:04:01,674 I don't even want to hear about it! 40 00:04:02,041 --> 00:04:05,912 I'm gettin' my stuff and I'm gone, you hear me? 41 00:04:07,380 --> 00:04:08,380 Man. 42 00:04:35,108 --> 00:04:36,409 Jack? 43 00:04:38,945 --> 00:04:40,446 Are you in here? 44 00:04:40,513 --> 00:04:42,415 [Tires screeching] 45 00:05:00,667 --> 00:05:01,734 Hey! 46 00:05:06,773 --> 00:05:07,807 No! 47 00:05:08,574 --> 00:05:10,443 [Tires screeching] 48 00:05:14,080 --> 00:05:15,381 [Sighing] 49 00:05:22,655 --> 00:05:24,457 [Busy signal beeping] 50 00:05:32,098 --> 00:05:33,833 [Dial tone humming] 51 00:05:36,736 --> 00:05:38,071 [Telephone ringing] 52 00:05:38,404 --> 00:05:41,941 (Woman on answering machine) Thank you for calling haven's rest cemetery. 53 00:05:42,008 --> 00:05:43,443 Our office is closed. 54 00:05:43,509 --> 00:05:45,511 Please leave a message at the tone. 55 00:07:30,616 --> 00:07:31,717 Jack? 56 00:07:34,554 --> 00:07:35,688 [Knocking] 57 00:08:03,216 --> 00:08:04,650 [Groans] 58 00:08:05,818 --> 00:08:07,620 (Murdoc) Happy Halloween, MacGyver. 59 00:08:07,687 --> 00:08:09,522 [Murdoc laughing] 60 00:08:09,822 --> 00:08:12,558 (MacGyver) No. No, it can't be. 61 00:08:13,926 --> 00:08:15,528 It can't be. 62 00:08:17,096 --> 00:08:18,631 [Door creaking] 63 00:08:32,678 --> 00:08:34,180 (MacGyver) Murdoc! 64 00:08:34,247 --> 00:08:35,781 Trick or treat. 65 00:08:43,723 --> 00:08:45,658 I don't believe it. 66 00:08:46,726 --> 00:08:48,194 Where's Dalton? 67 00:08:48,261 --> 00:08:51,097 He's off chasing the proverbial wild goose. 68 00:08:51,797 --> 00:08:55,201 But I knew your concern for him would be enough to lure you here. 69 00:08:55,268 --> 00:08:57,036 What do you want, murdoc? 70 00:08:57,103 --> 00:08:58,638 [Man turning on his heel] 71 00:09:00,606 --> 00:09:01,674 [Sighs] 72 00:09:04,610 --> 00:09:06,846 What do you think of my little hideaway, MacGyver? 73 00:09:06,913 --> 00:09:09,649 A rich industrialist built this about 100 years ago. 74 00:09:09,715 --> 00:09:11,315 You know, in those days they had the most 75 00:09:11,350 --> 00:09:14,186 Terrible fear of being buried alive. 76 00:09:14,253 --> 00:09:18,024 I guess this chap just wanted to make himself as comfortable as possible 77 00:09:18,090 --> 00:09:20,993 in case he inconveniently came back to life. 78 00:09:21,227 --> 00:09:23,963 Murdoc, if this is another one of your games, let's get on with it. 79 00:09:24,030 --> 00:09:26,065 It's not a game, MacGyver. 80 00:09:26,766 --> 00:09:28,301 It's a matter of life and death. 81 00:09:28,367 --> 00:09:29,669 What are you talkin' about? 82 00:09:29,735 --> 00:09:32,071 Of all my past adversaries, MacGyver, 83 00:09:32,138 --> 00:09:33,773 you've always been the most creative. 84 00:09:33,839 --> 00:09:35,107 That's why you're here. 85 00:09:35,174 --> 00:09:37,877 You're the only one that I can turn to. 86 00:09:37,944 --> 00:09:39,578 I need your help. 87 00:09:40,212 --> 00:09:41,948 You're not serious. 88 00:09:43,649 --> 00:09:45,217 Oh, I'm deadly serious. 89 00:09:45,518 --> 00:09:47,053 [Door clanging] 90 00:09:54,660 --> 00:09:55,995 [Door creaking] 91 00:10:08,407 --> 00:10:11,344 You know, I'm not real big on doin' favors for professional killers. 92 00:10:11,410 --> 00:10:14,080 See, I could've killed you there, MacGyver, but I didn't. 93 00:10:14,146 --> 00:10:16,082 You know why? Because I've retired. 94 00:10:16,148 --> 00:10:19,852 My last few run-ins with you have convinced me that it was time. 95 00:10:19,919 --> 00:10:22,121 Look, see, I have a new face. 96 00:10:23,389 --> 00:10:26,025 I have a new face to match my new life. 97 00:10:26,492 --> 00:10:29,762 Unfortunately, h.I.T. Doesn't look too kindly upon their ex-employees 98 00:10:29,829 --> 00:10:31,731 Quitting without their approval. 99 00:10:31,797 --> 00:10:32,865 - H.i.t.? - H.i.t. 100 00:10:32,932 --> 00:10:34,100 H-i-t. 101 00:10:34,400 --> 00:10:36,702 Homicide international trust. 102 00:10:36,769 --> 00:10:38,013 - [Doorknob rattling] - My ex-employers. 103 00:10:38,037 --> 00:10:40,873 They hire a bunch of professional killers from around the world. 104 00:10:40,940 --> 00:10:44,143 It's sort of like a multinational murder incorporated. 105 00:10:44,210 --> 00:10:46,679 I refused their last contract. 106 00:10:46,746 --> 00:10:48,681 So they put a hit out on me. 107 00:10:48,748 --> 00:10:50,716 That sounds like poetic justice to me. 108 00:10:50,783 --> 00:10:53,652 They've kidnapped someone very close to me, MacGyver. 109 00:10:53,719 --> 00:10:54,787 Someone is close to you? 110 00:10:54,854 --> 00:10:56,188 My sister. 111 00:10:57,757 --> 00:10:58,758 Ashton. 112 00:10:59,091 --> 00:11:00,259 Uh-uh. 113 00:11:01,927 --> 00:11:03,963 Murdoc, I've seen your file. 114 00:11:04,630 --> 00:11:06,665 It says "no living relatives." 115 00:11:06,732 --> 00:11:09,111 I've gone to great pains to conceal the truth about my sister, 116 00:11:09,135 --> 00:11:10,436 even from her. 117 00:11:10,503 --> 00:11:13,706 After our parents died, I supported her in secret. 118 00:11:14,073 --> 00:11:15,174 [Sighing] 119 00:11:15,241 --> 00:11:17,176 She didn't even know that I existed. 120 00:11:17,243 --> 00:11:19,412 And she certainly didn't know what I did for a living. 121 00:11:19,478 --> 00:11:21,147 She was my innocence. 122 00:11:21,213 --> 00:11:23,816 I thought I could protect her forever. 123 00:11:25,017 --> 00:11:26,852 Till I read this. 124 00:11:28,287 --> 00:11:31,223 Found out how wrong I was. Here, take a look. 125 00:11:36,996 --> 00:11:38,264 Look at her. 126 00:11:38,330 --> 00:11:40,800 Look what they've done to my sister. 127 00:11:41,834 --> 00:11:43,369 Listen to this. 128 00:11:43,969 --> 00:11:47,206 (Nicholas) Hello, murdoc. It's your mentor, Nicholas. 129 00:11:47,273 --> 00:11:49,475 I must admit, you're not easy to find. 130 00:11:49,542 --> 00:11:52,812 Fortunately, the same is not true of your sister. 131 00:11:52,878 --> 00:11:55,214 Remember the Halloween parties at my club? 132 00:11:55,281 --> 00:11:56,949 Well, this year's is special. 133 00:11:57,016 --> 00:11:59,251 It's in honor of your retirement. 134 00:11:59,318 --> 00:12:00,953 So be here by midnight, 135 00:12:01,020 --> 00:12:03,155 or I'll kill your sister instead. 136 00:12:03,589 --> 00:12:05,357 He means it, MacGyver. 137 00:12:05,424 --> 00:12:07,093 So who's Nicholas? 138 00:12:08,060 --> 00:12:09,762 Nicholas helman. 139 00:12:09,829 --> 00:12:11,797 He's chairman of the board of h.I.T. 140 00:12:11,864 --> 00:12:14,733 He has the ever-so-exclusive helman club downtown. 141 00:12:14,800 --> 00:12:17,012 He uses the club as a front for h.I.T.'S base of operations. 142 00:12:17,036 --> 00:12:21,006 This man would do anything to see me dead. 143 00:12:21,674 --> 00:12:24,443 Even if it means destroying the only decent thing in my life, 144 00:12:24,510 --> 00:12:26,178 just to get at me. 145 00:12:27,880 --> 00:12:30,316 I cannot rescue Ashton alone, MacGyver. 146 00:12:30,549 --> 00:12:33,752 You're the only one in the world who can help. 147 00:12:33,819 --> 00:12:35,421 No way, murdoc. 148 00:12:35,488 --> 00:12:38,924 I could never trust you to do anything straight. Forget it. 149 00:12:38,991 --> 00:12:41,527 - They're gonna kill my sister. - I can't trust you! 150 00:12:41,594 --> 00:12:43,195 Well, trust me now, MacGyver. 151 00:12:43,262 --> 00:12:45,364 Help me or feel free to go. 152 00:12:55,174 --> 00:12:57,843 But if you do go, MacGyver, you're gonna have to live with 153 00:12:57,910 --> 00:13:00,946 The death of an innocent girl on your conscience. 154 00:13:10,089 --> 00:13:14,160 You provide the evidence we need to put those people away for good? 155 00:13:14,894 --> 00:13:15,895 Anything. 156 00:13:15,961 --> 00:13:17,897 And turn yourself in as well? 157 00:13:18,931 --> 00:13:20,132 [Sighs] 158 00:13:21,066 --> 00:13:22,368 You drive a hard bargain. 159 00:13:22,434 --> 00:13:24,937 Yeah, well, take it or leave it. 160 00:13:26,405 --> 00:13:27,806 Agreed. 161 00:13:28,174 --> 00:13:30,843 And we get her out my way. 162 00:13:30,910 --> 00:13:32,311 No guns, no killing. 163 00:13:32,378 --> 00:13:34,947 Nicholas helman is a ruthless killer, MacGyver. 164 00:13:35,014 --> 00:13:38,884 He taught me everything I know. We cannot go up against him without weapons. 165 00:13:38,951 --> 00:13:40,819 Oh, we've got weapons. 166 00:13:42,621 --> 00:13:43,822 My way. 167 00:13:44,423 --> 00:13:46,158 [Crickets chirping] 168 00:13:48,060 --> 00:13:49,962 (Sonia) This way, Mr. Greggs. 169 00:13:53,933 --> 00:13:56,001 [Elevator bell dings] 170 00:13:57,469 --> 00:13:59,004 Good luck. 171 00:14:05,177 --> 00:14:06,946 [Elevator bell dings] 172 00:14:17,690 --> 00:14:20,926 (Nicholas on P.A. system) Welcome to death row, Mr. Greggs. 173 00:14:20,993 --> 00:14:23,429 Are you ready for your qualification test? 174 00:14:23,862 --> 00:14:25,864 Whatever you've got, Mr. Helman, 175 00:14:25,931 --> 00:14:26,932 [cocking] 176 00:14:26,999 --> 00:14:28,033 I can handle. 177 00:14:28,100 --> 00:14:29,435 Excellent. 178 00:14:29,768 --> 00:14:32,204 I like your confidence, Mr. Greggs. 179 00:14:32,538 --> 00:14:34,473 I want you to look straight ahead. 180 00:14:37,610 --> 00:14:40,112 Your objective is to reach the girl. 181 00:14:40,312 --> 00:14:41,614 Understood. 182 00:14:41,680 --> 00:14:43,315 If you succeed, 183 00:14:43,382 --> 00:14:45,618 you'll become one of our operatives. 184 00:14:45,684 --> 00:14:47,219 Good luck. 185 00:15:01,300 --> 00:15:02,901 [Gun firing] 186 00:15:12,544 --> 00:15:15,014 Hey, that's real ammunition. 187 00:15:15,347 --> 00:15:17,583 This is real life, Mr. Greggs. 188 00:15:25,591 --> 00:15:27,026 [Grunts] 189 00:15:39,104 --> 00:15:40,472 [Explosion] 190 00:15:41,006 --> 00:15:42,975 [Machine gun firing] 191 00:15:53,519 --> 00:15:54,953 [Crying] 192 00:15:56,221 --> 00:15:58,357 (Ashton) What are you doing? 193 00:15:58,424 --> 00:16:00,025 What's going on? 194 00:16:02,428 --> 00:16:03,962 Please help me. 195 00:16:12,338 --> 00:16:14,006 (Ashton) Please. 196 00:16:14,073 --> 00:16:15,607 Please help me. 197 00:16:35,094 --> 00:16:36,328 [Groans] 198 00:16:36,562 --> 00:16:38,130 [Screaming] 199 00:16:40,599 --> 00:16:41,934 You see. 200 00:16:42,000 --> 00:16:45,204 And greggs is one of the best freelance operatives in the field. 201 00:16:45,270 --> 00:16:47,039 But murdoc is better. 202 00:16:47,106 --> 00:16:48,340 No matter. 203 00:16:48,407 --> 00:16:51,276 Death row is no longer a testing facility, Sonia. 204 00:16:51,343 --> 00:16:53,379 It's become a killing ground, 205 00:16:53,445 --> 00:16:55,681 Designed especially for murdoc. 206 00:17:00,185 --> 00:17:01,687 [People chattering] 207 00:17:01,754 --> 00:17:04,356 (MacGyver) All right, watch it on the steps, guys. 208 00:17:05,124 --> 00:17:06,191 Take one at a time. 209 00:17:06,692 --> 00:17:09,161 (MacGyver) All right, try to keep it level. That's it. 210 00:17:09,228 --> 00:17:10,562 ♪♪[Music playing] 211 00:17:10,629 --> 00:17:12,498 Appreciate this, guys. 212 00:17:14,233 --> 00:17:17,069 (Ozzie) Whoa. Whoa. What is this? 213 00:17:17,569 --> 00:17:21,073 Uh, to-die-for catering. We got a delivery for you. 214 00:17:22,174 --> 00:17:23,642 What's in it? 215 00:17:23,709 --> 00:17:25,811 It's our Halloween special. 216 00:17:31,550 --> 00:17:32,751 Help yourself. 217 00:17:32,818 --> 00:17:34,219 Thanks. 218 00:17:35,721 --> 00:17:37,156 Hold it. 219 00:17:47,232 --> 00:17:48,834 [Walkie-talkie beeps] 220 00:17:51,470 --> 00:17:52,538 Yes, Mr. Helman? 221 00:17:52,604 --> 00:17:55,107 (Nicholas) Come downstairs to the billiards room. 222 00:17:55,174 --> 00:17:56,575 All right, I'm on my way. 223 00:17:58,644 --> 00:18:00,646 All right, put this in the main room. 224 00:18:00,712 --> 00:18:02,448 Thanks for your help, guys. 225 00:18:02,514 --> 00:18:05,250 Uh, listen, you mind if I use your phone? 226 00:18:05,651 --> 00:18:07,319 I got to check in with my boss. 227 00:18:07,386 --> 00:18:08,687 Uh, it's right over there. 228 00:18:08,754 --> 00:18:09,822 Thanks. 229 00:18:09,888 --> 00:18:11,623 [People chattering] 230 00:18:25,204 --> 00:18:26,438 [Knocks] 231 00:18:34,246 --> 00:18:36,748 (Nicholas) Hold on just a minute, ozzie. 232 00:18:37,950 --> 00:18:40,752 Ok, now, just let me pocket this shot. 233 00:18:42,855 --> 00:18:45,157 [Billiard balls clacking] 234 00:18:45,224 --> 00:18:47,493 Mr. Greggs is down in death row. 235 00:18:47,559 --> 00:18:49,394 He failed to reach the girl. 236 00:18:49,461 --> 00:18:51,129 It's quite a mess, I'm afraid. 237 00:18:51,196 --> 00:18:53,465 (Ozzie) I'll take care of it, Mr. Helman. 238 00:19:06,945 --> 00:19:11,450 Remember, I want to start the board meeting as soon as the directors arrive. 239 00:19:11,517 --> 00:19:13,418 Do you remember what costumes they'll be wearing? 240 00:19:13,485 --> 00:19:14,686 Yes, sir. 241 00:19:14,753 --> 00:19:16,221 The royal flush. 242 00:19:16,288 --> 00:19:17,789 I'll keep an eye out for 'em. 243 00:19:17,856 --> 00:19:19,725 (Sonia) And for murdoc. 244 00:19:22,661 --> 00:19:23,896 It's getting late, Nicholas. 245 00:19:23,962 --> 00:19:26,265 I think we should put our costumes on. 246 00:19:26,331 --> 00:19:28,567 (Nicholas) Yes, of course, my dear. 247 00:20:15,280 --> 00:20:16,348 ♪♪[Music playing] 248 00:20:16,415 --> 00:20:18,350 [People chattering] 249 00:20:29,695 --> 00:20:31,363 [Glasses clinking] 250 00:20:35,300 --> 00:20:36,768 Hello, hello. 251 00:20:36,969 --> 00:20:39,304 Lovely party, just... just got back from the dead, actually. 252 00:20:39,371 --> 00:20:42,708 Excuse me, i'm... I'm starving, i'm, uh, I'm just starving to death. 253 00:20:46,712 --> 00:20:48,447 [Doorknob rattling] 254 00:20:55,787 --> 00:20:57,823 MacGyver, are you in here? 255 00:20:59,091 --> 00:21:00,993 I told you to stay put. 256 00:21:01,059 --> 00:21:03,629 I was tired of playing dead. Is there any sign of Ashton? 257 00:21:03,695 --> 00:21:05,764 They've got her behind here. 258 00:21:05,831 --> 00:21:07,466 Nicholas calls it death row. 259 00:21:07,532 --> 00:21:09,001 Yes, I've heard of that. 260 00:21:09,067 --> 00:21:12,904 He uses it to test h.I.T. Recruits. How do we get in there? 261 00:21:12,971 --> 00:21:14,873 Well, I don't know yet. 262 00:21:15,107 --> 00:21:17,509 The lock only opens with Nicholas' thumb print. 263 00:21:17,576 --> 00:21:18,844 Oh, yeah? 264 00:21:19,111 --> 00:21:21,346 Maybe this will open it. 265 00:21:21,413 --> 00:21:22,581 Murdoc, we had a deal. 266 00:21:22,648 --> 00:21:23,949 But you... you said no guns. 267 00:21:24,016 --> 00:21:26,318 - Don't split hairs with me. - You got a better idea? 268 00:21:26,385 --> 00:21:27,620 I'll think of something. 269 00:21:27,621 --> 00:21:28,854 Ok, I'm waiting. 270 00:21:34,359 --> 00:21:37,062 That thing would bring the whole place down on us anyway. 271 00:21:37,129 --> 00:21:38,897 I'm still waiting, MacGyver. 272 00:21:39,531 --> 00:21:40,565 Ok. 273 00:21:40,632 --> 00:21:41,900 [Sighing] 274 00:21:46,505 --> 00:21:47,539 Ok. 275 00:21:48,607 --> 00:21:50,642 New plan. It's a party, right? 276 00:21:50,709 --> 00:21:51,843 Yes, it's a party. 277 00:21:51,910 --> 00:21:53,111 People drink at parties. 278 00:21:53,112 --> 00:21:54,312 So? 279 00:21:54,379 --> 00:21:55,414 So, 280 00:21:55,747 --> 00:21:56,948 we, uh, 281 00:21:57,215 --> 00:21:59,317 we get Nicholas' glass, 282 00:21:59,785 --> 00:22:01,653 we transfer the print 283 00:22:01,987 --> 00:22:03,388 and we're in. 284 00:22:03,455 --> 00:22:04,923 How do we get Nicholas' thumb print 285 00:22:04,990 --> 00:22:06,858 Off the glass onto the sensor? 286 00:22:06,925 --> 00:22:08,560 How do we do that, MacGyver? 287 00:22:08,627 --> 00:22:09,695 Huh? 288 00:22:10,195 --> 00:22:11,363 One thing at a time. 289 00:22:11,430 --> 00:22:14,332 You know, MacGyver, that's why you're so hard to beat. 290 00:22:14,399 --> 00:22:16,401 Nobody knows what you're gonna do next. 291 00:22:16,468 --> 00:22:17,969 Including you. 292 00:22:20,972 --> 00:22:22,474 [Ashton crying] 293 00:22:24,443 --> 00:22:26,411 Please, can you help me? 294 00:22:26,945 --> 00:22:29,514 Sorry, lady. I just work here. 295 00:22:31,516 --> 00:22:33,485 I haven't done anything! 296 00:22:34,152 --> 00:22:36,121 - [door closing] - Why are they 297 00:22:36,188 --> 00:22:37,656 [sobbing] 298 00:22:48,567 --> 00:22:50,402 ♪♪[Music playing] 299 00:22:50,869 --> 00:22:52,604 [People chattering] 300 00:23:02,114 --> 00:23:04,616 There he is, in the vampire costume. 301 00:23:09,921 --> 00:23:11,089 All right, here's what we do. 302 00:23:11,156 --> 00:23:14,826 We just wait for him to put the glass down, and then grab it. 303 00:23:24,669 --> 00:23:25,871 Or not. 304 00:23:26,571 --> 00:23:29,040 You got any other ideas, MacGyver? 305 00:23:29,107 --> 00:23:30,575 [Sighing] 306 00:23:31,943 --> 00:23:33,011 (MacGyver) Who's the girl? 307 00:23:33,078 --> 00:23:35,947 (Murdoc) Sonia. She's Nicholas' right-hand person. 308 00:23:36,014 --> 00:23:37,449 Almost as good as me. 309 00:23:37,516 --> 00:23:39,551 And deadly as she is beautiful. 310 00:23:43,622 --> 00:23:46,191 Well, something's goin' on in that room there. 311 00:23:46,258 --> 00:23:48,960 When did you say Nicholas and the board members meet? 312 00:23:49,027 --> 00:23:49,961 Once a year. 313 00:23:50,028 --> 00:23:52,063 What better place to keep it a secret, huh? 314 00:23:52,130 --> 00:23:53,532 Of course! 315 00:23:53,598 --> 00:23:55,767 A costume party is a perfect cover. 316 00:23:55,834 --> 00:23:58,970 Nicholas is the only one who knows the identity of the other members. 317 00:23:59,037 --> 00:24:02,474 With all these costumes around, they could be anybody. 318 00:24:02,741 --> 00:24:05,143 I overheard Nicholas talking about a royal flush. 319 00:24:05,210 --> 00:24:06,490 How many board members are there? 320 00:24:06,545 --> 00:24:10,015 Let's see. Not counting Nicholas, 4. 321 00:24:12,551 --> 00:24:14,486 [People chattering] 322 00:24:18,557 --> 00:24:19,767 (Murdoc) There goes another one. 323 00:24:19,791 --> 00:24:22,027 That's 3 down, 1 to go. 324 00:24:25,797 --> 00:24:26,998 Ok, new plan. 325 00:24:27,065 --> 00:24:28,700 I crash the board meeting. 326 00:24:28,767 --> 00:24:30,635 What, as part of the royal flush? 327 00:24:30,702 --> 00:24:32,904 Ok, good, good, good, but which one are you gonna be? 328 00:24:32,971 --> 00:24:35,091 Well, the king, queen, the knight have already gone in. 329 00:24:35,140 --> 00:24:37,051 - Knight's the same as a Jack, isn't it? - Uh-huh. 330 00:24:37,075 --> 00:24:38,844 That leaves the ace. 331 00:24:39,845 --> 00:24:41,513 Or the joker. 332 00:24:43,248 --> 00:24:44,583 Of course. 333 00:24:44,883 --> 00:24:46,518 The joker's wild. 334 00:24:47,152 --> 00:24:48,620 Leave him to me. 335 00:24:48,687 --> 00:24:49,921 Murdoc, no. 336 00:24:49,988 --> 00:24:52,524 It's perfectly harmless, MacGyver, it's perfectly harmless. 337 00:24:52,591 --> 00:24:53,658 Trust me. 338 00:24:59,297 --> 00:25:00,932 I'm sorry, I'm sorry, sir, 339 00:25:00,999 --> 00:25:02,143 - [spraying] - Let me get that. 340 00:25:02,167 --> 00:25:03,602 [Groans] 341 00:25:09,608 --> 00:25:11,743 [Whispering] Get the door, murdoc. The door. 342 00:25:14,613 --> 00:25:17,616 Well, this little charade may get you into the meeting, MacGyver, 343 00:25:17,682 --> 00:25:19,284 But how do you get out of it? 344 00:25:19,351 --> 00:25:21,052 You're right. 345 00:25:21,119 --> 00:25:23,188 I'm gonna need a diversion. 346 00:25:30,695 --> 00:25:32,163 What time you got? 347 00:25:32,564 --> 00:25:34,165 It's 11:27. 348 00:25:34,232 --> 00:25:35,500 All right. 349 00:25:35,567 --> 00:25:39,104 At exactly 11:40, throw all the circuit breakers in this box. 350 00:25:39,504 --> 00:25:42,240 Blackout should give me a chance to grab the glass, 351 00:25:42,307 --> 00:25:44,743 and make a run for it. Then meet me in the billiard room. 352 00:25:44,809 --> 00:25:45,977 11:40. 353 00:25:46,845 --> 00:25:48,113 Charming. 354 00:26:09,401 --> 00:26:12,304 Where have you been? The others are waiting. 355 00:26:43,702 --> 00:26:45,670 Now that we're all here, 356 00:26:46,037 --> 00:26:47,973 I call this meeting to order. 357 00:26:48,039 --> 00:26:50,008 Before we get on with any new business, 358 00:26:50,075 --> 00:26:52,711 what's the update on the murdoc situation? 359 00:26:52,777 --> 00:26:54,846 I'm glad you brought that up. 360 00:26:54,913 --> 00:26:58,783 Actually, this evening's festivities are doubling for his retirement party. 361 00:26:58,850 --> 00:27:00,118 Then you've terminated him? 362 00:27:00,185 --> 00:27:03,021 (Nicholas) Not yet, but the bait is in the trap. 363 00:27:03,088 --> 00:27:06,057 (Queen) He was supposed to be eliminated, Nicholas. 364 00:27:06,124 --> 00:27:07,258 That was your job. 365 00:27:07,325 --> 00:27:09,027 (Nicholas) He will be. 366 00:27:09,094 --> 00:27:10,762 I have his sister. 367 00:27:11,429 --> 00:27:15,734 I guarantee that murdoc will be permanently retired by midnight. 368 00:27:15,800 --> 00:27:17,235 (Queen) He'd better be, Nicholas. 369 00:27:17,302 --> 00:27:19,771 You know our policy about failure. 370 00:27:19,838 --> 00:27:23,008 (King) Yes, Nicholas, you too are replaceable. 371 00:27:25,210 --> 00:27:27,170 (Murdoc) Sorry you have to miss the party, old boy, 372 00:27:27,212 --> 00:27:29,814 but I'm afraid you're all tied up. 373 00:27:31,483 --> 00:27:34,019 Lift your hands where I can see them. 374 00:27:34,719 --> 00:27:36,187 Now turn around, 375 00:27:36,254 --> 00:27:37,655 slowly. 376 00:27:38,156 --> 00:27:39,991 (King) This is useless! 377 00:27:40,058 --> 00:27:42,360 It's obvious murdoc isn't going to show. 378 00:27:42,427 --> 00:27:44,429 He's probably already here. 379 00:27:44,496 --> 00:27:46,664 Well, that remains to be seen. 380 00:27:46,731 --> 00:27:49,968 In the meantime, I suggest we move on with the agenda. 381 00:27:50,568 --> 00:27:54,873 I believe the joker was going to report on our arms smuggling operation. 382 00:27:54,939 --> 00:27:56,775 It's a good idea. 383 00:27:56,841 --> 00:27:58,676 The floor is yours, joker. 384 00:28:01,746 --> 00:28:03,148 Get on with it. 385 00:28:09,821 --> 00:28:11,256 [Clearing throat] 386 00:28:12,223 --> 00:28:13,758 [Coughing] 387 00:28:15,860 --> 00:28:17,028 May I? 388 00:28:19,798 --> 00:28:21,433 [Telephone rings] 389 00:28:21,633 --> 00:28:23,835 I said we weren't to be disturbed. 390 00:28:23,902 --> 00:28:25,403 I have murdoc. 391 00:28:25,670 --> 00:28:27,205 Excellent. 392 00:28:27,605 --> 00:28:29,240 Sonia has murdoc. 393 00:28:30,809 --> 00:28:33,445 Take him to death row. I'll be right down. 394 00:28:33,511 --> 00:28:35,380 That's not all, Nicholas. 395 00:28:35,580 --> 00:28:37,782 He's taken out one of the board members. 396 00:28:37,849 --> 00:28:38,983 I think it's the joker. 397 00:28:41,486 --> 00:28:43,021 Thank you, my dear. 398 00:28:43,088 --> 00:28:44,355 I'll handle it. 399 00:28:46,991 --> 00:28:50,962 Well, it appears that my trap worked even better than I expected. 400 00:28:51,196 --> 00:28:53,231 Murdoc is as good as dead. 401 00:28:54,065 --> 00:28:55,934 And so is his partner. 402 00:28:57,502 --> 00:28:59,904 The joke's on you, my friend. 403 00:29:08,379 --> 00:29:09,848 [Screams] 404 00:29:12,083 --> 00:29:13,985 Lights out, my darling. 405 00:29:18,022 --> 00:29:19,891 (King) What's going on? 406 00:29:20,391 --> 00:29:22,894 (Nicholas) Stay calm. Emergency power will be on soon. 407 00:29:22,961 --> 00:29:24,362 I can't see. 408 00:29:24,596 --> 00:29:26,131 Stay calm. 409 00:29:29,067 --> 00:29:30,235 There! 410 00:29:34,873 --> 00:29:36,508 [All clamoring] 411 00:29:36,574 --> 00:29:37,809 (Man) Look out! 412 00:29:38,243 --> 00:29:39,978 [People chattering] 413 00:29:40,545 --> 00:29:42,180 It's almost midnight, MacGyver. 414 00:29:42,247 --> 00:29:44,282 Meeting ran a little late. 415 00:29:47,585 --> 00:29:49,320 [People chattering] 416 00:30:09,474 --> 00:30:11,075 [Glass clinking] 417 00:30:13,511 --> 00:30:14,913 Here. Melt some wax in that. 418 00:30:14,914 --> 00:30:16,314 Melt wax? 419 00:30:16,381 --> 00:30:18,917 I'm gonna try and fool that lock. 420 00:31:14,439 --> 00:31:15,540 [Groans] 421 00:31:15,607 --> 00:31:17,008 Miss chapel! 422 00:31:17,375 --> 00:31:18,409 Are you all right? 423 00:31:18,476 --> 00:31:19,477 [Groaning] 424 00:31:19,544 --> 00:31:20,578 What happened? 425 00:31:20,645 --> 00:31:22,313 Murdoc. He's here. 426 00:31:36,461 --> 00:31:38,062 Murdoc got away. 427 00:31:38,463 --> 00:31:42,634 So did his partner. Perhaps it's time we selected a new chairman here. 428 00:31:42,700 --> 00:31:44,902 Now calm down all of you. 429 00:31:45,737 --> 00:31:48,473 Everything is going according to my plan. 430 00:31:56,014 --> 00:31:57,515 Here's your front row seat. 431 00:31:57,582 --> 00:31:59,217 [Switch clicking] 432 00:32:35,486 --> 00:32:36,721 [Electronic beeping] 433 00:33:18,763 --> 00:33:20,231 There she is! 434 00:33:22,667 --> 00:33:24,102 Who are you? 435 00:33:24,168 --> 00:33:25,168 Friends. 436 00:33:25,203 --> 00:33:27,538 (Ashton) What are you doing here? 437 00:33:29,407 --> 00:33:31,709 We've come to get you out of here. 438 00:33:31,776 --> 00:33:33,511 [Crying] Be careful. 439 00:33:34,579 --> 00:33:37,181 A man's been killed here already. 440 00:33:37,248 --> 00:33:38,549 Don't worry. 441 00:33:38,616 --> 00:33:40,318 (Nicholas on P.A. system) On the contrary, 442 00:33:40,385 --> 00:33:43,421 I'm afraid you all have a great deal to worry about. 443 00:33:43,488 --> 00:33:45,456 I knew you'd come, murdoc. 444 00:33:45,523 --> 00:33:48,292 But your friend is something of a surprise. 445 00:33:48,359 --> 00:33:49,627 No matter. 446 00:33:49,694 --> 00:33:52,630 It'll give our board of directors a more exciting show. 447 00:33:52,864 --> 00:33:55,066 Welcome to death row, gentlemen. 448 00:33:59,437 --> 00:34:01,506 I'm here now, Nicholas, let the girl go. 449 00:34:02,073 --> 00:34:05,076 The girl's life is in your hands, murdoc. 450 00:34:05,143 --> 00:34:08,179 At midnight, that chair will shoot 3,000 volts of electricity 451 00:34:08,246 --> 00:34:09,647 through her body. 452 00:34:09,714 --> 00:34:13,751 Simply get her out of the chair before the clock strikes 12:00. 453 00:34:14,085 --> 00:34:17,121 You now have 8 minutes until the girl dies. 454 00:34:23,861 --> 00:34:25,663 Good luck, gentlemen. 455 00:34:39,911 --> 00:34:42,313 You will pay for this, Nicholas. 456 00:34:42,380 --> 00:34:44,348 I seriously doubt it. 457 00:35:08,606 --> 00:35:11,642 It's a shooting gallery, MacGyver, and we have no guns! 458 00:35:11,709 --> 00:35:13,110 [Sighs] 459 00:35:18,182 --> 00:35:19,750 Hand me that apple, 460 00:35:19,817 --> 00:35:21,319 and the cabbage. 461 00:35:21,385 --> 00:35:23,154 Apple and a cabbage? 462 00:35:30,361 --> 00:35:31,629 [Beeping] 463 00:36:06,297 --> 00:36:07,331 [Crying] 464 00:36:19,343 --> 00:36:20,411 [Beeping] 465 00:36:23,581 --> 00:36:24,849 [Beeping] 466 00:36:35,426 --> 00:36:38,496 The guns in here are workin' on motion detectors. 467 00:36:43,034 --> 00:36:44,368 All right. 468 00:36:44,969 --> 00:36:47,605 When I throw this, dive over that wall. 469 00:37:10,394 --> 00:37:11,562 [Explosion] 470 00:37:11,829 --> 00:37:13,598 [Machine gun firing] 471 00:37:15,466 --> 00:37:16,867 [Explosions] 472 00:37:24,609 --> 00:37:26,410 [Crying] Careful! 473 00:37:26,811 --> 00:37:30,014 That's where the man was killed by a machine gun! 474 00:37:57,642 --> 00:37:59,844 [Birds chirping over speakers] 475 00:38:00,778 --> 00:38:02,046 [Beeping] 476 00:38:51,796 --> 00:38:52,897 Here. 477 00:38:55,132 --> 00:38:57,368 Use this to keep the guns busy. 478 00:39:05,476 --> 00:39:06,744 [Sobbing] 479 00:40:20,084 --> 00:40:21,485 [Sighs] 480 00:40:22,186 --> 00:40:23,454 [Gasping] 481 00:40:25,656 --> 00:40:26,924 Let's go. 482 00:40:45,943 --> 00:40:47,278 [Grunts] 483 00:40:47,344 --> 00:40:50,181 (Nicholas on P.A. system) One more special Halloween treat, 484 00:40:50,414 --> 00:40:52,516 just for you, murdoc. 485 00:40:57,288 --> 00:40:58,889 [Snakes hissing] 486 00:41:02,860 --> 00:41:04,094 [Scoffs] 487 00:41:06,297 --> 00:41:08,065 (Murdoc) Oh, god, no! 488 00:41:08,299 --> 00:41:10,034 [Stuttering] Snakes! 489 00:41:12,036 --> 00:41:13,604 Not snakes. 490 00:41:14,772 --> 00:41:16,907 I... i hate snakes, MacGyver. 491 00:41:16,974 --> 00:41:19,777 Well, I'm not too crazy about them myself. 492 00:41:21,278 --> 00:41:22,513 [Crying] 493 00:41:26,116 --> 00:41:27,551 Oh, man. 494 00:41:36,060 --> 00:41:37,494 [Grunts] 495 00:41:54,245 --> 00:41:55,846 Yeah, that's it, 496 00:41:55,913 --> 00:41:57,681 MacGyver, we're gonna burn 'em up. 497 00:41:58,916 --> 00:42:00,584 [Whispering] Well, what are you doing? 498 00:42:00,651 --> 00:42:03,821 Snakes aren't too crazy about the smell of kerosene. 499 00:42:05,789 --> 00:42:07,725 Hopefully this will make them back off. 500 00:42:07,791 --> 00:42:09,526 [Kerosene gurgling] 501 00:42:10,461 --> 00:42:12,997 So you-you've tried this before, of course. 502 00:42:13,063 --> 00:42:15,299 Well, this situation doesn't come up a lot. 503 00:42:20,604 --> 00:42:23,707 Well, uh, in that case, MacGyver, why don't you, uh, 504 00:42:24,041 --> 00:42:26,176 why don't you go first, huh? 505 00:42:27,745 --> 00:42:28,846 Yeah. 506 00:42:34,184 --> 00:42:35,619 [Crying] 507 00:42:39,990 --> 00:42:41,625 [Snakes rattling] 508 00:42:55,272 --> 00:42:56,607 All right, 509 00:42:57,107 --> 00:42:58,709 come on, murdoc. 510 00:43:02,079 --> 00:43:05,082 I can't! I can't, i-I'm not gonna do it, MacGyver. I can't do it. 511 00:43:05,149 --> 00:43:06,617 Murdoc, come on! 512 00:43:06,684 --> 00:43:08,352 I can't do it, ok! 513 00:43:08,419 --> 00:43:09,653 Oh! 514 00:43:10,054 --> 00:43:11,322 [Beeping] 515 00:43:11,922 --> 00:43:13,157 [Crying] 516 00:43:14,892 --> 00:43:16,327 All right, come on. 517 00:43:16,393 --> 00:43:18,796 Get down, get on my shoulders. 518 00:43:23,133 --> 00:43:24,935 I don't believe this. 519 00:43:30,774 --> 00:43:32,076 [Both sighing] 520 00:43:33,744 --> 00:43:35,913 And don't make any sudden moves. 521 00:43:35,980 --> 00:43:37,348 Yeah, well... 522 00:43:37,414 --> 00:43:39,783 Well, tell that to the snakes, MacGyver. 523 00:43:44,455 --> 00:43:45,823 [Quavering] 524 00:43:51,795 --> 00:43:53,063 [Hissing] 525 00:43:58,802 --> 00:44:00,137 [Ashton crying] 526 00:44:02,473 --> 00:44:04,708 Hurry! Hurry, please! 527 00:44:05,376 --> 00:44:06,710 [Beeping] 528 00:44:10,447 --> 00:44:11,682 [Grunts] 529 00:44:11,749 --> 00:44:13,951 Looks like Nicholas' game is over. 530 00:44:18,155 --> 00:44:19,690 (Ashton) Get me out of here. 531 00:44:20,157 --> 00:44:21,358 Please! 532 00:44:34,371 --> 00:44:35,706 Murdoc! 533 00:44:35,773 --> 00:44:36,940 [Gun fires] 534 00:44:38,909 --> 00:44:41,745 Get her out of here, MacGyver, get her out of here! 535 00:44:45,449 --> 00:44:48,452 (Murdoc) Save Ashton, MacGyver. We made a deal. 536 00:44:52,489 --> 00:44:53,724 Go! 537 00:44:54,091 --> 00:44:55,692 Come on, murdoc! 538 00:45:04,802 --> 00:45:06,703 This is the end, my friend. 539 00:45:08,205 --> 00:45:10,074 The end for you both. 540 00:45:10,140 --> 00:45:11,408 Sonia! 541 00:45:11,475 --> 00:45:13,143 Goodbye, Nicholas. 542 00:45:13,577 --> 00:45:15,846 I'm the chairman of the board now. 543 00:45:15,913 --> 00:45:17,181 [Screams] 544 00:45:27,891 --> 00:45:29,293 Your friend! 545 00:45:49,847 --> 00:45:51,748 It's all been like a bad dream. 546 00:45:51,815 --> 00:45:54,051 I still don't understand a lot of it. 547 00:45:54,118 --> 00:45:57,087 Well, we're pretty sure it was a case of mistaken identity. 548 00:45:57,154 --> 00:45:59,790 Well, how did you know they had me? 549 00:45:59,857 --> 00:46:01,892 I think the less you know, the better. 550 00:46:01,959 --> 00:46:03,293 Top secret government stuff? 551 00:46:03,360 --> 00:46:05,129 Somethin' like that. 552 00:46:08,132 --> 00:46:10,400 I am so sorry about your friend. 553 00:46:10,467 --> 00:46:12,302 He must have been a very special person. 554 00:46:12,369 --> 00:46:14,104 You could say that. 555 00:46:17,407 --> 00:46:19,910 Well, thank you again so much. 556 00:47:01,151 --> 00:47:03,587 (Murdoc) Greetings from the grave, MacGyver. 557 00:47:03,654 --> 00:47:04,988 As promised, 558 00:47:05,055 --> 00:47:07,333 I'm giving you enough evidence to shut down h.I.T. For good. 559 00:47:07,357 --> 00:47:10,427 Oh, and about turning myself in and going to prison, 560 00:47:10,494 --> 00:47:13,830 You know what, I may be reformed, but i'm... I'm not crazy. 561 00:47:13,897 --> 00:47:16,967 But don't worry, MacGyver, you'll see me again. 562 00:47:17,734 --> 00:47:20,270 Just keep looking over your shoulder. 563 00:47:21,905 --> 00:47:23,340 [Murdoc laughing]