1 00:01:57,484 --> 00:02:00,620 You should leave that kind of work to me, father laffarty. 2 00:02:00,687 --> 00:02:02,655 It's almost Christmas, Mrs. Wilson. 3 00:02:02,722 --> 00:02:05,291 I have to work up my brownie points somehow. 4 00:02:05,358 --> 00:02:07,293 [Cart creaking] 5 00:02:08,862 --> 00:02:10,763 Sounds like we have a visitor. 6 00:02:29,883 --> 00:02:32,719 Father laffarty! Father laffarty! 7 00:02:33,386 --> 00:02:36,789 She's gone! The Madonna's gone! 8 00:02:49,269 --> 00:02:51,337 (Male announcer on radio) The special holiday music 9 00:02:51,404 --> 00:02:54,741 continues all the way through Christmas Eve, on 1040 A.M., 10 00:02:54,807 --> 00:02:57,243 with this classic from days gone by, 11 00:02:57,310 --> 00:02:59,379 "I'll be home for Christmas." 12 00:03:00,079 --> 00:03:02,849 I think Santa's giving me a hernia for Christmas. 13 00:03:02,916 --> 00:03:07,820 ♪ I'll be home for Christmas ♪♪ 14 00:03:09,989 --> 00:03:11,524 [Radio stops playing] 15 00:03:12,959 --> 00:03:14,360 What's the matter? 16 00:03:14,761 --> 00:03:17,931 Uh, I don't know, this Christmas stuff 17 00:03:17,997 --> 00:03:20,633 Gets a little sappy after a while, that's all. 18 00:03:24,604 --> 00:03:25,972 You sure you're all right? 19 00:03:26,039 --> 00:03:27,407 I'm fine. 20 00:03:28,174 --> 00:03:30,577 I mean, I know this is a tough time of year for you. 21 00:03:30,643 --> 00:03:32,779 Thinking about your mother and all. 22 00:03:33,079 --> 00:03:34,814 That was a long time ago, Pete. 23 00:03:34,881 --> 00:03:36,883 You get over that kind of stuff. 24 00:03:37,216 --> 00:03:40,820 Well, you never quite get over losing someone you love, do you? 25 00:03:42,155 --> 00:03:45,959 That's why you stay busy. So you don't have to think about it. 26 00:03:46,025 --> 00:03:48,261 [Objects thudding] 27 00:03:50,363 --> 00:03:51,731 [Creaking] 28 00:03:56,402 --> 00:03:57,770 [Whoops] 29 00:03:57,837 --> 00:04:00,840 Hey, mama, how're you doing? 30 00:04:00,907 --> 00:04:02,742 - Oh, please, no! - What've you got here? 31 00:04:02,809 --> 00:04:04,644 I don't have time for this. 32 00:04:04,711 --> 00:04:07,423 - What do you mean you don't have time for this? - I don't have time. 33 00:04:07,447 --> 00:04:09,248 - What have we got in the cart, huh? - Please. 34 00:04:09,315 --> 00:04:11,317 - Oh, let's see here. - Please, don't touch that! 35 00:04:11,384 --> 00:04:12,885 - [Punks laughing] - Now boys... 36 00:04:12,952 --> 00:04:15,488 Listen, I'm gonna call out the big guns! 37 00:04:15,555 --> 00:04:16,723 - Oh, the big guns? - Oh, no. 38 00:04:16,789 --> 00:04:18,391 - [Punks shouting] - Yes! 39 00:04:18,458 --> 00:04:19,659 That's right, mama! 40 00:04:19,726 --> 00:04:21,494 - No, that's my stuff! - Oh. 41 00:04:21,761 --> 00:04:22,762 (Punk) Bye! 42 00:04:22,829 --> 00:04:23,896 (Carol) Stop! 43 00:04:23,963 --> 00:04:26,299 Stop, that's my stuff. 44 00:04:26,366 --> 00:04:27,433 - [Punks laughing] - Stop! 45 00:04:27,500 --> 00:04:29,502 (Punk) Merry Christmas, grandma. 46 00:04:32,405 --> 00:04:34,307 (MacGyver) Hey, let go of the cart! 47 00:04:35,074 --> 00:04:38,378 Yeah, merry Christmas to you, too, punks! 48 00:04:40,079 --> 00:04:41,280 Careful. 49 00:04:46,686 --> 00:04:47,787 (MacGyver) You ok? 50 00:04:47,854 --> 00:04:49,956 Oh, yes, peachy. 51 00:04:50,023 --> 00:04:54,327 And I can't thank you enough, for getting my stuff back. 52 00:04:54,394 --> 00:04:56,496 You know, you should have that hand looked at. 53 00:04:56,562 --> 00:04:58,364 Oh, it's nothing. 54 00:04:58,431 --> 00:04:59,499 It's just a scratch. 55 00:04:59,565 --> 00:05:02,301 Listen, uh, can we drop you somewhere? 56 00:05:02,935 --> 00:05:04,771 Do you have a place to stay? 57 00:05:04,971 --> 00:05:06,072 Well, as a matter of fact, 58 00:05:06,139 --> 00:05:08,941 I'm just looking for another abode. 59 00:05:09,308 --> 00:05:11,678 Something with a southern exposure. 60 00:05:13,813 --> 00:05:16,549 Well, I know a place you could stay, for a while, 61 00:05:16,616 --> 00:05:17,717 if you're interested. 62 00:05:17,784 --> 00:05:20,687 But you just made me an offer I can't refuse. 63 00:05:20,753 --> 00:05:22,321 Lead on, gentlemen! 64 00:05:22,388 --> 00:05:23,523 [Laughing] 65 00:05:23,589 --> 00:05:24,791 Just lead on. 66 00:05:25,291 --> 00:05:26,793 (Thornton) Easy. 67 00:05:27,927 --> 00:05:29,896 [Boys chattering] 68 00:05:41,708 --> 00:05:43,409 - Hey, Cynthia. - What is this? 69 00:05:44,043 --> 00:05:45,154 Look like a basketball to me. 70 00:05:45,178 --> 00:05:46,412 [Boys laughing] 71 00:05:46,479 --> 00:05:47,914 You know what I mean. 72 00:05:47,980 --> 00:05:49,482 We've got a show to put on tonight, 73 00:05:49,549 --> 00:05:51,117 and you're out here playing games. 74 00:05:51,184 --> 00:05:52,885 Relax. We'll get to it. 75 00:05:52,952 --> 00:05:55,388 You've been singing that same song for 2 days now. 76 00:05:55,455 --> 00:05:57,123 It's showtime, get it? 77 00:05:57,190 --> 00:05:58,558 (Boy) It's showtime on the court. 78 00:05:58,624 --> 00:05:59,659 Got it. 79 00:06:00,093 --> 00:06:01,561 Good. So move it. 80 00:06:02,161 --> 00:06:03,396 [Car honking] 81 00:06:05,732 --> 00:06:08,901 And you can start by helping take these gifts upstairs. 82 00:06:18,544 --> 00:06:21,380 (Thornton) Both Santa and Phoenix deliver on time. 83 00:06:21,447 --> 00:06:23,549 (Cynthia) The boys will give us a hand with these. 84 00:06:23,616 --> 00:06:26,419 Bobby, Tyrone, come over here and help us, please. 85 00:06:27,120 --> 00:06:29,522 Oh, you guys are too much. 86 00:06:30,123 --> 00:06:31,390 Thanks. 87 00:06:31,958 --> 00:06:34,994 (Cynthia) This looks like the biggest gift drive, ever. 88 00:06:36,596 --> 00:06:38,431 I just hope Santa brings us 89 00:06:38,498 --> 00:06:40,433 a whole lot of money to go with it. 90 00:06:40,967 --> 00:06:42,168 Donations down? 91 00:06:42,235 --> 00:06:43,569 Worse than that. 92 00:06:43,636 --> 00:06:45,705 The new landlord's trying to squeeze us out 93 00:06:45,772 --> 00:06:47,740 by demanding first and last month's rent, 94 00:06:47,807 --> 00:06:50,443 plus a month's security deposit, 95 00:06:50,510 --> 00:06:52,145 before he'll renew our lease. 96 00:06:52,211 --> 00:06:55,815 If we don't come up with $9,000 by the end of next week, 97 00:06:56,015 --> 00:06:57,784 the challengers club could become 98 00:06:57,850 --> 00:06:59,919 the challengers memorial parking lot. 99 00:06:59,986 --> 00:07:01,487 Don't you worry. 100 00:07:02,188 --> 00:07:04,991 You'll have your act together in plenty of time. 101 00:07:05,491 --> 00:07:08,161 Uh, Cynthia, this is Carol. 102 00:07:08,227 --> 00:07:10,696 She needs a place to stay for a while. 103 00:07:11,097 --> 00:07:13,199 I never turned anyone away yet. 104 00:07:13,266 --> 00:07:14,734 Go ahead in there. 105 00:07:14,801 --> 00:07:16,435 Thank you, Cynthia. 106 00:07:16,502 --> 00:07:18,805 And a very merry Christmas to you. 107 00:07:20,106 --> 00:07:21,474 Yeah, right. 108 00:07:21,541 --> 00:07:22,842 [Cart creaking] 109 00:07:23,276 --> 00:07:24,844 Happy new year, too. 110 00:07:30,650 --> 00:07:32,485 [People chattering] 111 00:07:34,720 --> 00:07:37,623 All right, there we go. It's about as good as new. 112 00:07:37,690 --> 00:07:38,991 Splendid. 113 00:07:39,292 --> 00:07:40,693 Thank you. 114 00:07:40,993 --> 00:07:43,830 I bet your mother always wanted you to be a doctor. 115 00:07:44,897 --> 00:07:46,532 Well, not exactly. 116 00:07:46,766 --> 00:07:50,002 But she did always say I was pretty good with my hands. 117 00:07:50,269 --> 00:07:51,537 She was right. 118 00:07:57,543 --> 00:07:59,545 Would it be all right if I looked around? 119 00:07:59,612 --> 00:08:01,080 Make yourself at home. 120 00:08:01,147 --> 00:08:02,248 Thank you. 121 00:08:03,149 --> 00:08:04,717 While it's still here. 122 00:08:05,551 --> 00:08:06,551 Oh. 123 00:08:07,220 --> 00:08:10,623 Listen, I wish I could get the Phoenix board to exceed their original donation, 124 00:08:10,690 --> 00:08:12,692 But the budget is set in concrete. 125 00:08:12,758 --> 00:08:14,060 Maybe in another 6 months. 126 00:08:14,126 --> 00:08:16,062 We'll be history by then, Pete. 127 00:08:16,128 --> 00:08:19,498 I've got a call into the bank, but I'm not holding my breath. 128 00:08:20,833 --> 00:08:22,034 Breeze! 129 00:08:24,937 --> 00:08:27,139 How am I supposed to get through to you? 130 00:08:27,206 --> 00:08:29,542 You're supposed to be the stage manager, 131 00:08:29,609 --> 00:08:31,878 And you can't even manage to move the stage! 132 00:08:31,944 --> 00:08:33,613 Chill out, woman! 133 00:08:33,679 --> 00:08:36,015 What do I need with this Christmas game? 134 00:08:36,082 --> 00:08:38,017 It's just another day. 135 00:08:38,084 --> 00:08:40,620 People make too big a deal about it, anyway. 136 00:08:41,354 --> 00:08:43,089 ♪♪[Piano playing] 137 00:08:43,589 --> 00:08:46,058 [People chattering] 138 00:08:48,861 --> 00:08:50,696 Want me to talk to him? 139 00:08:51,197 --> 00:08:52,565 There's no point. 140 00:08:52,832 --> 00:08:55,801 Breeze never celebrated Christmas in his life. 141 00:08:55,868 --> 00:08:59,805 I guess I was a fool to think I could make him see what it was all about. 142 00:09:06,612 --> 00:09:08,948 (Male announcer) And we have this special holiday plea 143 00:09:09,015 --> 00:09:12,018 From father Patrick laffarty of St. Mary's church. 144 00:09:12,084 --> 00:09:13,686 Pat laffarty? 145 00:09:13,753 --> 00:09:17,089 A hand-carved wooden Madonna was taken from our church early this morning. 146 00:09:17,156 --> 00:09:18,491 She's very special to us. 147 00:09:18,557 --> 00:09:21,560 If anyone out there knows the whereabouts of the Madonna statue, 148 00:09:21,627 --> 00:09:23,095 we'd appreciate hearing from you. 149 00:09:23,162 --> 00:09:25,898 Just call us at St. Mary's. No questions asked. 150 00:09:25,965 --> 00:09:28,834 (Male announcer) There you are. The missing Madonna... 151 00:09:28,901 --> 00:09:31,070 Isn't that your buddy from back home? 152 00:09:31,137 --> 00:09:32,672 Yeah. That's the guy. 153 00:09:33,272 --> 00:09:36,676 Now, what kind of a snake would steal a Madonna from a church? 154 00:09:36,742 --> 00:09:38,577 And on Christmas Eve. 155 00:09:38,945 --> 00:09:41,213 It takes all kinds, doesn't it? 156 00:09:41,280 --> 00:09:42,949 Yeah, no kidding. 157 00:09:43,282 --> 00:09:45,618 I'm gonna run over there and see if I can help him. 158 00:09:45,685 --> 00:09:47,586 Well, I'm going with you. 159 00:09:47,653 --> 00:09:49,722 ♪♪[Music playing] 160 00:09:50,089 --> 00:09:51,590 [Switch clicks] 161 00:10:21,420 --> 00:10:23,022 Hey, Patrick! 162 00:10:24,323 --> 00:10:26,892 MacGyver, Pete! This is a surprise. 163 00:10:30,062 --> 00:10:31,797 How are you doing? 164 00:10:33,432 --> 00:10:35,701 You know, every time I see you in that collar, 165 00:10:35,768 --> 00:10:37,837 I got to remind myself that you're the same kid 166 00:10:37,903 --> 00:10:40,406 that used to run me into the boards during hockey practice. 167 00:10:40,473 --> 00:10:42,008 I remember it the other way around. 168 00:10:42,074 --> 00:10:43,075 No way. 169 00:10:43,609 --> 00:10:44,877 So, what brings you here? 170 00:10:44,944 --> 00:10:46,779 Well, we saw you on the news. 171 00:10:46,846 --> 00:10:48,280 Something about a missing Madonna? 172 00:10:48,347 --> 00:10:49,248 Can you believe that? 173 00:10:49,315 --> 00:10:51,350 Well, is there anything we can do to help? 174 00:10:51,417 --> 00:10:52,918 No, I doubt it. The police came by, 175 00:10:52,985 --> 00:10:54,262 But there are no real clues to go on. 176 00:10:54,286 --> 00:10:57,056 I've started calling everyone in the congregation for help, 177 00:10:57,123 --> 00:10:59,759 but it doesn't look like there's much hope of finding her. 178 00:10:59,825 --> 00:11:01,694 Not before Christmas morning. 179 00:11:01,761 --> 00:11:03,662 (MacGyver) Was the statue valuable at all? 180 00:11:03,729 --> 00:11:05,664 To the world, she's just a hunk of wood. 181 00:11:05,731 --> 00:11:07,666 But in our hearts, she's priceless. 182 00:11:07,867 --> 00:11:10,836 She's been there in that spot for nearly 20 years. 183 00:11:10,903 --> 00:11:14,807 Ever since the Christmas Vincent battaglia presented her to the church. 184 00:11:14,874 --> 00:11:16,442 Well, did you see anyone suspicious 185 00:11:16,509 --> 00:11:18,177 Or notice anything out of the ordinary? 186 00:11:18,244 --> 00:11:20,146 Right before we discovered she was missing, 187 00:11:20,212 --> 00:11:22,448 we heard a peculiar noise, a squeaking noise. 188 00:11:22,515 --> 00:11:24,450 It was him. You know it was. 189 00:11:24,517 --> 00:11:25,785 Who? 190 00:11:25,851 --> 00:11:27,787 Vincent battaglia. He took her. 191 00:11:27,853 --> 00:11:29,321 Mrs. Wilson, you don't know that. 192 00:11:29,388 --> 00:11:31,424 Well, the same man who carved her? Why? 193 00:11:31,490 --> 00:11:33,692 He's always had a grudge against the church. 194 00:11:33,759 --> 00:11:36,429 Hasn't set foot in the place in 15 years. Ever since... 195 00:11:36,495 --> 00:11:37,863 Mrs. Wilson, 196 00:11:37,930 --> 00:11:41,333 just because a man has a change of heart, doesn't make him a thief. 197 00:11:41,400 --> 00:11:43,969 Well, why would he want to steal the Madonna, anyway? 198 00:11:44,036 --> 00:11:46,439 Ask Vincent battaglia about that. 199 00:11:46,639 --> 00:11:48,974 Well, I guess it can't hurt to talk to him. 200 00:11:49,041 --> 00:11:51,744 He runs a little furniture fixer place over on homer. 201 00:11:51,811 --> 00:11:53,712 I'll get you the address. 202 00:12:21,941 --> 00:12:23,509 Mr. Battaglia? 203 00:12:24,810 --> 00:12:25,978 We're closed. 204 00:12:26,045 --> 00:12:28,814 Mr. Battaglia, father laffarty sent us, from St. Mary's. 205 00:12:28,881 --> 00:12:31,317 I don't care who sent you. Can't you read? 206 00:12:31,383 --> 00:12:33,119 Uh, Mr. Battaglia, 207 00:12:33,652 --> 00:12:36,255 the Madonna you carved, for St. Mary's, 208 00:12:36,322 --> 00:12:37,490 it's been stolen. 209 00:12:37,556 --> 00:12:39,925 So, tell somebody who cares. 210 00:12:40,126 --> 00:12:41,794 Well, father laffarty thought you... 211 00:12:41,861 --> 00:12:44,830 Look, I cut my ties with the church years ago. 212 00:12:44,897 --> 00:12:46,866 I want nothing to do with St. Mary's. 213 00:12:46,932 --> 00:12:47,932 Capisce? 214 00:12:51,103 --> 00:12:53,405 And a merry Christmas to you, too, sir! 215 00:12:55,040 --> 00:12:56,542 You believe that guy? 216 00:13:04,850 --> 00:13:06,018 Merry Christmas. 217 00:13:06,085 --> 00:13:07,186 [Sighs] 218 00:13:16,962 --> 00:13:18,364 Oh, boy. 219 00:13:20,332 --> 00:13:21,467 Look at... 220 00:13:24,069 --> 00:13:25,804 You call yourself a Santa? 221 00:13:27,106 --> 00:13:28,941 No, I call myself employed. 222 00:13:29,275 --> 00:13:32,811 You try standing around in a red suit begging strangers for money. 223 00:13:32,878 --> 00:13:35,181 Well, you know a little Christmas spirit might help. 224 00:13:35,247 --> 00:13:37,349 A little of the old, "ho, ho, ho." 225 00:13:37,683 --> 00:13:38,984 Ho ho ho. 226 00:13:39,051 --> 00:13:42,421 No, come on, I mean, you got to put a little something into it. 227 00:13:42,755 --> 00:13:45,257 Ho, ho, ho! Merry Christmas! 228 00:13:51,630 --> 00:13:53,032 Never mind. 229 00:13:53,098 --> 00:13:56,468 Say, did I hear you guys say you were looking for some kind of statue? 230 00:13:56,535 --> 00:13:57,603 Yeah. 231 00:13:57,803 --> 00:13:59,905 A wooden Madonna, you seen it? 232 00:14:00,139 --> 00:14:01,340 Maybe. 233 00:14:13,385 --> 00:14:15,287 - Well? - What about your friend? 234 00:14:19,391 --> 00:14:20,926 Merry Christmas. 235 00:14:20,993 --> 00:14:23,095 Well, have you seen the Madonna or not? 236 00:14:23,162 --> 00:14:24,964 I'm not exactly sure what I saw. 237 00:14:25,030 --> 00:14:28,100 But there was this bag lady wheeling through the alley yesterday. 238 00:14:28,167 --> 00:14:29,268 Bag lady? 239 00:14:29,335 --> 00:14:30,402 Wheeling? 240 00:14:30,469 --> 00:14:31,370 Yeah. 241 00:14:31,437 --> 00:14:33,439 She could have had something like a statue 242 00:14:33,505 --> 00:14:35,908 in the squeaky old shopping cart of hers. 243 00:15:42,775 --> 00:15:45,477 You ought to be ashamed of yourself! 244 00:15:46,545 --> 00:15:48,013 [Exclaiming] 245 00:15:48,080 --> 00:15:49,381 Showing up drunk! 246 00:15:49,448 --> 00:15:51,250 What are the children supposed to think? 247 00:15:51,317 --> 00:15:52,685 Take it easy. Let me have that. 248 00:15:52,751 --> 00:15:55,220 Get off of from me, you crazy old broad. 249 00:15:55,287 --> 00:15:57,056 - Get off of me! - Don't hurt him. 250 00:15:57,122 --> 00:15:58,557 Get her off of me. 251 00:15:58,624 --> 00:16:01,327 He's anesthetized, he can't be hurt! 252 00:16:01,627 --> 00:16:05,297 Oh, you are wearing the uniform of a Saint! 253 00:16:05,364 --> 00:16:06,732 You're a disgrace! 254 00:16:06,799 --> 00:16:11,403 Yeah, yeah, yeah, merry Christmas. Yeah. 255 00:16:13,472 --> 00:16:16,508 Well, did you see your friend, the priest? 256 00:16:17,409 --> 00:16:18,610 Well, 257 00:16:18,811 --> 00:16:21,513 we weren't actually able to do anything for him. 258 00:16:21,914 --> 00:16:24,149 Uh, Carol, you see, 259 00:16:24,216 --> 00:16:25,684 we've got to ask you a favor. 260 00:16:25,751 --> 00:16:29,355 Uh, you boys are trying to say something. 261 00:16:30,122 --> 00:16:31,323 Spit it out. 262 00:16:34,727 --> 00:16:37,396 Would you mind if we had a look at what you've got in your cart? 263 00:16:37,463 --> 00:16:39,031 Yeah, see Carol... 264 00:16:39,398 --> 00:16:41,433 It's not that we're accusing you of anything, 265 00:16:41,500 --> 00:16:45,003 It's just that we have to eliminate some possibilities, you understand. 266 00:16:45,070 --> 00:16:47,072 Well, it's just good detective work. 267 00:16:47,139 --> 00:16:48,190 Yeah, like that. 268 00:16:48,191 --> 00:16:49,241 (Carol) Yes. 269 00:16:49,541 --> 00:16:53,045 Well, I can see that, but what I don't see is, 270 00:16:54,079 --> 00:16:57,116 if you think I took it, 271 00:16:57,616 --> 00:17:00,119 Why do you both look so guilty? 272 00:17:16,802 --> 00:17:18,337 Are you absolutely sure 273 00:17:18,404 --> 00:17:21,206 you've considered all the angles in this case? 274 00:17:21,273 --> 00:17:24,376 We're doing the best we can. We're sorry for the trouble. 275 00:17:24,443 --> 00:17:25,677 Oh, it's no trouble. 276 00:17:25,744 --> 00:17:29,148 It's not often I'm pursued by 1, let alone 2 men. 277 00:17:34,119 --> 00:17:35,320 [MacGyver sighing] 278 00:17:37,489 --> 00:17:38,757 [People chattering] 279 00:17:38,824 --> 00:17:39,824 [Exhales] 280 00:17:40,225 --> 00:17:44,096 Well, I hope father laffarty is having better luck than we are. 281 00:17:48,901 --> 00:17:50,369 [Sighs] 282 00:17:55,441 --> 00:17:56,708 What is it, kiddo? 283 00:17:56,775 --> 00:17:59,111 I have a present for you, MacGyver. 284 00:18:02,781 --> 00:18:06,318 Well, thank you, Violet. 285 00:18:07,252 --> 00:18:08,332 You didn't have to do this. 286 00:18:08,387 --> 00:18:10,155 It's a hamster. 287 00:18:11,256 --> 00:18:12,257 No way. 288 00:18:12,324 --> 00:18:13,792 Not really, 289 00:18:13,859 --> 00:18:15,727 but I didn't wrap it too good. 290 00:18:15,794 --> 00:18:18,096 Are you kidding me? This is great. 291 00:18:18,664 --> 00:18:20,132 You know, when I was about your age, 292 00:18:20,199 --> 00:18:24,369 I used to give my mom stuff and it was wrapped in old comic book pages. 293 00:18:25,671 --> 00:18:27,473 But she didn't mind. 294 00:18:28,674 --> 00:18:30,309 She always said, 295 00:18:30,509 --> 00:18:32,811 "it's the thought that counts." 296 00:18:36,949 --> 00:18:39,184 Thanks for thinking of me, Violet. 297 00:18:39,251 --> 00:18:40,385 Welcome. 298 00:18:46,892 --> 00:18:48,494 That was a nice story. 299 00:18:49,461 --> 00:18:50,863 About your mother. 300 00:18:53,665 --> 00:18:54,867 Yeah. 301 00:18:55,367 --> 00:18:56,602 Well, 302 00:18:58,237 --> 00:18:59,538 Christmas, you know? 303 00:19:00,272 --> 00:19:01,340 Yeah. 304 00:19:03,976 --> 00:19:05,644 [Stage rumbling] 305 00:19:06,879 --> 00:19:08,447 (Man) 2, 3. 306 00:19:09,248 --> 00:19:10,782 [People grunting] 307 00:19:16,688 --> 00:19:18,390 (Cynthia) Are you kids crazy or what? 308 00:19:18,457 --> 00:19:20,158 (Breeze) Just, just leave it alone. 309 00:19:20,225 --> 00:19:21,894 You trying to tear the whole place down? 310 00:19:21,960 --> 00:19:23,128 Back off, woman! 311 00:19:23,195 --> 00:19:25,275 We're just trying to get the job done, like you asked! 312 00:19:25,330 --> 00:19:26,832 Well, somebody's gonna get hurt. 313 00:19:26,899 --> 00:19:29,735 There are children running around here, in case you haven't noticed! 314 00:19:29,801 --> 00:19:31,236 So you do it! 315 00:19:31,436 --> 00:19:32,471 (Boys) Yeah, yeah. 316 00:19:32,538 --> 00:19:34,673 Hey, breeze, guys, we'll get it done. 317 00:19:34,740 --> 00:19:36,174 You get it done. I'm out of here. 318 00:19:36,241 --> 00:19:39,177 Breeze, get back in here. Breeze! 319 00:19:39,244 --> 00:19:40,262 Don't do this to me. 320 00:19:40,263 --> 00:19:41,280 Do what? 321 00:19:41,346 --> 00:19:42,581 I'm depending on you. 322 00:19:42,648 --> 00:19:45,250 If you leave, they leave, and nothing gets done. 323 00:19:45,317 --> 00:19:47,686 Hey, it's every man for himself. I learned that real early. 324 00:19:47,753 --> 00:19:50,222 No! I refuse to believe that. 325 00:19:50,289 --> 00:19:51,657 Booker doesn't... 326 00:19:54,660 --> 00:19:56,461 Booker didn't believe that. 327 00:19:56,662 --> 00:19:58,230 If we don't pull together, 328 00:19:58,297 --> 00:20:00,265 This whole show is gonna go down the tubes. 329 00:20:00,332 --> 00:20:01,767 It's not my problem. 330 00:20:01,833 --> 00:20:04,469 If we lose this club, it's everybody's problem. 331 00:20:04,536 --> 00:20:06,204 So who says I care? 332 00:20:14,846 --> 00:20:16,548 I'll go after him, huh? 333 00:20:16,615 --> 00:20:17,983 No, let him go. 334 00:20:18,050 --> 00:20:19,318 I give up. 335 00:20:26,058 --> 00:20:27,359 Boy. 336 00:20:29,027 --> 00:20:30,996 You know, one of us should go back to the church. 337 00:20:31,063 --> 00:20:33,432 Check in with father laffarty. 338 00:20:33,498 --> 00:20:34,900 Yeah, I suppose. 339 00:20:34,967 --> 00:20:36,535 Do you mind handling that? 340 00:20:36,602 --> 00:20:37,769 I should stick around here. 341 00:20:37,836 --> 00:20:39,671 Yeah, sure. See you later. 342 00:20:47,579 --> 00:20:50,282 All right, guys. Let's make this happen. 343 00:20:50,349 --> 00:20:51,817 Come on. All of you. 344 00:20:51,883 --> 00:20:53,785 [All chattering] 345 00:20:54,686 --> 00:20:58,390 It's, like, a very basic, simple problem. 346 00:20:59,157 --> 00:21:01,560 Come on, a little hustle, let's go! 347 00:21:02,427 --> 00:21:03,427 [Exclaims] 348 00:21:11,603 --> 00:21:12,738 There it is. 349 00:21:13,972 --> 00:21:15,474 Paul, give me a hand here, will you? 350 00:21:15,540 --> 00:21:17,085 Grab that bar, and wedge this corner up. 351 00:21:17,109 --> 00:21:18,543 Yeah, sure. 352 00:21:18,844 --> 00:21:20,445 Guys, give him a hand. 353 00:21:21,079 --> 00:21:22,848 [People groan] 354 00:21:24,449 --> 00:21:26,351 (MacGyver) All right, set it down. 355 00:21:29,888 --> 00:21:32,491 Pretty simple solution. Now you know what you need. 356 00:21:32,557 --> 00:21:36,528 One on each corner, a couple on the sides, just roll it into position. 357 00:21:36,862 --> 00:21:39,698 Weights for wheels. Why didn't we think of that? 358 00:21:39,765 --> 00:21:41,600 I don't know. Why didn't you? 359 00:21:58,016 --> 00:21:59,017 Cynthia? 360 00:22:00,118 --> 00:22:01,953 The bank just called. 361 00:22:02,020 --> 00:22:04,489 They turned down our loan application. 362 00:22:05,023 --> 00:22:06,958 Well, we'll come up with something. 363 00:22:07,025 --> 00:22:08,360 Don't bother. 364 00:22:08,427 --> 00:22:11,096 It's over, MacGyver. I can't take it anymore. 365 00:22:14,933 --> 00:22:15,967 [Door shuts] 366 00:22:16,034 --> 00:22:19,538 (MacGyver) Cynthia, you can't just pack up and leave. 367 00:22:19,604 --> 00:22:20,739 Why not? 368 00:22:20,806 --> 00:22:22,107 The kids. 369 00:22:22,174 --> 00:22:25,343 Every kid you saved from the street, was like one of your own. 370 00:22:25,410 --> 00:22:27,079 I heard you say that 1,000 times. 371 00:22:27,145 --> 00:22:30,348 MacGyver, there's an endless supply of kids that need help. 372 00:22:30,415 --> 00:22:32,651 But there's not an endless supply of me! 373 00:22:32,718 --> 00:22:34,086 But this was your dream. 374 00:22:34,152 --> 00:22:35,821 For both you and booker. 375 00:22:35,887 --> 00:22:38,423 And I can't keep the dream going without him. 376 00:22:39,124 --> 00:22:40,659 He's dead, MacGyver. 377 00:22:40,726 --> 00:22:42,794 And maybe the dream died along with him. 378 00:22:42,861 --> 00:22:45,430 No. It didn't die. 379 00:22:47,532 --> 00:22:50,769 Look, Cynthia, I loved booker, too. 380 00:22:51,903 --> 00:22:53,972 But if you just give up now, 381 00:22:54,039 --> 00:22:56,374 all those kids are gonna end up right back on the street. 382 00:22:56,441 --> 00:22:57,743 Now, you don't want that. 383 00:22:57,809 --> 00:22:59,411 You know I don't. 384 00:22:59,945 --> 00:23:04,149 You know how hard it is to keep those kids clean and off the streets? 385 00:23:04,216 --> 00:23:06,718 You have to be everything for them. 386 00:23:06,785 --> 00:23:10,655 Mother, father, big sister, best friend. 387 00:23:11,623 --> 00:23:13,692 You help the ones you can, 388 00:23:13,759 --> 00:23:16,895 and the rest just slip through your fingers. 389 00:23:16,962 --> 00:23:18,764 Special kids like breeze, 390 00:23:18,830 --> 00:23:21,700 who have the brains and the guts to be so much more. 391 00:23:27,739 --> 00:23:30,142 Booker and I fought a lot of battles 392 00:23:30,208 --> 00:23:32,511 to make this place happen. 393 00:23:34,780 --> 00:23:37,783 [Sobs] I guess I'm just tired of fighting. 394 00:23:42,254 --> 00:23:43,555 Oh, booker. 395 00:23:45,957 --> 00:23:50,595 Christmas was a special time for us. 396 00:23:55,534 --> 00:23:57,636 He should... he should be here. 397 00:24:01,173 --> 00:24:04,042 He should be here. 398 00:24:39,911 --> 00:24:41,613 (Carol) How about a game? 399 00:24:45,016 --> 00:24:46,551 Be serious. 400 00:24:47,519 --> 00:24:50,922 I could whip you with one arm tied behind my back. 401 00:24:53,692 --> 00:24:55,961 Well, it's easy to play by yourself. 402 00:24:56,328 --> 00:24:58,530 Not much challenge in that. 403 00:24:59,297 --> 00:25:01,166 Maybe you like it that way. 404 00:25:03,935 --> 00:25:06,605 We play for high stakes in this pool hall. 405 00:25:07,339 --> 00:25:08,740 What you got? 406 00:25:08,940 --> 00:25:10,242 [Whispers] Well, 407 00:25:15,146 --> 00:25:18,583 Abe Lincoln says I can take you down. 408 00:25:20,886 --> 00:25:22,854 Your bet. My break. 409 00:26:01,927 --> 00:26:03,028 My turn. 410 00:26:12,737 --> 00:26:15,740 You've got your own style, I'll give you that much. 411 00:26:15,807 --> 00:26:17,242 I knew that. 412 00:26:17,742 --> 00:26:19,711 I was just trying to 413 00:26:19,778 --> 00:26:22,580 lull you into a false sense of security. 414 00:26:30,221 --> 00:26:32,691 I always like a few shots to warm up. 415 00:26:55,246 --> 00:26:57,082 (Breeze) Not the 8 ball. 416 00:27:02,120 --> 00:27:03,121 Scratch! 417 00:27:04,956 --> 00:27:06,858 Guess today's your lucky day. 418 00:27:08,259 --> 00:27:12,063 I have always lived a charmed life. 419 00:27:15,233 --> 00:27:18,970 You know, you handle that cue like a pro. 420 00:27:19,237 --> 00:27:22,007 Did your father show you how to play pool? 421 00:27:22,073 --> 00:27:25,110 All my old man ever showed me was the back of his hand. 422 00:27:25,977 --> 00:27:27,045 That's tough. 423 00:27:28,146 --> 00:27:31,416 It's a good thing you've got somebody who cares about you. 424 00:27:31,483 --> 00:27:32,917 Like Cynthia. 425 00:27:33,618 --> 00:27:35,320 What do you know about Cynthia? 426 00:27:35,387 --> 00:27:37,122 I know that she's hurting. 427 00:27:37,822 --> 00:27:41,693 I know that this is her first Christmas since her husband was killed. 428 00:27:41,760 --> 00:27:45,063 I know that she wants to keep the club open for you and the other kids, 429 00:27:45,130 --> 00:27:46,865 but she can't do it alone. 430 00:27:47,265 --> 00:27:48,833 So just 'cause it's Christmas, 431 00:27:48,900 --> 00:27:51,002 I'm supposed to get with the program, is that it? 432 00:27:51,069 --> 00:27:53,438 No, not because it's Christmas. 433 00:27:53,638 --> 00:27:55,974 Because it's the right thing to do. 434 00:27:56,041 --> 00:27:58,877 You can get your butt in gear and be there for her, 435 00:27:58,943 --> 00:28:01,746 Like she is for you and all the other kids. 436 00:28:02,514 --> 00:28:04,416 I got better things to do. 437 00:28:04,482 --> 00:28:05,817 I know. 438 00:28:06,251 --> 00:28:09,054 Christmas wasn't much when you were growing up. 439 00:28:09,120 --> 00:28:10,722 How do you know that? 440 00:28:10,789 --> 00:28:12,090 I heard you talking. 441 00:28:12,357 --> 00:28:14,159 Listen up, breeze. 442 00:28:14,826 --> 00:28:16,928 Christmas isn't what you get. 443 00:28:17,429 --> 00:28:19,097 It's what you give. 444 00:28:19,631 --> 00:28:21,466 Like love and understanding. 445 00:28:21,966 --> 00:28:24,102 And helping out the other guy. 446 00:28:24,836 --> 00:28:27,072 And you got all the answers, huh? 447 00:28:28,206 --> 00:28:29,374 No. Just a few. 448 00:28:30,842 --> 00:28:32,143 Why don't you try it? 449 00:28:33,078 --> 00:28:34,145 Give a little. 450 00:28:34,712 --> 00:28:38,083 You never know what good it'll do for you inside. 451 00:28:38,283 --> 00:28:39,851 Where it counts. 452 00:29:13,151 --> 00:29:14,519 Mr. Battaglia. 453 00:29:15,253 --> 00:29:16,421 What's goin' on? 454 00:29:17,055 --> 00:29:21,159 You said she was missing. I... i had to see for myself. 455 00:29:22,227 --> 00:29:25,163 Well, I was under the impression you didn't care. 456 00:29:25,897 --> 00:29:29,300 I carved her 20 years ago as a gift for the church. 457 00:29:31,870 --> 00:29:33,238 When my wife took ill, 458 00:29:33,705 --> 00:29:36,341 we... we'd come here and pray to that Madonna, 459 00:29:36,407 --> 00:29:38,009 day and night. 460 00:29:38,443 --> 00:29:40,145 We prayed for a miracle. 461 00:29:42,614 --> 00:29:44,516 But god took her away from me. 462 00:29:45,550 --> 00:29:47,485 He left our prayers unanswered. 463 00:29:49,287 --> 00:29:52,190 What... what kind of a compassionate god is that? 464 00:29:52,690 --> 00:29:54,292 How could he take her 465 00:29:54,359 --> 00:29:57,896 and leave me with nothing but this pain in my heart? 466 00:29:58,496 --> 00:30:00,031 Mr. Battaglia, 467 00:30:02,267 --> 00:30:04,269 we all lose people we love. 468 00:30:04,502 --> 00:30:06,838 You think I want this pain? 469 00:30:08,606 --> 00:30:11,042 How can I remember 470 00:30:12,243 --> 00:30:15,079 and not feel how much I miss her? 471 00:30:16,414 --> 00:30:18,216 You tell me how. 472 00:30:23,154 --> 00:30:24,322 [Door opens] 473 00:30:27,225 --> 00:30:28,259 [Door closes] 474 00:30:28,459 --> 00:30:29,961 I wish I could. 475 00:30:31,129 --> 00:30:33,031 [People chattering] 476 00:30:34,265 --> 00:30:35,400 Get some 6-foot ladders. 477 00:30:35,466 --> 00:30:37,268 We got to get this curtain thing up. 478 00:30:37,335 --> 00:30:39,871 And Bobby, that lighting panel downstairs? Bring it up. 479 00:30:39,938 --> 00:30:41,573 We got 3 hours to make this thing happen. 480 00:30:41,639 --> 00:30:43,841 Tyrone, give me a hand with this. 481 00:30:43,908 --> 00:30:45,376 What got into you? 482 00:30:45,443 --> 00:30:47,312 [Children chattering] 483 00:30:49,581 --> 00:30:52,183 I never knew what to get you for Christmas. 484 00:30:52,250 --> 00:30:54,018 So I settled on less attitude 485 00:30:54,085 --> 00:30:55,286 and more cooperation. 486 00:30:55,353 --> 00:30:56,588 I'll take it. 487 00:30:57,288 --> 00:30:59,958 And you don't even have to wrap it up. 488 00:31:04,295 --> 00:31:07,198 Carol, what did you say to breeze? 489 00:31:07,265 --> 00:31:08,967 Me? Nothing. 490 00:31:09,267 --> 00:31:11,336 We just had a friendly game of 8 ball. 491 00:31:32,123 --> 00:31:33,992 [People chattering] 492 00:31:41,232 --> 00:31:43,635 (Cynthia) That's very generous. Thank you. 493 00:31:43,701 --> 00:31:45,003 Cynthia. 494 00:31:45,270 --> 00:31:46,671 It's a pretty good crowd, huh? 495 00:31:46,738 --> 00:31:48,506 I just hope they're in a generous mood. 496 00:31:48,573 --> 00:31:50,675 Everybody's got their hand out this time of year. 497 00:31:50,742 --> 00:31:52,110 (Carol) MacGyver. 498 00:31:52,176 --> 00:31:56,514 MacGyver, it's little Violet. She's got a bad case of stage fright. 499 00:31:56,581 --> 00:31:59,150 And she's the lead angel in the opening act. 500 00:31:59,217 --> 00:32:00,485 Will you come? 501 00:32:02,420 --> 00:32:05,390 By the way, Pete, I have a little favor to ask. 502 00:32:05,456 --> 00:32:09,060 Me? What? What? What is it? 503 00:32:11,596 --> 00:32:12,630 Hi. 504 00:32:17,268 --> 00:32:20,638 Somebody tells me you've got a bad case of butterflies. 505 00:32:20,705 --> 00:32:23,675 If that means I'm scared, I've got lots of butterflies. 506 00:32:24,709 --> 00:32:26,411 I don't think I can do it. 507 00:32:26,477 --> 00:32:28,579 Ah, sure you can, you're just nervous. 508 00:32:28,780 --> 00:32:30,715 Everybody gets nervous. 509 00:32:33,451 --> 00:32:36,521 You know, my mom and I had a secret weapon we used 510 00:32:36,587 --> 00:32:38,623 that would always make things ok. 511 00:32:38,923 --> 00:32:40,291 What? 512 00:32:40,558 --> 00:32:42,560 Well, when I was a kid, 513 00:32:42,794 --> 00:32:45,997 I used to have to play the guitar at music recitals, 514 00:32:46,064 --> 00:32:47,699 and I would always freeze up. 515 00:32:48,366 --> 00:32:50,735 My mom would say the secret word, 516 00:32:51,536 --> 00:32:54,672 And everything would be better. Just like that. 517 00:32:54,739 --> 00:32:56,140 What was it? 518 00:32:56,541 --> 00:32:57,608 Well... 519 00:32:58,509 --> 00:33:01,346 I don't think I can tell you. It was our secret. 520 00:33:01,412 --> 00:33:02,680 Please. 521 00:33:04,615 --> 00:33:06,017 All right. 522 00:33:06,084 --> 00:33:08,019 But don't tell anybody. 523 00:33:10,054 --> 00:33:11,322 Ice cream. 524 00:33:11,589 --> 00:33:12,690 That's it? 525 00:33:13,491 --> 00:33:14,659 Hey, it worked. 526 00:33:15,026 --> 00:33:16,994 No matter what the problem was, 527 00:33:17,061 --> 00:33:20,064 all either one of us had to say was "ice cream", 528 00:33:20,498 --> 00:33:22,533 and everything would be perfect. 529 00:33:23,735 --> 00:33:25,236 Ice cream. 530 00:33:25,670 --> 00:33:27,038 Trust me. 531 00:33:27,538 --> 00:33:29,240 I know about this stuff. 532 00:33:31,142 --> 00:33:32,143 (Girl) Thank you. 533 00:33:32,210 --> 00:33:33,311 (Carol) You're welcome. 534 00:33:33,378 --> 00:33:35,046 Excuse me, is MacGyver in there? 535 00:33:35,113 --> 00:33:36,447 He'll be out in a minute. 536 00:33:36,514 --> 00:33:38,049 A private conference. 537 00:33:39,217 --> 00:33:41,386 Why, you're father laffarty. 538 00:33:41,452 --> 00:33:43,554 Oh, I love your sermons. 539 00:33:43,621 --> 00:33:47,258 Especially the one, a few christmases ago, about the 3 wise men. 540 00:33:47,325 --> 00:33:49,560 You captured them beautifully. 541 00:33:49,627 --> 00:33:51,095 I'm sorry, uh, 542 00:33:51,162 --> 00:33:54,132 Are you in my parish? I... i don't recall seeing you. 543 00:33:54,198 --> 00:33:57,568 Well, uh, it was probably my clothes. 544 00:33:57,635 --> 00:34:00,471 I usually wear something more elegant 545 00:34:00,738 --> 00:34:02,673 when I'm in the church. 546 00:34:04,809 --> 00:34:08,045 Are you ready? Good! What a trouper! 547 00:34:08,112 --> 00:34:09,180 Now. 548 00:34:09,247 --> 00:34:10,581 Any news on the Madonna? 549 00:34:10,648 --> 00:34:12,717 Nothing. I don't know what else to do. 550 00:34:14,218 --> 00:34:15,820 Come on. I got an idea. 551 00:34:17,889 --> 00:34:19,223 Breeze. 552 00:34:20,425 --> 00:34:21,692 I need a favor. 553 00:34:21,926 --> 00:34:23,194 Shoot. 554 00:34:23,261 --> 00:34:25,129 Uh, this is father laffarty. 555 00:34:25,196 --> 00:34:26,531 We're looking for a Madonna, 556 00:34:26,597 --> 00:34:28,633 it's a statue that was stolen from St. Mary's. 557 00:34:28,699 --> 00:34:30,368 Hey, I never took it. I got witnesses. 558 00:34:30,435 --> 00:34:31,803 Nobody said you did. 559 00:34:31,869 --> 00:34:33,771 - We need help. - Like what? 560 00:34:33,838 --> 00:34:36,240 Well, after the show, can you pull a bunch of kids together? 561 00:34:36,307 --> 00:34:38,376 We wanna knock on every door in the neighborhood, 562 00:34:38,443 --> 00:34:39,744 kind of an all out search. 563 00:34:39,811 --> 00:34:41,779 Yeah, we can do that for you. 564 00:34:41,846 --> 00:34:43,147 - Thanks. - All right. 565 00:34:52,757 --> 00:34:54,692 [Audience applauding] 566 00:34:57,495 --> 00:34:59,564 Thank you. Welcome. 567 00:34:59,630 --> 00:35:01,666 We would like to start the show off tonight 568 00:35:01,732 --> 00:35:03,734 with something very special. 569 00:35:03,801 --> 00:35:05,269 Ladies and gentlemen, 570 00:35:05,336 --> 00:35:08,739 Our own Julio and his 4 angels. 571 00:35:22,320 --> 00:35:24,422 [Children whispering] 572 00:35:34,632 --> 00:35:35,833 (Girl) You look ok. 573 00:36:37,028 --> 00:36:41,399 (Choir) ♪ come, all ye faithful ♪ 574 00:36:41,766 --> 00:36:46,237 ♪ joyful and triumphant ♪ 575 00:36:46,304 --> 00:36:50,841 ♪ o come ye, o come ye ♪ 576 00:36:50,908 --> 00:36:55,880 ♪ to Bethlehem ♪ 577 00:36:56,747 --> 00:37:01,285 ♪ come and behold him ♪ 578 00:37:01,786 --> 00:37:06,290 ♪ born the king of angels ♪ 579 00:37:06,357 --> 00:37:14,357 ♪ o come, let us adore him ♪ 580 00:37:16,901 --> 00:37:18,369 Hey, how did we do? 581 00:37:21,005 --> 00:37:22,373 Not good enough. 582 00:37:22,840 --> 00:37:24,842 [Machine whirring] 583 00:37:25,810 --> 00:37:29,447 We're still $2,711 short. 584 00:37:31,983 --> 00:37:33,884 Now, all we need is a miracle. 585 00:37:37,488 --> 00:37:41,592 (Boy) ♪ sing all ye citizens ♪ 586 00:37:41,659 --> 00:37:45,930 ♪ of heaven above ♪ 587 00:37:47,064 --> 00:37:51,836 ♪ glory to god ♪ 588 00:37:51,902 --> 00:37:56,307 ♪ in the highest ♪ 589 00:37:56,507 --> 00:38:00,978 ♪ o come, let us adore him ♪ 590 00:38:01,278 --> 00:38:05,950 ♪ o come, let us adore him ♪ 591 00:38:06,283 --> 00:38:07,918 (Choir) ♪ o come ♪ 592 00:38:07,985 --> 00:38:11,989 ♪ let us adore him ♪ 593 00:38:12,056 --> 00:38:14,959 ♪ Christ ♪ 594 00:38:15,026 --> 00:38:17,828 ♪ the lord ♪♪ 595 00:38:17,895 --> 00:38:19,897 [Audience applauding] 596 00:38:36,113 --> 00:38:37,948 We're all here this evening 597 00:38:38,015 --> 00:38:40,618 because 2 people shared a dream. 598 00:38:41,819 --> 00:38:43,587 Booker and Cynthia 599 00:38:43,654 --> 00:38:46,323 always made the Christmas show special 600 00:38:46,557 --> 00:38:48,426 With a special song. 601 00:38:48,759 --> 00:38:50,661 I'm sure we'd all like to hear it again. 602 00:38:50,728 --> 00:38:52,396 [All applauding] 603 00:39:19,090 --> 00:39:21,125 This was our favorite Christmas song. 604 00:39:22,493 --> 00:39:23,694 It still is. 605 00:39:24,595 --> 00:39:26,397 ♪♪[Piano playing] 606 00:39:26,464 --> 00:39:28,132 ♪♪[Choir singing] 607 00:39:29,734 --> 00:39:34,138 ♪ I'll be home ♪ 608 00:39:34,371 --> 00:39:38,776 ♪ for Christmas ♪ 609 00:39:40,745 --> 00:39:44,915 ♪ you can plan ♪ 610 00:39:44,982 --> 00:39:48,953 ♪ on me ♪ 611 00:39:51,789 --> 00:39:56,127 ♪ please have snow ♪ 612 00:39:56,894 --> 00:40:01,699 ♪ and mistletoe ♪ 613 00:40:02,533 --> 00:40:05,703 ♪ and presents ♪ 614 00:40:05,770 --> 00:40:10,708 ♪ on the tree ♪ 615 00:40:14,512 --> 00:40:19,083 ♪ Christmas Eve ♪ 616 00:40:19,150 --> 00:40:23,621 ♪ will find me ♪ 617 00:40:25,689 --> 00:40:30,594 ♪ where the lovelight ♪ 618 00:40:31,128 --> 00:40:34,064 ♪ gleams ♪ 619 00:40:36,767 --> 00:40:41,038 ♪ I'll be home ♪ 620 00:40:41,438 --> 00:40:46,210 ♪ for Christmas ♪ 621 00:40:48,512 --> 00:40:50,047 Where are you off to? 622 00:40:52,049 --> 00:40:53,784 I just need some air. 623 00:40:56,854 --> 00:41:00,491 I know what that song meant to your mother and you. 624 00:41:00,891 --> 00:41:02,092 Come on, pat. 625 00:41:02,860 --> 00:41:04,995 We've been through this before. 626 00:41:05,696 --> 00:41:07,898 I wasn't there for her when she needed me. 627 00:41:07,965 --> 00:41:09,133 I blew it. 628 00:41:09,200 --> 00:41:10,868 Nothing's gonna change that. 629 00:41:10,935 --> 00:41:12,236 You're right. Nothing will. 630 00:41:12,303 --> 00:41:13,904 And that includes beating yourself up 631 00:41:13,971 --> 00:41:16,774 over something long past that you can't change. 632 00:41:16,841 --> 00:41:18,008 I know. 633 00:41:22,279 --> 00:41:24,048 I called her on Christmas. 634 00:41:24,648 --> 00:41:27,251 I explained why I couldn't make it back home. 635 00:41:28,919 --> 00:41:30,821 She said she understood. 636 00:41:34,024 --> 00:41:35,092 I knew better. 637 00:41:35,159 --> 00:41:37,127 And the stroke hit her the next day. 638 00:41:37,194 --> 00:41:39,530 And you had nothing to do with that. 639 00:41:41,332 --> 00:41:42,967 MacGyver, 640 00:41:43,033 --> 00:41:45,836 even if she had lived until you got back, 641 00:41:45,903 --> 00:41:47,805 it wouldn't have mattered. 642 00:41:47,872 --> 00:41:49,073 She had a stroke. 643 00:41:49,139 --> 00:41:51,141 She wouldn't have known you were there. 644 00:41:51,208 --> 00:41:53,944 She just kept muttering things that made no sense, 645 00:41:54,011 --> 00:41:56,714 about you and ice cream. 646 00:41:56,947 --> 00:41:58,249 Crazy stuff. 647 00:41:58,916 --> 00:42:02,786 But she loved you. Don't ever doubt that. 648 00:42:18,068 --> 00:42:22,539 (Choir) ♪ Christmas Eve ♪ 649 00:42:22,606 --> 00:42:26,944 ♪ will find me ♪ 650 00:42:29,046 --> 00:42:34,018 ♪ where the lovelight ♪ 651 00:42:34,418 --> 00:42:35,986 ♪ gleams ♪ 652 00:42:39,757 --> 00:42:44,561 ♪ yes, I'll be home ♪ 653 00:42:44,929 --> 00:42:49,800 ♪ for Christmas ♪ 654 00:42:50,367 --> 00:42:54,138 ♪ if only ♪ 655 00:42:54,338 --> 00:42:57,908 ♪ in my ♪ 656 00:42:57,975 --> 00:43:02,913 ♪ dreams ♪♪ 657 00:43:13,157 --> 00:43:15,059 [Audience applauding] 658 00:43:20,364 --> 00:43:22,967 (Thornton) Ho, ho, ho, ho! 659 00:43:23,033 --> 00:43:25,302 Merry Christmas, everybody! 660 00:43:25,369 --> 00:43:26,370 [Thornton laughing] 661 00:43:26,437 --> 00:43:29,340 All children up here for presents. Merry Christmas. 662 00:43:29,406 --> 00:43:30,708 [All chattering] 663 00:43:30,709 --> 00:43:32,009 Merry Christmas! 664 00:43:32,076 --> 00:43:34,611 Merry Christmas. Here you are. 665 00:43:34,678 --> 00:43:36,747 Let's see what we have in here what's your name? 666 00:43:36,814 --> 00:43:39,616 (Thornton) Ho ho ho. Merry Christmas. 667 00:43:39,683 --> 00:43:41,719 Now how'd you talk him into that? 668 00:43:41,785 --> 00:43:43,620 Christmas dinner at my place. 669 00:43:44,054 --> 00:43:46,056 But you were gonna invite him anyway. 670 00:43:46,123 --> 00:43:47,758 He didn't know that. 671 00:43:47,825 --> 00:43:50,060 Hey, come here. You have to see this. 672 00:43:50,127 --> 00:43:51,829 [All chattering] 673 00:43:58,402 --> 00:44:02,039 Look at this. $2,711. 674 00:44:02,940 --> 00:44:05,976 Isn't that exactly how much you needed? 675 00:44:06,243 --> 00:44:07,311 Yes. 676 00:44:07,544 --> 00:44:09,847 It was in the bubble. In this. 677 00:44:09,913 --> 00:44:11,148 It's Carol's. 678 00:44:16,253 --> 00:44:18,088 [Cart creaking] 679 00:45:12,042 --> 00:45:13,977 I know bad news when I see it. 680 00:45:15,045 --> 00:45:16,113 I'm sorry, pat. 681 00:45:17,347 --> 00:45:19,783 We looked everywhere. 682 00:45:24,488 --> 00:45:28,192 This is going to be the first Christmas mass without her in 20 years. 683 00:45:28,525 --> 00:45:30,994 Doesn't feel like St. Mary's, somehow. 684 00:45:35,199 --> 00:45:37,201 (Mr. Battaglia) Father laffarty. 685 00:45:38,936 --> 00:45:40,003 Mr. Battaglia. 686 00:45:41,138 --> 00:45:42,873 I know it's too late for this. 687 00:45:42,940 --> 00:45:46,043 But i... i wanted you to have it, anyway. 688 00:45:49,947 --> 00:45:52,449 I carved him to go with the Madonna, 689 00:45:52,516 --> 00:45:54,318 To lie in her arms. 690 00:45:54,384 --> 00:45:57,921 But when I lost my wife, well, you know the rest. 691 00:45:58,956 --> 00:46:01,058 Thank you. It's beautiful. 692 00:46:01,125 --> 00:46:02,059 [Door closing] 693 00:46:02,126 --> 00:46:03,961 [Cart creaking] 694 00:46:15,606 --> 00:46:18,008 Casey, you took the Madonna? 695 00:46:18,208 --> 00:46:20,077 (Casey) No, father. Honest. 696 00:46:20,144 --> 00:46:21,178 I didn't. 697 00:46:21,245 --> 00:46:23,914 I promised the Madonna I would take her for a ride 698 00:46:23,981 --> 00:46:26,250 If I got a new wagon for Christmas. 699 00:46:26,316 --> 00:46:27,351 I did. 700 00:46:27,417 --> 00:46:29,987 And when I went out to play with it this morning, 701 00:46:30,053 --> 00:46:32,189 I found her waiting for me. 702 00:46:34,458 --> 00:46:35,826 Vincent? 703 00:46:47,004 --> 00:46:49,473 Oh, the hand's been damaged a little. 704 00:46:49,540 --> 00:46:51,375 But I can fix that.