1 00:02:32,485 --> 00:02:34,445 Willis: Welcome to the wasteland, MacGyver. 2 00:02:34,529 --> 00:02:36,614 Put it in gear, drive straight ahead for three miles 3 00:02:36,698 --> 00:02:39,409 and the next living thing you'll see will be me. 4 00:02:39,492 --> 00:02:41,327 I made this audio tape to keep you company 5 00:02:41,411 --> 00:02:43,472 and to prepare you for the bad news I've been accumulating 6 00:02:43,496 --> 00:02:46,499 about the death of this land that was once busy with living things. 7 00:02:47,083 --> 00:02:49,752 God said, "let there be life," and there was life. 8 00:02:49,836 --> 00:02:52,964 Man said, "let me develop, use and consume everything I can 9 00:02:53,047 --> 00:02:54,883 "without thinking about the consequences," 10 00:02:54,966 --> 00:02:56,843 and this is the result. 11 00:02:57,218 --> 00:02:58,761 Charming, isn't it? 12 00:02:58,845 --> 00:03:01,890 Now you know where I've been spending my time the last couple of years. 13 00:03:01,973 --> 00:03:05,226 Hard to believe this was a thriving community not too long ago. 14 00:03:05,310 --> 00:03:07,896 Now it's just so much arsenic and selenium. 15 00:03:07,979 --> 00:03:10,231 So, you'd better roll up your window. 16 00:03:10,315 --> 00:03:13,568 Even breathing is hazardous to your health here. 17 00:03:13,651 --> 00:03:15,612 Take a good look, MacGyver. 18 00:03:15,695 --> 00:03:18,615 This is what I believe is going to happen to the town of maple Ridge 19 00:03:18,698 --> 00:03:22,285 if bartlett city development becomes a reality. 20 00:03:22,368 --> 00:03:24,913 Any wonder I'm so worried? 21 00:03:36,549 --> 00:03:40,053 Willis: Evidence of decreasing pcb, dioxin and solvent levels. 22 00:03:44,849 --> 00:03:47,143 Arsenic and selenium present. 23 00:03:48,227 --> 00:03:50,855 Heavy concentrations. 24 00:03:54,400 --> 00:03:55,443 (Sighs) 25 00:03:56,235 --> 00:03:57,904 Radioactivity. 26 00:03:59,405 --> 00:04:01,449 (Geiger counter clicking) 27 00:04:08,456 --> 00:04:09,791 76 millirads. 28 00:04:10,792 --> 00:04:12,061 To think some of my fellow humans 29 00:04:12,085 --> 00:04:15,254 will say we don't need immediate action to heal our environment. 30 00:04:16,422 --> 00:04:17,924 Fools, every one of us. 31 00:04:19,592 --> 00:04:20,635 (Grunts) 32 00:04:23,930 --> 00:04:28,309 Loss of ground water has badly eroded the land's subterranean structure. 33 00:04:28,393 --> 00:04:29,519 (Grunts) 34 00:04:29,602 --> 00:04:32,021 No telling how deep it goes. 35 00:04:32,105 --> 00:04:33,106 (Exclaims) 36 00:04:34,524 --> 00:04:36,359 Talk about being consumed by your work. 37 00:04:36,442 --> 00:04:37,485 (Panting) 38 00:04:37,568 --> 00:04:39,028 Hang on, Willis. 39 00:04:40,530 --> 00:04:42,073 Panic never solved anything. 40 00:05:03,261 --> 00:05:04,846 Willis: Help! 41 00:05:07,181 --> 00:05:08,391 Help! 42 00:05:10,018 --> 00:05:11,269 MacGyver! 43 00:05:21,154 --> 00:05:22,238 Stay out! 44 00:05:22,322 --> 00:05:24,365 No telling where it'll give! 45 00:05:29,120 --> 00:05:30,121 (Grunting) 46 00:05:44,510 --> 00:05:46,387 All right, hang on, Willis! 47 00:05:52,685 --> 00:05:54,729 (Whirring) 48 00:05:58,357 --> 00:05:59,358 (Grunts) 49 00:06:24,550 --> 00:06:26,010 (Whirring) 50 00:06:41,901 --> 00:06:43,152 Hang on, Willis! 51 00:06:43,236 --> 00:06:44,570 I can't stop sinking. 52 00:06:45,404 --> 00:06:46,906 (Grunts) 53 00:06:49,784 --> 00:06:51,369 (Grunting) 54 00:07:12,640 --> 00:07:14,600 (Both grunting) 55 00:07:33,119 --> 00:07:34,036 Somehow, 56 00:07:34,120 --> 00:07:36,581 in the corner of my mind as I was going down, 57 00:07:37,582 --> 00:07:39,208 I knew you'd show up. 58 00:07:39,292 --> 00:07:40,918 You're always on time. 59 00:07:42,503 --> 00:07:44,130 (Panting) Yeah. 60 00:07:50,761 --> 00:07:51,804 You okay? 61 00:07:51,888 --> 00:07:54,640 Fine, for a guy who just took a toxic mud bath. 62 00:07:55,308 --> 00:07:57,393 We better wash off before we melt. 63 00:07:57,476 --> 00:08:00,438 Willis: And then I got a little show and tell for you on bartlett city. 64 00:08:01,063 --> 00:08:02,106 Melt? 65 00:08:03,482 --> 00:08:04,817 (V.c.r. Clicks) 66 00:08:06,611 --> 00:08:07,904 Willis: Bartlett city. 67 00:08:07,987 --> 00:08:10,364 A dream or a disaster? 68 00:08:11,365 --> 00:08:12,992 That depends on nature, 69 00:08:13,075 --> 00:08:17,580 or to be more precise, the aquifer system present to support the development. 70 00:08:17,872 --> 00:08:22,251 In this case, bartlett city is going to be built on a confined aquifer, 71 00:08:22,335 --> 00:08:24,337 Which has no recharge zone. 72 00:08:24,629 --> 00:08:26,088 As the city grows, 73 00:08:26,172 --> 00:08:28,925 human activities will disrupt the natural equilibrium 74 00:08:29,008 --> 00:08:32,303 Affecting both the quantity and quality of ground water. 75 00:08:32,595 --> 00:08:34,055 As growth continues, 76 00:08:34,138 --> 00:08:36,599 increased pollutants, toxic materials, 77 00:08:36,682 --> 00:08:39,435 less oxygen, more carbon pcbs 78 00:08:39,519 --> 00:08:41,437 and dioxins are not far behind. 79 00:08:41,520 --> 00:08:43,439 Plants start to die, 80 00:08:43,522 --> 00:08:44,899 then animals, 81 00:08:45,191 --> 00:08:46,984 then civilization. 82 00:08:47,068 --> 00:08:49,737 The existing city of maple Ridge will die first 83 00:08:49,820 --> 00:08:51,447 and bartlett city will follow. 84 00:08:51,530 --> 00:08:54,116 A landscape that once looked like this 85 00:08:54,909 --> 00:08:56,410 will become this. 86 00:08:56,786 --> 00:08:58,454 A wasteland. 87 00:09:00,706 --> 00:09:02,375 (Tape rewinding) 88 00:09:04,377 --> 00:09:06,462 you know, the epa report in your file here 89 00:09:06,545 --> 00:09:09,131 doesn't agree with your little show-and-tell. 90 00:09:09,215 --> 00:09:10,341 Exactly. 91 00:09:10,424 --> 00:09:13,010 That's why I've arranged your visit with Andrew bartlett. 92 00:09:13,594 --> 00:09:17,098 His land is a duplicate of what this used to be. 93 00:09:17,557 --> 00:09:19,558 Either mother nature performed a miracle 94 00:09:19,642 --> 00:09:21,602 or one of us is wrong. 95 00:09:21,686 --> 00:09:23,646 That's why you have to convince bartlett 96 00:09:23,729 --> 00:09:27,316 To stop building and have his environmental studies re-evaluated. 97 00:09:27,400 --> 00:09:29,819 I don't think he's gonna like the sound of that. 98 00:09:29,902 --> 00:09:31,487 I'd do it myself, 99 00:09:31,570 --> 00:09:33,489 but I have to catch a flight to Washington 100 00:09:33,572 --> 00:09:36,200 To present my findings at the environment conference. 101 00:09:36,450 --> 00:09:38,828 I told bartlett you'd be at the work site by noon. 102 00:09:38,911 --> 00:09:40,830 Well, what I know of bartlett, 103 00:09:40,913 --> 00:09:44,041 He doesn't sound like the type of guy who listens much to people. 104 00:09:44,667 --> 00:09:48,587 If he doesn't, 20 years from now they'll be calling bartlett city a ghost town. 105 00:09:51,924 --> 00:09:53,718 Bartlett: This Phoenix guy, MacGyver, 106 00:09:53,801 --> 00:09:55,511 What does he want to see me about? 107 00:09:55,594 --> 00:09:57,388 I thought those environmental tests were done. 108 00:09:57,471 --> 00:09:58,556 What's going on? 109 00:09:58,639 --> 00:10:00,891 Phoenix is a public interest foundation 110 00:10:00,975 --> 00:10:02,935 that sticks its nose in all kinds of places. 111 00:10:03,394 --> 00:10:04,770 Does it have clout? 112 00:10:06,147 --> 00:10:08,733 - Well... - Uh, I did a little research. 113 00:10:09,317 --> 00:10:14,363 It's, uh, well-respected by uh, the media, uh, business, 114 00:10:14,739 --> 00:10:17,783 uh, government and mostly the public. 115 00:10:18,451 --> 00:10:21,662 Yeah, well, we've got a dog and pony show to do this afternoon 116 00:10:21,746 --> 00:10:23,998 for the investors out at the development site. 117 00:10:24,081 --> 00:10:26,834 And I want it to go as smooth as silk. 118 00:10:27,460 --> 00:10:29,337 Can I count on you two? 119 00:10:34,759 --> 00:10:36,302 Scott, put that back on my desk. 120 00:10:37,636 --> 00:10:38,636 (Exhales) 121 00:10:38,679 --> 00:10:41,766 What are you doing in here without a coat and tie? 122 00:10:42,308 --> 00:10:45,603 (Chuckling) I didn't know it was formal, dad. 123 00:10:45,686 --> 00:10:48,439 Business in an office is always formal. 124 00:10:48,522 --> 00:10:51,150 You gotta do what's appropriate, Scott. 125 00:10:53,611 --> 00:10:56,113 When I was young, I had to wear those clothes. 126 00:10:56,489 --> 00:10:57,782 You don't have to. 127 00:10:57,865 --> 00:10:59,325 You understand? 128 00:11:01,869 --> 00:11:02,912 Yes, sir. 129 00:11:03,621 --> 00:11:06,248 You wouldn't wear farm clothes to the white house, would you? 130 00:11:06,332 --> 00:11:09,043 No. Not unless... 131 00:11:09,919 --> 00:11:13,089 Not unless what? Put your head up, Scott. 132 00:11:13,172 --> 00:11:14,215 (Sighs) 133 00:11:14,673 --> 00:11:16,258 Unless, I was a farmer. 134 00:11:18,344 --> 00:11:19,720 That's good. 135 00:11:20,096 --> 00:11:21,722 I like that. 136 00:11:22,014 --> 00:11:23,599 But you're not a farmer. 137 00:11:23,682 --> 00:11:25,726 You're a bartlett. 138 00:11:25,810 --> 00:11:27,269 And that's got to mean something 139 00:11:27,353 --> 00:11:29,438 and you've got to prove it means something. 140 00:11:29,522 --> 00:11:30,665 I sent you to the best schools. 141 00:11:30,689 --> 00:11:33,275 You rubbed shoulders with the best people. 142 00:11:33,359 --> 00:11:36,445 You gotta prove to them that you're a cut above. 143 00:11:36,529 --> 00:11:38,614 You gotta show them that you're something special. 144 00:11:38,697 --> 00:11:39,698 Okay? 145 00:11:41,951 --> 00:11:43,702 Now, Laura knows that. 146 00:11:46,705 --> 00:11:47,706 (Sighs) 147 00:11:47,790 --> 00:11:50,751 Um, dad, do you want to meet with this MacGyver? 148 00:11:53,129 --> 00:11:56,924 Only if you and Scott can't figure out how to make him go away. 149 00:11:58,384 --> 00:11:59,844 Scott and I can handle him. 150 00:12:01,554 --> 00:12:02,763 Good. 151 00:12:07,893 --> 00:12:09,145 Oh, and Scott, 152 00:12:09,520 --> 00:12:12,648 I want you to go out and get yourself some decent suits. 153 00:12:13,065 --> 00:12:16,277 And if I ever see you come to a meeting dressed like that, 154 00:12:16,360 --> 00:12:19,947 I'm gonna take that Porsche away for a little while. 155 00:12:21,282 --> 00:12:22,324 Yes, sir. 156 00:12:26,203 --> 00:12:27,203 (Telephone ringing) 157 00:12:27,246 --> 00:12:28,330 (Door closing) 158 00:12:28,414 --> 00:12:29,874 Great guy, old dad. 159 00:12:30,708 --> 00:12:32,668 - Laura, I can't take it any... - Shh. 160 00:12:32,751 --> 00:12:34,128 Come in here. 161 00:12:34,420 --> 00:12:36,380 (People chattering) 162 00:12:38,591 --> 00:12:39,633 (Sighs) 163 00:12:41,218 --> 00:12:43,679 I'm having second thoughts about working against him. 164 00:12:43,762 --> 00:12:47,391 (Scoffing) Andrew bartlett charm's getting to you, huh? 165 00:12:47,766 --> 00:12:49,852 He is still our father, Scott. 166 00:12:50,603 --> 00:12:53,022 Doesn't bother you he killed mom. 167 00:12:53,105 --> 00:12:54,690 Alcohol killed mom, Scott. 168 00:12:54,774 --> 00:12:56,817 Alcohol made it painless. 169 00:12:57,943 --> 00:12:59,987 He kills everything he touches. 170 00:13:00,696 --> 00:13:04,867 It's no accident bartlett city's gonna turn into a desert. 171 00:13:04,950 --> 00:13:06,827 It's dad's magic touch. 172 00:13:08,329 --> 00:13:09,705 He'd make the world lifeless 173 00:13:09,788 --> 00:13:11,499 as long as he could turn a profit. 174 00:13:11,582 --> 00:13:12,875 (Chuckles) 175 00:13:13,334 --> 00:13:17,046 The only way we can ever have anything that we can call our own, 176 00:13:17,129 --> 00:13:18,839 Is to take it. 177 00:13:18,923 --> 00:13:21,759 And that means taking the company away from him. 178 00:13:58,003 --> 00:13:59,588 MacGyver: Excuse me. 179 00:14:00,297 --> 00:14:01,924 Can I help you with something? 180 00:14:02,007 --> 00:14:03,926 Yeah, I'm looking for the job supervisor. 181 00:14:05,469 --> 00:14:06,470 Sis! 182 00:14:15,229 --> 00:14:17,398 Someone wants to talk to you. 183 00:14:18,816 --> 00:14:20,234 (Sighing) Scott, what are you doing? 184 00:14:20,317 --> 00:14:23,737 You're supposed to be over at the hospitality tent getting everything ready. 185 00:14:23,821 --> 00:14:27,533 You'd better clean up and get over there before dad shows up. 186 00:14:30,995 --> 00:14:32,621 Executive duties call. 187 00:14:36,667 --> 00:14:38,335 Hi. I'm Laura bartlett. 188 00:14:38,419 --> 00:14:40,296 Um, you wanted to see me? 189 00:14:40,379 --> 00:14:41,922 MacGyver: Yeah, my name's MacGyver, 190 00:14:42,006 --> 00:14:43,966 I have an appointment with Andrew bartlett. 191 00:14:44,049 --> 00:14:46,969 That's my father. Your appointment's with me. 192 00:14:47,052 --> 00:14:50,014 Dad asked me to discuss your concerns with our project. 193 00:14:50,723 --> 00:14:51,724 Okay. 194 00:14:51,807 --> 00:14:54,143 Let's start with the environmental impact reports 195 00:14:54,226 --> 00:14:56,103 and this presentation tape. 196 00:14:56,186 --> 00:14:57,813 Got it. Enviro-head. 197 00:14:57,896 --> 00:14:59,481 What's the cause this month? 198 00:15:01,358 --> 00:15:03,527 Well, our testing shows that this development 199 00:15:03,611 --> 00:15:06,155 Could endanger the water table for the entire area. 200 00:15:06,238 --> 00:15:07,948 (Telephone ringing) 201 00:15:08,198 --> 00:15:09,241 Excuse me. 202 00:15:14,079 --> 00:15:16,206 Is he gonna be trouble? 203 00:15:16,290 --> 00:15:19,168 Um, yes, I think so. 204 00:15:19,543 --> 00:15:21,211 Then, the plan's a go. 205 00:15:21,920 --> 00:15:23,464 Yes, it is. 206 00:15:24,131 --> 00:15:25,466 Goodbye. 207 00:15:27,551 --> 00:15:28,552 Sorry. 208 00:15:29,011 --> 00:15:31,513 I tell you what, I'll take a look at your tape, 209 00:15:31,597 --> 00:15:34,016 and then you can buy me lunch. 210 00:15:34,099 --> 00:15:35,099 Deal? 211 00:15:36,435 --> 00:15:37,686 Deal. 212 00:15:40,939 --> 00:15:43,067 ♪♪(Music playing) 213 00:15:45,778 --> 00:15:46,987 (People chattering) 214 00:15:53,494 --> 00:15:56,538 If you wanted to scare me, MacGyver, that video worked. 215 00:15:56,622 --> 00:15:58,707 But it's got nothing to do with us. 216 00:15:58,791 --> 00:16:00,000 These environmental reports 217 00:16:00,084 --> 00:16:01,919 give us a clean bill of health. 218 00:16:02,461 --> 00:16:06,048 The wasteland project was set up to predict aquifer depletion. 219 00:16:06,131 --> 00:16:08,050 Now, there's something wrong with your reports 220 00:16:08,133 --> 00:16:10,427 because that's exactly what's gonna happen out there. 221 00:16:10,511 --> 00:16:12,221 Every time we turn around, 222 00:16:12,304 --> 00:16:14,223 there's another new environmental theory 223 00:16:14,306 --> 00:16:16,392 making life difficult for business. 224 00:16:16,475 --> 00:16:18,060 It can't be too good for business 225 00:16:18,143 --> 00:16:20,562 if you build a city where there isn't enough water. 226 00:16:20,938 --> 00:16:22,981 (Scoffing) So you say. 227 00:16:23,065 --> 00:16:25,526 It's your reports against ours. 228 00:16:32,783 --> 00:16:36,078 You know, I think I'd like to talk to the agent who ran your tests, 229 00:16:36,161 --> 00:16:38,080 this Simon rogolf? 230 00:16:38,163 --> 00:16:39,581 If you think it's necessary. 231 00:16:39,665 --> 00:16:41,333 Sorry to interrupt, miss bartlett. 232 00:16:41,417 --> 00:16:43,085 - Is your name MacGyver? - Yeah. 233 00:16:43,168 --> 00:16:44,312 There's a phone call for you. 234 00:16:44,336 --> 00:16:46,046 You can take it in the back room. 235 00:16:46,130 --> 00:16:47,130 Okay, thanks. 236 00:16:47,172 --> 00:16:48,424 - Excuse me. - Sure. 237 00:16:57,057 --> 00:16:58,225 (Doors closing) 238 00:17:09,528 --> 00:17:12,156 Somebody said there was a call for me back here? 239 00:17:12,448 --> 00:17:14,908 I did. You're gonna leave town, 240 00:17:14,992 --> 00:17:18,120 And leave our jobs alone or we gonna break you down. 241 00:17:18,203 --> 00:17:19,288 Uh... 242 00:17:20,205 --> 00:17:23,250 Don't you boys want to talk about this? 243 00:17:23,709 --> 00:17:25,377 Wrong answer. 244 00:17:26,503 --> 00:17:27,838 (Men exclaiming) 245 00:17:30,215 --> 00:17:32,176 (Men grunting) 246 00:17:35,721 --> 00:17:37,055 (Groaning) 247 00:17:59,077 --> 00:18:00,078 MacGyver. 248 00:18:00,913 --> 00:18:02,122 What happened? 249 00:18:02,206 --> 00:18:03,415 (Groaning) 250 00:18:04,583 --> 00:18:07,044 Construction workers jumped me. 251 00:18:07,878 --> 00:18:09,004 (Sighs) 252 00:18:10,130 --> 00:18:12,341 You wouldn't happen to know who sent them? 253 00:18:12,424 --> 00:18:14,510 Oh, come on. 254 00:18:14,885 --> 00:18:18,680 Word gets around fast when people think their jobs are being threatened. 255 00:18:19,264 --> 00:18:20,641 Are you okay? 256 00:18:21,308 --> 00:18:23,101 Yeah. I'll live. 257 00:18:24,603 --> 00:18:27,147 Maybe you should take the warning seriously. 258 00:18:29,149 --> 00:18:30,192 (Sighs) 259 00:18:31,318 --> 00:18:35,072 Maybe I should visit the guy who made your epa reports. 260 00:18:36,115 --> 00:18:38,951 What was his name? Rogolf, huh? 261 00:18:46,834 --> 00:18:51,296 Bartlett: And the infrastructure of our city will support 15,000 people 262 00:18:51,380 --> 00:18:53,674 with an ultramodern library, 263 00:18:53,757 --> 00:18:57,845 And a school system with an elementary, junior, and senior high school. 264 00:18:58,178 --> 00:19:01,014 Not to mention the bartlett shopping mall. 265 00:19:01,098 --> 00:19:03,559 And we expect 100% occupancy 266 00:19:03,642 --> 00:19:05,727 within a year of our completion date. 267 00:19:05,811 --> 00:19:07,187 (People applauding) 268 00:19:10,607 --> 00:19:13,569 I guess he didn't go away. That's MacGyver. 269 00:19:13,652 --> 00:19:14,653 Hmm. 270 00:19:15,696 --> 00:19:17,197 Well, it's been a long day, folks. 271 00:19:17,281 --> 00:19:18,907 How about some refreshments? 272 00:19:18,991 --> 00:19:20,576 Come on over here. 273 00:19:20,659 --> 00:19:22,244 Come on this way. 274 00:19:22,327 --> 00:19:24,246 (People chattering) 275 00:19:25,163 --> 00:19:28,083 And by the way, this pure, crystal clear water 276 00:19:28,166 --> 00:19:32,129 Comes directly from our very own on-site artesian Wells. 277 00:19:32,379 --> 00:19:34,631 Straight from the bosom of mother nature. 278 00:19:34,923 --> 00:19:36,083 Just one of the many features 279 00:19:36,133 --> 00:19:38,844 that will contribute to a return on your investment. 280 00:19:39,428 --> 00:19:41,096 Mr. MacGyver. 281 00:19:41,179 --> 00:19:44,016 Come join us, there's plenty more water where this came from. 282 00:19:44,099 --> 00:19:47,352 Well, there won't be, if you move 15,000 people into the area. 283 00:19:49,563 --> 00:19:52,163 Laura, honey, would you take care of our guests for a little while? 284 00:19:52,232 --> 00:19:53,483 Sure. 285 00:19:54,192 --> 00:19:55,611 Excuse me. 286 00:19:55,694 --> 00:19:58,298 Laura: All right, are there any questions concerning the financial... 287 00:19:58,322 --> 00:20:00,949 My daughter said you were difficult. 288 00:20:01,033 --> 00:20:03,577 She's an excellent judge of character, my daughter. 289 00:20:04,077 --> 00:20:07,372 I'd like to talk to you about your plans to develop bartlett city. 290 00:20:07,873 --> 00:20:09,416 Oh, from what I understand, 291 00:20:09,499 --> 00:20:10,751 there's nothing to talk about. 292 00:20:10,834 --> 00:20:14,296 We have documents to prove that there's ample water supplies here. 293 00:20:14,713 --> 00:20:17,466 Well, it depends on what documents you're looking at. 294 00:20:17,549 --> 00:20:19,176 Mine say otherwise. 295 00:20:20,010 --> 00:20:22,679 (Sighing) All right, Mr. MacGyver. 296 00:20:23,138 --> 00:20:25,766 Why are you trying to destroy me? 297 00:20:26,266 --> 00:20:27,809 Destroy you? 298 00:20:28,852 --> 00:20:32,314 I'm trying to save you from what could be a disaster. 299 00:20:32,397 --> 00:20:34,483 Oh, I see. You came all the way up here 300 00:20:34,566 --> 00:20:37,653 at the precise moment my investors are having their inspection tour 301 00:20:37,736 --> 00:20:39,154 to save me? 302 00:20:39,237 --> 00:20:41,657 I'm not the problem here, Mr. Bartlett, 303 00:20:41,740 --> 00:20:43,075 Just the messenger. 304 00:20:43,784 --> 00:20:45,869 Now do you wanna listen to me or not? 305 00:20:48,246 --> 00:20:52,000 I talked to Mr. Rogolf, the man who did your water tests. 306 00:20:52,084 --> 00:20:54,670 He didn't run them according to standard procedure. 307 00:20:54,753 --> 00:20:56,880 All right, so he was a little lazy. 308 00:20:56,964 --> 00:20:59,007 You get that with these local guys. 309 00:20:59,091 --> 00:21:01,802 No. He manipulated the results. 310 00:21:02,260 --> 00:21:04,763 He ran his tests after a heavy rain. 311 00:21:05,305 --> 00:21:07,307 Just tell me, did he violate any law? 312 00:21:10,269 --> 00:21:11,311 No. 313 00:21:11,395 --> 00:21:14,690 And were the permits filed properly in a timely fashion? 314 00:21:16,441 --> 00:21:17,441 Yes. 315 00:21:17,651 --> 00:21:20,070 (sighing) If you'll excuse me, Mr. MacGyver, 316 00:21:20,153 --> 00:21:22,447 I think this conversation is over. 317 00:21:24,616 --> 00:21:27,077 Not if you are as curious as I am 318 00:21:27,160 --> 00:21:31,373 About the new car rogolf got a week after his report cleared. 319 00:21:32,958 --> 00:21:35,544 All right, MacGyver, what is going on? 320 00:21:35,627 --> 00:21:38,046 Is this a shakedown, or what? 321 00:21:38,130 --> 00:21:41,550 I'm just trying to get you to take a look at what you might be creating here. 322 00:21:41,633 --> 00:21:43,635 Look, I know what I'm creating here. 323 00:21:43,719 --> 00:21:47,222 I'm creating a beautiful city with jobs and industry. 324 00:21:47,305 --> 00:21:48,223 What are you creating? 325 00:21:48,307 --> 00:21:50,142 Looks like trouble to me. 326 00:21:50,225 --> 00:21:53,270 And I guarantee you, this whole thing's gonna come down on you hard. 327 00:21:53,353 --> 00:21:55,397 Oh, save the threats, will you? 328 00:21:55,480 --> 00:21:56,648 I'm not going away. 329 00:21:57,357 --> 00:21:59,109 (Sighing) Okay. 330 00:21:59,192 --> 00:22:01,319 What will it take to get you out of here? 331 00:22:03,405 --> 00:22:04,906 Two hours of your time. 332 00:22:04,990 --> 00:22:06,366 That's it, two hours? 333 00:22:06,450 --> 00:22:08,368 That's it. I want to show you something. 334 00:22:08,452 --> 00:22:09,804 It's about 40 miles away from here. 335 00:22:09,828 --> 00:22:11,830 We can be there and back in two hours. 336 00:22:14,124 --> 00:22:15,417 All right. 337 00:22:15,792 --> 00:22:17,502 Pick me up at 4:00. 338 00:22:30,015 --> 00:22:32,434 Dad, why are you bothering with him? 339 00:22:32,517 --> 00:22:34,061 'Cause you didn't handle it. 340 00:22:39,441 --> 00:22:40,442 You all set? 341 00:22:40,525 --> 00:22:41,693 Yeah. 342 00:23:09,179 --> 00:23:10,764 Hey, sis. 343 00:23:16,978 --> 00:23:17,978 What's up? 344 00:23:18,105 --> 00:23:21,149 Dad just left with MacGyver, that's what's up. 345 00:23:28,073 --> 00:23:29,991 Scott, MacGyver's more trouble than I thought. 346 00:23:30,075 --> 00:23:32,369 I mean, first, all that contradictory test data, 347 00:23:32,452 --> 00:23:34,621 now he's got his claws into dad. 348 00:23:34,704 --> 00:23:36,665 Laura, relax. 349 00:23:36,748 --> 00:23:39,376 It's gonna be okay. Everything's in place. 350 00:23:39,459 --> 00:23:41,503 What do you mean, "everything's in place"? 351 00:23:41,586 --> 00:23:44,714 I mean, suppose dad lets MacGyver run new tests. 352 00:23:44,798 --> 00:23:46,400 Or suppose he doesn't let him run new tests, 353 00:23:46,424 --> 00:23:48,468 And MacGyver calls in the epa. 354 00:23:49,052 --> 00:23:52,055 And what if dad finds out that we paid off rogolf? 355 00:23:52,139 --> 00:23:53,890 Forget MacGyver. 356 00:23:53,974 --> 00:23:55,433 Forget dad. 357 00:23:56,476 --> 00:23:58,061 They're not gonna be a problem. 358 00:23:59,771 --> 00:24:02,232 I'm afraid of what he'll do. 359 00:24:02,315 --> 00:24:05,861 I mean, I can't see taking over the company behind his back. 360 00:24:06,194 --> 00:24:09,322 I don't know why I ever agreed in the first place. 361 00:24:09,865 --> 00:24:12,242 Because we're both nowhere. 362 00:24:12,325 --> 00:24:13,577 Because we're both knocking 30 363 00:24:13,660 --> 00:24:15,787 and he still tells us exactly what to do. 364 00:24:16,496 --> 00:24:18,999 The way he's always threatening to cut us off. 365 00:24:19,249 --> 00:24:20,834 Huh? Huh? 366 00:24:21,585 --> 00:24:24,004 Is that the way you want to spend the rest of your life? 367 00:24:24,087 --> 00:24:25,213 Begging for handouts? 368 00:24:25,297 --> 00:24:27,507 Jumping every time he says "boo"? 369 00:24:27,591 --> 00:24:29,759 Not me, thank you very much. 370 00:24:33,346 --> 00:24:35,557 I still can't go through with it. 371 00:24:36,057 --> 00:24:38,643 Too late, sis. It's done. 372 00:24:39,769 --> 00:24:41,771 What do you mean, "it's done"? 373 00:24:41,855 --> 00:24:45,567 I can't take him putting me down anymore, Laura, I can't. 374 00:24:46,067 --> 00:24:47,736 Sometimes he says something to me 375 00:24:47,819 --> 00:24:51,489 And it's all I can do not to start shaking like a leaf. 376 00:24:51,865 --> 00:24:54,075 I'm tired of being afraid. 377 00:24:54,159 --> 00:24:56,369 Scott, tell me, what have you done? 378 00:24:59,331 --> 00:25:01,082 I did it, Laura. 379 00:25:01,166 --> 00:25:03,919 I could hardly work, I was shaking so bad. 380 00:25:04,002 --> 00:25:05,712 But I did it. 381 00:25:06,296 --> 00:25:07,547 I did it for you and me. 382 00:25:07,631 --> 00:25:09,341 You did what? 383 00:25:11,509 --> 00:25:14,471 When MacGyver checked into his motel, 384 00:25:14,554 --> 00:25:17,182 I attached a bomb to his odometer. 385 00:25:18,516 --> 00:25:20,143 When it hits 55, 386 00:25:21,686 --> 00:25:23,230 goodbye, daddy. 387 00:25:24,189 --> 00:25:25,607 And MacGyver. 388 00:25:48,213 --> 00:25:50,632 How much further to the laboratory? 389 00:25:50,715 --> 00:25:52,050 Not too far. 390 00:25:52,133 --> 00:25:53,760 Another couple of miles. 391 00:25:59,933 --> 00:26:03,395 I got to hand it to you, MacGyver, you're a real salesman. 392 00:26:04,437 --> 00:26:05,689 What's that? 393 00:26:06,189 --> 00:26:08,358 Your sales technique. 394 00:26:08,441 --> 00:26:09,484 Videotape. 395 00:26:09,567 --> 00:26:11,319 Tours across a wasteland. 396 00:26:11,736 --> 00:26:13,571 So, I'm getting to you, huh? 397 00:26:13,655 --> 00:26:17,200 I can't believe this used to be a meadowland. 398 00:26:20,245 --> 00:26:22,080 Yeah, it's scary, isn't it? 399 00:26:59,534 --> 00:27:00,535 (Moaning) 400 00:27:01,786 --> 00:27:03,705 (Fire crackling) 401 00:27:05,957 --> 00:27:07,751 (Grunting) 402 00:27:28,813 --> 00:27:30,565 Bartlett: Ow, my leg. 403 00:27:34,527 --> 00:27:35,570 (Groaning) 404 00:27:36,279 --> 00:27:38,073 What's going on? 405 00:27:42,911 --> 00:27:43,912 Bartlett: Ow! 406 00:28:00,678 --> 00:28:01,888 Ah, my leg. 407 00:28:01,971 --> 00:28:03,431 Let me see that. 408 00:28:03,765 --> 00:28:05,058 (Groaning) 409 00:28:06,976 --> 00:28:08,296 Need to get some pressure on that. 410 00:28:08,353 --> 00:28:10,021 (Groaning) What happened? 411 00:28:11,856 --> 00:28:13,608 Well, the second explosion 412 00:28:13,858 --> 00:28:16,611 was the gas tank. The first, was a bomb. 413 00:28:16,903 --> 00:28:19,280 Are... are you saying someone tried to kill us? 414 00:28:19,864 --> 00:28:20,864 Or one of us. 415 00:28:20,907 --> 00:28:22,283 Oh, you? 416 00:28:22,367 --> 00:28:23,743 Maybe. 417 00:28:23,827 --> 00:28:25,078 Me? 418 00:28:25,412 --> 00:28:27,122 Who'd want to kill me? 419 00:28:27,205 --> 00:28:29,916 Someone who would benefit from your death. 420 00:28:30,166 --> 00:28:34,045 Oh, boy. My company's family owned. Nobody'd want to kill me. 421 00:28:34,295 --> 00:28:36,005 You got to be wrong. 422 00:28:36,464 --> 00:28:38,675 There's got to be something wrong with that Van. 423 00:28:38,967 --> 00:28:42,303 Mr. Bartlett, it was a bomb. 424 00:28:46,558 --> 00:28:47,642 What? 425 00:28:47,725 --> 00:28:48,977 (Whirring) 426 00:28:48,978 --> 00:28:50,228 Scott: Laura? 427 00:28:50,895 --> 00:28:54,023 Destroying everything that has to do with our takeover plan. 428 00:28:54,107 --> 00:28:55,316 Good. 429 00:28:55,817 --> 00:28:57,610 Do you think dad's dead? 430 00:28:57,694 --> 00:28:59,863 I know what you know, Laura. 431 00:29:00,321 --> 00:29:02,115 What happens if he isn't? 432 00:29:02,198 --> 00:29:03,825 We're gonna take a ride. 433 00:29:03,908 --> 00:29:04,908 To make sure. 434 00:29:05,743 --> 00:29:07,036 I don't want to. 435 00:29:07,912 --> 00:29:11,416 Sometimes you have to do unpleasant things, Laura. 436 00:29:12,584 --> 00:29:13,877 Dad taught us that. 437 00:29:30,268 --> 00:29:32,061 (Bartlett groaning) 438 00:29:34,105 --> 00:29:36,107 MacGyver: All right, come on. Sit down for a while. 439 00:29:42,780 --> 00:29:44,657 All right, your bleeding's worse. 440 00:29:44,741 --> 00:29:45,867 This is as far as you go. 441 00:29:45,950 --> 00:29:47,202 Oh, come on, I can keep going. 442 00:29:47,285 --> 00:29:50,663 You can try to keep still and stay conscious. 443 00:29:50,747 --> 00:29:52,207 (Breathing heavily) 444 00:29:52,290 --> 00:29:54,501 You make it sound so serious. 445 00:29:54,834 --> 00:29:57,754 It is serious. You've lost a lot of blood. 446 00:29:57,837 --> 00:29:59,940 If I don't get you to a doctor in the next couple of hours, 447 00:29:59,964 --> 00:30:01,007 You could die. 448 00:30:03,968 --> 00:30:06,095 This place, it feels dead. 449 00:30:07,805 --> 00:30:09,516 I don't even hear a cricket. 450 00:30:10,975 --> 00:30:12,393 Well, there aren't any. 451 00:30:12,477 --> 00:30:14,896 Yeah, yeah, your wasteland. 452 00:30:15,647 --> 00:30:18,566 Yeah? This is a hell of a place to die. 453 00:30:20,193 --> 00:30:23,029 You think somebody out there's trying to tell me something? 454 00:30:23,780 --> 00:30:26,533 Well, life has a way of making its points. 455 00:30:27,617 --> 00:30:29,702 This dead, desolate place, 456 00:30:30,995 --> 00:30:32,664 you think this is what I do. 457 00:30:37,043 --> 00:30:39,504 I think you're like a lot of people. 458 00:30:39,587 --> 00:30:43,132 You can't see the trees because you're too busy cutting down the forest. 459 00:30:44,509 --> 00:30:46,302 Huh, you don't pull any punches, do you? 460 00:30:46,386 --> 00:30:49,013 No, it's too late for that. There's too much at stake. 461 00:30:51,307 --> 00:30:53,977 Well, what do we do now? 462 00:30:54,602 --> 00:30:57,438 Well, you're gonna keep still and try to stay conscious. 463 00:30:57,522 --> 00:31:00,650 I'm gonna build a fire, then make it to the lab, and radio for a chopper. 464 00:31:00,733 --> 00:31:02,652 We gotta get you to a hospital. 465 00:31:11,869 --> 00:31:13,746 (Tires spinning) 466 00:31:24,882 --> 00:31:26,301 Oh, great. 467 00:31:26,384 --> 00:31:28,386 What are we gonna do now, Scott? 468 00:31:29,554 --> 00:31:31,055 (Grunts) 469 00:31:33,016 --> 00:31:34,017 Walk. 470 00:31:34,601 --> 00:31:35,852 Where? 471 00:31:35,935 --> 00:31:37,312 Down the road. 472 00:31:38,855 --> 00:31:39,856 Laura, 473 00:31:41,357 --> 00:31:43,026 We have to make sure. 474 00:31:53,494 --> 00:31:54,829 Attagirl. 475 00:31:54,912 --> 00:31:55,955 (Door closing) 476 00:31:57,081 --> 00:31:59,042 (Bartlett moaning) 477 00:32:08,635 --> 00:32:11,095 You know, you may be right, MacGyver. 478 00:32:11,888 --> 00:32:14,599 I may be too busy to see the trees. 479 00:32:16,267 --> 00:32:18,353 Is my little tour getting to you? 480 00:32:18,936 --> 00:32:20,146 Yeah. 481 00:32:20,647 --> 00:32:22,482 I must be delirious. 482 00:32:23,024 --> 00:32:26,069 You know what went through my mind, just now? 483 00:32:27,070 --> 00:32:29,447 I actually asked myself, 484 00:32:30,156 --> 00:32:33,201 that bomb could have been a gift from one of my kids. 485 00:32:33,660 --> 00:32:35,411 How's that for a guilt trip? 486 00:32:37,622 --> 00:32:39,165 Well, maybe there's something to that. 487 00:32:39,248 --> 00:32:40,917 No, no way. 488 00:32:42,001 --> 00:32:44,379 I made my kids strong. They're... 489 00:32:45,797 --> 00:32:48,007 They're winners. They're part of me. 490 00:32:50,635 --> 00:32:52,762 I started out with nothing. 491 00:32:53,805 --> 00:32:55,973 I'm no wasteland, MacGyver. 492 00:32:58,101 --> 00:33:00,561 Um, concentrate on staying awake. 493 00:33:00,645 --> 00:33:04,190 Keep pressure on your leg, but try not to move around. 494 00:33:04,440 --> 00:33:06,067 The lab's only about a mile away. 495 00:33:06,150 --> 00:33:07,902 I'll get back as soon as I can. 496 00:33:08,152 --> 00:33:09,779 Bartlett: Okay. 497 00:33:19,956 --> 00:33:21,791 - Can you see anything? - No. 498 00:33:21,874 --> 00:33:23,835 Can't we just go back to the car? 499 00:33:23,918 --> 00:33:26,212 Not until we take care of business. 500 00:33:26,921 --> 00:33:29,090 Tell me this is a dream, Scott. 501 00:33:29,173 --> 00:33:30,717 Tell me this isn't really happening. 502 00:33:30,800 --> 00:33:32,301 Come on, sis. 503 00:33:32,552 --> 00:33:34,470 Are you forgetting our heritage? 504 00:33:34,554 --> 00:33:36,264 When the going gets tough, 505 00:33:36,347 --> 00:33:38,349 the tough get going. 506 00:33:40,351 --> 00:33:41,352 At all costs. 507 00:34:07,211 --> 00:34:09,130 (Radio static crackling) 508 00:34:09,589 --> 00:34:11,632 Mayday, mayday, mayday. 509 00:34:11,924 --> 00:34:13,801 I have a man with life-threatening injuries. 510 00:34:13,885 --> 00:34:15,136 I need help. 511 00:34:15,219 --> 00:34:16,804 (Radio static crackling) 512 00:34:19,015 --> 00:34:21,309 Does anybody hear me out there? 513 00:34:35,531 --> 00:34:37,283 A storm. Great. 514 00:35:44,809 --> 00:35:46,727 You go look. I can't. 515 00:36:13,045 --> 00:36:14,088 They're not here. 516 00:36:27,643 --> 00:36:28,853 Blood. 517 00:36:38,529 --> 00:36:40,573 Can't be far away. 518 00:36:40,656 --> 00:36:41,657 (Clicking) 519 00:36:49,040 --> 00:36:50,333 Come on, Laura. 520 00:38:08,786 --> 00:38:10,371 (Bartlett moaning) 521 00:38:15,626 --> 00:38:17,086 No! No. 522 00:38:17,795 --> 00:38:19,630 (Fire crackling) 523 00:38:27,722 --> 00:38:28,931 (Panting) 524 00:39:30,367 --> 00:39:31,827 Scott: Campfire. 525 00:39:31,911 --> 00:39:33,329 It's got to be them. 526 00:39:37,958 --> 00:39:39,085 Come on. 527 00:39:53,182 --> 00:39:54,850 Let's get it over with. 528 00:40:01,857 --> 00:40:03,150 Dad? 529 00:40:03,943 --> 00:40:05,486 Scott? 530 00:40:05,903 --> 00:40:07,655 Is that you? 531 00:40:15,746 --> 00:40:17,873 Oh, thank god, you're here. 532 00:40:20,751 --> 00:40:21,770 Scott: Dad, you all right? 533 00:40:21,794 --> 00:40:23,879 Yeah, I'm all right. 534 00:40:24,422 --> 00:40:25,923 Laura: Dad. 535 00:40:28,259 --> 00:40:29,802 What's this all about? 536 00:40:30,427 --> 00:40:32,054 Consider it a hostile takeover. 537 00:40:35,015 --> 00:40:37,518 The bomb? You planted the bomb? 538 00:40:37,601 --> 00:40:39,687 Yes, dad. Me. 539 00:40:41,772 --> 00:40:43,816 But you're tough, aren't you? 540 00:40:44,275 --> 00:40:46,068 - Give me the gun. - Stay where you are. 541 00:40:48,612 --> 00:40:50,030 What's gotten into you? 542 00:40:50,781 --> 00:40:54,034 All your lessons about life are finally taking a hold. 543 00:40:55,953 --> 00:40:57,955 Are you in on this, too? 544 00:41:00,791 --> 00:41:02,501 Answer him, Laura. 545 00:41:03,252 --> 00:41:05,880 We just couldn't take it anymore. 546 00:41:05,963 --> 00:41:07,214 Couldn't take what? 547 00:41:07,298 --> 00:41:08,549 You. 548 00:41:12,011 --> 00:41:13,971 I pushed you kids hard 549 00:41:14,763 --> 00:41:17,349 because life doesn't cut any breaks. 550 00:41:17,433 --> 00:41:20,728 I pushed you kids hard because I wanted you to be somebody. 551 00:41:20,811 --> 00:41:22,730 I am somebody, dad. 552 00:41:24,607 --> 00:41:25,900 Always have been. 553 00:41:27,318 --> 00:41:29,445 I wasn't anybody you liked. 554 00:41:29,945 --> 00:41:31,906 Anybody you respected. 555 00:41:32,865 --> 00:41:34,867 You know why you push? 556 00:41:34,950 --> 00:41:36,911 I just figured it out. 557 00:41:36,994 --> 00:41:39,914 Because for all your talk about being number one, 558 00:41:39,997 --> 00:41:42,124 the big guy, one cut above, 559 00:41:42,958 --> 00:41:45,961 you're still a kid with holes in his shoes 560 00:41:46,962 --> 00:41:47,962 trying to be good enough 561 00:41:48,005 --> 00:41:51,133 to fit in with the kids from across the tracks. 562 00:41:52,635 --> 00:41:53,969 Like you said, 563 00:41:54,803 --> 00:41:57,640 I didn't grow up with holes in my shoes, 564 00:41:58,015 --> 00:41:59,642 so I don't have that problem. 565 00:41:59,725 --> 00:42:00,965 - (Cocking gun) - Scotty, don't. 566 00:42:01,018 --> 00:42:02,853 (Laura grunting) 567 00:42:03,604 --> 00:42:06,774 (Panting) Scott, we can work this out. 568 00:42:06,857 --> 00:42:08,484 Too late for that. 569 00:42:08,567 --> 00:42:10,778 I want you to know that I understand. 570 00:42:10,861 --> 00:42:12,529 I can change. 571 00:42:14,531 --> 00:42:16,033 Sorry, dad. 572 00:42:36,136 --> 00:42:37,846 (Whirring) 573 00:43:01,954 --> 00:43:04,623 Bartlett: Oh, god. What have I done? 574 00:43:06,250 --> 00:43:07,293 Scott, 575 00:43:07,543 --> 00:43:09,712 Laura, i... i love you both. 576 00:43:10,254 --> 00:43:11,630 I don't want to hear it. 577 00:43:12,089 --> 00:43:14,049 Scotty, we can't do this. 578 00:43:14,425 --> 00:43:15,509 (Laura grunts) 579 00:43:16,260 --> 00:43:17,344 Scott, listen to her. 580 00:43:17,428 --> 00:43:18,429 No. 581 00:43:19,096 --> 00:43:21,515 The only thing you love is power. 582 00:43:21,598 --> 00:43:22,891 - (Cocking gun) - Power 583 00:43:23,976 --> 00:43:25,519 And profit. 584 00:43:25,602 --> 00:43:26,645 Scotty, don't! 585 00:43:29,606 --> 00:43:30,691 (Gun firing) 586 00:43:30,774 --> 00:43:31,859 (Laura exhaling) 587 00:43:31,942 --> 00:43:32,985 Bartlett: No. 588 00:43:34,987 --> 00:43:36,405 Laura! 589 00:43:50,419 --> 00:43:51,503 She's dead. 590 00:43:51,587 --> 00:43:52,713 (Crying) Oh, god. 591 00:43:54,965 --> 00:43:56,300 Oh, god. 592 00:44:05,351 --> 00:44:06,393 Laura's dead. 593 00:44:12,858 --> 00:44:14,568 (Bartlett sobbing) 594 00:44:15,486 --> 00:44:17,237 And you killed her. 595 00:44:17,571 --> 00:44:19,073 It's your fault. 596 00:44:19,490 --> 00:44:20,866 You killed her. 597 00:44:25,120 --> 00:44:26,121 (Cocking gun) 598 00:44:27,664 --> 00:44:29,166 (Whirring) 599 00:45:10,541 --> 00:45:11,541 (Gun clicking) 600 00:45:11,583 --> 00:45:12,626 (Grunting) 601 00:45:35,399 --> 00:45:36,483 reporter: Mr. Bartlett, 602 00:45:36,567 --> 00:45:38,986 have you talked to your son since he's been incarcerated? 603 00:45:39,069 --> 00:45:40,529 Yes, this morning. 604 00:45:40,612 --> 00:45:42,322 Then you're planning to stand by him, 605 00:45:42,406 --> 00:45:43,657 even though he's responsible 606 00:45:43,740 --> 00:45:45,409 for the death of your daughter? 607 00:45:45,492 --> 00:45:48,162 Well, it was an accident and he's my son. 608 00:45:48,954 --> 00:45:51,832 And if any of you are parents, I suspect you'd do the same. 609 00:45:51,915 --> 00:45:53,333 What about bartlett city? 610 00:45:53,417 --> 00:45:56,003 Rumor has it you're abandoning the project. 611 00:45:56,086 --> 00:45:58,630 Well, based on the newest ecological data 612 00:45:58,714 --> 00:46:00,632 provided by the Phoenix foundation, 613 00:46:00,716 --> 00:46:02,676 I've determined that the site is no longer suitable 614 00:46:02,718 --> 00:46:04,428 for commercial venture. 615 00:46:04,845 --> 00:46:07,181 Uh, we're looking at other alternatives. 616 00:46:07,264 --> 00:46:08,867 I knew you'd get through to him, MacGyver. 617 00:46:08,891 --> 00:46:11,411 - Reporter 1: Mr. Bartlett, sir, if you don't mind... - Reporter 2: No, Mr. Bartlett. 618 00:46:11,435 --> 00:46:13,353 Sorry, folks, but that's gonna be the end of it. 619 00:46:13,437 --> 00:46:15,063 One more question, please. 620 00:46:15,147 --> 00:46:17,191 What's next? The new sports arena? 621 00:46:17,941 --> 00:46:20,444 No, my next project is a very personal one. 622 00:46:20,527 --> 00:46:23,363 I'll be setting up a memorial trust 623 00:46:23,447 --> 00:46:24,364 in memory of my daughter 624 00:46:24,448 --> 00:46:27,743 to fund a local family counseling center. 625 00:46:29,328 --> 00:46:32,164 It'll be the kind of a place where families with problems 626 00:46:32,247 --> 00:46:34,208 can come to work out things in a very 627 00:46:34,291 --> 00:46:38,295 Loving and caring environment. 628 00:46:38,837 --> 00:46:40,380 Reporter: Thank you, Mr. Bartlett. 629 00:46:40,464 --> 00:46:42,424 (Reporters chattering) 630 00:46:44,384 --> 00:46:45,719 What do you think? 631 00:46:47,429 --> 00:46:48,680 He's trying. 632 00:46:49,848 --> 00:46:52,518 That's all we can expect of anyone, huh?