1 00:01:22,248 --> 00:01:23,333 Thanks for the ride. 2 00:01:23,416 --> 00:01:25,835 Well, now, wait a minute. Hold it. 3 00:01:25,919 --> 00:01:27,479 - We're not through talking yet. - I am. 4 00:01:28,046 --> 00:01:30,006 Listen, what about project earthquake? 5 00:01:30,089 --> 00:01:32,967 I don't think you realize just how important it really is. 6 00:01:33,051 --> 00:01:36,346 So was the last one, and the one before that. They're all important. 7 00:01:36,429 --> 00:01:40,141 Listen, MacGyver, I told the board we would do it. 8 00:01:40,225 --> 00:01:42,101 I gave them my word. I made a commitment! 9 00:01:42,352 --> 00:01:44,312 You committed me! 10 00:01:44,979 --> 00:01:46,564 Without asking me. 11 00:01:46,648 --> 00:01:49,609 Without giving me a chance to say yes or no. 12 00:01:50,318 --> 00:01:52,821 Now, come on, Pete. Look at me. 13 00:01:53,154 --> 00:01:55,365 I'm a hurtin' guy! I'm beat up, 14 00:01:55,448 --> 00:01:57,325 I need a month's worth of sleep. 15 00:01:57,617 --> 00:01:59,035 And I need a haircut! 16 00:01:59,118 --> 00:02:00,787 I thought I could count on you! 17 00:02:00,870 --> 00:02:02,223 You're really gonna do this, aren't you? 18 00:02:02,247 --> 00:02:03,581 You're gonna say no! 19 00:02:03,665 --> 00:02:07,377 Yes! Put it on ice, Pete. Call me next week. 20 00:02:07,460 --> 00:02:09,546 Well, what am I supposed to do? 21 00:02:09,629 --> 00:02:11,297 What am I going to tell the board? 22 00:02:12,006 --> 00:02:14,133 Tell 'em you made a big mistake. 23 00:02:14,217 --> 00:02:15,927 Mistake? What mistake? 24 00:02:16,219 --> 00:02:18,012 You forgot to ask me! 25 00:02:22,100 --> 00:02:23,268 [Yelling] 26 00:02:28,815 --> 00:02:30,275 [Tape rewinding] 27 00:02:38,283 --> 00:02:39,576 [Answering machine beeping] 28 00:02:39,659 --> 00:02:41,536 Hey, old buddy. This is joyous Jack Dalton, 29 00:02:41,619 --> 00:02:43,621 Seekin' to make a little contact. Where are you? 30 00:02:43,705 --> 00:02:45,415 - [Pipes thudding] - Why is this man 31 00:02:45,498 --> 00:02:46,976 Never mind. I'll tell you the good news. 32 00:02:47,000 --> 00:02:49,752 Babes, I found the deal of the century and I'm letting you in. 33 00:02:49,836 --> 00:02:51,713 I knew you'd be excited. It's land. 34 00:02:52,005 --> 00:02:54,173 Spelled g-o-l-d. A ranch. 35 00:02:54,257 --> 00:02:56,634 A piece of western history, and it's ours, buddy boy, 36 00:02:56,718 --> 00:02:59,095 for just a few bucks down. I know you're excited, 37 00:02:59,178 --> 00:03:01,055 So call me the minute you set down. 38 00:03:01,347 --> 00:03:03,057 - [Answering machine beeping] - No. 39 00:03:03,141 --> 00:03:04,434 (Penny) Hi, MacGyver. 40 00:03:04,517 --> 00:03:06,537 Jack told me you're coming back from vacation or something. 41 00:03:06,561 --> 00:03:08,104 [Giggling] Oh, it's penny. 42 00:03:08,187 --> 00:03:09,939 Anyway, I know you're feeling great, 43 00:03:10,023 --> 00:03:12,609 which is important, because you know I'd do anything for you, 44 00:03:12,692 --> 00:03:16,279 and I was wondering if you could do me a little favor. 45 00:03:17,322 --> 00:03:19,115 Well, maybe it's a big favor. 46 00:03:19,365 --> 00:03:20,950 You remember my singing lessons? 47 00:03:21,034 --> 00:03:22,118 Well, they paid off. 48 00:03:22,201 --> 00:03:23,745 I've been hired to star in... 49 00:03:24,037 --> 00:03:26,331 Well, be in this show at frontier world 50 00:03:26,414 --> 00:03:28,291 and I wanted you to hear my big number. 51 00:03:28,374 --> 00:03:30,793 So, sit down. You're really gonna love this. 52 00:03:30,877 --> 00:03:33,755 ♪ I come from Alabama with a banjo on my knee ♪ 53 00:03:33,838 --> 00:03:36,466 ♪ I'm going to Louisiana, my true love for to see ♪ 54 00:03:36,841 --> 00:03:38,676 ♪ oh, Susanna now don't... ♪♪ 55 00:03:47,226 --> 00:03:48,227 [Sighing] 56 00:03:53,483 --> 00:03:54,484 [Grunting] 57 00:03:56,694 --> 00:03:58,071 [Man exclaiming] 58 00:03:58,321 --> 00:03:59,155 [Gun firing] 59 00:03:59,238 --> 00:04:00,490 ♪♪[Lively music playing on t.V.] 60 00:04:00,573 --> 00:04:02,450 [Guns firing on t.V.] 61 00:04:14,963 --> 00:04:16,339 Yah! Giddyup! 62 00:04:35,108 --> 00:04:36,484 [Birds cawing] 63 00:04:45,326 --> 00:04:47,078 (Emmenthaler) Giddyup, there, go on. 64 00:05:00,299 --> 00:05:01,676 [Emmenthaler chattering] 65 00:05:30,413 --> 00:05:33,541 We are almost there. The town is over that hill. 66 00:05:41,299 --> 00:05:43,926 Do you have, uh, friends, uh, in Serenity, soldier? 67 00:05:45,094 --> 00:05:47,597 Nope. Just picked the name off a map, 68 00:05:47,680 --> 00:05:49,515 'Cause it sounded peaceful. 69 00:05:50,058 --> 00:05:51,309 I'm lookin' to settle some land 70 00:05:51,392 --> 00:05:53,269 that hasn't been fought over. 71 00:05:53,352 --> 00:05:55,438 Someplace quiet. 72 00:05:55,521 --> 00:05:56,981 [Horses panting] 73 00:05:58,357 --> 00:06:00,318 Whoa! 74 00:06:00,401 --> 00:06:02,612 Well, this is as far as I go. 75 00:06:02,695 --> 00:06:04,405 Serenity's up and around the bend. 76 00:06:04,489 --> 00:06:05,489 [Horse neighing] 77 00:06:05,782 --> 00:06:07,241 I'm grateful for the ride. 78 00:06:07,325 --> 00:06:08,343 [Scoffing] Oh, 'Tis nothing. 79 00:06:08,367 --> 00:06:10,703 Out here, we must be neighbors to each other. 80 00:06:12,038 --> 00:06:13,539 [Wind whistling] 81 00:06:17,919 --> 00:06:19,629 I'd like you to have this. 82 00:06:19,712 --> 00:06:22,381 Sort of a thanks for takin' me here. 83 00:06:23,508 --> 00:06:25,259 That is much too valuable. 84 00:06:25,343 --> 00:06:26,594 Oh, not to me. 85 00:06:27,387 --> 00:06:29,430 I carried it 4 years. 86 00:06:30,515 --> 00:06:31,516 That's over. 87 00:06:31,599 --> 00:06:32,767 [Horse snorting] 88 00:06:32,850 --> 00:06:34,060 I'm done with guns. 89 00:06:34,143 --> 00:06:35,686 But a... a man needs a gun. 90 00:06:35,978 --> 00:06:37,814 You know, I can't figure why. 91 00:06:38,397 --> 00:06:40,316 I wasn't born with one. 92 00:06:40,399 --> 00:06:42,360 I surely don't plan on dying with one. 93 00:06:42,610 --> 00:06:45,446 My friend, you will die much quicker without one. 94 00:06:45,530 --> 00:06:48,157 You will be the only man in Montana without a gun. 95 00:06:48,491 --> 00:06:50,493 How will you defend yourself? 96 00:06:51,077 --> 00:06:53,162 Well, I'll just have to think of somethin'. 97 00:06:54,122 --> 00:06:55,540 You take the gun, friend. 98 00:06:56,207 --> 00:06:59,544 It'll do all right, and I thank you, soldier. 99 00:06:59,919 --> 00:07:02,964 But you, you must have something from me. 100 00:07:03,381 --> 00:07:07,385 I made this myself, back in my old country, in Switzerland. 101 00:07:07,468 --> 00:07:08,511 [Emmenthaler chuckling] 102 00:07:08,594 --> 00:07:11,681 It has 2 blades, a corkscrew, 103 00:07:11,764 --> 00:07:13,432 A pry, and an awl. 104 00:07:13,766 --> 00:07:15,309 'Tis very useful. 105 00:07:15,726 --> 00:07:18,646 And you will give me great pleasure by accepting it. 106 00:07:28,489 --> 00:07:29,782 It's a fine piece of work. 107 00:07:32,160 --> 00:07:33,369 Thank you. 108 00:07:34,453 --> 00:07:35,746 [Horse neighing] 109 00:07:36,622 --> 00:07:37,623 Hey! 110 00:08:07,570 --> 00:08:09,488 [Dog barking] 111 00:08:33,471 --> 00:08:36,265 (Man) Giddyup. Come on. Hey. 112 00:08:39,810 --> 00:08:41,103 [Dog barking] 113 00:08:43,022 --> 00:08:44,524 ♪♪[Piano playing] 114 00:08:45,524 --> 00:08:46,776 [Birds chirping] 115 00:08:50,905 --> 00:08:52,615 Next time, bring more money. 116 00:08:52,907 --> 00:08:54,742 [Both laughing] 117 00:09:32,572 --> 00:09:34,699 [People chattering] 118 00:09:37,576 --> 00:09:39,495 What's your pleasure, stranger? 119 00:09:39,745 --> 00:09:41,497 I'd like to buy somethin' to eat. 120 00:09:41,580 --> 00:09:42,373 Free lunch with every drink. 121 00:09:42,456 --> 00:09:44,333 Take as much as your belly can hold. 122 00:09:44,417 --> 00:09:47,003 Well, the problem there is I'm not much of a drinker. 123 00:09:47,253 --> 00:09:50,840 But I'd be willin' to pay for the food, and settle for a bottle of milk. 124 00:09:50,923 --> 00:09:52,216 [Piano stops playing] 125 00:09:52,466 --> 00:09:53,666 - [People stop talking] - Milk? 126 00:09:55,261 --> 00:09:56,762 What kind, pilgrim? 127 00:09:57,430 --> 00:10:00,599 Cow, horse, goat, 128 00:10:00,933 --> 00:10:02,143 [laughing] Or mother's? 129 00:10:03,227 --> 00:10:04,227 [Penny gasps] 130 00:10:04,437 --> 00:10:07,023 You got the touch of a spavined mule, milt bozer. 131 00:10:07,106 --> 00:10:08,190 [Laughing] 132 00:10:08,274 --> 00:10:09,525 Whoo! 133 00:10:09,608 --> 00:10:10,693 [Milt and wilt chuckling] 134 00:10:13,279 --> 00:10:14,280 Thanks. 135 00:10:14,363 --> 00:10:15,882 (Wyatt) Uh, there's no milk here, stranger. 136 00:10:15,906 --> 00:10:17,259 And eatin' my food's gonna cost you, 137 00:10:17,283 --> 00:10:19,076 I gotta say, 15 cents cash. 138 00:10:19,160 --> 00:10:20,870 You stock sarsaparilla, don't you, Wyatt? 139 00:10:23,289 --> 00:10:25,082 If that suits your palate, friend. 140 00:10:26,667 --> 00:10:27,793 That'd be just fine. 141 00:10:28,961 --> 00:10:30,254 - Mister, uh... - Dalton. 142 00:10:30,588 --> 00:10:32,757 Andrew Jackson Dalton, no relation to the Dalton gang. 143 00:10:32,840 --> 00:10:34,133 Call me Jack. 144 00:10:34,633 --> 00:10:35,676 MacGyver. 145 00:10:35,760 --> 00:10:36,886 First or last? 146 00:10:37,636 --> 00:10:38,679 Yep. 147 00:10:39,972 --> 00:10:41,307 My name's penny. 148 00:10:41,891 --> 00:10:44,060 Yeah, and cheap at twice the price. 149 00:10:44,143 --> 00:10:45,290 [Penny gasping] 150 00:10:45,291 --> 00:10:46,437 Come on, 151 00:10:46,520 --> 00:10:48,564 I'd sooner kiss a hog! 152 00:10:48,647 --> 00:10:50,107 'Scuse me. 153 00:10:51,484 --> 00:10:53,235 Why don't we just let the lady be? 154 00:10:53,652 --> 00:10:55,780 I figure this is none of your business. 155 00:10:57,656 --> 00:10:59,909 But I'm a friendly sort of fella. 156 00:11:01,327 --> 00:11:02,620 Ain't I, wilt? 157 00:11:02,995 --> 00:11:04,622 Sure you are, milt. 158 00:11:04,705 --> 00:11:05,956 [Spittoon clanging] 159 00:11:07,625 --> 00:11:08,751 And to prove it, 160 00:11:09,835 --> 00:11:11,504 I'm gonna buy you a drink. 161 00:11:11,587 --> 00:11:13,047 He said he doesn't drink. 162 00:11:14,673 --> 00:11:15,758 Wyatt, 163 00:11:19,011 --> 00:11:21,639 why don't you pour a shot of that mex rotgut? 164 00:11:25,893 --> 00:11:27,645 And drop a spider in it. 165 00:11:27,895 --> 00:11:29,188 [Chuckling] 166 00:11:31,440 --> 00:11:33,943 See, the idea is to swallow down the spider 167 00:11:34,026 --> 00:11:35,403 'fore he stops kicking. 168 00:11:35,778 --> 00:11:38,531 If he bites ya, the booze will cure ya. 169 00:11:39,865 --> 00:11:41,117 You gonna like it. 170 00:11:41,200 --> 00:11:42,451 [Chuckling] 171 00:11:42,535 --> 00:11:43,661 Or... 172 00:11:44,829 --> 00:11:46,414 You can try to draw. 173 00:12:05,724 --> 00:12:06,934 Don't carry a gun. 174 00:12:07,601 --> 00:12:11,730 He don't drink, he don't fight, and he don't carry a gun. 175 00:12:12,148 --> 00:12:14,733 [Laughing] I bet he's wearin' lace underwear, milt. 176 00:12:15,609 --> 00:12:16,777 [Milt chuckling] 177 00:12:16,861 --> 00:12:18,654 well, after he finishes drinkin', 178 00:12:18,737 --> 00:12:22,825 [laughing] Maybe we'll just pull down them pants and find out. 179 00:12:22,908 --> 00:12:24,869 Now, gents, we don't want any trouble. 180 00:12:25,244 --> 00:12:28,080 Shut your flap, tinhorn. 181 00:12:33,419 --> 00:12:34,503 Drink up. 182 00:12:34,587 --> 00:12:36,172 Oh, that's real brave, milt bozer, 183 00:12:36,255 --> 00:12:38,215 drawin' down on an unarmed man. 184 00:12:38,757 --> 00:12:40,217 It's a lot safer that way. 185 00:12:54,607 --> 00:12:55,816 Mr. Dalton, 186 00:12:56,817 --> 00:12:58,152 might I borrow your cigar? 187 00:13:04,950 --> 00:13:06,118 [Milt groaning] 188 00:13:06,952 --> 00:13:08,829 [Wilt exclaiming] 189 00:13:15,586 --> 00:13:16,629 All right, wilt. 190 00:13:18,297 --> 00:13:19,632 (Wyatt) Wilt! 191 00:13:19,965 --> 00:13:21,634 Just put it on the table. 192 00:13:25,971 --> 00:13:27,848 All right, you two boys, out. 193 00:13:40,819 --> 00:13:42,696 They won't be back for a while. 194 00:13:43,948 --> 00:13:45,824 I'm real grateful, MacGyver. 195 00:13:46,325 --> 00:13:48,035 Care to join me, friend? 196 00:13:52,164 --> 00:13:53,832 ♪♪[Piano playing] 197 00:14:00,172 --> 00:14:02,841 You just passin' through, or lookin' to find work? 198 00:14:03,676 --> 00:14:06,512 Fact is, I was lookin' to buy a place of my own. 199 00:14:08,222 --> 00:14:10,307 Now, that is an amazing coincidence. 200 00:14:10,849 --> 00:14:13,561 If I were a superstitious man, I'd be downright nervous. 201 00:14:14,853 --> 00:14:15,938 You're losin' me. 202 00:14:16,021 --> 00:14:18,566 No, my friend, I am in a position to find you the answer 203 00:14:18,649 --> 00:14:19,900 to your hopes and dreams. 204 00:14:19,984 --> 00:14:21,569 Big Springs ranch. 205 00:14:30,995 --> 00:14:32,288 I'm a gambler, not a rancher. 206 00:14:32,371 --> 00:14:34,415 I won it in a poker game from Dave nye. 207 00:14:34,498 --> 00:14:37,960 But I'm prepared to part with it for $2,500 hard cash. 208 00:14:41,005 --> 00:14:43,340 Most I could go would be $1,700. 209 00:14:45,342 --> 00:14:46,760 Well, I don't know. 210 00:14:46,844 --> 00:14:48,137 - Gold coin. - Done. 211 00:14:49,138 --> 00:14:52,975 Didn't I hear Dave nye was afraid of hangin' on to his place for some reason? 212 00:14:53,058 --> 00:14:54,810 Droughts. Floods. 213 00:14:54,893 --> 00:14:57,271 He was a fearful man, but he's gone and you are in luck. 214 00:14:57,354 --> 00:14:58,873 (Dalton) Now, there may be some resentment 215 00:14:58,897 --> 00:15:01,137 Over your securing a bargain such as this, but it's yours. 216 00:15:01,442 --> 00:15:04,945 Just as soon as I hear the heartwarming clink of gold coin. 217 00:15:05,195 --> 00:15:07,406 Sure, as soon as I see the property. 218 00:15:07,740 --> 00:15:09,075 We can be there in an hour. 219 00:15:09,076 --> 00:15:10,409 Need a horse. 220 00:15:10,492 --> 00:15:11,994 The livery's next door. 221 00:15:12,077 --> 00:15:14,121 I'll change and be right along. 222 00:15:14,413 --> 00:15:16,457 Oh, that is if you don't mind. 223 00:15:16,540 --> 00:15:18,459 I would like to see your new ranch. 224 00:15:24,423 --> 00:15:26,091 It'd be my pleasure, miss penny. 225 00:15:43,484 --> 00:15:45,277 Did you hear that, Wyatt? 226 00:15:45,361 --> 00:15:47,154 He's buyin' big Springs ranch. 227 00:15:47,237 --> 00:15:48,739 How long do you think he'll last? 228 00:15:48,822 --> 00:15:50,032 Maybe a week. 229 00:15:51,617 --> 00:15:53,160 But I wouldn't bet on it. 230 00:16:01,627 --> 00:16:03,754 (Dalton) There she is! Big Springs ranch. 231 00:16:03,837 --> 00:16:05,297 (Penny) It's beautiful. 232 00:16:14,139 --> 00:16:15,224 (Dalton) Whoa, whoa, now. 233 00:16:35,786 --> 00:16:37,913 'Scuse me, gentlemen, but Mr. Nye is gone. 234 00:16:37,996 --> 00:16:40,249 We know that. This here's the new owner. 235 00:16:40,332 --> 00:16:41,583 Name's MacGyver. 236 00:16:41,667 --> 00:16:43,210 (Billy) Oh, yes, sir, Mr. MacGyver, sir. 237 00:16:44,002 --> 00:16:45,921 He don't speak much, the chinee. 238 00:16:46,004 --> 00:16:47,297 Name of Lee sing. 239 00:16:47,381 --> 00:16:48,882 I'm Billy Colton, sir. 240 00:16:49,174 --> 00:16:50,174 Gentlemen. 241 00:16:50,718 --> 00:16:52,636 Anybody else work on this place? 242 00:16:52,720 --> 00:16:54,263 Oh, no, sir, we all that's left. 243 00:16:54,346 --> 00:16:55,931 Everybody else, they went on. 244 00:16:56,014 --> 00:16:57,725 All they scared. 245 00:16:57,808 --> 00:16:58,976 [Speaking cantonese] 246 00:16:59,351 --> 00:17:01,437 - Scared of what? - Nothing, I assure you. 247 00:17:01,520 --> 00:17:04,148 He's undoubtedly suffering the effects of his own bad cooking. 248 00:17:04,231 --> 00:17:06,108 This little gem's a paradise. 249 00:17:06,191 --> 00:17:07,191 [Horses approaching] 250 00:17:28,505 --> 00:17:29,757 [Horses neighing] 251 00:17:37,014 --> 00:17:38,015 [Sighing] 252 00:17:38,599 --> 00:17:39,704 Your name MacGyver? 253 00:17:39,705 --> 00:17:40,809 That's right. 254 00:17:41,602 --> 00:17:43,562 May I ask who I are addressin'? 255 00:17:43,896 --> 00:17:45,397 Yeah, Pete Thornton. 256 00:17:45,481 --> 00:17:46,982 I own the fire eagle ranch. 257 00:17:47,066 --> 00:17:48,984 Well, that'll make us neighbors, then. 258 00:17:49,067 --> 00:17:50,986 No. No, it doesn't. 259 00:17:51,570 --> 00:17:54,490 Because you're gettin' off this land in the next 5 minutes, 260 00:17:54,573 --> 00:17:57,659 and out of this territory in the next 24 hours. 261 00:17:57,951 --> 00:18:00,245 Now, why might that be? 262 00:18:00,579 --> 00:18:03,665 Because I made a handshake deal with Dave nye 263 00:18:03,999 --> 00:18:06,627 That if he was ever gonna sell this land, I'd buy it. 264 00:18:06,710 --> 00:18:08,962 Well, actually, Mr. Thornton, Dave didn't sell it. 265 00:18:09,046 --> 00:18:10,214 He lost it in a card game. 266 00:18:10,297 --> 00:18:11,673 Dalton? 267 00:18:11,757 --> 00:18:14,051 Tinhorn that works out of the red dog saloon? 268 00:18:14,134 --> 00:18:16,345 [Chuckling] Well, that's putting it a trifle harshly. 269 00:18:17,429 --> 00:18:19,264 But essentially correct, sir. 270 00:18:19,348 --> 00:18:21,642 I acquired this place honestly and sold it legally. 271 00:18:21,725 --> 00:18:23,852 And I made an agreement with Dave nye. 272 00:18:23,936 --> 00:18:26,188 I need this land. I want the water. 273 00:18:26,271 --> 00:18:27,940 And I want you off. 274 00:18:28,816 --> 00:18:30,692 If you don't, pilgrim, 275 00:18:30,776 --> 00:18:33,529 you could hang around a long, long time. 276 00:18:34,112 --> 00:18:36,532 MacGyver doesn't even carry a gun. 277 00:18:38,492 --> 00:18:39,743 What? 278 00:18:40,911 --> 00:18:43,163 I thought you boys told me he drew on you. 279 00:18:43,247 --> 00:18:45,165 Well, he kinda... 280 00:18:46,291 --> 00:18:48,126 He pulled a trick on us! 281 00:18:50,963 --> 00:18:51,964 [Thornton grunting] 282 00:18:53,465 --> 00:18:54,842 No gun, eh? 283 00:18:55,843 --> 00:18:57,094 [Chuckling] 284 00:18:57,177 --> 00:18:59,638 I don't think I've ever seen a grown man 285 00:19:00,055 --> 00:19:03,100 walkin' around naked before. 286 00:19:03,183 --> 00:19:04,476 [Men laughing] 287 00:19:09,147 --> 00:19:11,066 I just don't prefer guns. 288 00:19:11,149 --> 00:19:12,234 Oh. 289 00:19:12,651 --> 00:19:15,195 Well, then, you'll probably leave, uh, 290 00:19:15,279 --> 00:19:16,613 nice and quiet. 291 00:19:16,697 --> 00:19:17,906 And politely. 292 00:19:18,657 --> 00:19:21,535 'Cause you're a peaceful sort of fella, ain't you? 293 00:19:23,120 --> 00:19:24,204 Yep. 294 00:19:24,496 --> 00:19:28,166 Some might even say gutless. 295 00:19:30,836 --> 00:19:32,087 Might. 296 00:19:32,170 --> 00:19:33,172 [Laughs] 297 00:19:34,173 --> 00:19:35,173 [All laughing] 298 00:19:35,465 --> 00:19:39,261 well, then, why don't you just, uh, pack up your stuff 299 00:19:41,346 --> 00:19:42,598 and, uh, 300 00:19:43,557 --> 00:19:45,100 ask my pardon 301 00:19:46,351 --> 00:19:47,477 and then git. 302 00:19:51,773 --> 00:19:52,900 Nope. 303 00:19:53,525 --> 00:19:54,568 [Thornton groaning] 304 00:19:57,362 --> 00:19:58,614 [Horses neighing] 305 00:19:58,697 --> 00:20:01,241 Next one's gonna be head-level! 306 00:20:04,369 --> 00:20:05,369 [Gasping] 307 00:20:05,579 --> 00:20:06,788 [Thornton grunting] 308 00:20:10,167 --> 00:20:11,376 Mr. Thornton, 309 00:20:12,127 --> 00:20:15,297 I would appreciate it if your men would drop their weapons. 310 00:20:15,380 --> 00:20:16,590 Hey. 311 00:20:16,673 --> 00:20:18,967 Oh, you! 312 00:20:21,178 --> 00:20:22,846 (Billy) I got one more barrel. 313 00:20:24,890 --> 00:20:26,141 Do it! 314 00:20:26,224 --> 00:20:27,434 [Horses neighing] 315 00:20:34,274 --> 00:20:36,234 I meant what I said, Mr. Thornton. 316 00:20:36,818 --> 00:20:38,153 I don't want any more trouble. 317 00:20:38,236 --> 00:20:40,322 I meant what I said, too. 318 00:20:40,405 --> 00:20:43,784 (Thornton) Without water next summer, I'll lose my entire herd. 319 00:20:44,201 --> 00:20:45,786 I'm not gonna let that happen. 320 00:20:49,247 --> 00:20:50,624 You take my warning. 321 00:20:51,416 --> 00:20:52,501 Get out. 322 00:21:20,278 --> 00:21:21,958 I would like to thank you for what you did. 323 00:21:22,322 --> 00:21:23,407 Oh, 324 00:21:23,657 --> 00:21:25,492 I didn't figure on hurtin' nobody. 325 00:21:26,284 --> 00:21:27,369 You did just right. 326 00:21:29,454 --> 00:21:31,873 I can't be sure what's gonna happen around here. 327 00:21:33,750 --> 00:21:36,336 I don't want either of you gettin' hurt. Can't ask you to stay. 328 00:21:37,337 --> 00:21:38,588 I make coffee. 329 00:21:38,672 --> 00:21:40,340 [Speaking cantonese] 330 00:21:42,175 --> 00:21:43,468 (Billy) He says he's stayin'. 331 00:21:44,594 --> 00:21:45,721 So I might as well. 332 00:21:45,804 --> 00:21:49,349 Well, I guess we can have some coffee. 333 00:21:51,143 --> 00:21:54,062 Try and figure out a way to handle Mr. Thornton's problems. 334 00:22:16,501 --> 00:22:19,212 I still say we don't need any outside help. 335 00:22:20,005 --> 00:22:22,674 After the way you two handled yourselves yesterday, 336 00:22:23,216 --> 00:22:24,468 I think we do. 337 00:22:25,218 --> 00:22:26,261 Besides, 338 00:22:26,344 --> 00:22:30,182 This man has a reputation for taking care of problems. 339 00:22:57,542 --> 00:22:58,835 Peter Thornton? 340 00:22:59,711 --> 00:23:00,879 I'm murdoc. 341 00:23:01,546 --> 00:23:03,632 I understand you have work for me. 342 00:23:03,715 --> 00:23:05,133 I hear you're good. 343 00:23:06,384 --> 00:23:07,511 To be precise, 344 00:23:08,220 --> 00:23:09,387 I'm the best. 345 00:23:09,721 --> 00:23:13,600 Boss, he's some kind of light-in-the-boots englishman. 346 00:23:15,268 --> 00:23:16,478 (Wilt) Ain't he sweet? 347 00:23:17,104 --> 00:23:18,647 [Kissing sound] 348 00:23:18,730 --> 00:23:19,731 [Milt laughing] 349 00:23:31,868 --> 00:23:34,246 I do hope we can all be friends now. 350 00:23:34,746 --> 00:23:35,997 (Murdoc) Can't we? 351 00:23:36,498 --> 00:23:40,544 The man I want moved out is named MacGyver. Big Springs ranch. 352 00:23:40,919 --> 00:23:42,212 I'll find him. 353 00:23:42,754 --> 00:23:45,882 And I don't want him killed. Just moved out. 354 00:23:55,809 --> 00:23:56,852 [Door closing] 355 00:23:57,936 --> 00:23:59,187 [Grunting] 356 00:24:03,817 --> 00:24:05,443 Them the only shoes you got? 357 00:24:05,527 --> 00:24:06,570 [Chuckles] 358 00:24:06,653 --> 00:24:08,530 They plumb worn out, sir. 359 00:24:08,613 --> 00:24:11,533 I... i was gonna fix 'em so I could handle my work, sir. 360 00:24:11,616 --> 00:24:14,661 Uh, I got your horse all saddled and ready for town, sir. 361 00:24:14,744 --> 00:24:15,829 Mr. Colton, 362 00:24:16,371 --> 00:24:19,666 You are a ranch hand, not a servant. 363 00:24:20,292 --> 00:24:22,377 I do not want you waitin' on me. 364 00:24:23,628 --> 00:24:25,505 I just does what's proper, sir. 365 00:24:25,755 --> 00:24:28,008 And that gumbo accent. 366 00:24:28,091 --> 00:24:29,551 [Wind howling] 367 00:24:29,634 --> 00:24:31,553 Why are you hidin' behind it? 368 00:24:33,972 --> 00:24:37,851 I don't understand, sir. I's a field hand. That's how's i's talks. 369 00:24:38,560 --> 00:24:42,105 Yesterday you told me Lee sing was stayin' on. 370 00:24:42,189 --> 00:24:43,690 Yeah, that's what he said, sir. 371 00:24:44,107 --> 00:24:46,651 Well, he said it in cantonese. 372 00:24:48,653 --> 00:24:50,530 Now, I served under sherman, 373 00:24:50,614 --> 00:24:52,782 then with the 9th calvary in Texas. 374 00:24:53,575 --> 00:24:58,455 And you are the first field hand I ever met that spoke Chinese. 375 00:25:01,333 --> 00:25:02,834 I take your point. 376 00:25:06,338 --> 00:25:07,422 Just askin'. 377 00:25:08,006 --> 00:25:09,382 You got a right to privacy. 378 00:25:10,717 --> 00:25:11,927 I am... 379 00:25:12,677 --> 00:25:15,096 I... i was a slave 380 00:25:15,180 --> 00:25:18,391 Down at, uh, Dixon holding, Alabama. 381 00:25:19,851 --> 00:25:22,187 I escaped in '62 and came out here. 382 00:25:23,063 --> 00:25:25,065 And how'd you escape bein' captured? 383 00:25:25,607 --> 00:25:27,359 I was a schoolteacher 384 00:25:27,609 --> 00:25:29,861 I wrote myself the necessary papers. 385 00:25:30,195 --> 00:25:33,365 A runaway slave is rarely suspected of literacy. 386 00:25:33,698 --> 00:25:36,618 But now emancipation's the law. 387 00:25:37,911 --> 00:25:39,246 Why still play ignorant? 388 00:25:39,329 --> 00:25:42,582 The law has changed. My color didn't. 389 00:25:45,210 --> 00:25:46,920 I take your point, sir. 390 00:25:50,423 --> 00:25:52,133 [Door opening] 391 00:25:58,306 --> 00:25:59,306 Mr. Colton, 392 00:25:59,933 --> 00:26:01,351 People can change. 393 00:26:02,060 --> 00:26:03,353 The world's changed. 394 00:26:03,770 --> 00:26:07,232 Why, out here, any man can reinvent himself. 395 00:26:08,066 --> 00:26:09,359 I'd like to believe that. 396 00:26:11,069 --> 00:26:14,030 See, I came out here 'cause I wanted my life to be different. 397 00:26:14,823 --> 00:26:17,284 I believe that's the way the world gets better, 398 00:26:17,742 --> 00:26:19,286 One person at a time. 399 00:26:36,428 --> 00:26:39,514 (MacGyver) Those boots would be about a size 9, I believe. 400 00:26:48,106 --> 00:26:49,691 They'll do just fine. What do I owe you? 401 00:26:49,774 --> 00:26:50,900 $3.20. 402 00:26:53,653 --> 00:26:54,821 [Door chime ringing] 403 00:26:55,280 --> 00:26:56,720 MacGyver, we've been lookin' for you. 404 00:26:56,781 --> 00:26:58,491 On account of I was goin' for a ride, 405 00:26:58,575 --> 00:27:01,494 And by the station I heard it straight from the railroad agent. 406 00:27:01,870 --> 00:27:03,371 Thornton's hired himself a gunman. 407 00:27:03,455 --> 00:27:05,040 A man named murdoc. 408 00:27:05,123 --> 00:27:07,125 (penny) They say he's killed more than a dozen men, 409 00:27:07,208 --> 00:27:08,376 not countin' Indians. 410 00:27:08,460 --> 00:27:09,502 Hired him to go after you. 411 00:27:09,586 --> 00:27:10,712 What are you gonna do? 412 00:27:11,296 --> 00:27:13,256 Gonna talk to Mr. Thornton. 413 00:27:14,299 --> 00:27:16,051 There's just no reason for a war. 414 00:27:16,718 --> 00:27:18,386 (MacGyver) I got more water than I need. 415 00:27:19,471 --> 00:27:20,471 I can share it with him. 416 00:27:21,306 --> 00:27:24,017 You're lookin' to help him after what he tried? 417 00:27:24,434 --> 00:27:27,354 Well, sometimes a desperate man does dumb things. 418 00:27:28,188 --> 00:27:31,733 I do believe Mr. Thornton and myself can settle this reasonably. 419 00:27:31,816 --> 00:27:32,817 Excuse me. 420 00:27:36,488 --> 00:27:37,488 [Door chime ringing] 421 00:27:38,198 --> 00:27:40,742 He just don't understand how things are. 422 00:27:40,825 --> 00:27:42,545 - [Door closing] - Hard to figure, ain't he? 423 00:27:45,622 --> 00:27:46,915 [Horse approaching] 424 00:27:49,834 --> 00:27:51,252 MacGyver. 425 00:27:51,336 --> 00:27:52,462 Not here. 426 00:27:52,545 --> 00:27:53,922 Well, get him here. 427 00:27:56,049 --> 00:27:57,133 [Exclaiming] 428 00:27:57,217 --> 00:27:58,551 Just hold it right there! 429 00:27:59,344 --> 00:28:00,345 [Gun cocking] 430 00:28:03,807 --> 00:28:05,183 Drop the gun, boy. 431 00:28:14,526 --> 00:28:15,777 [Screaming] 432 00:28:20,031 --> 00:28:21,449 [Sobbing] 433 00:28:33,044 --> 00:28:34,963 Tell MacGyver I dropped by. 434 00:28:35,380 --> 00:28:36,589 [Whimpering] 435 00:28:40,552 --> 00:28:41,553 [Lee sobbing] 436 00:28:57,527 --> 00:28:58,527 [Neighing] 437 00:28:58,570 --> 00:28:59,612 [Lee sobbing] 438 00:29:05,702 --> 00:29:07,454 He... he dead. 439 00:29:18,756 --> 00:29:20,800 (Thornton) Murdoc! Why? 440 00:29:23,261 --> 00:29:24,471 Get out. 441 00:29:25,096 --> 00:29:26,931 Why did you have to kill him? 442 00:29:27,599 --> 00:29:31,019 Well, I didn't have to, Thornton, I chose to as a calling card. 443 00:29:32,562 --> 00:29:35,648 I told you I didn't want anyone killed. 444 00:29:36,274 --> 00:29:39,444 Come, come, Thornton. A black is hardly worth the fuss. 445 00:29:39,527 --> 00:29:43,698 Here. This is what I promised you, plus some extra. 446 00:29:43,781 --> 00:29:45,366 I'm calling you off. 447 00:29:45,450 --> 00:29:47,535 I haven't finished with MacGyver. 448 00:29:48,369 --> 00:29:51,456 You're finished with me. Take your money. 449 00:29:53,833 --> 00:29:55,668 Well, it's not really that simple. 450 00:29:56,085 --> 00:29:59,422 You see, I have a reputation for always completing my professional assignments, 451 00:29:59,506 --> 00:30:00,673 And I... 452 00:30:01,132 --> 00:30:03,092 I rather treasure that reputation. 453 00:30:03,343 --> 00:30:04,552 With any luck, 454 00:30:05,011 --> 00:30:07,347 That's what they'll carve on your tombstone. 455 00:30:08,640 --> 00:30:10,558 Don't even think about it. 456 00:30:18,274 --> 00:30:19,400 [Chuckling] 457 00:30:20,193 --> 00:30:21,653 Don't worry, Thornton. 458 00:30:22,320 --> 00:30:24,280 It's not you I'm interested in. 459 00:30:44,342 --> 00:30:45,385 You hear any of that? 460 00:30:45,468 --> 00:30:48,054 Yeah. We heard you ain't goin' after MacGyver. 461 00:30:48,972 --> 00:30:50,098 Well, you heard right. 462 00:30:50,181 --> 00:30:52,600 Well, why not, boss? That murdoc? 463 00:30:52,684 --> 00:30:54,060 MacGyver wouldn't last 5 minutes. 464 00:30:54,143 --> 00:30:57,021 No! It's not a game I wanna play. 465 00:31:00,191 --> 00:31:01,693 I've done too much already. 466 00:31:02,193 --> 00:31:03,361 Boss. 467 00:31:03,653 --> 00:31:05,738 He shamed us and he shamed you. 468 00:31:06,698 --> 00:31:08,575 And I had a man killed. 469 00:31:08,658 --> 00:31:10,535 Now, which do you think is worse? 470 00:31:13,538 --> 00:31:14,539 [Horse neighing] 471 00:31:23,381 --> 00:31:24,716 He's gone soft. 472 00:31:25,550 --> 00:31:26,968 I need a drink. 473 00:31:45,612 --> 00:31:47,322 About all I can think to say is... 474 00:31:49,657 --> 00:31:51,034 He died a free man. 475 00:32:02,253 --> 00:32:03,630 Where's your hired gun? 476 00:32:07,050 --> 00:32:08,343 I'm sorry. 477 00:32:08,426 --> 00:32:09,886 You're sorry. He's dead. 478 00:32:11,429 --> 00:32:14,057 If there was any family, any need for money... 479 00:32:16,559 --> 00:32:18,561 Look, I'm responsible. Can we talk? 480 00:32:18,645 --> 00:32:20,730 Your timing's a bit irregular. 481 00:32:23,066 --> 00:32:24,692 I fired murdoc. I paid him off 482 00:32:24,776 --> 00:32:26,486 and told him to git. 483 00:32:26,569 --> 00:32:28,571 I didn't want any killing. 484 00:32:32,659 --> 00:32:33,743 I didn't. 485 00:32:39,791 --> 00:32:40,958 As for big Springs, 486 00:32:41,834 --> 00:32:43,211 I'm backing off. 487 00:32:43,711 --> 00:32:45,588 If you're willing to sell, 488 00:32:46,297 --> 00:32:48,549 I'll pay you twice what you paid. 489 00:32:48,633 --> 00:32:51,344 No, in fact, you name the price. 490 00:32:52,637 --> 00:32:53,888 Mr. Thornton, 491 00:32:56,307 --> 00:32:58,059 I'm no speculator. 492 00:32:58,434 --> 00:33:01,813 I wanna live on my land, not profit by it. 493 00:33:03,272 --> 00:33:04,399 Fair enough. 494 00:33:05,400 --> 00:33:07,151 I won't bother you anymore. 495 00:33:08,653 --> 00:33:09,862 [Sighs] 496 00:33:10,655 --> 00:33:12,115 There is another way. 497 00:33:17,328 --> 00:33:18,871 You drill on my land. 498 00:33:20,123 --> 00:33:22,750 You find water, you own it. 499 00:33:23,334 --> 00:33:25,753 Just guarantee me enough for my needs. 500 00:33:25,837 --> 00:33:27,338 Well, that's crazy. 501 00:33:27,672 --> 00:33:30,591 If I own the water, I own you. 502 00:33:31,300 --> 00:33:32,927 You'd have to rely on nothing but... 503 00:33:33,010 --> 00:33:35,012 Your word. That's right. 504 00:33:35,596 --> 00:33:37,890 Why would you trust me that far? 505 00:33:38,558 --> 00:33:42,145 Because there's enough for both of us if we don't fight over it. 506 00:33:49,360 --> 00:33:50,486 We got a deal. 507 00:33:51,738 --> 00:33:53,322 And you got my word. 508 00:33:53,906 --> 00:33:55,783 I guess we're partners. 509 00:33:55,867 --> 00:33:57,118 I guess so. 510 00:33:57,201 --> 00:33:58,286 [Chuckling] 511 00:34:02,498 --> 00:34:03,791 There's one last thing, though. 512 00:34:06,836 --> 00:34:07,836 (Thornton) Murdoc. 513 00:34:08,379 --> 00:34:09,630 He killed a man. 514 00:34:11,424 --> 00:34:12,784 He's gonna have to answer for that. 515 00:34:13,885 --> 00:34:15,094 To the law. 516 00:34:15,178 --> 00:34:16,804 I just left him back in town. 517 00:34:17,555 --> 00:34:19,640 I guess that's where I'll be headin'. 518 00:34:20,141 --> 00:34:21,642 We'll be headin'. 519 00:34:28,858 --> 00:34:30,443 He's in the barber shop. 520 00:34:52,006 --> 00:34:54,175 The boy says you wanted to see us, Mr. Murdoc? 521 00:34:54,258 --> 00:34:55,259 Your boss. 522 00:34:56,761 --> 00:34:58,888 He folded like a busted flush. 523 00:34:59,639 --> 00:35:01,808 I wanted to know where you two stand. 524 00:35:02,725 --> 00:35:05,103 Well, it's like milt said. 525 00:35:06,479 --> 00:35:07,688 He shamed us. 526 00:35:11,609 --> 00:35:12,777 I have a plan. 527 00:35:15,780 --> 00:35:17,949 (Wilt) Well, if it has to do with MacGyver, 528 00:35:18,616 --> 00:35:20,701 I'd go a long way to see him dead. 529 00:35:24,789 --> 00:35:26,499 We don't have to go anywhere. 530 00:35:29,794 --> 00:35:31,963 We can manage everything quite nicely... 531 00:35:35,967 --> 00:35:37,093 Right here in town. 532 00:35:50,523 --> 00:35:53,776 You think the marshal in Serenity will stand up to murdoc? 533 00:35:53,860 --> 00:35:55,069 Wyatt? 534 00:35:55,152 --> 00:35:57,488 He's about as tough as a bucket of warm spit. 535 00:35:58,489 --> 00:36:00,157 Nobody in town's gonna help us. 536 00:36:00,449 --> 00:36:01,909 They're all scared of murdoc. 537 00:36:02,285 --> 00:36:04,120 That's reasonable. So am I. 538 00:36:04,203 --> 00:36:05,746 Well, what do you plan to do? 539 00:36:05,830 --> 00:36:06,914 Don't know yet. 540 00:36:14,172 --> 00:36:16,257 You've got to take some responsibility. 541 00:36:16,340 --> 00:36:17,925 Or murdoc will kill MacGyver. 542 00:36:18,009 --> 00:36:20,094 You know MacGyver doesn't even carry a gun. 543 00:36:20,177 --> 00:36:21,971 - That's his choice. - And what's yours? 544 00:36:22,054 --> 00:36:24,098 Come be a man. You're the town marshal. 545 00:36:25,808 --> 00:36:27,101 Not no more, I ain't. 546 00:36:28,686 --> 00:36:30,897 Now, that was a wise decision. 547 00:36:32,190 --> 00:36:34,066 You know, most volunteers die young. 548 00:36:35,860 --> 00:36:37,278 Would you be interested? 549 00:36:37,820 --> 00:36:39,238 I never... I never touch the stuff. 550 00:36:39,322 --> 00:36:40,114 [Chuckling] 551 00:36:40,197 --> 00:36:42,909 You know, friendship is a wonderful thing. 552 00:36:42,992 --> 00:36:44,160 How would you know? 553 00:36:46,996 --> 00:36:48,080 - [gasps] - Tinhorn, 554 00:36:48,831 --> 00:36:50,458 Why don't you tell your friend MacGyver 555 00:36:50,541 --> 00:36:52,335 that I'll be waiting here for him, 556 00:36:54,754 --> 00:36:55,922 in the lady's company? 557 00:37:02,845 --> 00:37:04,221 [Birds cawing] 558 00:37:04,305 --> 00:37:05,723 (Dalton) Mr. Thornton! 559 00:37:06,891 --> 00:37:07,975 MacGyver! 560 00:37:11,020 --> 00:37:12,980 Murdoc. He's holdin' penny. 561 00:37:13,064 --> 00:37:14,541 (Dalton) The bozers, they threw in with him. 562 00:37:14,565 --> 00:37:15,983 They're waitin' for you to ride in. 563 00:37:16,067 --> 00:37:17,151 Well, what about Wyatt? 564 00:37:17,234 --> 00:37:18,819 Tossed in his badge. 565 00:37:18,903 --> 00:37:21,197 And the rest of the town's holed up behind locked doors. 566 00:37:21,280 --> 00:37:23,699 Well, that doesn't leave much choice, does it? 567 00:37:24,075 --> 00:37:25,993 [Horse snorting] 568 00:37:26,077 --> 00:37:27,411 [Dog barking] 569 00:37:35,294 --> 00:37:37,672 [Milt whispering] You hide yourself over there. And wilt? 570 00:37:37,755 --> 00:37:38,756 Yeah? 571 00:37:39,048 --> 00:37:41,801 Don't shoot until you got him in your sights! 572 00:37:42,093 --> 00:37:44,804 Milt, don't you tell me how to set up an ambush. 573 00:37:51,394 --> 00:37:52,395 Oh... 574 00:37:54,355 --> 00:37:56,148 [Door creaking] 575 00:37:58,734 --> 00:37:59,735 [Gun cocking] 576 00:38:06,075 --> 00:38:08,202 We can cut through the old part of town. 577 00:38:11,330 --> 00:38:12,999 [Horses approaching] 578 00:38:13,082 --> 00:38:14,208 [Wind blowing] 579 00:38:15,042 --> 00:38:17,712 (Milt) I hear 'em comin'. Do you see 'em, wilt? 580 00:38:17,795 --> 00:38:19,213 (Wilt) There they are! 581 00:38:22,258 --> 00:38:23,342 [Horse neighing] 582 00:38:23,426 --> 00:38:26,178 (Dalton) Look out! Let's go! 583 00:38:32,309 --> 00:38:35,354 (Milt) Why the devil didn't you let 'em clear the building? 584 00:38:35,438 --> 00:38:36,230 How many were there? 585 00:38:36,313 --> 00:38:37,732 There's 3 of them. 586 00:38:37,815 --> 00:38:39,150 (Wilt) Stay put. They'll be back. 587 00:38:49,285 --> 00:38:50,536 That was wilt bozer. 588 00:38:50,619 --> 00:38:52,496 - How do you know? - Because he missed. 589 00:38:53,456 --> 00:38:55,416 But that means milt is nearby. 590 00:38:55,666 --> 00:38:56,917 Lucky for me it wasn't murdoc. 591 00:38:57,001 --> 00:38:58,311 He'd have plugged more than my hat. 592 00:38:58,335 --> 00:39:00,129 You know, I think murdoc is waitin' in town 593 00:39:00,212 --> 00:39:02,465 to see if you get past the bozers. 594 00:39:02,923 --> 00:39:05,009 Well, I'll be headin' to town then. 595 00:39:05,092 --> 00:39:06,093 Good idea. 596 00:39:06,177 --> 00:39:08,471 Jack and I will stay here and take care of the bozers. 597 00:39:08,554 --> 00:39:09,638 We will? 598 00:39:10,306 --> 00:39:11,348 We will! 599 00:39:26,655 --> 00:39:27,782 Who's doin' that? 600 00:39:29,366 --> 00:39:30,451 Doin' what? 601 00:39:31,410 --> 00:39:32,661 Throwin' these. 602 00:39:37,958 --> 00:39:39,210 [Gulping] 603 00:39:41,378 --> 00:39:42,171 [Mumbling] 604 00:39:42,254 --> 00:39:43,297 [Shushing] 605 00:39:43,631 --> 00:39:44,757 (Milt) Wilt! 606 00:39:45,424 --> 00:39:46,675 Do you see 'em? 607 00:39:48,511 --> 00:39:49,511 Wilt! 608 00:40:22,086 --> 00:40:23,212 - [Groaning] - (Milt) Wilt! 609 00:40:23,295 --> 00:40:24,422 Answer me. 610 00:40:25,589 --> 00:40:26,632 Wilt! 611 00:40:27,258 --> 00:40:28,342 Where are ya? 612 00:40:54,493 --> 00:40:56,912 [Flag flapping in wind] 613 00:41:09,967 --> 00:41:11,844 (Milt) Wilt, will you answer me? 614 00:41:17,266 --> 00:41:18,350 [Chuckling] Gotcha. 615 00:41:21,478 --> 00:41:23,606 [Exclaiming] 616 00:41:26,483 --> 00:41:27,568 [Chuckling] 617 00:41:27,985 --> 00:41:29,345 - [Milt pounding on door] - Gotcha. 618 00:41:31,489 --> 00:41:32,740 [Door rattling] 619 00:41:32,823 --> 00:41:34,033 (Thornton) Got you. 620 00:41:34,491 --> 00:41:35,618 (Milt) Come on! 621 00:41:36,160 --> 00:41:37,870 Boss, let me explain! 622 00:41:41,498 --> 00:41:42,498 Boss! 623 00:42:30,839 --> 00:42:31,966 [Gasps] 624 00:42:34,218 --> 00:42:35,302 Miss penny? 625 00:42:36,553 --> 00:42:38,514 [Whimpering] 626 00:42:55,864 --> 00:42:56,907 Murdoc! 627 00:43:01,453 --> 00:43:02,538 Goodbye, MacGyver. 628 00:43:15,259 --> 00:43:17,094 Oh, my god! Somebody! 629 00:43:17,469 --> 00:43:18,596 (Penny) Help! 630 00:43:37,531 --> 00:43:38,991 Oh, my god. 631 00:43:53,589 --> 00:43:54,757 Is he dead? 632 00:43:55,007 --> 00:43:56,467 [MacGyver coughing] 633 00:43:56,759 --> 00:43:58,635 - MacGyver! - Where'd he hit you? 634 00:44:20,866 --> 00:44:24,453 I'd treasure that knife for the rest of your life if I were you. 635 00:44:24,912 --> 00:44:26,372 [Horse approaching] 636 00:44:27,706 --> 00:44:28,791 [Whinnying] 637 00:44:31,835 --> 00:44:33,170 [Urging on horse] 638 00:44:38,050 --> 00:44:39,968 (Thornton) We'll get murdoc one day. 639 00:44:40,636 --> 00:44:41,804 Be sure of that. 640 00:44:43,347 --> 00:44:44,807 [Hooves pounding] 641 00:44:45,224 --> 00:44:47,017 [Water spraying] 642 00:44:47,684 --> 00:44:49,520 [Pipes rattling] 643 00:44:59,154 --> 00:45:00,322 Sorry. 644 00:45:00,406 --> 00:45:03,575 I just wanted a drink of water. I didn't mean to wake you up. 645 00:45:03,909 --> 00:45:04,993 [Sighing] 646 00:45:07,746 --> 00:45:08,914 Wow. 647 00:45:10,666 --> 00:45:12,084 I must have been out of it. 648 00:45:13,669 --> 00:45:14,795 No. 649 00:45:15,712 --> 00:45:17,256 I'm the one who's out of it. 650 00:45:17,589 --> 00:45:18,674 [Sighing] 651 00:45:18,757 --> 00:45:20,676 I've been driving around for hours. 652 00:45:21,718 --> 00:45:23,053 I had to come back to... 653 00:45:24,263 --> 00:45:25,597 To apologize. 654 00:45:26,432 --> 00:45:28,100 - Oh, hey, Pete. - No. 655 00:45:30,102 --> 00:45:31,478 I was out of line. 656 00:45:33,689 --> 00:45:36,108 Sometimes you get on a track, 657 00:45:36,191 --> 00:45:38,944 and you just can't get off it. 658 00:45:40,904 --> 00:45:42,489 I was pushing too hard. 659 00:45:43,365 --> 00:45:45,784 Maybe I was trying to impress the board, I don't know, 660 00:45:48,120 --> 00:45:50,330 but I had no right to speak for you. 661 00:45:56,295 --> 00:45:58,172 I'm trying to tell you I'm sorry. 662 00:46:00,883 --> 00:46:02,259 Hey, come on, Pete. 663 00:46:03,886 --> 00:46:04,970 We got no problems. 664 00:46:06,930 --> 00:46:08,140 We're friends. 665 00:46:08,557 --> 00:46:09,683 [Thornton sighing] 666 00:46:09,766 --> 00:46:10,851 Right? 667 00:46:13,437 --> 00:46:14,980 That's what I wanted to hear. 668 00:46:16,106 --> 00:46:17,191 Whoa. 669 00:46:18,817 --> 00:46:19,985 So... 670 00:46:20,068 --> 00:46:21,653 So what's wrong with you? 671 00:46:21,737 --> 00:46:22,863 [Exhaling deeply] 672 00:46:23,655 --> 00:46:25,908 I don't know, i... i think I just had the weirdest dream 673 00:46:25,991 --> 00:46:27,701 I've ever had in my life. 674 00:46:28,494 --> 00:46:31,872 It was all about murdoc and Jack and penny and Billy. 675 00:46:32,414 --> 00:46:35,000 You were in it. I'm talkin' weird. 676 00:46:40,631 --> 00:46:41,715 What's this? 677 00:46:45,135 --> 00:46:47,304 Wow, look at that. 678 00:46:50,140 --> 00:46:52,059 Well, you don't want to lose that. 679 00:46:53,101 --> 00:46:54,937 Looks like it's 100 years old.